SCHEPPACH DSE5500 - Générateur

DSE5500 - Générateur SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DSE5500 SCHEPPACH au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH DSE5500 - page 43
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Scheppach
Modèle DSE5500
Type de produit Groupe électrogène diesel
Puissance continue (230 V) 1,5 kW
Puissance continue (400 V 3~) 4,4 kW
Puissance max (230 V) 1,67 kW (S2 5 min)
Puissance max (400 V 3~) 5,0 kW (S2 5 min)
Tension nominale 230 V~ / 400 V 3~
Fréquence 50 Hz
Courant nominal (12 V CC) 8,3 A
Courant nominal (230 V) 7 A
Courant nominal (400 V 3~) 7 A
Moteur 4 temps, 1 cylindre, refroidissement par air, 418 cm³, 5,7 kW / 7,7 PS
Carburant Diesel
Volume du réservoir 16 L
Huile moteur 10W30, 1650 ml
Poids 136 kg
Niveau de pression acoustique 76,56 dB
Niveau de puissance sonore garanti 97 dB
Classe de protection IP23M
Batterie Plomb-acide, 36 Ah
Régulation de tension AVR (automatique)
Protections Disjoncteur 230 V / 400 V, arrêt automatique bas niveau d'huile, protection surcharge 12 V
Entretien Vidange huile toutes les 100 h, nettoyage filtre à air toutes les 20 h
Pièces d'usure Filtre à air, filtre diesel, batterie

FOIRE AUX QUESTIONS - DSE5500 SCHEPPACH

Quel type de carburant utiliser dans le Scheppach DSE5500 ?
Utilisez exclusivement du diesel comme carburant. Ne jamais utiliser d'essence ou de mélange.
Quelle huile moteur est recommandée et quelle quantité ?
L'huile recommandée est la 10W30. La quantité maximale est de 1650 ml (environ 1,65 L). Vérifiez le niveau avec la jauge.
Comment démarrer le générateur DSE5500 ?
Assurez-vous que la batterie est chargée et branchée. Ouvrez la porte de maintenance, vérifiez que l'interrupteur mécanique est sur RUN. Insérez la clé de contact et tournez-la sur ON. Actionnez le disjoncteur sur ON. Ne branchez aucun appareil avant le démarrage.
Puis-je utiliser le générateur à l'intérieur ?
Non, le générateur doit être utilisé uniquement à l'extérieur dans un espace bien ventilé. Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent provoquer une intoxication mortelle dans un espace clos.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord le niveau d'huile (l'arrêt automatique peut être activé). Assurez-vous qu'il y a du carburant et que la batterie est chargée. Si le voyant de niveau d'huile reste rouge, faites l'appoint d'huile.
Comment entretenir le filtre à air ?
Nettoyez le filtre à air toutes les 20 heures de fonctionnement. Retirez le couvercle, dévissez l'élément filtrant, nettoyez-le en le tapotant ou avec une solution savonneuse, puis séchez-le avant de remonter.
Quelle est la fréquence de vidange d'huile ?
La première vidange doit être effectuée après 20 heures de fonctionnement. Ensuite, vidangez toutes les 100 heures ou tous les trois mois. Utilisez de l'huile 10W30.
Puis-je brancher le générateur sur le réseau domestique ?
Non, il est interdit de brancher le générateur sur le réseau électrique domestique. Cela pourrait endommager le générateur ou d'autres appareils. Utilisez-le uniquement en source autonome.
Comment transporter le générateur en toute sécurité ?
Videz le réservoir de carburant et vidangez l'huile moteur. Utilisez les roues pour de courtes distances. Pour le levage, utilisez l'œillet de levage avec un dispositif de levage adapté et au moins quatre personnes.
Que faire en cas de surcharge ?
Le disjoncteur 230V/400V coupe automatiquement l'alimentation. Mettez l'interrupteur sur OFF, débranchez les consommateurs, attendez une minute, puis remettez le disjoncteur sur ON. Pour la sortie 12V, appuyez sur le bouton RESET.

Questions des utilisateurs sur DSE5500 SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DSE5500 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DSE5500 de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI DSE5500 SCHEPPACH

DEStromerzeuger Originalbedienungsanleitung6
GBGenerator Translation of original instruction manual26
FRGroupe électrogène Traduction des instructions d'origine42

SCHEPPACH DSE5500 - 1

SCHEPPACH DSE5500 - 2

SCHEPPACH DSE5500 - 3

SCHEPPACH DSE5500 - 4

SCHEPPACH DSE5500 - 5

SCHEPPACH DSE5500 - 6

SCHEPPACH DSE5500 - 7

SCHEPPACH DSE5500 - 8

SCHEPPACH DSE5500 - 9

SCHEPPACH DSE5500 - 10

SCHEPPACH DSE5500 - 11

SCHEPPACH DSE5500 - 12

SCHEPPACH DSE5500 - 13

SCHEPPACH DSE5500 - 14

SCHEPPACH DSE5500 - 15

Inhaltsverzeichnis:

Seite:

  1. Explication des symboles sur l'appareil 43
  2. Introduction 45
  3. Description de l'appareil (fig. 1 - 15) 45
  4. Fournitures 45
  5. Utilisation conforme 46
  6. Consignes de sécurité 46
  7. Caracteristiques techniques 50
  8. Déballage 50
  9. Avant la mise en service 51
  10. Commande 52
  11. Nettoyage et maintenance 53
  12. Stockage 56
  13. Transport 56
  14. Transport et levage du produit 56
  15. Commande de pieces de rechange 57
  16. Elimination et recyclage 57
  17. Dépannage 59
  18. Plan de maintenance 59
  19. Déclaration de conformité 70

1. Explication des symboles sur l'appareil

L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les événuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les'accompagnent doivent être parfaitement compris. Les averissements en eux-même ne permettent pas déliminer les risques ni de remplancer les mesures adaptées pour la prévention desaccidents.

!Attention ! Le non-respect des symboles de sécurité et des avertissements apposés sur la machine et le non-respect des consignes de sécurité et d'utilisation peut cause de graves blessures, voire la mort.
Lire la notice d'utilisation et observer les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service!
Portez une protection auditive!
Portez des gants de travail!
N'explosez pas l'appareil à la pluie.
Il est absolument interdit de fumer ou de générer une flamme neue à proximité de l'appareil!
Avertissement relatif aux pièces brûlantes.
Avertissement relatif à la tension électrique.
Vérifiez que chacun respecte une distance de sécurité suffisante. Maintenez à distance de l'appareil les personnes ne prenant pas part à la production. Attention, surfaces brûlantes! Risque de brûlures.
Arrêtez le moteur avant tous les travaux de nettoyage et de maintenance. Débranchez le connecteur de la bougie d'allumage et retirez la clé de contact.
Risque d'intoxication! Utiliser uniquement l'appareil à l'extérieur. Ne jamais l'utiliser en espaces clos ou mal ventilés.
Le démarrage du moteur génére des étincelles. Celles-ci peuvent s'enflammer à proximité de gaz inflammables.
Avant la mise en service, lisez attentivement l'ensemble du texte de la notice d'utilisation!
Important. Arrêtez le moteur avant de faire l'appoint de carburant. Ne faites pas l'appoint pendant le fonctionnement.
97dBNiveau de puissance sonore garantie de l'appareil
Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipuez des carburants et des lubrifiants!
Contrôle du niveau d'huile
RUN STOPInterrupteur On/Off mécanique
Point de levage
CELe produit respecte les directives europeennes en vigueur.

2. Introduction

Fabricant :

Scheppach GmbH

Günzburgerstraße 69

D-89335 Ichenhausen

Cher client,

Nous espérons que votre nouvel apparéil vous apportera satisfaction et de bons résultats.

Remarque :

Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet apparéil n'est pas responsable des dommages survenus ou généres sur l' apparéil en cas de :

  • Manipulation incorrecte,
    Non-respect de la notice d'utilisation,
  • Réparations effectues par des tiers, des spécialistes non autorisés
  • Montage et remplacement des pieces de rechange non originales
  • Utilisation non conforme.

Nous vous recommendons :

Lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation avant le montage et la mise en service.

La presente notice d'utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre apparéil et d'en exploiter les possibités d'emploi conforme.

La notice d'utilisation contient des remarques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiqueément avec l'appareil et sur la façon d'éviter les dangers, d'économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie de l'appareil. Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l'appareil en vigueur dans votre pays.

Conservez la notice d'utilisation dans une pochette en plastique à l'abri de la poussière et de l'humidité prés de l'appareil. Chaque opérateur doit l'avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement. Seules des personnes formées à l'utilisation de l'appareil et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec l'appareil.

Respecter la limite d'age minimum requis.

Outre les consignes de sécurité reprises dans la presente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l'utilisation des machines similaires.

Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui survient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.

3. Description de l'appareil (fig. 1 - 15)

  1. Regard
  2. Couvercle de réservoir
  3. CEillet de levage
  4. Poignée de transport avant
  5. Porte de maintenance
  6. Verrouillage
  7. Roues
  8. Poignée de transport arrêté
  9. Couvercle du filtré à air
  10. Contact d'allumage
  11. Avertisseur de niveau d'huile
  12. Voltmetre
  13. Disjoncteur 230V / 400 V
  14. Touche Reset
  15. Raccords 12 V CC
  16. Vis de mise à la terre
  17. Prise de courant 400 V~
  18. Prise de courant 230 V~ (2x)
  19. Jauge d'huile
  20. Vis de vidange d'huile
  21. Filtre à huile
  22. Filtrà air
  23. Filtre grossier
    25.Sortie du filtré a air
  24. Filtre diesel
  25. Interrupteur On/Off mecanique
  26. Cartouche filtrante de carburant

4. Fournitures

  • Générateur électrique
  • Clé de contact (2x) (A)
  • Clé plate SW10 + SW12 (B)
  • Batterie (C)
  • 2x écrou à dent d'arrêt M6 (D)
  • 2x vis M6 x 16 (E)
    Mode d'emploi

5. Utilisation conforme

Le groupe électrogène est conçu pour les apparueils qui fonctionnent sur une source de courant alternatively de 230 V / 400 V ou une source de courant continu de 12 V.

Pour les apparèils domestiques et électroniques, vérifie que les indications du fabricant sont respectées.

Attention! Le générateur ne doit pas etre branche au reseau domestique pour servir d'alimentation elec trique d'urgence. Cela pourrait endommager le generateur electrique ou d'autres apparecs electrolytes.

AVR (regulation automatique de la tension) :

La régulation automatique de la tension permet de s'assurer que les variations de tension du groupe électrogène ne dépassent pas les valeurs garanties par le fournisseur d'énergie et ne présente ainsi aucun danger pour les apparèils électroniques.

Avant l'utilisation, vérifie tout de même que le consommateur est adapté à une utilisation sur générateur électric. Pour les apparciels électroniques très sensibles ( comme les téléviseurs, les téléphones portables, les tablettes, les ordinateurs portables, etc.), contactez au préalable le fabricant, car un générateur électric générale une tension sinusoidale non constante due au moteur à combustion.

La machine doit être utilisée selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résultataisent. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.

Une utilisation conforme consiste également à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation de la notice d'utilisation.

Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître et connaître les dangers possibles qu'elle implique.

En outre, les prescriptions de prévention des accidents doivent etre scrupuleusement respectees.

Toutes les autres règes de médecine du travail et des sécurité doivent être respectées.

Toute modification de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en resultant.

Veuillez tenir compte du fait que nos apparèils n'ont pas été conçus pour être utilisés dans le domaine professionnel, industriel ou artisanal. Nous ne n'accordons aucune garantie lorsque l'appareil est utilisé à des fins professionnelles,artisanales ou industrielles ou lors de toute utilisation de la même nature.

6. Consignes de sécurité

Dans la presente notice d'utilisation, tous les points qui concernent cette sécurité sont signalés par ce pictogramme.

En outre, le mode d'emploi contient d'autres textes importants, indiqués par le terme « ATTENTION ! «.

Attention!

Lors de l'utilisation d'appareils, certaines mesures de précaution doivent être prises afin d'empêcher les blessures et dommages. Par conséquent, lisez attentionivement cette notice d'utilisation/ces consignes de sécurité. Si vous étés amené à ceder l'appareil quelsqu'un d'autre, veuillez lui joindre cette notice d'utilisation/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui survient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.

DANGER:

Danger mortel critique ou risque de blessures mortelles en cas d'inobservation de ces instructions.

AVERTISSEMENT

Danger mortel ou risque de blessures graves en cas d'inobservation de ces instructions.

PRUDENCE

Risque de blessures mineures à moyennes en cas d'inobservation de ces instructions.

REMARQUE!

Danger d'endommagement du moteur ou autres biens matériels en cas d'inobservation de ces instructions.

1) Aucune modification ne doit être apporTEE au générateur de courant.

2) Le régime préprégle par le fabricant ne doit pas être modifié. Le générateur de courant ou les apparciels qui lui sont raccordés risqueraient d'être endommages.

3) Risque d'intoxication! Les gaz d'échéppement, carburants et lubrifiants sont nocifs. Les gaz d'échéppement ne doivent pas être inhales.
4) Risque d'incendie! Le carburant et les vapeurs de carburant sont facilement inflammables ou explosifs.
5) Les gaz d'échémpement du moteur sont nocifs. Le générateur électrique ne doit pas être utilisé dans des espaces non ventilés. Si le générateur de courant doit être utilisé dans des espaces bien ventilés, les gaz d'échémpement doivent être acheminés directement vers l'extérieur par le biais d'un flexible. En outre, il convient de respecter les exigences supplémentaires de protection contre les incendies et les explosions. Meme en utilisant un flexible, des gaz d'échémpement nocifs peuvent s'échapper. En raison du risque d'incendie, le flexible ne doit jamais être dirigé vers des substances inflammables.
6) Ne jamais utiliser le généateur électrique dans des espaces replis de substances facilement inflammbables.
7) Surfaces brûlantes! Risque de brûlures. Net touchez pas l'installation de gaz d'échéppement et le groupe d'entrainment.
8) Ne jamais toucher les pièces mécaniques mobiles ou brûlantes. Ne-retirer aucun capot de protection.
9) Equipement de protection! Utilisez une protection auditive adaptée lorsque vous vous trouvez a proximé de l'appareil.
10) Utilisez uniquement des pieces d'origine pour la maintenance et les accessoires.
11) Les travaux de réparation et de réglage ne doivent être réalisés que par un personnel spécifique et autorisé.
12) Protégez-vous contre les risques électriques.
13) Ne jamais saisir le générateur de courant avec des mains humides.
14) En extérieur, utilisez uniquement des cables de rallonge autorisés et indiqués comme étant conformes à cetemploi (H07RN).
15) Si vous utilise des rallonges ou des réseaux de distribution mobiles, la résistance ne doit pas dépasser 1,5 Ω. La valeur de reference est la suivante : la longueur totale des cables ne doit pas dépasser 60 m pour une section de 1,5 mm² et ne pas dépasser 100 m pour une section de 2,5 mm².
16) Ne jamais utiliser le générateur de courant sous la pluie ou la neige.

17) Lors du transport et du plein d'essence, arrêtez toujours le moteur.
18) Le carburant est combustible et s'enflamme facilement. Ne pas faire le plein en cours de fonctionnement. Ne pas faire le plein lorsque qu'il un fume ou si une flamme ne se trouve à proximé. Ne pas renverser de carburant.
19) Ne pas faire le plein ou vider le réservoir à proximé d'une flamme neue, d'un feu ou d'étincelles. Ne fumez pas!
20) Réserver au générateur de courant un emplacement sur et plan. Toute rotation, tout basculement ou changement de lieu est interdit en cours de fonctionnement.
21) Placer le générateur électrique à au moins 1 m des murs ou apparèils raccordés.
22) Protégez les enfants en les maintainant à une distance de sécurité suffisante du groupe electrogène.
23) Certaines pièces du moteur à combustion interne à piston alternatif sont très chaudes et peuvent cause des brûlures. Les averissements du générateur de courant doivent être respectés.
24) Les valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques en tant que niveau de puissance sonore (LWA) et niveau de pression sonore (LpA) représentent des niveaux d'émissions et ne constituent pas des niveaux de travail garantis. Étant donné qu'il existe une corrélation entre les niveaux d'émissions et de nuisances, celle-ci ne peut pas être utilisée de manière fiable pour déterminer les eventuelles précautions supplémentaires nécessaires. Parmi les facteurs ayant un impact sur le niveau de nuisance actuel auquel sont soumis les salariés, citons les propriétés de l'espace de travail, les autres sources de bruit, le bruit aérien, etc., le nombre de machines et autres processus contigus, ainsi que la période pendant laquelle un opérateur est exposé au bruit. Le niveau d'émissions autorisé peut également varier d'un pays à l'autre.
Cette information permet à l'opérateur de la machine de réaliser une évaluation plus précise des risques et dangers. Selon les cas, des mesures acquistiques peuvent être effectuees après I'installation, afin de déterminer le niveau de pression sonore.
25) Avertissement! Respectez les instructions relatives à la sécurité électrique applicables sur le lieu d'utilisation du groupe electrogène.

26) Avertissement! Considerez les exigences et mesures de précaution en cas de rétablissement de l'alimentation d'une installation avec des générateurs électriques, en fonction des mesures de protection de cette installation et des directives applicables.
27) Les générateurs electriques peuvent uniquement être utilisés jusqu'à leur puissance nominale dans les conditions environnantes nominales. Si le groupe electrogène est utilisé dans des conditions qui ne correspondent pas aux conditions de reférence de la norme ISO 8528-8:2016, 7.1, et si le refroidissement du moteur ou du générateur est perturbé, par ex. en cas d'utilisation dans des zones fermées, la puissance doit être réduite.
28) En raison des importantes charges mécaniques, utilisez uniquement des cables flexibles robustes en caoutchouc (conformes à CEI 60245-4) ou un équipement similaire.
29) Respectez les instructions relatives à la sécurité électrique applicables sur le lieu d'utilisation du groupe electrogène.
30) Considérez les exigences et mesures de précaution en cas de rétablissement de l'alimentation d'une installation avec des générateurs électriques, en fonction des mesures de protection de cette installation et des directives applicables.

Sécurité électrique

  1. Avant utilisation, le groupe electrogène et son équipement electrique (y compris les cables et connecteurs) doivent etre controlés afin de vérifier quils ne presentent aucun defaut.
  2. Le groupe electrogène ne doit pas etre raccordé à d'autres sources d'électricité, comme le réseau d'électricité du fournisseur d'énergie. Dans les cas spécifiques ou un raccordement de secours aux systèmes électriques existants est prevu, ce raccordement doit uniquement etre effectué par un electricien qualifié pouvant tener compte des différences entre l'équipement exploite, qui utilise le réseau d'électricité public, et le fonctionnement du groupe electrogène. Selon cette partie de la norme ISO 8528, les différences doivent etre indiquées dans le mode d'emploi.
  3. La protection contre les chocs électriques dépend des interrupteurs de protection, qui sont parfaitement adaptés au générateur électricque.

Si vous doivent restorer un interrupteur de protection, celui-ci doit être remplaced par un interrupteur de protection représentant les mêmes caractéristiques de mesure et de puissance.

ATTENTION : utilisez exclusivement du diesel comme carburant.

Manipulation du carburant

Danger de mort! Le carburant est toxique et facilement inflammable.

  • Stockez le carburant dans des recipients (bidons) spécialement concus à cet effet et vérifiés. Les capuchons de fermeture du réserve d'essence doivent toujours être correctement vissés et serrés. Remplacez tout capuchon de fermeture défectueux pour des raisons de sécurité.
    Tenez le carburant à l'ecart des étincelles, des flammes nues, des flammes continues, des sources de chaleur et de toute autre source d'ignition. Ne fumez pas!
  • Faites le plein uniquement en extérieur et ne fumez pas pendant que vous faites le plein.
  • Avant de faire le plein, arrêtez le moteur à combus-tion et laissez-le refroidir.
  • Faites l'appoint de carburant avant de démarrer le moteur à combustion. Il est interdit d'ouvrir le bouchon de réservoir et de faire l'appoint de carburant pendant le fonctionnement du moteur à combustion ou alors que la machine est chaude.
  • Ouvrez prudemment et lentement le bouchon de réservoir. Attendez que la pression soit compensée pour retarder entièrement le couvercle de réservoir.
  • Pour faire le plein, utilisez une trémie adaptée ou un tube de replissage, afin de ne pas renverser de carburant sur le moteur à combustion ou sur le boîtier/gazon.

Ne replissez pas le réservoir de carburant à ras bord!

  • Ne replissez jamais le réservoir de carburant au-delà du bord inférieur de la tubulure de replissage, afin que le carburant puisse se dilater. Observe les autres indications de la notice d'utilisation du moteur à combustion.
  • Si du carburant déborde, ne démarrez le moteur à combustion qu'après avoir nettoyé la zone où le carburant a été renversé. Évitez toute tentative d'alumage tant que les vapeurs de carburant ne se sont pas evaporées (essuyage à sec).
  • Essuyez toujours le carburant renversé.
  • Si du carburant a coule sur vos vêtements, changez-les.

  • Vissez et serrez correctement le couvercle de réserve priors chaque plein. Il est interdit demettre l'appareil en service si le couvercle de réserve d'origine n'est pas visse.

  • Pour des raisons de sécurité, contrôle régulierrement la conduite de carburant, le réserveir de carburant, le bouchon de réserveir et les raccords pour vérifier leur bonne fixation, détecter les évén-tuels dommages, traces de vieillissement (fragilité) et zones non étanches. Au besoin, remplacez-les.
  • Ne videz le réservoir qu'a l'extérieur.
  • N'utilise jamais de bouteille ou de contenant similaire pour éliminer ou stocker les combustibles comme le carburant. Certaines personnes, en particulier les enfants, risqueraient d'y boire.
  • Ne conservez jamais l'appareil avec du carburant dans le réservoir s'il est dans un bathtub. Les vapeurs de carburant générées pourraient entrairen contact avec une flamme nue et prendre feu.
  • Ne déposez pas l'appareil et le réservoir de carburant à proximé de chauffages, chauffages rayonnants, postes à souder ni de toute autre source de chaleur.

Risque d'explosion!

Si vous détectez un defaulted sur le réservoir, le couvercle de réservoir ou des pieces acheminant du carburant (conduites de carburant) pendant l'utilisation, arrêtez immidiatement le moteur à combustion. Contactez un revendeur spécialisé.

Sécurité de la batterie

  • Pour éviter la formation d'étinçelles dues à un court-circuit, débranchez toujours le cable moins (-) de la batterie en premier et rebranchez-le en dernier.
  • Ne fumez jamais lorsque vous travailliez sur la batterie. Tenez la batterie à l'écart des étincelles, des flammes nues et de toute autre source de chaleur.
  • Si vous utilisez des cables de démarriage, soyez particulièrement prudent. Observe les consignes correspondantes afin d'éviter d'endommager l'appareil (en particulier, ne pas actionner le démarreur plus de 10 secondes).
    N'ouvrez pas la batterie et ne la faites pas tomber.
  • Rechargez toujours la batterie dans un espace clos bien aéré, sec et protégé des interpérières.
  • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie.

  • Les batteries déformées ou défectueuses (qui présentes des fuites) ne doivent pas être utilisées, doivent être replacées et éliminées de manière respectue de l'environnement. Observe les dispositions propres au pays d'utilisation.

  • Des fuites de liquide peuvent avoir lieu sur les batteries défectueuses. Evitez tout contact avec le liquide! En cas de contact, rincez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, contactez en outre un médecin. Le liquide qui s'écoule des batteries peut cause des démangeaisons, des brûlures et des irritations.
  • Inspectez régulierement visuèlement le cable de raccordement de la batterie pour détecter les évén-tuels dommages. Faites replacer les cables endommages par un spécialiste.
  • Ne pontez jamais les fusibles. N'utilise jamais un fusible d'une autre capacité (ampérage) que celle prescrite.

Risques résiduels

L'appareil est construit selon I'etat de la technique et selon les regles techniques de sécurité reconnues. Son utilisation peut toutefois partager des risques résiduels.

  • Danger pour la santé du au courant en cas d'utilisation de lignes de raccordement électrique non conformes.
  • En outre, et ce malgré toutes les mesures préventives prises, des risques résiduels cachés peuvent demeurer.
  • Les risques résiduels peuvent être réduits au minimum si les « Consignes de sécurité » et les instructions d'Utilisation conforme, ainsi que l'ensemble de la notice d'utilisation sont respectés.
  • Evitez les mises en service accidentelles du groupe électrogène.
    Utilisez l'appareil recommendé dans la presente notice d'utilisation. Notre groupe électrogène atteindre ainsi des performances optimales.

7. Caracteristiques techniques

Générateur électrique
Classe de protection IP23M
Puisance continue Pn(COP) (230 V) (S1)1,5 kW
Puisance continue Pn(COP) (400 V 3-) (S1)4,4 kW
Puisance max. Pmax(230 V) (S2 5 min)1,67 kW
Puisance max. Pmax(400 V 3-)(S2 5min)5,0 kW
Tension nominale Un230 V~/400 V 3~
Courant nominal In (12 V CC) 8,3 A
Courant nominal In (230 V) 7 A
Courant nominal In (400 V 3- ) 7 A
Fréquence Fn50 Hz
Classe de puissance G1
Facteur de puissance φMonophasé / triphase: 1/0,8
Classe de qualité B
Type de construction du moteur d'entrainment4 temps, 1 cylindre refroidissement à l'air
Cylindrée418 cm³
Puisance max. (moteur)5,7 kW / 7,7 PS
CarburantDiesel
Volume du réservoir16 l
Type d'huile moteur10W30
Quantité d'huile (approx.)1650 ml
Poids136 kg
Température Tmax40 °C
Hauteur de réglage max. (au-dessus du niveau de la mer)1000 m
Type de batterieAcide de plomb
Capacité de la batterie36 Ah

Sous réserve de modifications techniques!

Mode de fonctionnement S1 (fonctionnement continu)

La machine peut fonctionner en continu à la puissance indiquée.

Mode de fonctionnement S2 (fonctionnement de courte durée)

La machine peut fonctionner brièvement à la puissance indiquée (5 min).

Les informations concernant le développement de bruit sont mesurées selon les normes en vigueur (EN ISO 3744:1995, ISO 8528-10:1998):

Niveau de pression acoustiqueρA76,56 dB
Niveau de puissance sonore LwA97 dB
Incertitude de mesure K 3 dB

Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entrainer une perte d'audition.

8. Déballage

  • Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'appareil.
  • Retirez le matériel d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
  • Vérifiez que les fournitures sont complètes.
  • Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommages lors du transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
  • Conserve si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
  • Familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.
  • N'utilisez que des pieces d'origine pour les access-soires ainsi que les pieces d'usure et de rechange. Vous trouvrez les pieces de rechange chez vous revendeur.
  • Lors d'une commande, indiquez nos numérios d'articles ainsi que le type et l'année de fabrication de l'appareil.

DANGER!

L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets!

Les enfants ne doivent pas journé avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !

9. Avant la mise en service

Sécurité électrique

Avant utilisation, le générateur electrique et son équipement electrique (y compris les cables et connecteurs) doivent etre controlles afin de vérifier quils ne presentent aucun defaut.

Ne raccordez jamais le générateur electrique au réseau d'electricité (prise de courant).

Utilisez des longueurs de cable les plus courtes possible jusqu'au consommateur.

Mise à la terre (fig. 3)

Attention! Électrocution!

  • N'utilisez pas de fil nu pour la mise à la terre.

  • Le générateur électrique doit être correctement mis à la terre.

Pour évacuer les charges statiques, une mise à la terre du boîtier est nécessaire. Pour ce faire, raccordez un cable à la vis de mise à la terre (16) du groupe electrogène d'un côte et à la masse externe de l'autre côte (bande de terre par ex.).

ATTENTION!

Contrôle avant utilisation

  • Verifiez tous les cotes du moteur à la recherche de fuites d'huile ou de carburant.
  • Vérifiez le niveau d'huile moteur - ne versez pas plus de 1650 ml d'huile.
  • Vérifiez le niveau de carburant - ne versez pas plus de 16 litres de diesel.
  • Verifier l'etat du filtré à air.
    Vérifier l'etat des conduites de carburant.
  • Soyez attentifs aux signes de dommages.
  • Vérifiez que tous les capots de protection sont installés et que l'ensemble des vis sont serrées.
  • Veillez à assurer une ventilation suffisante pour l'appareil.
  • Debranche l'appareil électrique eventuelle branché au groupe electrogène.

9.1 Raccordement de la batterie (C) (fig. 1, 6, 7)

  1. Ouvrez la porte de maintenance (5) avec le verrouillage (6).
  2. Retirez le support de la batterie en devissant les deux écrous à oreilles.
  3. Retirez la batterie (C) et enlevez les capuchons de protection des pôles.

  4. Reliez ensuite le cable rouge au pole positif (+) et le cable noir au pole négatif (-). Pour ce faire, utilisez les vis M6x16 (E), les écrous à dent d'arrêt (F) et la clé plate SW10 fournie (B).

  5. Mettez les capuchons de protection sur les deux pôles.
  6. Remettez la batterie dans le groupe electrogène.
  7. Remettez en place le support de la batterie et revissez les deux écrous à oreilles.
  8. Fermez la porte de maintenance (5).

9.2 Remplissage d'huile (fig. 1, 8)

Attention!

Le générateur electrique est livre sans huile moteur. Avant la mise en service, faites impérativement le plein d'huile. Utilisez de l'huile 10W30.

verifiez le niveau d'huile avant chaque mise en service. Un niveau d'huile insuffisant peut endommager le moteur.

  1. Placez l'appareil sur une surface plane et droite.
  2. Ouvrez la porte de maintenance (5) avec le verrouillage (6).
  3. Ayez un recipient de collecte à proximé (non fourni).
  4. Devissez la jauge d'huile (20).
  5. Faites l'appoint d'huile moteur à l'aide d'un entonnoir (non fourni) (1650 ml max). Versez l'huile avec précaution jusqu'à l'arête inférieure de la tubulure de remplissage.
  6. Essuyez la jauge d'huile (20) avec un chiffon propre et non pelucheux.
  7. Réintroduisez la jauge d'huile (20) et vérifie le niveau d'huile sans la revisser.
  8. Le niveau d'huile doit se situer au niveau du repère central de la jauge d'huile (20).
  9. Si le niveau d'huile est trop bas, rajoutez la quantité d'huile recommendée (max. 1650 ml).
  10. Revissez ensuite la jauge d'huile (20).
  11. Fermez la porte de maintenance (5).

9.3 Remplissage de carburant (fig. 10)

Attention!

Le groupe électrogène est livré sans carburant. Avant la mise en service, faites impérativement le plein de carburant.

  1. Dévissez le couvercle du réservoir (2).
  2. À l'aide d'un entonnoir adapté (non fourni), versez 16 I max. de diesel dans le réservoir de carburant.

  3. Veillez à ne pas trop replir le réservoir de carburant et à ne pas renverser de diesel. Utilisez toujours la cartouche filtrante de carburant (28) Récupérez immédiatement le carburant renversé et attendez que les vapeurs de carburant se soient evaporées (risque d'ignition).

  4. Contrôlez le regard (1) pendant que vous faites l'appoint de carburant. Le repère rouge sur le regard (1) indique le niveau de replissage minimum.

  5. Revissez le couvercle du réservoir (2).

ATTENTION!

Faites le plein dans une zone bien ventilée et lorsque le moteur est arrêté.

Si le moteur se trouvait en marche immédiatement avant, laissez-le d'abord refroidir. Ne faites jamais le plein dans un bâtiment où les vapeurs de carburant peuvent atteindre des flammes ou des étincelles.

Le carburant est particulièrement inflammable et explosif. La manipulation de carburant compte un risque de brûlures ou d'autres blessures graves.

10. Commande

Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que la puissance du consommateur correspond aux capacités du groupe electrogène. Ne dépassez pas la puissance nominale. Ne branchez pas de consommateur avant le démarrage du moteur!

Le groupe electrogène est adapté aux apparciels à courant alternatif 230 V~ et 400 V~.

Une batterie de 12V peut être rechargée sur les prises 12V DC (15) pôle négatif et pôle positif. Vous aurez besoin pour cette prise d'un cable d'adaptateur (non fourni).

Voussupportezutiliser la tension 12 Ven meme temps que la tension 230 V ou 400 V.

Attention! Le générateur ne doit pas etre branché au reseau domestique pour servir d'alimentation elec trique d'urgence. Cela pourrait endommager le generateur electrique ou d'autres apparecs electrolytes.

10.1 Demarrage du moteur (fig. 1, 3, 11)

Attention! Risque d'intoxication!

  • Utiliser uniquement l'appareil à l'extérieur. Ne jamais l'utiliser en espaces clos ou mal ventilés.

Remarque: La batterie (C) doit être rechargée et branchée pour démarrer le groupe electrogène. Pour cela, vérifie l'état de charge sur l'indicateur de la batterie (C) (vert: suffisamment chargé, noir: doit être chargé, blanc: replacer la pile).

Ne raccordez pas de consommateur au générateur avant le démarrage du moteur.

  1. Ouvrez la porte de maintenance (5) avec le verrouillage (6).
  2. Vérifie que l'interrupteur On/Off mécanique (27) est enclenché dans la bonne position (RUN). Important! L'interrupteur On/Off mécanique (27) est paramétré en usine et ne doit pas être modifié.
  3. Fermez la porte de maintenance (5).
  4. Actionnez le disjoncteur 230 V / 400 V (23) (position ON).
  5. Insérez la clé de contact (A) dans le contact d'alumage (11).
  6. Tournez la clé de contact (A) en position « ON »
  7. Remarque: si vous démarrez le moteur pour la première fois, plusieurs tentatives sont nécessaires pour que le carburant parvienne du réservoir au moteur.
  8. Branchez le consommateur correspondant.

Remarque: Si la batterie (C) de l'appareil est décharge, le moteur ne peut pas demarrer.

Pour éviter une décharge de la batterie, il est conseilé de faire fonctionner le groupe électrogène au moins 30 minutes tous les mois. Si vous n'utilisez pas le groupe électrogène pendant une période plus longue, débranchez les pôles de la batterie.

Remarque : lorsque les températures extérieures sont élevées, il peut être nécessaire de démarrer le générateur électrique sans starter manuel même avec un moteur froid !

Remarque :

Haute tension 400 V :

La charge d'un groupe électrogène triphasé doit être répartie de manière équilibrée sur les trois phases.

La charge par phase ne doit pas dépasser 1/3 de la puissance totale du générateur. Le déséquilibre maximal autorisé est de 20% . Une charge de seulement 1. ou 2. phase entraîne une panne. La charge totale et le courant total sur les trois phases ne doivent pas dépasser la charge normale et le courant du groupe électrogène.

10.2 Arrêt du moteur (fig. 1, 3)

Faites fonctionner le générate électrique brievement (env. 30 secondes) sans charge avant de l'arrête afin qu'il puisse refroidir. Pour ce faire, coupez les consommateurs raccordés.

  1. Tournez la clé de contact (A) en position « OFF »
  2. Debranchez le consommateur de l'appareil.

ATTENTION :

  • N'arrêtez pas le groupe électrogène pendant le fonctionnement des consommateurs branchés.
    N'utilisez l'interrupteur On/Off mécanique (27) qu'en cas d'urgence.

10.3 Protection contre les surcharges - disjoncteur 230 V/400 V 400 V (13) (fig. 3)

La protection contre les surcharges s'active en cas de puissance tropée et coupe les prises de courant 230 V ou 400 V. Dans ce cas, le disjoncteur 230 V / 400 V (13) passe automatiquement en position « OFF »

  1. Coupez l'appareil selon la procédure décrite à la section 10.2.
  2. Debranchez le consommateur de l'appareil.
  3. Attendeune minute.
  4. Placez le disjoncteur 230 V / 400 V (13) (position « ON »).

Attention! Les disjoncteurs défectueux ne doivent être replacés que par des disjoncteurs similaires de la même puissance. Sur ce point, contactez votre service client.

10.4 Touche « RESET « (14) pour 12 V (fig. 3)

Si la protection contre les surcharges s'est déclenchée, vous pouvez rétablier la puissance de sortie du groupe électrogène avec la touche « RESET» (14). Vous n'autrez alors pas besoin de redémarrer le moteur.

  1. Attendez une minute.
  2. Appuyez sur la touche « RESET » (14).

10.5 Avertisseur de niveau d'huile (11) et fonction d'arrêt automatique de l'huile (fig. 3)

L'avertisseur de niveau d'huile (11) devient rouge au démarrage. Si y a suffisamment d'huile, l'avertisseur de niveau d'huile (11) s'estint a nouveau après le démarrage. Si le niveau d'huile est insuffisant, l'avertisseur de niveau d'huile (11) reste rouge et l'appareil ne démarre pas.

Si le niveau d'huile passé sous le niveau minimal défi- ni pendant le fonctionnement, l'avertisseur de niveau d'huile (12) se met a clignoter en rouge. La fonction d'arrêt automatique de I'huile coupe le groupe electrogène pour éviter d'endommager le moteur.

Un démarriage n'est possible qu'après le replissage d'huile moteur (voir le chapitre 9.2).

10.6 Fonctionnement hivernal

Étant donné que le générateur électrique fonctionne sur un moteur diesel, des dispositions particulières doivent être prises en cas de fonctionnement hivernal. L'utilisation de « diesel d'hiver » est recommendée si le générateur diesel doit fonctionner par des températures extérieures entre -3° et -10 °C. Le passage du diesel au « diesel d'hiver » se fait la plupart du temps fin octobre, mais varie d'un pays à l'autre. Vous pouvez vous renseigner auprès de votre station-service pour savoir quand a lieu le passage au « diesel d'hiver »

  • Si vous utilisez le générateur diesel régulierèment, vous n'avez pas de disposition particulière à prendre, car le passage au « diesel d'hiver » s'effectue automatiquement.
  • Cependant, si vous n'avez pas utilisé le groupe électrogène pendant une période prolongée en automne et que vous voulez à nouveau l'utiliser en hiver, nous vous recommendons de garder le réservoir de carburant quasiment vide. Renseignez-vous auprès de votre station-service pour connaître le moment du passage au « diesel d'hiver » et replisseez le réservoir de « diesel d'hiver » avant que des températures extérieures de -3° à -10 °C n'apparaissent.
    Si le carburant diesel venait neanmoins à « se figer», placez le générateur pendant env. 12 h dans une piece d'une température d'env. +10 °C.
  • Videz le réservoir de carburant (voir le chapitre 11.8.). Si le réservoir est quasiment vide ou rempli à moins de la moitié, il suffit d'ajouter du « diesel d'hiver »
  • Remplissez le réservoir de carburant de « diesel d'hiver ».

11. Nettoyage et maintenance

Avant les travaux de nettoyage et de maintenance, coupez le moteur et retirez la clé de contact (A) du contact d'allumage (10). Placez en outre l'interrupteur On/Off mécanique (27) en position (STOP).

ATTENTION! Risque de brûlures! Attende que l'appareil ait refroidi avant d'effectuer le nettoyage ou la maintenance.

ATTENTION!

Le matériel de maintenance et les combustibles contamines doivent être confiés à des points de collecte agréés.

11.1 Nettoyage

Veiliez à ce que les dispositifs de protection, le volet d'aération et le logement du moteur restent aussi exempts de poussières et d'impuretés que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air compré à faible pression. Nous vous recommendons de nettoyer l'appareil après chaque utilisation.

Nettoyer régulierement l'appareil avec un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les composants en plastique de l'appareil. Veillez à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur de l'appareil.

11.2 Maintenance

AVERTISSEMENT!

Portez toujours des gants de protection et un masque anti-poussières lors des travaux de maintenance!

11.3 Plan de maintenance

Observez impératifement les intervalles de maintenance suivants pour garantir un fonctionnement impeccable.

ATTENTION! Lors de la mise en service initiale, replisssez l'appareil d'huile moteur et de carburant.

11.3.1 Contrôle du niveau d'huile (Fig. 8, 9)

  1. Procedez comme indiqué au point 9.2.

11.3.2 Vidange d'huile (fig. 8, 9)

Changez l'huile moteur après les 20 premières heures de fonctionnement, ensuite toutes les 100 heures ou tous les trois mois.

La vidange de l'huile du moteur doit être effectue alors que le moteur est à la température de fonctionnement.

  1. Placez l'appareil sur une surface plane et droite.

  2. Ouvrez la porte de maintenance (5) avec le verrouillage (6).

  3. Ayez un recipient de collecte à proximite (non fourni).

  4. Ouvrez la jauge d'huile (20).
  5. Laissez ensuite l'huile chaude s'écouler dans un réseau adapté en dévissant la vis de purgege d'huile (21) avec une clé plate ouverture 17 (non fournie).
  6. Dévissez la vis du filtré à huile (22) avec la clé plate ouverture 10 fournie (B).
  7. Retirez le filtré à huile (22) et nettoyez-le avec du diesel ou une brosse.
  8. Remettez ensuite le filtré en place. Revissez la vis du filtré à huile (22) avec la clé plate ouverture 10 fournie (B).
  9. Faites l'appoint d'huile moteur à l'aide d'un enton-noir (non fourni) (1650 ml max).
  10. Revissez la jauge d'huile (20).
  11. Élimínez l'huile usagée correctement.

11.4 Filtràair (fig.2,12,13)

REMARQUE!

Le fonctionnement du moteur sans élément filtrant ou avec un élément filtrant endommagé peut endommasger le moteur.

  • Ne faites pas tourner le moteur sans élément filtrant ou avec un élément filtrant endommagé. Dans le cas contraire, de la saleté parviendrait jusqu'àu moteur, lequel pourrait subir de graves dommages.

Nettoyez le filtré à air (23) toutes les 20 heures de fonctionnement. Remplacez-le si nécessaire.

  1. Retirez le couvercle du filtré à air (9) en dévissant les quatre vis à l'aide du clé plate ouverture 10 fournie (B).
  2. Retirez la sortie du filtré à air (25) en ouvrant la vis papillon. Mettez la vis papillon et la rondelle d'appui de côte.
  3. Devissez le filtré à air (23) avec la clé plate ouverte-ture 12 fournie (B). Mettez l'écrou de côte.
  4. Retirez le filtré grossier (24) du filtré à air (23).
  5. Nettoyez les éléments en les tapotant sur une surface plane. En cas de fort encrassement, nettoyez-le avec une solution savonneuse puis rincez-le à l'eau claire et laissez secher à l'air. Pour nettoyer les éléments du filtré à air, n'utilise pas de détergent abrasif ou de carburant.
  6. Pour l'assemblage, procédez dans l'ordre inverse.

11.5 Charger la batterie (C) avec le chargeur de voiture (Fig. 1, 6, 7)

DANGER!

Danger du à un mauvais chargement de la batterie!

Une tension de chargement excessive peut faire exploser la batterie (C).

Lors des travaux sur la batterie (C), retirez toujours la clé de contact (A) du contact d'allumage (10).

  • Le courant de charge du chargeur ne doit pas dé-passer 5 A et la tension de charge ne doit pas dé-passer 14,4 V.

  • Demontez la batterie (C) comme précrit à la section 11.9.

  • Raccordez la batterie (C) à un chargeur de voiture prévu à cet effet. Reliefz ensuite le cable rouge au pole positif (+) et le cable noir au pole négatif (-) du chargeur.
  • Chargez la batterie (C) pendant au moins 5 heures.

Attention!

Risque de court-circuit!

  • Pour éviter un court-circuit, débranchez toujours le cable moins (-) de la batterie (C) en premier et rebranchez-le en dernier.
  • Lors du raccordement/debranchement de la batterie (C), voirlez à ce que les pôles (+/-) ne se touchent pas et ne touchent pas le chassin.

11.6 Nettoyage de la cartouche filtrante de carburant (28) (fig. 10)

Remarque: le filtré à essence (28) est une cuve de filtré située directement sous le couvercle de réservoir (2) qui filtré tout le carburant rempli.

  1. Ouvrez le couvercle de réservoir (2).
  2. Retirez la cartouche filtrante de carburant (28). Nettoyez la cartouche avec des solvants non inflammbles ou avec un solvant représentant un point de combustion elevé.
  3. Remettez la cartouche filtrante de carburant (28) en place.
  4. Refermez le couvercle du réservoir (2).

11.7 Remplacement du filtré diesel (fig. 14)

Le filtré diesel doit être remplace lorsqu'il est fortement encrassé ou obstruè.

Confiez ces travaux de maintenance uniquement à un spécialiste ou à un atelier spécialisé.

11.8 Vidange du carburant avec une pompe d'aspiration d'essence (fig. 15)

En cas de stockage prolongé, le carburant doit être vidangé.

AVERTISSEMENT!

Risque sanitaire!

L'inhalation de vapeurs de carburant/d'huile de lubrification et de gaz d'échéppement peut cause de graves lésions, une perte de connaissance et, dans des cas extrêmes, la mort.

  • Ne respirez pas les vapeurs de carburant/vaseurs d'huile de lubricification ni les gaz d'échéppement.
  • Videz le réservoir de carburant uniquement à l'extérieur.

  • Placez un réseau de collecte sous le flexible de la pompe d'aspiration de carburant (non fourni).

  • Devissez le couvercle de réservoir (2) et retirez-le.
  • Retirez la cartouche filtrante de carburant (28).
  • Faites passer le flexible de la pompe d'aspiration de carburant dans le réserveir de carburant et pompez toute le carburant à l'aide de la pompe d'aspiration de carburant.
  • Remettez la cartouche filtrante de carburant (28) en place.
  • Revissez le couvercle du réservoir (2).

11.9 Demontage de la batterie (C) (fig. 1, 6, 7)

  1. Ouvrez la porte de maintenance (5) avec le verrouillage (6).
  2. Retirez le support de la batterie en devissant les deux écrous à oreilles.
  3. Retirez la batterie (C).
  4. Retirez les capuchons de protection des deux pôles de la batterie (C) et conservez-les à un endroit sur.
  5. Retirez les deux cables des poles de la batterie (C) avec la clé plate ouverture 10 fournie (B).

Veiliez à ce que les batteries ne puissant pas être utilisées par des personnes non autorisées (enfants p. ex.).

Chargez la batterie (C) 1 à 2 fois pendant l'hiver, afin de vous assurer qu'elle maintainne sa pleine capacité de chargement. Un stockage incorrect peut endommager la batterie (C). Dans ce cas, la garantie devient caduque.

12. Stockage

12.1 Préparation à l'entreposage

  1. Videz le réservoir de carburant avec une pompe d'aspiration d'essence (voir la section 11.8). Avertissement: ne retirez pas le carburant dans des locaux fermés, à proximé d'un feu ou d'une cigarette. Les vapeurs d'essence peuvent cause des explosions ou un incendie.
  2. Effectuez une vidange d'huile (voir section 12.3).
  3. Ouvrez la porte de maintenance (5) avec le verrouillage (6). Placez en outre l'interrupteur On/Off mécanique (27) en position (STOP).
  4. Retirez la clé de contact (A) du contact d'allumage (10) et stockez-la dans un endroit sur afin d'empêcher toute utilisation interdite ou non conforme par des enfants ou autres personnes.
  5. Demontez la batterie (C) et stockez-la entiere-ment chargée dans une piece seche et verrouilllee.
  6. Conservez l'appareil dans un lieu bien ventilé.

13. Transport

Préparation au transport

  • Videz le réservoir de carburant dans un bidon concu à cet effet avec une pompé d'aspiration d'essence (voir la section 11.8).
    Tant que le moteur est opérationnel, laissez-le fonctionner jusqu'à épuissement du carburant résiduel.
  • Vidangez l'huile moteur du moteur chaud (en suivant la procEDURE spécifique au point 11.3.2).
  • Sécurisez l'appareil, par exemple au moyen des sangles de serrage, afin qu'il ne glisse pas.

14. Transport et levage du produit

AVERTISSEMENT!

Risque de blessures et d'écrasement!

Le démarrage non volontaire et inattendu du produit peut cause des blessures. Tenez compte du poids du produit pour le transport. La machine peut tomber et provoquer des dommages ou blessures si elle n'est pas soulevée correctement.

  • Avant le chargement, foupez le moteur et attendez qu'il refroidisse.
  • Retirez la clé de contact (A) du contact d'allumage (11).
  • Le poids du produit peut causeer de graves blessures par écrasement. Le chargement ou le levage du produit nécessite au moins quatre personnes.

  • L'oeillet de levage (3) doit être utilisé avec un dispositif de levage (grue ou palan) pour lever le produit.

  • Contrôlez régulièrement l'oeillet de levage (3) pour détector l'usure, les dommages ou les traces de mauvaise'utilisation. Un oeillet de levage endommagé doit être immidiatement replacé.

14.1 Transport

Ce produit peut être transporte dans un vehicule ou sur les roues, en fonction des conditions du lieu d'utilisation et de l'elogement.

14.1.1 Roues (7) (fig. 1)

Les roues (7) facilitent le transport sur les petites distances.

  1. Arretez le moteur avant le transport (voir la section 10.3.).
  2. Faites rouler le produit vers l'avant ou vers l'arriere à l'aide de la poignée de transport arriere (8) ou de la poignée de transport avant (4).

14.1.2 Transport dans un vehicule (fig. 1, 16)

Transportez toujours la machine à la verticale.

  1. Soulevez le produit et déposez-le dans un vehicule. Veillez noter que la machine est trop lourde pour être soulevée sans aide mécanique (dispositif de levage).
  2. Utilisez une rampe de chargement pour faire rouler le produit dans le vehicule.
  3. Sécurisez le produit sur l'engin de transport pour l'empêcher de rouler, de glisser ou de basculer et arrímez également la machine.

14.2 Levage du produit avec un dispositif de levage (fig. 1)

Avant le levage, assurez-vous que le dispositif de levage (grue ou palan) est capable de supporter le poids du produit sans danger. Voir la plaque signalétique pour connaître le poids du dispositif de levage.

Les rampes de chargement doivent avoir une capacité de charge suffisante et être stables.

  1. Fixez l'engin de levage ou le crochet de grue à l'oeillet de levage (3).
  2. Soulevez légèrement le produit et vérifie que tous les raccords sont correctement fixés.
  3. Vous pouvez maintainant soulever le produit comme souhaite avec le dispositif de levage.

ATTENTION!

Le produit est lourd et ne doit pas etre souleve par une seule personne. Le levage de la machine necessite au moins quatre personnes.

15. Commande de pieces de rechange

Les pieces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de service après-ventre. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.

Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes :

  • Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
  • Données figurant sur la plaque signalétique du moteur

Remarque importante en cas de réparation :

Lors du retour de l'appareil en vue d'une réparation, celui-ci, pour des raisons de sécurité, doit être expédé à la station d'entretien sans huile ni essence.

15.1 Commande de pieces de rechange

Les informations suivantes sont nécessaires pour commander des pieces de rechange :

  • Type de l'appareil
  • Référence de l'appareil

Informations de service

Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.

Pièces d'usure*: filtré à air, filtré diesel, batterie

  • ne sont pas des composants obligatoires de la livre-son!

Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.

16. Élimination et recyclage

Remarques relatives à l'emballage

SCHEPPACH DSE5500 - Remarques relatives à l'emballage - 1

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectue de l'environnement.

Remarques relatives à la loi allemande sur les apparciels électriques et électroniques (ElektroG)

SCHEPPACH DSE5500 - Remarques relatives à la loi allemande sur les apparciels électriques et électroniques (ElektroG) - 1

Les apparèils électriques et electroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères, mais éliminés séparément!

  • Retirer les piles ou batteries amovibles usages de maniere non destructive avant de déposer vos déchets Electroniques dans un point de collecte! L'élimination des piles et batteries est reglementée par la loi allemande sur les piles.
  • Les propriétaires et utilisateurs d'appareils ELECTriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur'utilisation.
  • Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usage!
  • Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les apparciels électriques et électroniques ne doivent pas été jetés avec les ordures menagères.
  • Les apparèils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés :

  • Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts Municipaux p. ex.)

  • Dans les points de vente d'appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprenevre ou propose ce service.
  • Vous pouvez déposer jusqu'à trois apparèilslectroniques usages dont les bords ne dépassent pas 25 centimétres de longueur auprès du fabri-cant ou d'un point de collecte/agréé situé pres de chez vous sans acheter de nouvel apparèil.
  • Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.

  • En cas de livraison d'un nouvel apparéillectronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l' apparéillectronique usage gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sur, contactez le service client du fabricant.

  • Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux apparciels vendus et installés dans les pays membres de l'Union europeenne et visés par la directive européen 2012/19/UE. D'autres dispositions d'élimination des apparciels électriques et Electroniques usages peuvent s'appliquent dans les pays hors de l'Union europeenne.

Consignes relatives à la loi allemande sur les piles Les piles et batteries usages ne doivent pas'être jetées avec les ordures menagères, mais éliminées séparément !

  • Pour-retirer en toute sécurité les piles ou batteries de l'appareil électronique et pour obtenir des informations sur leur modèle et leur composition chimique, reportez-vous aux informations de la notice d'utilisation ou de montage.
  • Les propriétaires et utilisateurs de piles et batteries sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation. Le retard des piles et batteries se limite aux quantités habituelles pour les menages.
  • Les piles usagées peuvent contérer des substances nocives ou des métaux lourds qui peuvent nuir à l'environnement ou à la santé. Le recyclage des piles usagées et la réutilisation des ressources qu'elles contiennent participent à leur protection.
  • Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les piles et batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures menagères.
  • Si les symboles chimiques Hg, Cd ou Pb se trouvent sous le symbole de poubelle, cela signifie:

-Hg: la pile contient plus de 0,0005 % de mercure
- Cd: la pile contient plus de 0,002 % de cadmium
- Pb: la pile contient plus de 0,004 % de plomb

  • Les piles et batteries peuvent être gratuitelement déposées :

  • Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts Municipaux p. ex.)

  • Dans les points de vente de piles et batteries
  • Dans les points de collecte faisant partie du système allemand de reprise des piles usages d'appareils
  • Dans les points de collecte du fabricant (si celui-ci n'est pas membre du système allemand de reprise de piles usages)

  • Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux piles et batteries vendues dans les pays membres de l'Union europeenne et visées par la directive europeenne 2006/66/UE. D'autres dispositions d'élimination des piles et batteries peuvent s'appliquent dans les pays hors de l'Union europeenne.

Retrait de la batterie avant d'éliminer l'appareil

  • La batterie intégrée doit être retiree avant d'éliminer l'appareil et éliminée séparation de manière respectue de l'environnement.
  • Recouvre les contacts ouverts et emballez la batterie de manière à ce qu'elle ne rouge pas dans l'emballage. Veuillez également observer les évientuelles prescriptions nationales en viqueur.

Pour connaître les possibités d'élimination de l'appareil usé, adressez-vous aux autorités communales ou municipales.

Carburants et huiles

  • Vider le réservoir de carburant et le réservoir d'huile moteur avant d'éliminer l'appareil!
  • Le carburant et l'huile moteur ne doit pas etre jets avec les ordures menagères ni dans les égouts, mais eliminés séparation!
  • Les réservoirs de carburant et d'huile vides doivent être éliminés de manière respectue de l'environnement.

17. Dépannage

Panne Cause possible Remède
Le moteur ne dé-marre pasLa fonction d'arrêt automatique de l'huile démarreVérifiez le niveau d'huile, faites l'appoint d'huile de moteur
Absence de carburantFaire l'appoint de carburant/faire contrôle le robinet de carburant
La batterie (C) de l'appareil est déchargéeSi la batterie (C) de l'appareil est déchargée, le moteur ne peut pas démarrer. Contrôler levoyant de niveau de charge de la batterie et charger la batterie (C) si nécessaire.
L'appareil n'a pasASFASSED OU PAS DU TOUT DE TENSIONSystème électronique défec-tueuxContacter un revendeur
L'interrupteur de protection s'est déclenchéRedémarrer le groupe electrogène, réduire les consom-mateurs
Filtre à air encrasse Nettoyer ouremplacer le filtre

18. Plan de maintenance

Observempertativement les intervalles de maintenance suivants pour garantir un fonctionnement impeccable. ATTENTION! Lors de la mise en service initiale, replisssez l'appareil d'huile moteur et de carburant.

Avant chaque usageapres 20 heures de fonctionnementapres 100 heures de fonctionnement
Contrôle de l'huile moteur X
Vidange d'huile moteur première fois X
Nettoyage du filtré à huile X
Contrôle du filtré à air Xreplacer la cartouche filtrante si nécessaire
Nettoyage du filtré à air X
Contrôle visuel de l'appareilX
Nettoyage du réservoir de carburant, de la cartouche filtrante de carburantX

SCHEPPACH DSE5500 - Plan de maintenance - 1

SCHEPPACH DSE5500 - Plan de maintenance - 2
1

SCHEPPACH DSE5500 - Plan de maintenance - 3
2

SCHEPPACH DSE5500 - Plan de maintenance - 4
3
4

SCHEPPACH DSE5500 - Plan de maintenance - 5

SCHEPPACH DSE5500 - Plan de maintenance - 6
5
6

SCHEPPACH DSE5500 - Plan de maintenance - 7

SCHEPPACH DSE5500 - Plan de maintenance - 8
7

SCHEPPACH DSE5500 - Plan de maintenance - 9
8

SCHEPPACH DSE5500 - Plan de maintenance - 10

SCHEPPACH DSE5500 - Plan de maintenance - 11
10

SCHEPPACH DSE5500 - Plan de maintenance - 12
11

SCHEPPACH DSE5500 - Plan de maintenance - 13
12

SCHEPPACH DSE5500 - Plan de maintenance - 14

SCHEPPACH DSE5500 - Plan de maintenance - 15

15

SCHEPPACH DSE5500 - Plan de maintenance - 16

Déclaration de conformité EC

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Artikel
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article
FRdéclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'article
ITdichiara la seguente conformità seconde leDirective e le normative UE per l'articleolo
ESdeclarça la conformidad",[siguiente](...)segúnla directivala UE y las normas para el articulo
PTdeclarça o segunte conformidade,[coma]Directivada UEe asnormas para o segunte artigo
NLverklaart hierbiji dat het volgende,[artikel]voldoet aan de daerop betrekking hebbende EG-richtlijnen en normen

Marke / Brand / Marque:

Art.-Bezeichnung:

Article name:

Nom d'article:

Le fabricant assume seul la responsabilité d'étabir la presente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des apparêls électriques et électroniques.

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure ou elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons notamment toute piece de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les pieces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'oeuvre occasionnés par le remplacement des pieces sont à la charge de l'acquérir. Tous droits à réhhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Garanzia IT

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : DSE5500

Catégorie : Générateur