Medi Stim - Électrostimulateur LANAFORM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Medi Stim LANAFORM au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil de stimulation musculaire électrique |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour soulager les douleurs musculaires et améliorer la circulation sanguine |
| Mode d'emploi | Utiliser selon les indications fournies dans le manuel d'utilisation |
| Maintenance | Nettoyer les électrodes après chaque utilisation et vérifier régulièrement l'état des câbles |
| Sécurité | Ne pas utiliser en cas de grossesse, de maladies cardiaques ou sur des zones sensibles |
| Informations générales | Appareil léger et portable, idéal pour une utilisation à domicile |
FOIRE AUX QUESTIONS - Medi Stim LANAFORM
Questions des utilisateurs sur Medi Stim LANAFORM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Électrostimulateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Medi Stim - LANAFORM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Medi Stim de la marque LANAFORM.
MODE D'EMPLOI Medi Stim LANAFORM
Check the plus (+) et minus (-) polarity symbols.
• 1 appareil d'électrostimulation
• 2 câbles d'alimentation
- 4 électrodes adhésives 5 × 5 ~mm
• 1 manuel d'instruction
TITRE ET DESCRIPTION DES SYMBOLES GRAPHIQUES SUR LA PLAQUETTE DE CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil et des accessoires :
Identification Définition du symbole Informations associées du fabricant
| Coordonnées du fabricant | Famidoc Technology Co., Ltd. · Add.: No. 212 Yilong · Roa d, Hexi In dustrial Zone, Jinxia, Changan Town, Dongguan 523853, Guangdong Province, P.R.C. | |
| LOT | Numéro de lot Numéro de lot de production | |
| Appareil type BF | ||
| Manuel d'utilisation Respectez les consignes du mode d'emploi | ||
| Attention, voir notice d'instructions | Attention, consultez les documents joints. Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Veuillez également suivre attentivement ces instructions lors de l'utilisation de l'appareil. | |
| C€0120 | Organisme notifié | |
| EC REP | Représentant Européen | Shanghai International Holding Corp.GmbH (Europe) · Add.: El ffestrasse so, 20537 Hamburg Germany |
| IP22 | Indice classant le niveau de protection qu'offre un matériel aux intrusions de corps solides et liquides | Protégé contre l'intrusion de corps solides d'un diamètre supérieur à 12,5 mm. Protégé contre les chutes de gouttes d'eau jusqu'à 15^ d'inclinaison. |
| Déchet d'équipement électrique et électronique (DEEE) | L'appareil ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers à la fin de sa durée de vie. | |
MESURES DE PRÉCAUTION
▲ Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser votre produit, en particulier ces quelques consignes de sécurité fondamentales.
▲ L'utilisation de l'appareil ne saurait remplacer une consultation ou un traitement médical. Par conséquent, consultez toujours votre médecin au préalable en cas de douleur ou de maladie !
Les photographies et autres représentations du produit dans le présent manuel et sur l'emballage se veulent les plus fidèles possibles mais peuvent ne pas assurer une similitude parfaite avec le produit.
▲ Avertissement
Avant d'utiliser l'appareil, consultez votre médecin traitant dans les cas suivants :
- Si vos symptômes douloureux n'ont pas fait l'objet d'un diagnostic médical;
- Maladies aiguës, notamment en cas de suspicion ou en présence d'hypertension artérielle, de troubles de la coagulation sanguine, de tendance aux thromboses et aux embolies et en cas de tumeurs malignes;
• Toutes les maladies de peau; - Douleurs chroniques inexpliquées, sur quelque partie du corps que ce soit;
• Diabète; - Tous les troubles de la sensibilité avec sensibilité réduite à la douleur (par exemple troubles du métabolisme);
- Pendant d'autres traitements médico;x
- Douleurs liées au traitement par stimulation;
- Irritation permanente de la peau due à une stimulation prolongée au moyen d'une électrode placée au même endroit.
Pour éviter de nuire à votre santé, avant d'utiliser le Medi Stim, demandez impérativement l'avis médical dans les cas suivants :
- En cas d'implant d'appareils électriques (par exemple pacemaker);
- En présence d'implants métalliques;
-
Chez les personnes porteuses d'une pompe à insuline;
-
En cas de forte fièvre (par exemple >39°C);
- En cas d'arythmie cardiaque connue ou aiguë et en cas d'autres dysfonctionnements de l'excitation et du rendement du cœur;
- En cas de crises (par exemple épilepsie)
- En cas de grossesse avérée;
- En cas de cancer;
- Après des interventions chirurgicales, au cas où les contractions musculaires accrues pourraient empêcher la guérison.
Il est interdit d'utiliser l'appareil dans les cas suivants :
- À proximité du coeur. Les électrodes ne doivent pas être placées sur la cage thoracique (délimitée par les côtes et le sternum), notamment sur les deux gros pectoraux. Le risque de fibrillation ventriculaire est accru et peut provoquer un arrêt cardiaque;
- Sur la partie osseuse du crâne, dans la zone de la bouche, dans la zone du pharynx ou du larynx;
• Au niveau du cou / de la carotide;
• Dans la zone des parties génitales; - Sur une peau présentant une maladie aiguë ou chronique (blessée ou irritée) (par exemple en cas d'irritations douloureuses et indolores, de rougeurs, d'éruptions cutanées (par exemple allergies), de brûlures, de contusions, de tuméfactions et de blessures ouvertes et en cours de guérison, sur des cicatrices en voie de guérison);
- Dans les environnements très humides comme par exemple à la salle de bain, dans le bain ou la douche;
- Après consommation d'alcool;
- Lorsqu'un appareil chirurgical à haute fréquence est branché simultanément;
Utilisez le Medi Stim exclusivement :
- Sur l'homme;
- Dans le but pour lequel il a été conçu et de la manière indiquée dans le mode d'emploi. Toute utilisation incorrecte peut être dangereuse;
- Pour un usage externe;
- Avec les accessoires d'origine fournis et pouvant être commandés en option. (Lors de l'utilisation d'autres accessoires, la garantie sera annulée.)
▲ Attention
L'électrostimulation n'est pas prévue pour être utilisée sans surveillance par des personnes ayant des troubles émotionnels, de la dé- mence, ou un QI faible.
Afin d'éviter de blesser les peaux les plus sensibles (cas extrêmement rare), tirez toujours modérément sur les électrodes pour les enlever.
Eloignez l'appareil des sources de chaleur et ne l'utilisez pas à proximité (-1 m) d'appareils à ondes courtes ou à micro-ondes (par exemple téléphones portables) car cela pourrait provoquer des pointes de courant désagréables.
N'exposez pas l'appareil aux rayons directs du soleil ni à de hautes températures.
Protégez l'appareil de la poussière, de la saleté et de l'humidité. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
L'appareil est prévu pour un usage personnel.
Pour des raisons d'hygiène, les électrodes doivent être utilisées par une seule personne.
Si l'appareil ne fonctionne pas, en cas de malaise ou de douleurs, cessez immédiatement de l'utiliser.
Pour retirer ou déplacer les électrodes, débranchez tout d'abord l'appareil ou le canal correspondant afin d'éviter des stimuli involontaires.
Ne modifiez pas les électrodes (par exemple par découpage). Cela augmenterait la densité de courant, ce qui peut être dangereux.
N'utilisez pas l'appareil pendant votre sommeil, en conduisant ou pendant l'utilisation simultanée de machines.
N'utilisez pas l'appareil lors de toutes les opérations lors desquelles une réaction imprévisible (par exemple contraction musculaire accrue malgré une faible intensité) peut se révéler dangereuse.
Veillez à ce qu'aucun objet métallique tel que les boucles de ceinture ou les colliers ne puisse entrer au contact des électrodes pendant la stimulation. Si vous portez des bijoux ou des piercings (par exemple au nombril) dans la zone d'application, retirez-les avant d'utiliser l'appareil car ils pourraient provoquer des brûlures locales.
Pour prévenir tout risque éventuel, gardez l'appareil hors de portée des enfants.
Ne confondez pas les cordons électriques à fiches avec ceux de votre casque ou d'autres appareils et ne branchez jamais les électrodes sur d'autres appareils.
N'utilisez pas cet appareil en même temps que d'autres appareils envoyant des impulsions électriques dans votre corps.
N'utilisez pas l'appareil à proximité de matières facilement inflammables, de gaz ou d'explosifs.
N'utilisez pas de piles rechargeables. Utilisez uniquement des piles de même type.
Durant les premières minutes, utilisez l'appareil en position assise ou allongée afin de ne
pas risquer de vous blesser inutilement en raison d'un malaise vagal (sensation de faiblesse), ce qui arrive rarement. En cas de sensation de faiblesse, arrêtez immédiatement l'appareil et surélevez vos jambes (pendant 5 à 10 minutes).
Il est déconseillé d'enduire votre peau de crèmes grasses ou d'onguents avant un traitement préalable car cela augmente fortement l'usure des électrodes ou peut provoquer des pointes de courant désagréables.
Dommages
Si l'appareil est endommagé, en cas de doute, ne l'utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou à l'adresse mentionnée du service après-vente.
Vérifiez l'appareil pour détecter des signes d'usure ou des dommages. Si l'appareil présente de tels signes ou s'il a été utilisé de manière non conforme, il doit être envoyé au fabricant ou rapporté au revendeur avant d'être réutilisé.
Eteignez immédiatement l'appareil s'il est défectueux ou s'il présente des dysfonctionnements.
N'essayez en aucun cas d'ouvrir et/ou de réparer vous-même l'appareil ! Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des revendeurs agréés. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou erronée.
iRemarques relatives aux piles
Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l'eau et consultez un médecin.
▲ Risque d'ingestion! Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles et s'étouffer. Veuillez donc conserver les piles hors de portée des enfants en bas âge !
Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).
Si la pile a coulé, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartiment à piles avec un chiffon sec.
Protégez les piles d'une chaleur excessive.
▲ Risque d'explosion! Ne jetez pas les piles dans le feu.
Les piles ne doivent être ni rechargées, ni court-circuitées.
En cas de non utilisation prolongée de l'appareil, sortez les piles du compartiment à piles.
Utilisez uniquement des piles identiques ou équivalentes.
Remplacez toujours l'ensemble des piles simultanément.
N'utilisez pas d'accumulateur!
Ne démontez, n'ouvrez ou ne cassez pas les piles.
PRÉSENTATION
Nous vous remercions d'avoir choisi le système d'électrostimulation Medi Stim de LANAFORM. Le Medi Stim propose 2 fonctions de base :
1 La stimulation des voies nerveuses (TENS)
2 La stimulation électrique des tissus musculaires (EMS)
Muni de deux canaux de stimulation indépendants et de 4 électrodes adhésives, L'appareil dispose de diverses fonctions polyvalentes ayant pour but d'améliorer le bien-être général, de soulager la douleur, de maintenir
la forme physique, de relaxer, de revitaliser les muscles et de combattre la fatigue. Ces fonctions peuvent être sélectionnées soit au moyen des programmes préconfigurés et adaptées selon ses besoins.
Qu'est-ce que l'électrostimulation ?
Le principe de fonctionnement des appareils d'électrostimulation est fondé sur l'imitation des impulsions corporelles transmises par la peau aux fibres nerveuses et musculaires grâce aux électrodes. Celles-ci se placent à divers endroits du corps pour une action complète. Leurs stimuli électriques sont inoffensifs et indolores. Les effets de l'électrostimulation sont visibles après quelques utilisations en complément à un travail musculaire régulier.
Fonction TENS
TENS signifie stimulation électrique des nerfs au travers de la peau. Simple d'utilisation, le TENS est une méthode cliniquement prouvée, efficace, non médicamenteuse et sans effets secondaires en cas d'utilisation correcte pour le traitement des douleurs d'origine précise. L'effet analgésique ou apaisant est entre autres dû à la suppression de la transmission de la douleur dans les fibres nerveuses (notamment par des impulsions à haute fréquence) et par l'augmentation de l'excrétion des endorphines corporelles qui éliminent la sensation de douleur par leur action dans le système nerveux central. Cette méthode repose sur des faits scientifiques et est agréée par le corps médical. Le TENS a subi des tests cliniques et est autorisé pour les applications suivantes :
- Douleurs dorsales, notamment aux lombaires et cervicales ;
- Douleurs articulaires, notamment aux poignets, genoux et chevilles ;
-
Douleurs à la nuque ;
-
Douleurs aux épaules ;
- Douleurs aux bras, aux jambes et à l'abdomen.
Fonction EMS
EMS signifie stimulation électrique des muscles. C'est une méthode reconnue et répandue depuis des années dans les domaines du sport et esthétique.
Dans le domaine du sport, l'EMS est d'abord un complément à l'entrainement musculaire conventionnel qui contribue à augmenter l'efficacité et la performance des muscles. Son autre fonction réside dans la relaxation et la réduction de la fatigue musculaire. Ces deux fonctions incluent donc :
- L'entraînement des muscles pour en améliorer l'endurance et la performance ;
- L'aide au renforcement de certains muscles ou groupes musculaires ciblés ;
- La relaxation des muscles pour évacuer les tensions ;
- La réduction des symptômes de fatigue musculaire ;
- L'amélioration de la récupération musculaire après un effort important (par exemple : un marathon).
Au niveau esthétique, L'électrostimulation permet de modeler le corps en fonction des résultats esthétiques souhaités. Ainsi l'électrostimulation contribue notamment à une perte centimétrique au niveau des cuisses, des hanches et de la taille ainsi qu'à une réduction de l'aspect de la cellulite.
Equipé de canaux à réglage séparé, le TENS/EMS numérique a pour avantage de permettre le réglage indépendant de l'intensité des impulsions sur deux parties du corps à traiter, par exemple pour couvrir les deux faces du corps ou pour simuler des zones de tissus plus im-
portantes, de manière uniforme. Le réglage individuel de l'intensité de chaque canal vous permet également de traiter simultanément deux parties différentes du corps et ainsi de gagner du temps par rapport à un traitement individuel séquentiel.
Grâce aux propositions de positionnement et aux tableaux de programmes figurant dans la présente notice, vous pourrez déterminer rapidement et aisément le réglage de l'appareil correspondant à l'utilisation que vous souhaitez en faire (en fonction de l'endroit du corps visé) et selon l'effet escompté.
PARAMÈTRES DE COURANT
Les appareils de stimulation électrique fonctionnent avec les réglages suivants. Selon le réglage, ils ont un effet différent sur l'efficacité de la stimulation.
Forme d'impulsion
Elle décrit la fonction temps du courant d'excitation. On distingue les courants d'impulsion monophasiques et biphasiques. En présence de courants d'impulsion monophasiques, le courant circule dans une direction, tandis que le courant d'excitation change de direction lors d'impulsions biphasiques. Le TENS/EMS numérique présente exclusivement des courants d'impulsion biphasiques car ils soulagent le muscle afin de réduire la fatigue musculaire et de garantir une utilisation sans danger.
Fréquence d'impulsion
La fréquence indique le nombre d'impulsions par seconde. Elle est indiquée en Hz (Hertz). Elle détermine les types de fibres musculaires réagissant en priorité. Les fibres à réaction lente réagissent plutôt aux basses fréquences d'impulsion jusqu'à 15 Hz tandis que les fibres à réaction rapide ne réagissent qu'à partir d'environ 35 Hz. En présence d'impulsions comprises entre environ 45 et 70 Hz, le muscle se contracte en permanence et fatigue rapidement. Les fréquences d'impulsion supérieures peuvent par conséquent être utilisées en priorité pour l'entraînement en force rapide et l'entraînement en force maximale.
Largeur d'impulsion
Elle indique la durée d'une impulsion en microsecondes. La largeur d'impulsion détermine entre autres la profondeur de pénétration du courant. La règle suivante s'applique alors en général : plus la masse musculaire est importante, plus la largeur d'impulsion doit être élevée.
Intensité d'impulsion
Le réglage du degré d'intensité dépend du ressenti subjectif de chaque utilisateur et est déterminé par de nombreux paramètres tels que l'endroit de l'application, l'irrigation cutanée, l'épaisseur de la peau et la qualité du contact des électrodes. Le réglage pratique doit être efficace mais ne doit jamais procurer de sensations désagréables telles que par exemple des douleurs au niveau du point d'application. Tandis qu'un léger picotement indique que l'énergie de stimulation est suffisante, tout réglage provoquant des douleurs doit être évité. En cas d'utilisation prolongée, un ajustage peut s'imposer en raison des processus d'adaptation dans le temps à l'endroit de l'application.
Variation des paramètres commandés par le cycle
Dans certains cas, l'ensemble des structures de tissu doit être couvert à l'endroit de l'application par l'utilisation de plusieurs paramètres d'impulsion. Sur le TENS/EMS numérique, les programmes existants procèdent auto-
matiquement à la modification cyclique des paramètres d'impulsion. Cela a aussi un effet préventif sur la fatigue des différents groupes musculaires à l'endroit de l'application. Le TENS/EMS numérique inclut des préréglages logiques des paramètres de courant. Vous avez cependant la possibilité de modifier l'intensité des impulsions à tout moment pendant l'utilisation.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Face avant ▲ 1
1 Écran LCD
2 Augmentation de l'intensité du canal 1
3 Bouton ON/OFF
4 Diminution de l'intensité du canal 1
5 Coque
6 Bouton de sélection de la fonction TENS et d'un programme TENS
7 Augmentation de l'intensité du canal 2
8 Diminution de l'intensité du canal 2
9 Bouton de sélection de la fonction EMS et d'un programme EMS
Dessus 2
1 Prise de sortie du canal 1 : sortie du signal électrique du canal 1 après connexion du câble et des électrodes.
2 Prise de sortie du canal 2 : sortie du signal électrique du canal 2 après connexion du câble et des électrodes.
Écran LCD 3
1 Minuteur
2 Témoin horloge : clignote lors de l'électrostimulation
3 Mode EMS
4 Intensité du canal 1
5 Symbole du canal 1
6 Témoin électrodes du canal 1 : clignote si les électrodes du canal 1 sont mal placées
7 Numéro du programme
8 Mode TENS
9 Intensité du canal 2
10 Symbole du canal 2
11 Témoin électrodes du canal 2 : clignote si les électrodes du canal 2 sont mal placées
12 Indicateur de batterie : clignote lorsque les piles doivent être remplacées
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Piles
Insertion
Le Medi Stim fonctionne à l'aide de 3 piles AAA 1.5V (non fournies). Avant d'utiliser votre appareil, insérez celles-ci correctement dans le compartiment prévu à cet effet [ ■ 4].
1 Faites glisser le couvercle du compartiment des piles de l'appareil.
2 Insérez 3 piles AAA 1.5V (non comprises) dans le compartiment en vous assurant qu'elles soient correctement installées, à l'aide des signes de polarité.
3 Refermez le compartiment fermement.
Vérification et remplacement
Après un certain temps, il est nécessaire de remplacer les piles pour assurer un fonctionnement sûr de l'appareil. L'indicateur de batterie sur l'écran clignote lorsque l'approvisionnement d'énergie est trop faible [ ■ 3 ▶ 12].
Électrodes
Connexion des électrodes aux câbles
Avant d'allumer votre appareil, reliez le cordon d'alimentation aux électrodes. Insérez le connecteur du câble dans le connecteur de
l'électrode. Assurez-vous qu'ils soient correctement connectés afin de garantir une bonne performance de l'appareil en vous référant à [5].
Connexion des câbles à l'appareil
Le branchement des câbles ne peut se faire uniquement lorsque l'appareil est éteint. Insérez les câbles dans les prises jacks situées sur le dessus de l'appareil [■ 2]. Il y a deux canaux de sortie : vous pouvez choisir d'en utiliser un ou deux. Utiliser les deux permet de stimuler deux zones simultanément.
Remplacement
Les électrodes sont prévues pour être utilisées à raison de 30 utilisations. Commandez de nouveaux électrodes chez le même fournisseur que l'appareil ou l'un de ses distributeurs afin d'en assurer la qualité.
Placement
Retirez le film protecteur et conservez-le. N'appliquez pas les électrodes sur une peau irritée ou abîmée. Assurez-vous que votre peau est propre et sèche.
Collez fermement les patches et assurez-vous que le contact entre la peau et les électrodes soit suffisant.
Pour obtenir l'effet escompté de la stimulation, il est important de placer les électrodes de manière judicieuse. Nous vous recommandons de définir les positions optimales des électrodes dans la zone d'application souhaitée avec votre médecin.
Lors de l'utilisation du Medi Stim et lorsque vous appliquez les électrodes, il est recommandé d'utiliser deux électrodes par groupe musculaire. Pour vous aider, reportez-vous à [6].
Placez les électrodes de sorte qu'elles encerclent les segments musculaires concernés. Pour une efficacité optimale, la distance entre les électrodes ne doit pas être supérieure à env. 15 cm. Plus la distance choisie entre les électrodes est grande, plus le volume de tissu stimulé sera grand. Cela s'applique à la surface et à la profondeur du volume de tissu. De même, plus la distance entre les électrodes est grande, plus la force de stimulation des tissus diminue. Cela signifie que si vous optez pour une distance importante entre les électrodes, le volume sera plus grand mais la stimulation sera moins importante. Pour augmenter la stimulation, vous devrez alors augmenter l'intensité des impulsions. La directive suivante s'applique pour le choix de la distance entre les électrodes :
• Distance la plus judicieuse : env. 5 à 15 cm
- Au-dessous de 5 cm, les structures superficielles primaires sont fortement stimulées.
- Au-dessus de 15 cm, les structures profondes et s'étendant sur des surfaces importantes sont très faiblement stimulées.
▲ Nous déconseillons l'utilisation des deux électrodes de part et d'autre de la ligne médiane du corps (exemple : l'électrode du premier câble sur le bras gauche et l'électrode du second câble sur le bras droit). Référez-vous à [ ■ 7].
▲ Ne jamais appliquer les électrodes au niveau de la tête ou des pectoraux. Ne jamais déplacer les électrodes lorsque l'appareil fonctionne. Eteignez l'appareil puis enlevez seulement les électrodes pour les placer à un autre endroit. À défaut, un impact pourrait être ressenti.
Fonctionnement de l'appareil
- Une fois les électrodes placées sur la zone que vous souhaitez traiter, allumez votre appareil a l'aide du bouton ON/OFF [1 3].
- Appuyez sur le bouton TENS pour passer en mode TENS ou sur le bouton EMS pour passer en mode EMS [ ▲1 ▶6 ou 9].
- Appuyez à nouveau sur le bouton TENS ou EMS, selon le mode choisi, une ou plusieurs fois jusqu'à l'affichage du numéro de programme souhaité [ 3 7].
- Dans le mode TENS, poussez sur le bouton EMS pour entrer dans le mode EMS, l'écran affiche EMS programme 1 et l'intensité est à son plus bas. De même, dans le mode EMS, poussez sur le bouton TENS pour entrer dans le mode TENS.
- Une fois le mode et le programme sélectionnés, appuyez sur + pour activer l'électrostimulation [■1 ▶ 2 et/ou 7]. Celle-ci commence à l'intensité la plus faible.
- Le témoin horloge indique que l'électrostimulation est en cours [■3 ▶2].
- Pendant l'électrostimulation, appuyez à nouveau sur + jusqu'à atteindre l'intensité souhaitée et sur [-] pour diminuer l'intensité [■1 ▶4 et 8]. Il y a 20 intensités possibles par programme. À chaque variation, l'intensité du canal augmente ou diminue de 1mA et l'amplitude de 1V.
- Le minuteur indique la durée restante en minutes pour le programme sélectionné [3]
- L'électrostimulation s'arrête à la fin de chaque décompte et l'intensité retombe à zéro.
- Pendant l'électrostimulation, appuyez sur le bouton ON/OFF à tout moment pour la faire cesser [ 1 ▶ 3].
- Appuyez une seconde fois sur le bouton ON/OFF pour éteindre l'appareil [1 3].
iRemarques
Si les électrodes ne sont pas ou plus placées correctement, il y aura un retour automatique à l'intensité zéro (pas d'électrostimulation) et le témoin électrodes du canal correspondant apparaîtra et clignotera [3 6 ou 11].
L'appareil s'éteint automatiquement après 180 secondes d'inactivité.
Nous recommandons pour la première utilisation de commencer par une intensité faible et de l'augmenter progressivement. Une fois que vous êtes habitué à la stimulation, vous pouvez utiliser des intensités de stimulation plus puissantes, toujours à la limite de ce que vous pouvez supporter et sans vous blesser.
La durée d'utilisation conseillée pour une position est celle prévue par le programme sélectionné (entre 20 et 30 minutes), à raison d'une à deux séances par jour. Il est également possible de prolonger ou de raccourcir la période en fonction des besoins de l'utilisateur. Si vous souhaitez poursuivre le traitement, éteignez l'appareil pendant quelques secondes, puis rallumez-le.
Lors de l'allumage de l'appareil, l'écran affiche le dernier programme utilisé [ 3 ▶3 ou 8 et 7].
PROGRAMMES PRÉENREGISTRÉS
Le Medi Stim dispose de 5 programmes TENS et 5 programmes EMS préenregistrés. Avec tous les programmes, une durée d'utilisation est prévue et vous avez la possibilité de régler l'intensité des impulsions séparément pour chacun des deux canaux. Vous pouvez stopper l'utilisation quand vous le souhaitez, ainsi que changer l'intensité des deux canaux à tout moment.
Les cycles sont des séquences différentes composant les programmes. Ils sont exécutés automatiquement l'un après l'autre et augmentent l'efficacité de la stimulation sur différents types de fibres musculaires tout en agissant contre une fatigue rapide des muscles. Les réglages standards des paramètres de stimulation et les consignes de mise en place des électrodes sont indiqués dans les tableaux des programmes TENS et EMS ci-après.
Mode TENS
Le mode TENS contribue à soulager des symptômes de douleurs aux muscles et aux articulations. La durée de chacun des 5 programmes est de 30 minutes, leur tension de sortie est ajustable de 0 à 35 V et le courant de sortie est ajustable de 0 à 70 mA.
| Programme Zones applicables Fonction | Fréquence d'impulsion (Hz) | Largeur d'impulsion (uS) | |
| TENS 1 Normale 80 | ![]() | ||
| TENS 2 Normale 2 250 | ![]() | ||
| TENS 3 Normale 80 | ![]() | ||
| TENS 4 Cyclique 2/80 250/ | ![]() | ||
| TENS 5 Cyclique 1-80 200 | ![]() | ||
EN FR NL
Détail des cycles
TENS 4 : la fréquence et la largeur d'impulsion varient automatiquement selon un cycle. La sortie est de 2Hz/25ous pendant les 3 premières secondes et de 80Hz/20ous pendant les 3 secondes suivantes, et ainsi de suite.
TENS 5 : la fréquence d'impulsion varie automatiquement selon un cycle de 7 secondes. La fréquence augmente de 1Hz à 80Hz en cycles de 5s, se maintient 1s puis diminue de 80Hz à 1Hz en cycles de 5s et se maintient 1s, et ainsi de suite.
Mode EMS
Le mode EMS contribue à améliorer la performance musculaire. Les zones du corps applicables varient selon le programme. La largeur d'impulsion de tous les programmes est de 250 uS.
| Programme | Zones applicables | Durée (min) | Fonction | Fréquenced'impulsion (Hz) | |
| EMS 1 30 Normale 50 | ![]() | ||||
| EMS 2 30 Normale 20 | ![]() | ||||
| EMS 3 20 Cyclique 30-80 | |||||
| EMS 4 25 Cyclique 30-60 | |||||
| EMS 5 25 Cyclique 30-45 | |||||
Détail des cycles
| Numéro du programme | Période de préparation | Période de travail Période d'arrêt |
| Phase 1 Phase 2 Phase 3 Phase 4 | ||
| EMS 3 30Hz/250uS 45Hz/250uS 80Hz/250uS 30Hz/250uS | ||
| EMS 4 30Hz/250uS 45Hz/250uS 60Hz/250uS 30Hz/250uS | ||
| EMS 5 30Hz/250uS 45Hz/250uS 45Hz/250uS 30Hz/250uS | ||
L'amplitude de sortie augmente pendant une durée d'environ 2s, se maintient environ 5s, diminue pendant environ 2s puis reste à o pendant environ 10s.
30/56 Français
ENTRETIEN
Nettoyage de l'appareil
Avant tout nettoyage, retirez les piles de l'appareil.
Après chaque utilisation, nettoyez l'appareil avec un chiffon doux légèrement humide. S'il est très sale, vous pouvez utiliser un chiffon humecté d'une lessive de savon légère.
Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans l'appareil. Si cela se produisait, ne réutilisez pas l'appareil avant qu'il soit entièrement sec.
Pour le nettoyage, ne vous servez pas d'agent de nettoyage chimique ni de produit abrasif.
Nettoyage des électrodes auto-adhésives
Pour que les électrodes conservent leur adhérence le plus longtemps possible, nettoyez-les soigneusement avec un chiffon non pelucheux humide.
Replacez le film protecteur sur les électrodes.
RANGEMENT
Si vous ne comptez pas l'utiliser avant longtemps, retirez les piles de l'appareil. Des piles qui fuient peuvent endommager l'appareil.
Ne pliez pas trop les cordons de raccordement ni les électrodes.
Débranchez les cordons de raccordement des électrodes. Ne tirez pas sur les câbles, cela pourrait les endommager ou endommager les électrodes.
Après utilisation, collez de nouveau les électrodes sur leur film de support.
Rangez l'appareil dans un lieu bien ventilé, à l'abri de la chaleur et de l'humidité.
Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil.
DIAGNOSTIC
😊 Une électrode vous semble plus puissante qu'une autre.
⑦ C'est tout à fait normal. Le corps réagit différemment en fonction des zones traitées.
Assurez-vous que les électrodes soient bien placées et qu'elles ne se superposent pas.
😊 Pendant l'utilisation, vous sentez un sentiment de brûlure ou la stimulation devient trop faible.
⑦ Le gel des électrodes n'adhère plus suffisamment sur la peau.
😊 Appliquez quelques gouttes d'eau sur le pad. Si le problème persiste, vous devez remplacer les électrodes.
😊 La stimulation est inconfortable.
⑦ L'intensité est trop élevée.
😊 Diminuez l'intensité.
⑦ Les électrodes sont trop rapprochées.
😊 Repositionnez les électrodes.
⑦ Les électrodes ou les câbles sont usés ou endommagés.
😊 Remplacez la partie endommagée.
😊 L'appareil ne s'allume plus.
⑦ La batterie est trop faible.
😊 Remplacez les piles.
⑦ Il y a un faux contact.
😊 Vérifiez que les piles sont insérées correctement et que rien n'est endommagé.
La peau de la partie en traitement devient rouge, provoque des démangeaisons ou des picotements.
⑦ Vérifiez que votre peau ne soit pas allergique au patch adhésif.
😊 Vérifiez et consultez les antécédents allergiques de votre peau. Si l'allergie est modérée, il vous suffit de changer la position du disque adhésif ou de raccourcir la durée de traitement. Si l'allergie est importante, cessez toute utilisation de l'appareil et consultez votre médecin.
😊 Même après avoir augmenté l'intensité, la stimulation est encore trop faible ou l'utilisateur ne ressent rien.
⑦ La peau est-elle trop sale ?
😊 Réutilisez l'appareil après un nettoyage de la peau au moyen d'une serviette humide.
⑦ La position des électrodes est-elle correcte?
😊 Modifiez la position.
En cas de panne persistante, n'essayez pas de réparer ou d'ouvrir l'appareil vous-même mais rapportez-le au fournisseur.
DONNÉES TECHNIQUES
Nom et Modèle Medi Stim LA100207
| Canal Double, avec prises de sortie indépendantes | |
| Conditions d’utilisation | Entre 5°C et 40°C (41°F et 104°F) avec un taux d’humidité relative de 30%-85% et une pression atmosphérique de 700 à 1060 hPa |
| Conditions de stockage | Entre -10°C et 55°C (14°F et 122°F) avec un taux d’humidité relative de 20%-93% et une pression atmosphérique de 700 à 1060 hPa |
| Alimentation électriques DC 4.5V, piles 1.5×3(AAA) (non fournies) | |
| Capacité DC, amplitude maximale et impédance de charge | Capacité de sortie de l’équipement DC : 0Tension maximale unidirectionnelle de sortie : 40V ± 20%Impédance de charge : 500 Ohms |
| Consommation en mode inactif (écran allumé) <10mA | |
| Consommation en veille (écran éteint) <150uA | |
| Dimensions 110 × 59.5 ×30 mm | |
| Poids 45g (sans piles) | |
| Tolérance | ±10% pour tous les paramètres et ±20% pour l’intensité de sortie |
| Fonction de détection d’électrode | Le niveau d’amplitude sera ramené à 0mA s’il est supérieur ou égal à 10mA et qu’un circuit ouvert à l’un des canaux est détecté |
CONSEILS RELATIF À L'ÉLIMINATION DES DÉCHETS
L'emballage est entièrement composé de matériaux sans danger pour l'environnement qui peuvent être déposés auprès du centre de tri de votre commune pour être utilisés comme matières secondaires. Le carton peut être placé dans un bac de collecte papier. Les films d'emballage doivent être remis au centre de tri et de recyclage de votre commune.
Lorsque vous ne vous servez plus de l'appareil, éliminez-le de manière respectueuse de l'environnement et conformément aux directives légales.
Les piles usées ne doivent en aucune façon être mises aux ordures ménagères
GARANTIE LIMITÉE
LANAFORM garantit que ce produit est exempt de tout vice de matériau et de fabrication à compter de sa date d'achat et ce pour une période de deux ans, à l'exception des précisions ci-dessous.
La garantie LANAFORM ne couvre pas les dommages causés suite à une usure normale de ce produit. En outre, la garantie sur ce produit LANAFORM ne couvre pas les dommages causés à la suite de toute utilisation abusive ou inappropriée ou encore de tout mauvais usage, accident, fixation de tout accessoire non autorisé, modification apportée au produit ou de toute autre condition, de quelle que nature que ce soit, échappant au contrôle de LANAFORM.
LANAFORM ne sera pas tenue pour responsable de tout type de dommage accessoire, consécutif ou spécial.
Toutes les garanties implicites d'aptitude du produit sont limitées à une période de deux années à compter de la date d'achat initiale pour autant qu'une copie de la preuve d'achat puisse être présentée.
Dès réception, LANAFORM réparera ou remplacera, suivant le cas, votre appareil et vous le renverra. La garantie n'est effectuée que par le biais du Centre Service de LANAFORM. Toute activité d'entretien de ce produit confiée à toute personne autre que le Centre Service de LANAFORM annule la présente garantie.
DIRECTIVE EUROPÉENNE SUR LES PRODUITS MÉDICAUX
L'appareil correspond aux exigences de la directive européenne sur les produits médicaux 93/42/EC et à la loi sur les produits médicaux. Conformément à « l'ordonnance sur les produits médicaux 93/42/EC», des contrôles techniques réguliers doivent être effectués si l'appareil est utilisé à des fins professionnelles ou commerciales. Y compris en cas d'utilisation privée, nous vous recommandons de demander au fabricant de procéder à un contrôle technique tous les 3 ans.
DIRECTIVES ET DÉCLARATION DU FABRICANT : ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES
L'appareil est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
| Test d'émissions Conformité | Environnement électromagnétique - Directives | |
| Émissions RF CISPR 11 Groupe 1 | ||
| Émissions RF CISPR 11 Classe B | ||
| Émissions harmoniquesIEC 61000-3-2 | Sans objet | |
| Fluctuations de tension/Émissions de scintillementIEC 61000-3-3 | Sans objet | |
DIRECTIVES ET DÉCLARATION DU FABRICANT : IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
L'appareil est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Remarque 1 : À 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquence la plus élevée s'applique.
Remarque 2 : Ces directives peuvent ne pas s'appliquer à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.
| Test d'immunité | Niveau de test CEI 60601 | Niveau de conformité | Environnement électromagnétique - Directives |
| Décharge électrostatique (DES)CEI 61000-4-2 | Contact ± 6 kVAir ± 8 kV | Contact ± 6 kVAir ± 8 kV | Les sols doivent être en bois, en béton ou en carreaux de céramique. Si les sols sont recouverts d'un matériau synthétique, l'humidité relative doit être d'au moins 30 %. Si des DES perturbent le fonctionnement de l'équipement, des contre-mesures telles que le port d'un bracelet antistatique ou la mise à la terre doivent être envisagées. |
| Transitoires électriques rapides/SalvesCEI 61000-4-4 | ± 2 kV pour les lignes d'alimentation électrique | Sans objet | La qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier type. |
| SurtensionsCEI 61000-4-5 | Mode différentiel ± 1 kVMode commun ± 2 kV | Sans objet | La qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier type. |
| Creux de tension, brèves interruptions et variations de tension sur les lignes d'entrée d'alimentation électriqueCEI 61000-4-11 | < 5 % UT (creux >95 % en UT) pendant 0,5 cycle40 % UT (creux de 60 % en UT) pendant 5 cycles70 % UT (creux de 30 % en UT) pendant 25 cycles< 5 % UT (creux >95 % en UT) pendant 5 s | Sans objet | La qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier type. Si l'utilisateur de l'appareil requiert un fonctionnement continu pendant les coupures d'alimentation secteur, il est recommandé d'alimenter les appareils à partir d'une alimentation sans interruption ou d'une batterie. |
| Champ magnétique à la fréquence du réseau (50/60 Hz)CEI 61000-4-8 | 3 A/m 3 A/m | Les champs magnétiques à la fréquence du réseau doivent se trouver à des niveaux caractéristiques d'un emplacement type dans un environnement commercial ou hospitalier type. | |
| Test d'immunité | Niveau de test CEI 60501 | Niveau de conformité | Environnement électromagnétique - Directives |
| RF conduitesCEI 61000-4-6RF rayonnéesCEI 61000-4-3 | 3 Vrms 150 kHz à 80 MHz3 V/m 80 MHz à 2,5 GHz | Sans objet3 V/m | Les équipements de communications RF portables et mobiles ne doivent pas être utilisés à une distance de toute partie de l'appareil, y compris les câbles, qui soit inférieure à la distance de séparation recommandée calculée à partir de l'équation qui s'applique à la fréquence de l'émetteur.Distance de séparation recommandée : d=1.2 d=1.2 80 MHz à 800 MHz d=2.3 800MHz à 2,5MHzOù P correspond à la puissance nominale de sortie maximale de l'émetteur en watts (W) selon le fabricant de l'émetteur et d à la distance de séparation recommandée en mètres (m).Les intensités de champ des émetteurs RF fixes, telles que déterminées par une étude électromagnétique du site, doivent être inférieures au niveau de conformité dans chaque plage de fréquence.Des interférences peuvent se produire à proximité des équipementsportant le symbole suivant :[IMAGE] |
DISTANCES DE SÉPARATION RECOMMANDÉES ENTRE LES ÉQUIPEMENTS DE COMMUNICATIONS RF PORTABLES ET MOBILES ET L'APPAREIL
L'appareil est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur de l'appareil peut contribuer à prévenir les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communications RF portables et mobiles (émetteurs) et l'appareil comme recommandé ci-dessous en fonction de la puissance de sortie maximale de l'équipement de communications.
| Puissance nominale de sortie maximale de l'émetteur W | Distance de séparation en fonction de la fréquence de l'émetteur m | ||
| 150 kHz à 80 MHz d=1.2√P | 80 MHz à 800 MHz d=1.2√P | 800 MHz à 2,5 GHz d=2.3√P | |
| 0,01 0,12 0,12 0,23 | |||
| 0,1 0,38 0,38 0,73 | |||
| 1 1,2 1,2 2,3 | |||
| 10 3,8 3,8 7,3 | |||
| 100 12 12 23 | |||
Pour les émetteurs dont la puissance nominale de sortie maximale n'est pas indiquée ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être estimée en utilisant l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur, où P correspond à la puissance nominale de sortie maximale de l'émetteur en watts (W) selon le fabricant de l'émetteur.
Remarque 1 : À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la plage de fréquence la plus élevée s'applique.
Remarque 2 : Ces directives peuvent ne pas s'appliquer à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.
NEDERLANDS
INHOUD VAN DE DOOS, 1
Rue de la Légende, 55
4141 Louveigné, Belgium
Tel. +32 4 360 92 91
info@lanaform.com
www.lanaform.com

Famidoc Technology Co., Ltd. · Add.: No. 212 Yilong






