Chase LX - Siège de voiture Evenflo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Chase LX Evenflo au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Siège auto convertible, groupe 1/2/3, poids supporté jusqu'à 36 kg |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour un meilleur ajustement dans les véhicules |
| Installation | Installation facile avec ceinture de sécurité ou système LATCH |
| Utilisation | Convient aux enfants de 9 à 36 kg, plusieurs positions d'inclinaison |
| Maintenance | Housse de siège lavable en machine, nettoyage facile |
| Sécurité | Protection latérale renforcée, harnais à 5 points |
| Homologation | Conforme aux normes de sécurité en vigueur |
| Accessoires inclus | Guide d'installation, manuel d'utilisation |
| Garantie | Garantie limitée de 1 an |
FOIRE AUX QUESTIONS - Chase LX Evenflo
Téléchargez la notice de votre Siège de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Chase LX - Evenflo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Chase LX de la marque Evenflo.
MODE D'EMPLOI Chase LX Evenflo
Système de retenue pour enfant Mode d’Emploi Conserver pour référence ultérieure
57 po L’enfant doit satisfaire aux sfaire conditions suivant
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES, lire ce mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser ce dispositif de retenue. Acheminement de ceinture RightFit exclusifConditions requises pour l’enfant
- Aucun dispositif de retenue ne peut garantir une protection absolue contre les blessures dans chaque collision automobile.
- Ce dispositif de retenue pour enfant est destiné à être utilisé par des enfants en orientation face à l’avant et en mode de siège d’appoint.
- Pour utiliser ce dispositif de retenue pour enfant correctement, les enfants DOIVENT répondre aux conditions de poids et de taille comme suit : Utilisation avec le harnais 5-points
- L’enfant pèse de 10 à 18 kg (22 à 40 lb)
- L’enfant mesure entre 71 à 127 cm (28 à 50 po) ET le dessus de ses oreilles se trouve au niveau (ou en dessous) de l’appui-tête du dispositif de retenue pour enfant.
- L’enfant est âgé d’au moins un an. Utilisation comme siège d’appoint
- L’enfant pèse de 18 à 49,8 kg (40 à 110 lb)
- L’enfant mesure entre 110 à 145 cm (43,3 à 57 po) ET le dessus de ses oreilles se trouve en dessous de l’appui-tête du dispositif de retenue pour enfant.
- L’enfant est âgé d’au moins quatre ans. Plus d’enfants passagers d’un véhicule sont tués chaque année dans des collisions automobiles que par tout autre type de collisions. Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES, lire ce mode d’emploi et le manuel du propriétaire du véhicule avant d’installer et d’utiliser ce dispositif de retenue. L’utilisation d’un dispositif de retenue fait toute la différence. En utilisant correctement ce dispositif de retenue pour enfant et en suivant les présentes instructions (et les instructions attenantes à votre véhicule), l’utilisateur réduira considérablement les risques de blessures graves, voire mortelles d’un enfant suite à une collision. Ne pas se laisser induire en erreur par le terme courant « siège de sécurité »; aucun dispositif de retenue ne peut empêcher toutes les blessures lors de toutes les collisions. Nombre d’adultes et d’enfants correctement maintenus subissent des blessures lors de collisions automobiles, même s’il s’agit de collisions relativement mineures. Un dispositif de retenue pour enfant correctement utilisé est le meilleur moyen de réduire au maximum les blessures occasionnées à l’enfant et d’augmenter ses chances de survie dans la plupart des collisions automobiles. AVIS RÉGLEMENTAIRE DES É.-U. Ce dispositif de retenue pour enfant est conforme à toutes les exigences de la norme fédérale 213 applicable à la sécurité des véhicules automobiles.
AVIS RÉGLEMENTAIRE DU CANADA
(Numéros de modèle se terminant par un « C. ») Ce dispositif de retenue pour enfant est conforme à toutes les exigences des normes canadiennes NSVAC (CMVSS) 213 et
213.2 applicables à la sécurité des véhicules automobiles.1
- Légende des symboles Symbole de sac gonflable – Attire l’attention sur les informations importantes concernant la sécurité des sacs gonflables. Symbole du DUA – Attire l’attention sur les informations importantes concernant la sécurité du DUA. Symbole du boulon d’ancrage – Attire l’attention sur les informations importantes concernant la sécurité du boulon d’ancrage. Table des matières Informations importantes Avertissements p. 2
- Mesures de sécurité p. 8
- Utilisation dans un véhicule automobile / à bord d’un avion p. 9
- Avis public p. 10
- Informations DUA p. 10
- Entretien et nettoyage p. 11
- Glossaire visuel p. 12
- Informations générales Mettre le siège d’appoint à niveau p. 37
- Installation des porte-tasses p. 37
- Retirer le revêtement de siège p. 38
- Attacher le dispositif de retenue pour enfant dans un avion p. 38
- Installation du dispositif de retenue pour enfant dans un avion p. 39
- Pièces de rechange p. 41
- Garantie limitée Utilisation du harnais 5-points incorporé Liste de contrôle de l’installation p. 43
Installation avec les connecteurs d’ancrage inférieur..........................………16 Installation avec la ceinture de sécurité ............................ 19 Attacher l’enfant ...................... 22 Retirer l’enfant ......................... 24 Positionnement de la sangle du harnais ............................. 25 Positionnement de la sangle d’entrejambe ........................ 27 Utilisation comme siège d’appoint Quand mettre l’enfant dans un siège d’appoint ................ 28 Liste de contrôle de l’installation du siège d’appoint ................ 31 Changement en siège d’appoint
Passage de la ceinture baudrier 362 Avertissements concernant les sacs gonflables
- NE PAS utiliser ce dispositif de retenue sur le siège avant d’un véhicule équipé d’un sac gonflable. Les sacs gonflables peuvent occasionner des blessures graves, voire mortelles, aux enfants âgés de 12 ans et moins. Si le véhicule est équipé d’un sac gonflable, se référer au manuel du propriétaire du véhicule pour l’installation d’un dispositif de retenue pour enfant.
- Si le siège arrière du véhicule est équipé de sacs gonflables latéraux, se référer aux informations suivantes pour l’utilisation correcte. Concernant les modèles de véhicules construits avant 2002 : NE PAS utiliser ce dispositif de retenue sur un emplacement de siège de véhicule équipé d’un sac gonflable latéral à moins que cela ne soit approuvé par le fabricant du véhicule. Modèles 2002 et véhicules plus récents : Se référer au manuel du propriétaire du véhicule avant de placer ce dispositif de retenue sur un emplacement de siège équipé d’un sac gonflable latéral.
- NE PAS placer d’objets entre le dispositif de retenue et le sac gonflable latéral, car un sac gonflable déployé risque de projeter ces objets sur l’enfant. La banquette arrière est l’emplacement qui offre le plus de sécurité pour les enfants de 12 ans et moins. AVERTISSEMENT3 Avertissements d’ordre général
- Si les instructions d’installation ne sont pas suivies, l’enfant risque de se heurter contre l’intérieur du véhicule lors d’un arrêt brusque ou d’une collision. Des blessures graves, voire mortelles, peuvent en résulter. Ces instructions et les instructions du manuel du propriétaire du véhicule doivent être observées soigneusement. S’il existe un conflit entre les deux, les instructions du manuel du propriétaire du véhicule concernant l’installation d’un dispositif de retenue pour enfant doivent être suivies.
- NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance.
- NE PAS utiliser ce dispositif de retenue pour enfant s’il est endommagé, cassé ou si des pièces manquent.
- NE PAS utiliser ce dispositif de retenue s’il a été impliqué dans une collision. Il doit être remplacé.
- NE JAMAIS utiliser ce dispositif de retenue pour enfant sans avoir installé l’appui-tête.
- NE JAMAIS utiliser ce dispositif de retenue pour enfant en orientation face à l’arrière. Avertissements concernant l’emplacement
- TOUJOURS lire et suivre à la lettre, les instructions qui accompagnent le véhicule et le dispositif de retenue pour enfant.
- D’après les statistiques d’accidents, les enfants sont plus en sécurité lorsqu’ils sont correctement maintenus sur les sièges arrière plutôt que sur des sièges avant. Généralement, la position au centre de la banquette arrière est celle qui offre le plus de sécurité et doit être utilisée, si disponible.
- Certains dispositifs de retenue pour enfant ne s’adaptent pas dans tous les véhicules ou sur tous les emplacements de siège. Il existe des milliers de combinaisons de marques de véhicules, de modèles, de configurations de dispositifs de retenue pour enfant, de conceptions de ceintures de sécurité de véhicules et de formes de coussins de sièges. La meilleure façon de déterminer si le dispositif de re- tenue pour enfant convient à un emplacement de siège particulier est de vérifier s’il peut être bien serré lors de son installation. Si le dispositif de retenue pour enfant ne peut pas être installé correctement, NE PAS l’utiliser. AVERTISSEMENT4 Avertissements concernant l’emplacement – Suite Consulter le manuel du propriétaire du véhicule, essay- er un autre emplacement de siège ou appeler Evenflo.
- Utiliser UNIQUEMENT ce dispositif de retenue pour en- fant sur des sièges de véhicule orientés face à l’avant. NE PAS l’utiliser sur des sièges de véhicule orientés vers l’arrière ou sur les côtés.
- Utiliser UNIQUEMENT ce dispositif de retenue pour enfant sur des sièges de véhicule dont les dossiers se bloquent. Avertissements concernant l’orientation face à l’avant
- Si l’enfant pèse plus de 18 kg (40 lb) ou si ses épaules sont plus hautes que le niveau le plus élevé du harnais, il FAUT utiliser ce dispositif de retenue pour enfant comme siège d’appoint (p. 28).
- Régler ou retirer l’appui-tête du siège du véhicule sur lequel va être installé le dispositif de retenue pour enfant afin que le dossier du dispositif de retenue repose contre le dossier du siège du véhicule.
- L’appui-tête du siège du véhicule qui se trouve devant l’enfant doit être réglé dans sa position la plus basse. Le dossier du siège auquel l’enfant fait face doit être complètement rembourré et sans objet dur. Avertissements concernant les ceintures de sécurité Uniquement lors de l’utilisation du harnais 5-points
- NE PAS utiliser ce dispositif de retenue pour enfant s’il se déplace de plus de 25 mm (1 po) vers l’avant ou d’un côté vers l’autre au point d’acheminement de la ceinture de sécurité du véhicule. Des blessures graves, voire mortelles, peuvent résulter d’une installation non conforme. Si le dispositif de retenue pour enfant ne peut pas être bien fixé, essayer de le réinstaller ou le mettre à un autre emplacement. Lors de l’utilisation avec le harnais 5-points et comme siège d’appoint
- NE PAS utiliser ce dispositif de retenue dans un vé- hicule équipé de ceintures de sécurité montées sur la portière. AVERTISSEMENT5 Avertissements concernant les ceintures de sécurité – Suite
- NE PAS utiliser ce dispositif de retenue sur un siège de véhicule dont les ceintures de sécurité se déplacent automatiquement le long du châssis de la portière lorsque celle-ci est ouverte. Ces ceintures de sécurité ne maintiennent pas correctement un dispositif de retenue pour enfant.
- Si les ceintures de sécurité du véhicule ne sont pas acheminées et attachées correctement, le dispositif de retenue pour enfant peut ne pas protéger l’enfant lors d’une collision.
- NE PAS permettre le contact entre le bouton de désenclenchement de la ceinture de sécurité et le dispositif de retenue pour enfant. Un contact risque d’entraîner le désenclenchement accidentel de la ceinture de sécurité. Si nécessaire, tourner le bouton de désenclenchement de la ceinture de sécurité vers l’extérieur du dispositif de retenue pour enfant ou mettre le dispositif de retenue à un autre emplacement.
- Si le harnais ou la ceinture de sécurité ne sont pas bien ajustés autour de l’enfant, celui-ci risque de heurter l’intérieur du véhicule lors d’un arrêt brusque ou d’une collision. Des blessures graves, voire mortelles, peuvent se produire. Uniquement lors de l’utilisation comme siège d’appoint
- Lors de l’utilisation de ce siège d’appoint, NE JAMAIS utiliser uniquement une ceinture abdominale. Il FAUT utiliser des ceintures de sécurité du véhicule équipées d’une combinaison ceinture abdominale et ceinture baudrier. AVERTISSEMENT6
- Le baudrier doit être acheminé correctement (p. 36). Avertissements concernant les ceintures de sécurité – Suite
- NE PAS utiliser ce siège d’appoint si les oreilles de l’enfant se trouvent au-dessus du dos de l’appui-tête du siège d’appoint.
- La ceinture baudrier NE DOIT PAS croiser le cou de l’enfant ou tomber de ses épaules. Si la ceinture baudrier ne peut pas être réglée correctement au milieu de la clavicule entre l’épaule et le cou de l’enfant ET au niveau ou au-dessus de l’épaule, essayer un autre emplacement de siège ou ne pas utiliser le siège d’appoint
Avertissements concernant le DUA Uniquement lors de l’utilisation du harnais 5-points
- Ce système DUA doit UNIQUEMENT être utilisé comme décrit dans ce mode d’emploi. Des blessures graves, voire mortelles, peuvent résulter d’une utilisation non conforme.
- Outre ces instructions, lire et suivre celles du manuel du propriétaire du véhicule concernant l’installation d’un dispositif de retenue pour enfant et du DUA. S’il y a une différence, suivre celles du manuel du propriétaire du véhicule.
- Utiliser UNIQUEMENT pour attacher le dispositif de retenue pour enfant aux barres d’ancrage DUA inférieures.
- NE JAMAIS attacher deux connecteurs DUA à une barre d’ancrage inférieure de véhicule.
- NE JAMAIS se servir des ceintures de sécurité du véhicule lorsque l’ensemble du connecteur d’ancrage inférieur est utilisé. L’utilisation des deux systèmes ensemble risque de causer du mou lors d’un arrêt brusque ou d’une collision.
- Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, le harnais et les connecteurs DUA doivent être rangés soigneusement dans le dispositif de retenue pour enfant. Garder hors de la portée des enfants.
- TOUJOURS s’assurer que les connecteurs DUA sont engagés à fond dans les barres d’ancrage DUA en tirant fermement sur le harnais DUA. S’ils ne sont pas engagés à fond, le système DUA ne maintiendra pas correctement le dispositif de retenue pour enfant. Des blessures graves, voire mortelles, peuvent en résulter. AVERTISSEMENT7 Avertissements concernant le DUA– Suite
- NE PAS utiliser ce dispositif de retenue pour enfant s’il se déplace de plus de 25 mm (1 po) vers l’avant ou d’un côté vers l’autre au point d’acheminement de la ceinture de sécurité du véhicule. Des blessures graves, voire mortelles, peuvent résulter d’une installation non conforme. Si le dispositif de retenue pour enfant ne peut pas être bien fixé, essayer de le réinstaller ou le mettre à un autre emplacement. Avertissements concernant la courroie d’ancrage
- Pour éviter tout risque d’étranglement, il FAUT bien enrouler ou replier la courroie d’ancrage inutilisée ou tout excédent de courroie d’ancrage et l’attacher avec un élastique. Attacher le crochet d’ancrage à la pince de rangement lorsqu’il n’est pas utilisé (p. 13). Ceci empêchera toute courroie inutilisée de heurter un passager lors d’une collision. Avertissements supplémentaires
- Pendant les périodes de chaleur ou ensoleillées, TOUJOURS vérifier la température des zones du dispositif de retenue pour enfant qui pourraient toucher l’enfant (par ex. : la boucle, les languettes de boucle, etc.) avant de mettre l’enfant dans le dispositif de retenue. L’enfant pourrait subir des brûlures. Couvrir le dispositif de retenue pour enfant avec une couverture de couleur claire en quittant le véhicule.
- Ce dispositif de retenue pour enfant doit être bien attaché dans le véhicule, même s’il n’est pas occupé, à l’aide des ceintures de sécurité du véhicule ou des connecteurs d’ancrage inférieur. Un dispositif de retenue pour enfant non attaché risque de blesser quelqu’un lors d’une collision.
- NE PAS utiliser le porte-gobelet pour y placer des boîtes ou des récipients durs. Ne l’utiliser qu’avec des tasses souples (telles que du polystyrène ou du papier).
- NE PAS placer de tasses contenant des liquides chauds dans le porte-gobelet.
- NE PAS attacher de rembourrage supplémentaire, de jouets ou autres articles qui n’ont pas été fabriqués par Evenflo ou qui ne sont pas décrits dans ce mode d’emploi au dispositif de retenue pour enfant. Les articles qui n’ont pas été testés avec ce dispositif de retenue pour enfant risquent de blesser l’enfant. Du rembourrage ou des oreillers supplémentaires risquent d’entraver le fonctionnement du AVERTISSEMENT8
- Chacun doit avoir la ceinture attachée ou le vé- hicule ne démarre pas. Ne faire aucune exception, ni pour les adultes ou les enfants. Si quelqu’un détache sa ceinture, arrêter le véhicule. En étant ferme et conséquent dès le début, il y aura moins de problèmes de discipline au fur et à mesure que les enfants grandissent. Un passag- er non maintenu peut être projeté sur les autres passagers et les blesser.
- NE JAMAIS essayer de répondre aux besoins d’un enfant qui pleure pendant la conduite du véhicule. NE JAMAIS sortir l’enfant du dispositif de retenue pour enfant pour le consoler lorsque le véhicule roule.
- NE PAS permettre à un enfant de tenir des objets tels que des sucettes ou une glace sur bâton. L’objet peut blesser l’enfant si le véhicule vire ou heurte une bosse.
- NE PAS nourrir un enfant qui se trouve dans un dispositif de retenue pour enfant.
- Mettre les objets pointus ou lourds dans le coffre. Tout objet non attaché peut devenir mortel lors d’une collision. Mesures de sécurité système de harnais ou causer des problèmes de respiration si la tête de l’enfant tombe vers l’avant, augmentant le risque de blessures graves, voire mortelles. Avertissements supplémentaires – Suite
- Risque de blessures graves, voire mortelles, si les instructions d’installation ne sont pas suivies. Ces instructions et les instructions du manuel du propriétaire du véhicule doivent être observées soigneusement. S’il y a une différence entre les deux, le manuel du propriétaire du véhicule concernant l’installation d’un dispositif de retenue pour enfant doit être suivi.
- Par temps froid, NE PAS habiller l’enfant avec des vêtements épais tels que des vêtements de neige s’il est assis dans un dispositif de retenue pour enfant. Les vêtements épais et les vêtements de neige rendent difficile le serrage correct du harnais autour de l’enfant et l’enfant pourrait alors être projeté hors du dispositif de retenue lors d’une collision. Si nécessaire, placer une couverture sur l’enfant attaché avec le harnais sans gêner le système de harnais du dispositif de retenue pour enfant. AVERTISSEMENT9 Utilisation dans un véhicule automobile / à bord d’un avion Lorsqu’il est utilisé avec le système de harnais à 5 points et installé conformément à ces instructions, ce dispositif de retenue est homologué pour être utilisé uniquement dans des véhicules automobiles et des véhicules de tourisme à usage multiple, dans des autobus ainsi que dans des camions équipés de ceintures de sécurité de Type I ou II et à bord d’un avion. Lorsqu’il est utilisé sans le système de harnais à 5 points (en mode siège d’appoint) et installé conformément à ces instructions, ce dispositif de retenue est homologué pour être utilisé uniquement dans des véhicules automobiles et des véhicules de tourisme à usage multiple, dans des autobus ainsi que dans des camions équipés de ceintures de sécurité de Type II. En mode siège d’appoint, ce dispositif de retenue N’est PAS homologué pour utilisation à bord d’un avion. Un siège d’appoint à positionnement de ceinture requiert l’utilisation d’un système de ceinture de sécurité sous-abdominale et baudrier qui n’est pas disponible à bord d’un avion. Se référer aux page 38 pour les instructions concernant l’installation de ce dispositif de retenue pour enfant dans un avion. Avant le départ, vérifier avec la com- pagnie aérienne si le dispositif de retenue pour enfant est conforme à sa réglementation. CONSEIL ! CONSEIL !10 «DUA» (Dispositif Universel d’Ancrage) est un système d’attache du dispositif de retenue pour enfant au siège du véhicule. Il peut être utilisé à la place des ceintures de sécurité dans les véhicules munis de barres d’ancrage DUA. Se référer au manuel du propriétaire du véhicule pour l’emplacement des barres d’ancrage DUA. Remarque : Le manuel du propriétaire du véhicule peut mentionner ce système sous le nom «ISOFIX» «DUA» «LATCH» ou système d’ancrage universel. Informations DUA
- Les dispositifs de retenue pour enfant peuvent être rappelés pour des raisons de sécurité. Il est impératif d’enregistrer ce dispositif de retenue pour pouvoir être notifié en cas de rappel. Pour ce faire, envoyer le nom et l’adresse ainsi que le numéro de modèle du dispositif de retenue et sa date de fabrication à : Evenflo Company, Inc., 1801 Commerce Dr., Piqua, OH 45356, É.-U. ou appeler le 1-800-233-5921. Il est également possible d’enregistrer les informations en ligne au site www.evenflo.com/registercarseat
- Pour les informations de rappel, appeler la ligne d’appel libre de la sécurité des véhicules automobiles du gouvernement des États-Unis au 1-888-327-4236 (TTY : 1-800-424-9153) ou visiter le site www.NHTSA.gov Informations de rappel pour les consommateurs des É.-U.
- Pour enregistrer ce dispositif de retenue pour enfant, retourner la carte d’enregistrement, appeler le 1-937-773-3971 ou l’enregistrer en ligne à www.evenflo.com/registercarseatcanada
- Pour les informations de rappel, appeler Transports Canada au 1-800-333-0510 (1-613-993-9851 dans la région d’Ottawa) ou Evenflo au 1-937-773-3971. Avis public pour les consommateurs canadiens11
- NE PAS lubrifier ou immerger les connecteurs DUA, la boucle ou toute autre pièce de ce dispositif de retenue pour enfant.
- Les pièces en plastique et en métal peuvent être nettoyées avec une solution légère d’eau savonneuse et séchées avec un linge doux. NE PAS utiliser de nettoyants ou de solvants abrasifs.
- Prendre soin de ne pas endommager les étiquettes.
- Le harnais peut être nettoyé avec une solution légère d’eau savonneuse. Laisser sécher à l’air. NE PAS immerger la boucle dans l’eau.
- Le revêtement du siège peut être lavé séparément en machine, à l’eau froide, en cycle délicat et séché au sèche-linge à basse température pendant 10 à 15 minutes.
- NE JAMAIS utiliser le dispositif de retenue pour enfant sans le revêtement de siège. Entretien et nettoyage Pour référence ultérieure, noter ci-dessous le numéro de modèle de votre dispositif de retenue pour enfant ET sa date de fabrication. Numéro de modèle : Date de fabrication : Afin de protéger la garniture intérieure du véhicule, placer une serviette en dessous et derrière le dispositif de retenue pour enfant. CONSEIL ! CONSEIL ! Fabriqué enManufactured in Name / NomModel / ModéleMade in / Fabriqué enExpires on/Expire le(anné-mois-jour)
year-month-day)12 Glossaire visuel Les composants de votre véhicule peuvent être très différents de l’illustration. Consulter le manuel du propriétaire du véhicule pour l’identification des composants de ce dernier. Boucles de ceinture de sécurité du siège arrière Ceinture abdominale centrale Boulons d’ancrage Orientation face a l’avant UNIQUEMENT Enrouleur du siège arrière Pli du siège Combinaison de ceinture abdominale et ceinture-baudrier Accoudoir rabattable Consulter le manuel du propriétaire du véhicule. Appuis-tête arrière IMPORTANT : Si le véhicule est équipé de sacs gonflables latéraux, se référer aux avertissements de la page 2. Sangles du harnais Pince de poitrine Bouton de désenclenchement du harnais Appui-tête Guide de ceinture baudrier Boucle Sangle de réglage du harnais Barres d’ancrage inférieur du véhicule13 Glossaire visuel Courroie d’ancrage et crochet (Illustré attaché à la pince de rangement) Appui-tête Instructions Acheminement de la ceinture de sécurité du véhicule Acheminement de la ceinture de sécurité du véhicule Enrouleur du siège avant
Combinaisons de ceintures abdominales et ceintures-baudriers du siège avant Appuis-tête avant Numéro de modèle et date de fabrication Plaque d’attache Consulter le manuel du propriétaire du véhicule afin de déterminer où correctement placer le dispositif de retenue pour enfant dans le véhicule et se familiariser avec les composants du véhicule. IMPORTANT IMPORTANT
Ajusteur Ensemble du connecteur d’ancrage inférieur Ensemble du connecteur d’ancrage inférieur14 Utilisation du Maestro
avec le harnais 5-points intégré Si l’enfant pèse plus de 18 kg (40 lb) ou si ses épaules sont au-dessus du niveau le plus élevé du harnais, il FAUT utiliser ce dispositif de retenue pour enfant comme siège d’appoint. IMPORTANT Evenflo recommande vivement d’utiliser la courroie d’ancrage supérieure lors de l’utilisation de ce siège avec le harnais intégré. L’utilisation de la courroie d’ancrage augmente la stabilité de ce dispositif de retenue pour enfant et peut réduire le risque de blessures. L’enfant doit satisfaire aux conditions suivantes Poids : 10 à 18 kg (22 à 40 lb)Taille : 71 à 127 cm (28 à 50 po) ou moins ET le dessus des oreilles de l’enfant se trouve au niveau (ou en dessous) de l’appui-tête du dispositif de retenue pour enfant.Âge: Un an minimumCourroie d’ancrage Sangles du harnais au niveau, ou un peu plus basses que les épaules de l’enfant. AVERTISSEMENT15
1. Attacher le dispositif de retenue pour
enfant au siège du véhicule. ✔ La pince de sécurité est installée, si nécessaire (p. 20).✔ Le dispositif de retenue pour enfant est monté en toute sécurité avec l’ensemble du connecteur d’ancrage inférieur (illustré à gauche) passant par le passage de la ceinture (p. 16). OU le dispositif de retenue pour enfant est monté en toute sécurité avec la ceinture de sécurité du véhicule passant par l’acheminement de ceinture (p. 20)✔ La courroie d’ancrage est attachée et serrée (p. 18/21).
2. Asseoir l’enfant dans le dispositif de
retenue. ✔ Le dos et le postérieur de l’enfant reposent à plat contre le dossier et les surfaces planes du dispositif de retenue pour enfant. ✔ Le dessus des oreilles de l’enfant DOIT se trouver en dessous du haut de l’appui-tête du dispositif de retenue pour enfant.
3. Effectuer les réglages nécessaires.
✔ Les sangles du harnais DOIVENT être bien serrées contre les épaules de l’enfant, sans aucun mou (page 23).✔ La sangle d’entrejambe est en position correcte (p. 27).
Attacher les deux languettes de boucle. Se référer à la page 22.
5. Positionner et attacher la pince de
poitrine. ✔ La pince de poitrine DOIT se trouver au niveau des aisselles (p. 23).
6. Vérifier l’installation.
✔ Pour bien protéger l’enfant, le dispositif de retenue pour enfant NE DOIT PAS bouger de plus de 25 mm (1 po) d’un côté vers l’autre ou de l’avant vers l’arrière à l’acheminement de ceinture de sécurité.Utilisation avec le harnais 5-points Liste de contrôle de l’installation Pour faciliter l’installation, regarder la vidéo de l’installation de ce dispositif de retenue pour enfant à www.evenflo.com. CONSEIL ! CONSEIL !16 IMPORTANT : Si la ceinture de sécurité du véhicule est utilisée pour attacher le dispositif de retenue pour enfant, NE PAS utiliser l’ensemble du connecteur d’ancrage inférieur.
1. Détacher le crochet
d’ancrage et les connecteurs d’ancrage inférieur du dos du dispositif de retenue pour enfant. Installation avec l’ensemble du connecteur d’ancrage inférieur Courroie d’ancrage
2. Mettre le dispositif de retenue pour
enfant en position désirée. Placer le dispositif de retenue pour enfant sur le siège du véhicule en orientation face à l’avant. Placer la courroie d’ancrage à plat par-dessus le dossier du siège du véhicule.
Incliner le réglage A et faire glisser la courroie DUA pour desserrer. Appuyer sur le bouton de désenclenchement du réglage B pour desserrer la courroie d’ancrage. L’ensemble du connecteur d’ancrage inférieur fourni avec le dispositif de retenue pour enfant est l’un des deux types suivants.17 Installation avec le DUA
Attacher le dispositif de retenue pour enfant. En se servant de tout son poids, pousser fermement le dispositif de retenue pour enfant sur le siège du véhicule et tirer la sangle de l’ensemble du connecteur d’ancrage inférieur pour serrer. Passage de la ceinture IMPORTANT : Pour bien protéger l’enfant, le dispositif de retenue pour enfant NE DOIT PAS bouger de plus de 25 mm (1 pouce) d’un côté vers l’autre ou de l’avant vers l’arrière au passage de la ceinture de sécurité. Si le dispositif de retenue pour enfant ne peut pas être bien attaché, essayer de le réinstaller ou le mettre à un autre emplacement. Barre d’ancrage inférieur Barre d’ancrage inférieur Côté proche Côté éloigné
3. Attacher les connecteurs d’ancrage inférieur.
Pousser un connecteur d’ancrage inférieur sur chaque barre d’ancrage inférieur. IMPORTANT : Vérifier que les deux connecteurs d’ancrage inférieur sont orientés vers le haut et que les sangles du har- nais ne sont pas tordues. Utilisation avec le harnais 5-points18
Attacher et serrer la courroie d’ancrage
Accrocher le crochet d’ancrage au boulon d’ancrage du véhicule situé derrière le siège du véhicule, comme illustré. (Consulter le manuel du propriétaire du véhicule, car l’emplacement du boulon d’ancrage peut varier.) Tirer sur la sangle pour bien serrer la courroie d’ancrage. IMPORTANT : Si la courroie d’ancrage est trop courte pour relier le dispositif de retenue pour enfant au boulon d’ancrage du véhicule, il faudra utiliser une extension de courroie d’ancrage. Appeler le ParentLink (voir la couverture arrière). Installation avec le DUA
Incliner le réglage A et faire glisser la courroie DUA pour desserrer. Appuyer sur le bouton de désenclenchement du réglage B pour desserrer la courroie d’ancrage. La courroie d’ancrage fournie avec le dispositif de retenue pour enfant sera l’un des deux types ci-dessous.19 Installation avec la ceinture de sécurité du véhicule IMPORTANT : Si la ceinture de sécurité du véhicule est utilisée pour attacher le dispositif de retenue pour enfant, NE PAS utiliser les sangles DUA.
Détacher le crochet d’ancrage du dos du dispositif de retenue pour enfant.
2. Mettre le dispositif
de retenue pour enfant en position désirée. Placer le dispositif de retenue pour enfant sur le siège du véhicule en orientation face à l’avant. Placer la courroie d’ancrage à plat par- dessus le dossier du siège du véhicule.
ceinture de sécurité du véhicule par l’acheminement de ceinture et l’attacher, comme illustré
Acheminement de la ceinture de sécurité du véhicule Utilisation avec le harnais 5-points20 13 mm (0,5 po) Pince de sécurité installée correctement.
Installer la pince de sécurité, si nécessaire. Si le véhicule est un modèle construit avant celui de l’année 1996 et est équipé d’une ceinture sous-abdom- inale ou d’une combinaison ceinture sous-abdominale et baudrier équipée d’un enrouleur à verrouillage d’urgence (ELR), il FAUT utiliser une pince de sécurité. Vérifier le manuel du propriétaire du véhicule pour identifier le système de
de la ceinture de sécurité
Exercer pression sur le dispositif de retenue pour enfant tout en serrant la ceinture de sécurité du véhicule pour en retirer tout mou. ceinture de sécurité du véhicule. Si le véhicule est un modèle de l’année 1996 ou plus récent, il est plus que probable qu'il est doté d'un système de ceinture de sécurité qui se bloque lorsqu'il est attaché et il ne sera pas nécessaire d’utiliser une pince de sécurité. Consulter le manuel du propriétaire du véhicule avant d'installer la pince de sécurité. Si le véhicule nécessite une pince de sécurité, appeler le ParentLink (voir au dos de la couverture) pour obtenir une pince de sécurité et les instructions d’installation et d’utilisation. Installation avec la ceinture de sécurité du véhicule AVERTISSEMENT
- Retirer la pince de sécurité de la ceinture de sécurité du véhicule lorsqu’elle n’est pas utilisée avec un dispositif de retenue pour enfant, car dans ce cas, la ceinture de sécurité ne maintiendra pas correcte ment un adulte ou un enfant. Des blessures graves peuvent se produire.
- NE PAS utiliser la pince de sécurité en mode siège d’appoint.21
S’assurer que le dispositif de retenue pour enfant est bien serré. Essayer de faire bouger le dispositif de retenue pour enfant dans toutes les directions
Attacher et serrer la courroie d’ancrage
Accrocher le crochet d’ancrage au boulon d’ancrage du véhicule situé derrière le siège du véhicule, comme illustré. (Consulter le manuel du propriétaire du véhicule, car l’emplacement du boulon d’ancrage peut varier.) Tirer sur la sangle pour bien serrer la courroie d’ancrage. IMPORTANT : Si la courroie d’ancrage est trop courte pour relier le dispositif de retenue pour enfant au boulon d’ancrage du véhicule, il faudra utiliser une extension de courroie d’ancrage. Appeler le ParentLink (voir la couverture arrière). Utilisation avec le harnais 5-points Installation avec la ceinture de sécurité du véhicule IMPORTANT : Pour bien protéger l’enfant, le dispositif de retenue pour enfant NE DOIT PAS bouger de plus de 25 mm (1 pouce) d’un côté vers l’autre ou de l’avant vers l’arrière à l’acheminement de la ceinture de sécurité du véhicule. Si le dispositif de retenue pour enfant ne peut pas être bien fixé, essayer de le réinstaller ou le mettre à un autre emplacement
Acheminement de la ceinture de sécurité du véhicule
Incliner le réglage A et faire glisser la courroie DUA pour desserrer. Appuyer sur le bouton de désenclenchement du réglage B pour desserrer la courroie d’ancrage. La courroie d’ancrage fournie avec le dispositif de retenue pour enfant sera l’un des deux types ci-dessous.22
Mettre les sangles du harnais en position désirée. Détacher la pince de poi- trine et mettre l’enfant dans le dispositif de retenue pour enfant. Glisser chaque sangle de harnais par-dessus les épaules de l’enfant
Desserrer le harnais. Appuyer sur le bouton de désenclenchement du harnais situé sur le devant du siège tout en tirant les sangles du harnais. Attacher l’enfant IMPORTANT : Le postérieur et le dos de l’enfant doivent reposer à plat contre le dispositif de retenue. S’il y a un espace, le bébé ne sera pas confortable.
3. Attacher la boucle
du harnais. Insérer les deux languettes de boucle dans la boucle. Remarque : Tirer sur les sangles du harnais pour vérifier que les languettes de boucle sont bien enclenchées.23 Attacher l’enfant
4. Attacher et régler
la pince de poitrine. Enclencher les deux moitiés de la pince de poitrine, comme illustré, et la glisser à hauteur des aisselles.
5. Serrer le harnais.
Tirer sur la sangle de réglage du harnais pour bien le serrer. Remarque : Vérifier les sangles du harnais près des épaules pour voir s’il y a du mou. Il NE doit PAS être possible de pincer le harnais (voir l’illustration). L’ajuster si nécessaire. IMPORTANT : Une sangle bien serrée ne doit avoir aucun mou. Elle repose en position relativement droite sans s’affaisser. Elle n’appuie pas sur la chair de l’enfant ou ne repousse pas son corps dans une position qui n’est pas naturelle. Vérifier les sangles du harnais près des épaules pour voir s’il y a du mou et les ajuster si nécessaire. Utilisation avec le harnais 5-points24
Desserrer les sangles du harnais. Appuyer sur le bouton de désenclenchement du harnais situé sur le devant du siège tout en tirant sur la sangle de harnais derrière la pince de poitrine attachée.
Désenclencher la pince de poitrine. Appuyer sur le bouton de désenclenchement et séparer la pince de poitrine
Détacher la boucle du harnais. Appuyer sur le bouton rouge de la boucle et enlever les deux languettes de boucle. L’enfant peut maintenant être retiré du siège. Retirer l’enfant25 Positionnement de la sangle du harnais
Desserrer les sangles du harnais. Appuyer sur le bouton de désenclenchement du harnais situé sur le devant du siège tout en tirant les sangles du harnais
sangles du harnais de la plaque d’attache. Utilisation avec le harnais 5-points26
Attacher les sangles du harnais à la plaque d’attache. Attacher la boucle située à l’extrémité de chaque sangle du harnais à la plaque d’attache. Positionnement de la sangle du harnais
Déplacer la sangle du harnais. Retirer les deux sangles du harnais des fentes et les faire passer par la nouvelle fente, comme illustré. Tirer la sangle du harnais vers le dos du dispositif de retenue pour enfant. Remarque : Les sangles doivent être positionnées au niveau ou un peu plus haut que les épaules de l’enfant. IMPORTANT : Lorsque les sangles du harnais sont passées par les fentes du revêtement de siège, vérifier qu’elles passent bien par les fentes correspondantes de la coque du siège. IMPORTANT : Vérifier que les deux sangles du harnais sont installées complète- ment sur la plaque d’attache, comme illustré.27 Positionnement de la sangle d’entrejambe Au fur et à mesure que l’enfant grandit, il faudra changer la position de la sangle d’entrejambe afin de la placer dans la fente la plus proche de l’enfant. La sangle d’entrejambe doit TOUJOURS se trouver le plus près possible du postérieur de l’enfant mais JAMAIS en dessous de ses fesses.
Insérer la sangle d’entrejambe dans la nouvelle fente. Insérer l’ancrage de la sangle d’entrejambe dans la fente la plus proche de l’enfant ET la plus confortable pour celui-ci. Tirer sur la sangle d’entrejambe pour s’assurer qu’elle est bien attachée.
Retirer la sangle d’entrejambe. Desserrer les sangles du harnais et les mettre sur le côté. Pousser l’ancrage dans la fente pour le mettre sur le dessus du siège
Utilisation avec le harnais 5-points28 Quand mettre l’enfant dans un siège d’appoint Les sièges d’appoint surélèvent l’enfant et permettent de positionner correctement la ceinture de sécurité abdominale et baudrier du véhicule. Lorsqu’un enfant est correctement attaché dans un siège d’appoint, ses risques de blessures dans tous genres de collisions sont réduits, car le système de ceinture abdominale et baudrier fournit un excellent moyen de retenue du torse supérieur et inférieur. Il est important que l’enfant soit assis correctement à l’intérieur des ceintures de sécurité du véhicule. Lorsque la ceinture de sécurité du véhicule est attachée, la ceinture abdominale doit se trouver au bas des hanches et toucher à peine les cuisses de l’enfant, alors que la ceinture baudrier doit reposer à plat au milieu de sa clavicule. Si l’enfant se penche hors de la ceinture ou la déplace derrière son dos ou la met en dessous de son bras, elle ne fournira pas la retenue prévue. De nombreux facteurs doivent être considérés avant de prendre la décision d’asseoir un enfant sur un siège d’appoint, notamment : les limites de poids et de taille du dispositif de retenue actuel, le poids et la taille de l’enfant, sa maturité et les emplacements de siège disponibles dans le véhicule. Comment s’utilise un siège d’appoint? L’utilisation d’un siège d’appoint est très semblable à l’opération de se boucler soi-même dans un véhicule.
- Lire les modes d’emploi du siège d’appoint et du véhicule avant de commencer.
- Mettre le siège d’appoint sur la banquette arrière à un emplacement doté d’une ceinture de sécurité abdominale et baudrier. Ne jamais utiliser un siège d’appoint uniquement avec une ceinture abdominale sous risque de blessures graves.
- Une fois l’enfant sur le siège d’appoint, tirer la ceinture abdominale et baudrier par-dessus l’enfant et attacher la boucle.
- Vérifier que la ceinture baudrier repose au milieu de sa clavicule et que la ceinture abdominale se trouve au bas de ses hanches, touchant à peine ses cuisses.29 Comment peut-on savoir si un enfant est prêt à passer à un siège d’appoint? Il faut considérer l’usage d’un siège d’appoint si les conditions suivantes existent :
- La maturité de l’enfant est au point où il peut être assis sur le siège d’appoint sans vouloir mettre les ceintures en dessous de son bras ou derrière son dos.
- L’enfant approche les limites de poids ou de taille prescrites pour le dispositif de retenue pour enfant qu’il utilise actuellement.
- Si le véhicule n’est pas équipé de boulon d’ancrage pour la courroie d’ancrage mais est doté de ceintures de sécurité abdominale et baudrier sur la banquette arrière, un siège d’appoint peut offrir une meilleure protection qu’un dispositif de retenue à harnais incorporé sans courroie d’ancrage. La ceinture baudrier DOIT croiser le milieu de la clavicule entre l’épaule et le cou de l’enfant. Le baudrier doit être acheminé correctement. (p. 36) Utilisation comme siège d’appoint La ceinture abdominale est bien ten- due vers le bas et autour des hanches de l’enfant. Les ceintures abdominale et baudrier DOIVENT passer en dessous du guide de ceinture le plus bas, et être attachées dans la boucle (modèles canadiens uniquement).30 IMPORTANT Toujours attacher le siège d’appoint avec les connecteurs d’ancrage inférieur ou la ceinture de sécurité du véhicule lorsqu’il n’est pas occupé. Un siège d’appoint non attaché peut être projeté sur les passagers et les blesser en cas de collision. Utilisation comme siège d’appoint Le baudrier doit être acheminé correctement. (p. 36). L’enfant doit satisfaire aux conditions suivantes Poids : 18 à 49,8 kg (40 à 110 lb) Taille : 110 à 145 cm (43,3 à 57 po) ET le dessus de ses oreilles se trouve au niveau (ou en dessous) de l’appui-tête du dispositif de retenue pour enfant. Âge : Quatre ans minimum La ceinture abdominale est bien tendue vers le bas et autour des hanches de l’enfant. Les ceintures abdominale et baudrier DOIVENT passer en dessous du guide de ceinture le plus bas, et être attachées dans la boucle (modèles canadiens uniquement). La ceinture baudrier DOIT croiser le milieu de la clavicule entre l’épaule et le cou de l’enfant.31
Convertir le dispositif de retenue pour enfant en siège d’appoint. Se référer à la rubrique «Changement en siège d’appoint» à la page 32.
2. Attacher le siège d’appoint au siège du véhicule.
✔ Vérifier que le fond et le dossier du siège d’appoint sont en contact avec le siège et le dossier du siège du véhicule.✔ Mettre le siège d’appoint à niveau (modèles canadiens uniquement), p. 37.IMPORTANT : La courroie d’ancrage et les connecteurs d’ancrage inférieur peuvent être utilisés pour attacher ce siège d’appoint au siège du véhicule uniquement si la position du siège d’appoint dans le véhicule et / ou la position de la ceinture de sécurité du véhicule autour de l’enfant ne sont pas modifiées.
3. Asseoir l’enfant dans le siège d’appoint.
Vérifier que le dos et le postérieur de l’enfant reposent à plat contre le dossier et les surfaces planes du siège d’appoint.
Attacher l’enfant et le siège d’appoint au siège du véhicule. ✔ Tendre la ceinture abdominale et baudrier par- dessus l’enfant et attacher la boucle. ✔ Le baudrier doit être acheminé correctement (p. 36). ✔ S’assurer que les ceintures abdominale et baudrier passent en dessous du guide rouge de la ceinture abdominale (modèles canadiens uniquement).
5. Vérifier l’installation.
Vérifier que la ceinture abdominale est bien tendue vers le bas et autour des hanches de l’enfant, dans les guides de ceinture et attachée à la boucle. La ceinture baudrier doit croiser le milieu de la clavicule de l’enfant entre son épaule et son cou. Liste de contrôle pour l’installation d’un siège d’appoint Utilisation comme siège d’appoint
- La ceinture baudrier NE DOIT PAS croiser le cou de l’enfant
tomber de ses épaules. Si la ceinture baudrier ne peut pas être réglée pour reposer correctement au milieu de la clavicule, entre l’épaule et le cou de l’enfant ET au niveau ou au-dessus de l’épaule, essayer un autre emplacement de siège ou ne pas utiliser le siège d’appoint. AVERTISSEMENT Pour faciliter l’installation, regarder la vidéo de l’installation de ce dispositif de retenue pour enfant à www.evenflo.com. CONSEIL ! CONSEIL !32
sangles du har- nais de la plaque d’attache et les tirer vers l’avant du siège. Changement en siège d’appoint
Appuyer sur le bouton de désenclenchement du harnais et tirer les sangles vers l’extérieur, comme illustré. Désenclencher la pince de poitrine.
senclencher toutes les pinces en J et toutes les sangles de retenue, et retirer ensuite le revêtement de siège.33 Changement en siège d’appoint
sangles du harnais par les fentes de réglage et les attacher ensuite à la plaque d’attache
Faire rentrer la pince de poitrine et les languettes de boucle dans les cavités situées de chaque côté de la coque du siège
Utilisation comme siège d’appoint IMPORTANT : Vérifier que les deux sangles du harnais sont installées complètement sur la plaque d’attache.34 Changement en siège d’appoint
Repérer l’ancrage de la sangle d’entrejambe situé sur le bas. Faire tourner l’ancrage sur le côté et le faire passer par la coque du siège pour retirer la sangle, comme illustré
Remettre en place l’ancrage de la sangle d’entrejambe en la faisant passer par l’ouverture à partir du bas du dispositif de retenue pour enfant. Tirer complètement l’ancrage au travers du siège et veiller à ce qu’il soit à plat.35 Utilisation comme siège d’appoint Changement en siège d’appoint
7. Installation du revêtement de siège.
Le dispositif de retenue pour enfant est mainten- ant réglé en mode siège d’appoint et convient à un enfant pesant de 18 à 49,8 kg (40 à 110 lb), de taille 110 à 145 cm (43,3 à 57 po), âgé d’au moins quatre ans. S’assurer que le dessus de ses oreilles se trouve en dessous du haut du repose-tête du dispositif de retenue pour enfant. Remarque: Pour remettre le siège en mode de harnais à 5 points, inverser ces étapes.36 Passage de la ceinture baudrier en mode siège d’appoint Lorsque le siège est utilisé en mode siège d’appoint, la ceinture baudrier doit passer par-dessus les épaules de l’enfant. La ceinture doit passer sous l’appui-tête, entre l’appui-tête et le siège tant que les épaules de l’enfant se trouvent au niveau ou en dessous de l’espace compris entre l’appui-tête et la coque du siège. La ceinture ne doit pas être acheminé entre le siège et l'appuie-tête si les épaules de l'enfant sont suffisamment élevés pour acheminer le baudrier sous l'appuie-tête provoque la ceinture pour être tiré vers le bas la face arrière de l'épaule de l'enfant (avant de passer par le repose- tête). Si la hauteur de l’épaule cause la ceinture à passer derrière le dos et que le dessus des oreilles est toujours au niveau ou en dessous du haut de l’appui-tête, la ceinture baudrier doit passer par le dessus de l’appui-tête.37 Informations générales Modèles canadiens uniquement Mettre le siège d’appoint à niveau Vis Si la ligne de niveau n’est pas parall
au sol, placer une serviette ou une petite couverture bien enroulée sous le bord avant du siège d’appoint avant d’attacher le Monter chaque porte- tasse sur le siège ; ensuite, retourner le siège et fixer chaque porte-tasse avec une vis, comme illustré. Ne pas serrer trop fort. S’assurer d’avoir bien fixé le porte-tasse. Serviette / petite couverture Ligne de niveau Installation des porte-tassses dispositif de retenue pour enfant au siège du véhicule, comme illustré. Non disponibles sur tous les modèles.38 Retirer le revêtement de siège Languettes de retenue Pinces en J
- Détacher les sangles du harnais de la plaque d’attache.
- Détacher toutes les pinces en J et toutes les languettes d’attache. Retirer le revêtement de siège. Attacher le dispositif de retenue pour enfant dans un avion L’administration fédérale de l’aviation (FAA) recommande de maintenir un enfant dans un dispositif de retenue pour enfant approprié au poids et à la taille de l’enfant, lors de vols aériens. Des turbulences peuvent survenir virtuellement sans avertissement. Lorsque des turbulences se produisent, l’endroit le plus sécuritaire pour l’enfant est un dispositif de retenue correctement installé, et non pas sur les genoux d’un adulte ou sur un siège d’avion avec sa ceinture de sécurité. Maintenir l’enfant dans un dispositif de retenue pour enfant pendant le vol assurera l’arrivée de la famille à destination en toute sécurité. La FAA recommande qu’un enfant pesant* :
- plus de 18 kg (40 lb) utilise la ceinture de sécurité de l’avion ;
- moins de 9 kg (20 lb) utilise un dispositif de retenue pour enfant en orientation face vers l’arrière ; et
- de 9 à 18 kg (20 à 40 lb) utilise un dispositif de retenue pour enfant en orientation face vers l’avant.
- Se rappeler que les recommandations de la FAA peuvent être différentes de celles qui s’appliquent à l’utilisation du dispositif de retenue pour enfant dans un véhicule automobile. IMPORTANT Il faut utiliser le harnais intégré lorsque ce dispositif de retenue pour enfant est installé dans un avion.39 Installation du dispositif de retenue pour enfant dans un avion IMPORTANT : Avant d’installer le dispositif de retenue pour enfant, s’assurer que le siège de l’avion est complètement en position verticale.
1. Mettre le dispositif de retenue pour
enfant en position désirée. Placer le dispositif de retenue pour enfant en position face vers l’avant sur le siège de l’avion, comme illustré plus haut.
2. Faire passer la ceinture de sécurité de l’avion
par le passage de la ceinture de sécurité.
Faire passer la ceinture de sécurité de l’avion par l’ouverture du passage de la ceinture située sur l’arrière du dispositif de retenue pour enfant et continuer à la faire passer par l’ouverture du passage de la ceinture de l’autre côté du dispositif de retenue pour enfant. Remarque : Soulever la housse du siège pour faciliter l’accès. Ouverture du passage de la ceinture Ceinture de sécurité de l’avion Ceinture de sécurité de l’avion40
3. Attacher la ceinture de sécurité de l’avion
et retirer tout mou de cette ceinture. La ceinture de sécurité de l’avion doit être aussi serrée que possible. En se servant de tout son poids, pousser fermement le dispositif de retenue pour enfant sur le siège de l’avion tout en tirant sur la ceinture de sécurité pour serrer. Faire passer l’excédent de sangle de la ceinture de sécurité de l’avion par l’ouverture du passage de la ceinture pour orientation face vers l’arrière. Remarque : Les ceintures de sécurité de l’avion étant de longueur déterminée, il est possible que la boucle de la ceinture se trouve derrière le dos de l’enfant après l’avoir serrée. Pour assurer le confort de l’enfant, Evenflo recommande de protéger le dos de l’enfant en plaçant un petit oreiller, une petite couverture ou une veste repliée par- dessus la boucle de la ceinture. Vérifier le travail. Rattacher la housse du siège sur le devant du dispositif de retenue pour enfant. Essayer de faire bouger le dispositif de retenue pour enfant dans toutes les directions. Si le dispositif de retenue pour enfant peut être bougé de plus de 25 mm (1 pouce) d’un côté vers l’autre ou de l’avant vers l’arrière au passage de la ceinture, la ceinture de sécurité de l’avion n’est pas assez serrée et il FAUT réessayer de l’installer jusqu’à ce que la ceinture de sécurité soit assez serrée. Installation du dispositif de retenue pour enfant dans un avion41 Revêtement de siège Non disponibles sur tous les modèles. Des pièces de rechange peuvent être commandées en ligne sur le site www.evenflo.com ou en contactant Evenflo. Avant de contacter Evenflo, se munir du numéro de modèle et la date de fabrication (situés au bas du dispositif de retenue pour enfant
Oreiller Extension de la courroie d’ancrage Pince de sécurité : non comprise avec le dispositif de retenue pour enfant, voir la page 20. Pièces de rechange Porte-tasse/Accoudoir Mousse de tête Système de harnais Pince de poitrine Ensemble du connecteur d’ancrage inférieur42 Bonne mise au rebut de ce dispositif de retenue pour enfant À la fin de la vie utile de ce dispositif de retenue pour enfant, Evenflo recommande qu’il soit correctement mis au rebut. La plupart des éléments de ce dispositif de retenue pour enfant sont recyclables.
1. Retirer le tissu et le rembourrage.
2. Retirer toutes les vis et démonter le dispositif
3. Recycler toutes les pièces en plastique et en
mousse et mettre le reste au rebut. Si le centre de recyclage local n’accepte pas de rembour- rage, celui-ci peut être mis au rebut dans une décharge. Remarque : Evenfo utilise des matières recyclées durant le processus de fabrication lorsque cela est possible, mais jamais pour les éléments critiques pour la sécurité
Pour éviter les blessures occasionnées par des dommages masqués, des instructions perdues, de la technologie dépassée, etc., cesser d’utiliser ce dispositif de retenue après la date indiquée sur l’étiquette Date/Modèle (ci-dessous) OU s’il a été impliqué dans une collision. Après avoir lu et suivi ces instructions à la lettre, les ranger dans les fentes fournies à cet effet de chaque côté du dispositif de retenue pour enfant. Fabriqué en Manufactured in Name / Nom Model / Modéle Made in / Fabriqué en Expires on/Expire le (anné-mois-jour)
year-month-day )43 Evenflo garantit ce produit (y compris les accessoires) à l’utilisateur final d’origine (« l’Acheteur ») contre tout défaut de matériaux ou de fabrication pour une période de quatre- vingt-dix (90) jours à partir de la date de l’achat initial de ce produit. La seule responsabilité d’Evenflo sous les termes de cette garantie explicite limitée est de réparer ou de remplacer, à sa discrétion, tout Produit jugé défectueux par Evenflo et déterminé être couvert par les termes de la présente garantie. La réparation ou le remplacement sous les termes de cette ga- rantie est le seul recours de l’Acheteur. La preuve d’achat sous la forme d’une facture ou d’un contrat de vente, prouvant que le produit est toujours sous garantie, doit être fournie pour ob- tenir le service de garantie. Cette garantie explicite limitée est accordée par Evenflo EXCLUSIVEMENT à l’Acheteur initial de ce produit et ne peut être attribuée, ni transférée à des acheteurs ou utilisateurs ultérieurs de ce Produit. Pour bénéficier de la garantie, contacter le centre « ParentLink Consumer Resource Center » d’Evenflo au www.evenflo.com. À L’EXCEPTION DE CE QUI EST INTERDIT PAR LA LOI APPLI- CABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR COMMER- CIALE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER DE CE PRODUIT EST EXCLUE. EVENFLO NE SERA PAS TENU RESPON- SABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU DOMMAGES-INTÉRÊTS DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT POUR MANQUEMENT À LA GARANTIE EXPLICITE LIMITÉE DE CE PRODUIT OU TOUTE GARANTIE IMPLICITE SOUS-EN- TENDUE PAR LA LOI. EN DEHORS DE LA GARANTIE EXPLICITE LIMITÉE CI-DESSUS PRÉSENTÉE, AUCUNE AUTRE GARANTIE NE COUVRE CE PRODUIT ET TOUTE REPRÉSENTATION EXPLICITE ORALE, ÉCRITE OU AUTRE EST EXCLUE PAR LA PRÉSENTE. Garantie limitée www.evenflo.com
- É.-U. : 1-800-233-5921 8h à 17h, HNE
- Canada : 1-937-773-3971Ranger ce mode d’emploi dans les fentes situées de chaque côté du dispositif de retenue pour enfant. INSTRUCTIONS www.evenflo.com
- É.-U. : 1-800-233-5921 8h à 17h, HNE
Notice Facile