DTC 1000 - Caméra vidéo MINOX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DTC 1000 MINOX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Caméra vidéo MINOX DTC 1000, résolution Full HD, capteur CMOS, zoom numérique 4x, enregistrement audio intégré. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour la surveillance, la chasse et les activités de plein air, avec un mode de capture automatique. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de l'objectif, vérification des mises à jour du firmware, remplacement de la batterie si nécessaire. |
| Sécurité | Résistante aux intempéries, avec un boîtier robuste pour une utilisation en extérieur. |
| Informations générales | Compatible avec cartes SD jusqu'à 32 Go, autonomie de la batterie d'environ 6 mois en mode veille. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DTC 1000 MINOX
Questions des utilisateurs sur DTC 1000 MINOX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DTC 1000 - MINOX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DTC 1000 de la marque MINOX.
MODE D'EMPLOI DTC 1000 MINOX
Introduction 82 Familiarisez-vous avec votre camera de chasse MINOX DTC 1000 83 Les éléments de commande 85 Préparation de la caméra 86 - Présentationdesélémentsdecommande 86 - Installationdespiles 87 - Contrôledel’étatdechargedespiles 87 - Insertiond’unecartemémoire 87 - Utilisationd’unecarteSIM 88 - Programmationdelalangue d’utilisationdelacaméra 88 - Fixationdelacaméra 89 Modes de configuration et de fonctionnement 89 - Modedeconfiguration 89 - Modedefonctionnement 89 Fonctions du menu & Configurations 90 - Déclenchementmanuel 90 - Lacaméraenmodephoto 90 - ModeVidéo 90 - Modesdiurneetnocturne 91 - Lecturedephotos&vidéos 91 - Effacementdeprisesdevuesphoto/vidéo 91 - Lecturedeprisesdevuesvidéo 91 - A. Configuration de la caméra 92 - Modephoto 92 - Formatagedesphotos 92 - Résolutiondesprisesdevuephoto 92 - Prisesdevuesenrafales 92 - Résolutiondesprisesdevuesvidéo 93 - Duréedesséquencesvidéos 93 - Vidéoavecousanspriseson 93 - Temporisationdudéclenchement 93 - Indicationdel’horodatage surlesprisesdevues 94 - Formatagedeladateetdel’heure 94 - Motdepasse 95 - Alimentationélectrique 95 - Formatagedelacartemémoire 96 - Unitédemesuredestempératures 96 - Duréedefonctionnementdelacaméra 97 - Laphotographieintermittente(Timelapse) 97 - Réglagestandard(pardéfaut) 9880 - B. Configuration GSM 98 - Outils de téléchargement 98 - Moded’envoi(SendMode) 98 - Modesd’expédition(SendVia) 100 - Envoyerà(SendTo) 102 - Configurationduréseau (OperatorParameter) 102 - Destinataires(Recipients) 104 - Commandeàdistance(RemoteControl) 104 - CameraName(Nomdelacaméra) 105 - ParamètresGPS(GPS) 106 - Lieudesauvegarde(Path) 106 - Testduréseaudetéléphoniemobile vialafonction«Envoimanuel» 106 - Configuration GSM 107 - Moded’envoi 107 - Moded’expédition(Sendvia) 109 - Envoyervers(SendTo) 109 - Configurationd’unréseau detéléphoniemobile 109 - Télécommande 110 - C. Saisie GPS 111 - D. Sélection de la langue de travail 111 - E. Informations sur la caméra 111 - Fichierssauvegardés 112 - Stockage(Espacemémoireoccupé &disponible) 112 - Versiondumicrologiciel(firmware) 112 - Nomdelacaméra 112 Connexion de la caméra à un ordinateur 113 - ConnexionviauncâbleUSB 113 - Transfertdeprisesdevuesphoto/vidéo surl’ordinateurviaunecarteSD 113 MPEG-4 Visual Patent Portfolio License 113 Informations techniques 114 Conditions de la garantie 11581 Équipements inclus dans la livraison - CaméradechasseMINOXDTC1000 - Courroiedefixationpourmontagesurunsupport - CâbleUSB - 12Piles1,5VAA - CarteSD2Go - Guidedel’utilisateur Instruction importante Ilestrecommandéd’utiliseruniquementlacarte SDfournieavecl’appareil.Eneffetd'autresfichiers provenantd'autresappareilspeuventperturberle bonfonctionnementduDTC1000.Cependant,si vousutilisezunecartedifférente,formatezlacarte survotrePC. Accessoires (livrablesenoption) - Adaptateurréseau(VersionEU),CodeN°65016 - Câblepourconnexionsurunebatterieexterne, CodeN°65017 - Dispositifdefixation,CodeN°65019 Pourobtenirdesinformationscomplémentairessur lesaccessoiresoptionnelspourlacaméradechasse DTC1000,veuillezconsulterlesitewebMINOX,sous www.minox.com82 Introduction Nousvousfélicitonspourl’acquisitiond’unecamera dechasseMINOXDTC1000. Àl’instardesautresproduitsMINOX,elleaété fabriquéesousl’égidedelatraditionMINOX:Sous unvolumedesplusréduits,allierfonctionnalitéet qualitéoptiquehorspair.Facileetrapideàutiliser, lacaméradechasseMINOXDTC1000estremarqua- blementadéquatepourlaphotographieetlavidéo numériquesdanslecadredesapplicationsprévues. Ceguidedel’utilisateurvousaideraàexploiteropti- malementl’éventaildesmultiplesperformancesque recèlevotreMINOXDTC1000.83 Familiarisez-vous avec votre camera de chasse MINOX DTC 1000 Veuilleztoutd’abordprendreletempsdelireles conseilsetlesinformationsrelativesàlasécurité d’emploietàl’entretienprésentésdanscemode d’emploi. Nousvoussouhaitonsdepasserd’agréablesmo- mentsavecvotrecaméra. Tellessontlesprincipalescaractéristiquesdevotre MINOXDTC1000: - Résolutionde8mégapixels - Écrancouleurconfortablede2» - 48diodesLEDinfrarougesperformantes avecblackfilter - Granderapiditédedéclenchement(Moinsde1s.) - FlashIRinvisibled’uneportéesupérieureà15m. - Basseconsommationélectrique - Photos:Jusqu’à3prisesdevuesensérie Vidéos:jusqu’à60secondes - Pourinsertiond’unecarte-mémoireSD/SDHC dejusqu‘à32Go - Utilisationfacileetintuitiveviaunclavierde commandeà6touches - Prévisualisation&Lecturedephotos&vidéos - Protectionparunmotdepasse - Envoidedonnéesphotos/vidéosviaunréseau detéléphoniemobile.84
Les éléments de commande
1. DiodesLEDIRavecfiltrenoirpourprisesdevuesnocturnes
2. Palpeurpourlecrépuscule
3. ActivationLEDenbleu
4. Objectifdelacaméra
5. Dispositifdeverrouillage(Aussiprévupourl’installationd’uncadenas)
6. Palpeurindicateurdemouvement
7. Connexionpourunealimentationélectriqueexterne
8. ÉcrancouleursLCDde2»
11. Touchesdecommandeetd’entréedesdonnées
12. Commutateurprincipalavectroispositionsdecommutation:Arrêt/Réglage/Marche(Off/Set/On)
13.Connexionpourunealimentationélectriqueexterne(6V/9VDC) 14.PortpouruncâbleUSB 15.Boutonegestiondumenu 16.Compartimentpourlelogementde12piles1,5VoltAA
17. Courroiesdefixationpourlacaméra
18.Écroudepiedde¼»pourmontagesuruntrépied 1 9 . A n t e n n e86 Préparation de la caméra Présentation des éléments de commande Pourbienpréparerlacaméraàfonctionner,veuillez procédercommesuit: 1.PosezvotrecaméraDTC1000devantvous 2.Glissezleclapetdeverrouillage(5)-situéàdroite duboîtier-verslehaut 3.Ouvrez-leetlaissez-leensuitereposerverslebas, àdroitedel’appareil 4.Maintenant,vouspouvezouvrirlecouverclede l’appareilverslagauche Surlevoletdegaucheduboîtierouvert,vouspourrez voirlesélémentsdecommande(11,12,15)et,dans levoletdedroite,lecompartimentdepiles(16).Sur lebordintérieurdroitduvoletdegauchesetrouvent lesdeuxfentesprévuespourl’insertiondescartesmé- moireSDetSIM(9/10).Enhautduvoletdegauche,on aperçoitl’écrand’affichageLCDde2»(8)et,au-des- sous,unlosangeavecles4touchesfléchées(11)pré- vuespourcommanderlesfonctionsdumenu.Aumilieu decelosange,ilyalebouton«OK»(11)aveclequel ondevraconfirmerchaqueinstructiondonnée.Enhaut dulosange,àdroite,setrouvelebouton«menu»(15), nécessairepourdiversescommutations. Enbas,àgaucheduvoletdegauche,àgauche,se trouvelecommutateurprincipal(12),réglablesur3 positions: 1.Fonction«OFF»=ARRÊT: Positiondegauche 2.Fonction«SET»=RÉGLAGES: Positionaucentre 3.Fonction«ON»=MARCHE: Positiondedroite Sous l’unité de commande se trouvent deux connexionspour: - Unealimentationélectriqueexterne(13) - UncâbleUSB(14)pourconnecterlacaméraàun ordinateur(Explicationssous«Connexiondela caméraàunordinateur») Pourrefermerlacaméra,procédezcommesuit:
1. PosezvotrecaméraDTC1000ouverte,devantvous
2.Refermez-làenrabattantlevoletdegauchesur celuidedroite 3.Glissezensuiteleloquetverslehautavantdele rabattresurlerebordduvoletdedroiterefermé. 4.Glissezleloquetverslebaspourbienverrouiller lafermeturedelacaméra87 Installation des piles LacaméraDTC1000fonctionneavec12pilesAAde 1,5voltalcaline-lithiumounickel-métal-hybride(Ni- MH)AA.Pourlesinstaller,ouvrezlecompartiment despilesdelacaméra(16)etdisposez-lescomme indiqué,notammentenrespectantlapolarité(+/-). Remarque:Ilestaussipossibled’utiliserune alimentation électriqueexterne de 6V ou 9V. Cependant,encecas,lafonctiondespilessera court-circuitée,c'est-à-direqu’ildeviendraalors impossiblederechargerdesaccusdanslacaméra. Attention:Nejamaisutiliserunesourceélectrique de12V:Celaendommageraitvotrecaméra! Contrôle de l’état de charge des piles CommutezvotreDTC1000sur«SET»(Réglages/ Positioncentraleducommutateurprincipal)(12).Le symbole«piles»,visibleenbasàgauchedel’écran (8)afficheral’étatdechargedespiles. Remarque:Pourobtenirdesperformancesopti- malesnousrecommandonsl’utilisationdepilesde hautequalité.Parailleurs,vouspourrezprolonger laduréed’utilisationdespilesenprocédantàdes séquencesdecourteduréelorsdeprisesdevues enmodevidéo.
Insertion d’une carte mémoire VotreDTC1000acceptelescartes-mémoiresjusqu’à unecapacitéde32GO(CartesSD/SDHC).Glissezune carte-mémoire-aveclarangéedescontactsdorés dirigéeversl’intérieurdel’appareil-danslafente prévuepoursaréception(9).Auparavant,assurez- vousbienquelepetitcurseurlatéraldelacarten’est pasenpositionfermée(lock). Remarque:Avanttoutenouvelleutilisation,il fautreformaterlacartemémoireSDsurunordi- nateur(passurlaDTC1000).Ceprocessuseffacera touteslesanciennesdonnéesstockéessurlacarte etce,envuedufonctionnementoptimaldevotre caméra.Aprèschaqueinstallationd’unecarteSD, ilestconseillédetoujoursvérifierlebonfonction- nementdelacaméraavecquelquesprisesdevues. Avantd’insérer/d’ôterunecartemémoire,assurez- vousbienquelecommutateurprincipaldevotre caméraestpositionnésur«arrêt».Ensuite,afinde poursuivresaprogrammation,commutezsurSET (Réglages).88 Utilisation d’une carte SIM Pourtransmettredesprisesdevuesavecunecaméra DTC1000,ilfaututiliserunecarteSIMpermettant l’accèsàunréseaudetéléphoniemobile.Vouspou- vezutiliserdescartesprépayéesouassujettiesàun contrat.Ilestimportantd’activerlacarteSIMutilisée pourl’envoid’informationscar,sivousenpossédez plusieurs,aveclemêmenumérod’appel,seulel’une d’ellespourraenvoyerdesinformations.Parailleurs, lacarteSIMquevousutilisezavecvotreDTC1000ne doitpasêtreverrouilléeparuncodePIN. Remarque: LasociétéMINOXGmbHnesaurait accepteraucuneresponsabilitésuiteàunerécla- mationpouvantsurvenirsuiteàuneconnexionsur unréseaudetéléphoniemobile. InstallationdelacarteSIM IntroduisezlacarteSIMdanslafente(10)prévue àceteffet,commeschématiquementreprésenté surlacaméraDTC1000.Àcetteoccasion,lapuce (CHIP)doitêtredirigéeversl’extérieurduboîtierde l’appareil. Remarque: Avantd’insérer/d’ôterunecartemé- moire,assurez-vousquelecommutateurprincipal estpositionnésur«arrêt». Programmation de la langue d’utilisation de la caméra LesmenusdelacaméradechasseDTC1000sont préprogrammésex-usineenanglais.Afindesélec- tionnerlalangued’utilisationdevotrechoix,veuillez procédercommesuit:
1. Positionnezd’abordlecommutateurprincipal(12)
sur«Set»(=Réglages/aumilieu) 2.Vousaccéderezainsidirectementau«Déclenche- mentmanuel» 3.Là,pressezuneseulefoissur«menu»(15)pour accéderaumenuprincipal. 4.Àl’aidedesflèches(haut/bas)(11)sélectionnez danslesous-menul’option«Languages»(Langues) 5.PressezsurOK(11)pourconfirmervotrechoix. 6.Àl’aidedesflèches(haut/bas)(11),sélectionnez maintenantlalanguedevotrechoix.P.ex.«French» pourlefrançais.L’optionretenueserasoulignée. 7.PressezalorssurOK(11)pourconfirmervotre choix,puissur«Menu»pourregagnerlemenu principal.89 8.Danslecasci-dessus,lalangued’utilisationpro- gramméeseralefrançais. Fixation de la caméra 1.Amarrageavecunecourroiedefixation: Deuxpattesdefixation(17)sontintégréesaudosdu boîtierdel’appareil.Ellessontprévuespourattacher lacaméraàunpointd’ancragefixeàl’aidedela courroiedefixationlivréeavecl’appareil.Pourstabi- liserlacaméra,ilsuffitdepassercettecourroiedans lespattesdefixationetdelaresserreraveclaboucle. 2.Installationsuruntrépied: Surledosduboîtierdel’appareilsetrouveunpasde visavecunfiletagede¼depouce(18)permettant l’installationdelacamérasuruntrépied. Modes de configuration et de fonctionnement Votrecaméradisposededeuxmodesderéglages Mode de configuration Positionnezlecommutateurprincipal(12)devotre DTC1000sur«SET»(=Modederéglage)quicondui- raau«Déclenchementmanuel».Là,pressezsurle bouton«Menu»(15)pouraccéderaumenuprincipal. C’estàpartirdecemenuquevouspourrezprogram- merlesfonctionsdelacaméraetlesréglagesde l’affichagetelsquel’horodatage,latempérature,etc. qui,plustard,pourrontêtreéventuellementaffichés surlesprisesdevuesphotoouvidéo. Mode de fonctionnement Positionnezlecommutateurprincipal(12)devotre DTC1000,àgauche,sur«ON»(=Marche).Àpartir decetteposition,votrecaméraenregistreraauto- matiquementlesnouveauxréglagespréalablement sélectionnésenmodedeconfiguration. Remarque:UnbrefclignotementLEDbleusera visibleavantladisponibilitédel’appareil.90 Fonctions du menu & Configurations ÀpartirdumenuprincipaldelaDTC1000,l’utilisa- teurdisposede5fonctionspourgérerlacaméra.On accèdeàcemenuenpressantsurlebouton«menu» (15). A.Paramètresdelacaméra:poursélectionnerou changerdiversréglagesenfonctiondelasituation etdesnécessités. B.ConfigurationGSM:Pourconfigurerunaccèsàun réseaudetéléphoniemobile. c.SaisiedescoordonnéesGPSpourattribuerces coordonnéesauxprisesdevueseffectuées. D.Sélectiondelalangued’utilisationdelacaméra. E.Informationssurlacaméra:Parexemplepour connaître:lacapacitédestockage,laversiondu micrologiciel,lenomdel’appareil,etc. Déclenchement manuel Avec cette option,onpeututiliser laDTC1000 commeunecaméranumériquenormaleetvisuali- serlesphotos/vidéossurl’écranavantlaprisede vueeffective.Àpartirde«SET»surlecommutateur principal(12),onaccèdedirectementau«Déclen- chementmanuel»où,àl’aidedesflèches«gauche/ droite»onpeutrapidementpasserdumodephotoau modevidéo.Vialatouche«MENU»(15)onaccède aumenuprincipalou,avecunenouvellepressionsur cettemêmetouche,onreviendraau«Déclenchement manuel». La caméra en mode photo Surl’écrandumoniteur(8),onpeutvoir:Enhaut,à gauchelesymboled’unecaméra.Enhautàdroite, lenombredeprisesdevuesréalisées[0/00].Enbas, àgauche:Letyped’alimentationélectriqueutiliséet l’étatdechargementdespiles.Enbas,àdroite:Un symboledecarte-mémoireindiquesiunecarteSDest inséréedansl’appareil.EnpressantsurleboutonOK (11)onpeutphotographierenmodemanuel. Mode Vidéo Pourpasserau«ModeVidéo»,pressezsurlaflèche degauche(11).L’écran(8)indiqueraalors:Enhaut, àgauche:unsymbolevidéo.Enhaut,àdroite:la duréedesprisesdevuesvidéo[00:00:00].Enbas, àgauche:Letyped’alimentationélectriqueetl’état dechargementdespiles.Enpressantsurlebouton OK(11)onpourracommenceràfilmerenvidéo.Une nouvellepressionsurcemêmeboutoninterrompra laprisedevue.91 Modes diurne et nocturne Àpartirdel’option«Déclenchementmanuel»,sion pressealternativementsurlaflèche«haut»(11)on activelemodediurne/nocturne.Aveclacaméra DTC1000,lemodediurne(=encouleurs)estpré- programméetlesprisesdevuesphotos/vidéos sontcolorées.Pourpasserau«ModeIRnocturne»: Pressezsurlamêmeflèche(haut)(11).Lesimages appréhendéessurl’écranLCDpasserontalorsdela couleuraublancetnoir. Lecture de photos & vidéos Àpartirdel’option«Déclenchementmanuel»,pres- sezsurlaflèche(bas)(11)ousélectionnez«Lecture photos/vidéos»situésous«Modephoto/vidéo»dans leprogramme«Paramètrescaméra»dumenuprinci- pal.Lesprisesdevuesserontreprésentéesenhaut, àdroite,surlemoniteur(8)avecindicationdeleurs formatsrespectifs(photo/vidéo),soitcommeJPGou avecunsymbolevidéo.Lenombredeprisesdevues Photo/Vidéos’afficheraenhaut,àdroitedel’écran (8).Laduréedesvidéosseraindiquéeenhaut,à gauche.Unepressionsurlesflèches(gauche/droite) (11)permettraundéfilementchronologiquedespho- tos/vidéos,versl’avant/l’arrière.Parailleurs,siune programmationGSMaétéeffectuée,enactionnant latoucheOK(11),ilserapossibledetransmettreles imagesdisponiblessurunnumérodetéléphoneou uneadresseélectronique,préalablementindiqués. Cecin’estpaspossiblepourlesvidéos.Enpressant surlebouton«menu»(15)ousurlaflèche(bas)(11) onretourneàlafonction«Déclenchementmanuel» Effacement de prises de vues photo/vidéo Àpartirdel’option«Déclenchementmanuel»,pres- sezsurlaflèche(bas)(11)ousélectionnez«Lecture photo/vidéo»situésous«Modephoto/vidéo»dans leprogramme«Paramètrescaméra»dumenuprinci- pal.Ennaviguantàl’aidedesflèches(gauche/droite) (11),sélectionnezlesprisesdevues(photo/vidéo)à supprimer.Enpressantsurlaflèche(haut)(11),vous accéderezàunsous-menuoù,àl’aidedesflèches (haut/bas/11)vouspourrezchoisirentre«Effacer uneimage»et«Effacertout».Poureffacer:Appuyer surOK(11).Confirmezavec«oui»ou«non».Une pressionsurlebouton«Menu»(15)vousramènera à«LecturePhoto/Vidéo». Lecture de prises de vues vidéo Aveclesflèches(gauche/droite/11),sélectionnez unevidéoetpressezsurOK(11)pourlavisionner. Pourfigerlaprojectionsuruneimage,ilsuffitde92 pressersurOK(11).Unenouvellepressionsurce mêmeboutonprovoqueralacontinuationdufilm.En pressantsur«Menu»(15)ousurlaflèche(bas)(11) onretournerasur«Déclenchementmanuel» A. Configuration de la caméra Mode photo VouspouvezprogrammervotreDTC1000detellefa- çonqu’elleneprennequedesphotosoudesvidéos: Àpartirdumenuprincipal(vialeboutonMenu)(15) -sélectionnez«Paramètresdelacaméra».Confir- mezavecOK(11)pouraccéderausous-menu«Mode vidéo/photo»où,àl’aidedesflèches(haut/bas)(11), voussélectionnerez«prisedevue»enphotoouen vidéo.Oupassezà«LecturePhoto/Vidéo».Unepres- sionsur(OK)(11)confirmeraetsauvegarderavotre choixetvousmèneraau«Déclenchementmanuel» où,unesimplepressionsurlaflèche(gauche)(11), vousramèneraaumenuinitial. Formatage des photos Àpartirdu«Menuprincipal»,allezsur«Paramètres delacaméra».ConfirmezviaOK(11).Sélectionnez ensuitel’option«Formatphoto».ConfirmezviaOK (11)pouraccéderàunsous-menuoù,àl’aidedes flèches(haut/bas)(11),vouspourrezsélectionnerle formatadéquat:«Normal»(4.3)ou«Grandangle» (16.9).Confirmezetsauvegardezvotresélectionvia OK(11)avantdereveniraumenu«Paramètresde lacaméra».Unepressionsurlaflèche(gauche)(11) vousramèneradanslemenuprincipal,sansmodifier lesréglages. Résolution des prises de vue photo Àpartirdumenuprincipal,sélectionnez«Paramètres caméra».ConfirmezviaOK(11).Sélectionnezensuite «Résolutiond’image»où,àl’aidedesflèches(haut/ bas)(11),vouspourrezélirelarésolutionadéquate entre8MP,5MPou3MP.Confirmezetsauvegar- dezvotresélectionviaOK(11)avantderevenirau menu«Paramètresdelacaméra».Unepressionsur laflèche(gauche)(11)vousramèneradanslemenu principal,sansmodifierlesréglages. Prises de vues en rafales Cetteoptionpermetàlacaméradeprendredeux outroissériesd’imagesenrafalesrapidesàchaque déclenchement.Àpartirdumenuprincipal,sélec- tionnez«Paramètresdelacaméra».Confirmezvia OK(11)pouraccéderàunsous-menuoù,àl’aide desflèches(haut/bas)(11),voussélectionnerez93 «Rafalesphotos»d’oùvousaccéderezàunsous-me- nuoù,aveclesflèches(haut/bas)(11),vouspourrez sélectionnerlenombred’imagesquevoussouhaitez prendreenrafale,àchaquedéclenchement.Confir- mezetsauvegardezvotresélectionviaOK(11)avant dereveniraumenu«Paramètresdelacaméra».Une pressionsurlaflèche(gauche)(11)vousramènera danslemenuprincipal,sansmodifierlesréglages. Résolution des prises de vues vidéo Àpartirdumenuprincipal,sélectionnez«Paramètres delacaméra».ConfirmezviaOK(11).Sélectionnez ensuitel’option«Résolutionvidéo».Confirmezvia OK(11).Là,àl’aidedesflèches(haut/bas)(11),vous pourrezsélectionnerlarésolutionenHD(1280x720) ouenVGA(640x480)adéquate.Confirmezetsauve- gardezvotresélectionviaOK(11)avantderevenirau menu«Paramètresdelacaméra».Unepressionsur laflèche(gauche)(11)vousramèneradanslemenu principal,sansmodifierlesréglages Durée des séquences vidéos Àpartirdumenuprincipal,sélectionnez«Paramètres delacaméra».ConfirmezviaOK(11)pouraccéderà unsous-menuoù,àl’aidedesflèches(haut/bas)(11) vousopterezpour«duréevidéo».ConfirmerviaOK (11).Sélectionnezensuiteladuréedesséquencesvi- déoadéquate.Confirmezetsauvegardezvotresélec- tionviaOK(11)avantdereveniraumenuinitial.Une pressionsurlaflèche(gauche)(11)vousramènera danslemenuprincipal,sansmodifierlesréglages. Vidéo avec ou sans prise son Viacettefonction,vousdéciderezsiuneprisede vuevidéoserasonoriséeounon:Àpartirdumenu principal,sélectionnez«Paramètresdelacaméra». ConfirmezviaOK(11)pouraccéderàunsous-menu où,àl’aidedesflèches(haut/bas)(11)voussélec- tionnerez«Sonvidéo»avantd’entrerdansunautre sous-menuoùvouspourrezopterpour«MARCHE» (pouruneprisedevuevidéoavecsonorisation)ou «ARRÊT»pouruneprisedevuesanssonorisation. ConfirmezetsauvegardezvotresélectionviaOK(11) avantdereveniraumenuinitial.Unepressionsurla flèche(gauche)(11)vousramèneradanslemenu principal,sansmodifierlesréglages.
Temporisation du déclenchement Cetteoptionpermetdeprogrammerl’intervalle entrelesdéclenchementsdelacaméraDTC1000 provoquésparladétectiond’unmouvement.Àpar- tirdumenuprincipal,sélectionnez«Paramètresde94 lacaméra».ConfirmezavecOK(11)pourarriverà unsous-menuoùvoussélectionnerez«Tempsde pause».ConfirmezviaOK(11)pourentrerdansun sous-menuoù,àl’aidedesflèches(haut/bas)(11), vouspourrezprogrammerl’intervalledetempssou- haitéentrelesdéclenchements:Lestempsdepose programmablesvontde5à59secondesetde1à60 minutes.Confirmezetsauvegardezvotresélection viaOK(11)avantdereveniraumenuinitial.Une pressionsurlaflèche(gauche)(11)vousramènera danslemenuprincipal,sansmodifierlesréglages. Indication de l’horodatage sur les prises de vues Cetteoptionpermetdementionnersurchaqueprise devuephoto/vidéodesinformationstellesquela date,l’heureetlatempérature.Àpartirdumenu principal,sélectionnez«Paramètresdelacaméra». ConfirmezavecOK(11)pouraccéderàunsous- menuoùvoussélectionnerez«IndicationHeure». ConfirmezviaOK(11).Là,vouspourrezchoisirentre «Marche»ou«Arrêt»donc,sivoussouhaitezounon lamentiondel’heure&deladatesurlesprisesde vues.Confirmezetsauvegardezvotresélectionvia OK(11)avantdereveniraumenuinitial.Unepres- sionsurlaflèche(gauche)(11)vousramèneradans lemenuprincipal,sansmodifierlesréglages. Formatage de la date et de l’heure Cettefonctionpermetdeprogrammerlesformats d’affichagedeladateetdel’heure:Àpartirdumenu principal,sélectionnez«Paramètresdelacaméra». ConfirmezavecOK(11)pouraccéderàunsous-me- nuoùvoussélectionnerez«ProgrammationDate/ Heure».ConfirmezavecOK(11).Vousaccéderezainsi àunsous-menuavectroisoptions: Formatagedeladate Sélectionnezleformatdedateadéquat.Pressez surOK(11)pourconfirmeretsauvegarderl’option choisie. Formatagedel’heure Sélectionnerleformathoraireadéquat(12ou24 heures).PressezsurOK(11)pourconfirmeretsau- vegarderl’optionchoisie. Programmationdel’horodatage Cetteoptionpermetdeprogrammerl’année/lemois /lejourdanslarangéeduhaut.Lesheuresetles minutesdanslarangéedubas.Laprogrammationde chaquedonnées’effectueàl’aidedesflèches(haut/ bas)(11).Pourpasserd’unecaseàl’autre,onutilise lesflèches(gauche/droite)(11).Lorsquetoutesles95 donnéesontétéentrées:Confirmezetsauvegardez votresélectionviaOK(11)avantdereveniraumenu initial.Unepressionsurlaflèche(gauche)(11)vous ramèneradanslemenuprincipal,sansmodifierles réglages.
Remarque:Parallèlementàl’entréedecesdon- nées,unaffichageaveclecycledesphasesdela lunes’activeraautomatiquement.Lareprésenta- tiondelaphaselunaireactuelleseraaffichéesur chaqueprisedevue(photo/vidéo) Mot de passe Cettefonctionpermetd’entrerunmotdepasseà4 chiffres,afindeprévenirunemalversationéventuelle avecvotreDTC1000.Sansl’entréepréalabledumot depasseenregistré,lesfonctionsdel’appareilres- terontinaccessibles.Àpartirdumenuprincipal, sélectionnez«Paramètresdelacaméra».Confirmez avecOK(11)pouraccéderàunsous-menuoùvous sélectionnerez«Motdepasse».ConfirmezviaOK (11)pouraccéderausous-menu«Saisiedumotde passe»oùvouspourrezinscrirelacombinaisonde chiffresquevousavezchoisie. Configurationdumotdepasse Àl’aidedesflèches«haut/bas»(11),entrezdans chaquecaselechiffre(de0à9)delacombinai- sonchoisiepourlemotdepasse.Aveclesflèches «gauche/droite»vouspourrezpasserd’unecaseà l’autre.Lorsqueles4chiffresdumotdepassesont entrés,confirmezetsauvegardezvotresélection viaOK(11)avantdereveniraumenuinitial.Une pressionsurlaflèche(gauche)(11)vousramènera danslemenuprincipal,sansmodifierlesréglages. Attention:Sivouspressezdirectementsurlebouton «menu»vousreviendrezaumenuinitialsansavoir programmédemotdepasse. Désactivationdumotdepasse Àpartirdumenuprincipal,sélectionnez«Paramètres delacaméra».ConfirmezviaOK(11).Sélectionnez ensuite«Motdepasse»etconfirmezviaOK(11)pour accéderausous-menuoùvousopterezpour«Désacti- verlemotdepasse»,cequirendrainopérantelacom- binaisonchiffréedumotdepasse.Enconfirmantcette optionviaOK(11)vousretournerezaumenuinitial. Alimentation électrique VotrecaméradechasseDTC1000estunoutilde précisionrésultantd’unetechnologiedehautniveau.96 Ilestdoncrecommandéden’utiliserquedespiles alcalines,lithiumounickelmétal-hybride(NiMH)de lameilleurequalité.Pourprogrammerletypedepiles utilisées:Àpartirdumenuprincipal,sélectionner «Paramètresdelacaméra».ConfirmezviaOK(11) pouraccéderàunsous-menuoùvoussélectionnerez «Typedepiles».ConfirmezavecleboutonOK(11). Ensuite,àl’aidedesflèches(haut/bas)(11),sélec- tionnezletypedepilesutilisées:Lithium/Alcalineou NiMH.Parailleurs,ilestaussipossibledesélection- nerunesourced’alimentationexterne:DC6ou9V. Remarque:Lorsdel’usagedepiles«Lithium»,sé- lectionnez«Alcaline»danslecadreduprogramme ci-dessus.
ConfirmezetsauvegardezvotresélectionviaOK (11)pourreveniraumenuinitial.Unepressionsur laflèche(gauche)(11)vousramèneradanslemenu principal,sansmodifierlesréglages. Formatage de la carte mémoire Leformatagedelacartemémoireeffacetoutesles donnéesquipourraients’ytrouver.Ilpréparecelle- cienvuedesoninstallationdanslacaméra.Ilest recommandédereformaterlacartemémoireavant chaqueutilisation.Àpartirdumenuprincipal,sélec- tionner«Paramètresdelacaméra».Confirmezvia OK(11)pouraccéderàunsous-menuoùvoussélec- tionnerez«Formaterlamémoire».Confirmeravec «OK»(11).Sivousdésirezformaterlacarte-mémoire, sélectionnez«oui».ConfirmezavecOK(11).Sivous avezoptépour«non»lacarteneserapasformatée. PressezsurOKpourconfirmeretsauvegardervotre optionavantderetourneraumenuinitial.Unepres- sionsurlaflèchedegauchevousconduiraaumenu principalsansmodifierlesréglages. Unité de mesure des températures Cetteoptionpermetdesélectionnerl’unitédemesure destempératuresendegrésCelsiusouFahrenheit:À partirdumenuprincipal,sélectionnez«Paramètres delacaméra».ConfirmezviaOK(11)pouraccéderez àunsous-menuoù,àl’aidedesflèches(haut/bas) (11),vouschoisirez«Unitédetempérature».Confir- mezavecOK(11).Là,àl’aidedesflèches(haut/bas), sélectionnezl’unitédemesureadéquate,Confirmez etsauvegardezviaOK(11).Unepressionsurlaflèche degauchevousramèneraaumenuinitial/principal, sansmodifierlesréglages.97 Durée de fonctionnement de la caméra Cetteoptionpermetdeprogrammerladuréedemise sur/horscircuitdelacaméraDTC1000.Àpartirdu menuprincipal,sélectionnez«Paramètresdelaca- méra».ConfirmezviaOK(11)pouraccéderàunsous- menuoù,àl’aidedesflèches(haut/bas)(11),vous élirez«Duréedefonctionnement».ConfirmezviaOK (11).Ensuite,vouspourrezchoisirentre«Désactiver» et«Activer».ConfirmezvotrechoixviaOK(11).Si vousavezoptépour«Activer»,programmezl’horaire dudébut/delafindelamisesur/horscircuitde l’appareilàl’aidedesflèches(haut/bas)(11). Dans chacunedesfenêtres,vouspourrezentrer l’horairedemisesur/horscircuitdel’appareilà l’aidedesflèches(haut/bas)(11).Pourpasserd’une unitédetempsàl’autreutilisezlesflèches(gauche/ droite)(11).ConfirmezetsauvegardezviaOK(11). Enagissantsurlaflèchedegauchevousretrouverez lemenuinitial/principal.Sivousavezsélectionné l’option«Désactiver»etconfirméavec«OK»(11),la caméraresteratoujourssurcircuit. La photographie intermittente (Time lapse) Cetteoptionoffrelapossibilitédephotographier pendantuneduréedéterminéeavecdesintervalles prédéfinisentrelesimages.Àpartirdumenuprinci- pal,sélectionnez«Paramètresdelacaméra».Confir- mezviaOK(11)pouraccéderàunsous-menuoù,à l’aidedesflèches(haut/bas)(11),vousopterezpour «Time-lapse»puisentre«Activer»ou«Désactiver». Confirmezvia«OK»(11).Dansle1ercas,vousdevrez opterpour«Début»,«Fin»ou«Intervalledetempo- risation»aveclesflèches(haut/bas)(11).Confirmez viaOK(11)puis,àl’aidedesflèches(haut/bas)ou (gauche/droite)(11)entrezlesduréesdemisesur/ horscircuit.ConfirmezetsauvegardezviaOK(11) avantderetrouverlemenuinitial. Avecl’option«Intervalledetemporisation»vous pourrezprogrammer-enfonctiondel’unitépréala- blementsélectionnée(secondes/minutes/heures) -desintervallesentrelesprisesdevuesallantde10 à99sec,1à59min.et1à12heures.Confirmezet sauvegardervia«OK»(11).Enagissantsurlaflèche degauchevousretournerezaumenuinitial/princi- pal,sansmodifierlesréglages. Sivousavezoptépour«Désactiver»,l’option«Time- Lapse»resterainactive.98 Réglage standard (par défaut) Cetteoptionpermetderetrouverlaprogrammation initialedevotrecaméraDTC1000àsasortied’usine. Àpartirdumenuprincipal,sélectionnez«Paramètres delacaméra».ConfirmezviaOK(11)pouraccéder àunsous-menuoù,àl’aidedesflèches(haut/bas) (11),vousélirezl’option«Paramètresprédéfinis». Confirmervia«OK»(11)etchoisissezentre«oui» ou«non»àl’aidedesflèches(haut/bas).Confirmez via«OK»(11).Sivousavezsélectionné«non»,les réglagesactuellementprogrammésresterontactifs etlacamérareviendraaumenuinitial.Sivousavez sélectionné«oui»laprogrammationdevotrecaméra DTC1000redeviendracelled’origineetpasseraau menu«Paramètresdelacaméra»(=CameraSetting)
B. Configuration GSM Outils de téléchargement Aveccettefonction(DownloadTools)vouspour- rezconnectervotreDTC1000àunordinateurafin d’envoyerdesprisesdevuesviaunréseaudetélé- phoniemobile.Dansunbutsimilaire,vouspouvez aussiprogrammerdirectementvotrecaméra(envue d’uneconfigurationrapidedebase) Procédurepourl’utilisationdesoutilsde téléchargement(DownloadTools) 1.Pourconfigurerlacaméraaveclesoutilsdetélé- chargement,ilfautd’abordyintroduireunecarte SDetunecarteSIM. 2.Danslemenuprincipaldelacaméra,sélectionnez l’option«ConfigurationGSM»et,danslesous- menuoptezpour«Outilsdetéléchargement» 3.Confirmezcettesélectionvia«OK»(11).Mainte- nant,l’outildetéléchargementseraarchivésurla carteSDinstallée,sousformed’unfichierZIP. 4.ÔtezcettecarteSDdelacaméraetcopiezlasur unordinateur(soitviaunlecteurdecarteSDou directement,enl’introduisantdanslelogement prévupourlescartesSD. 5.Décompressezlefichier«DTC1000_SETUP.zip» présentsurlacarteSDetactivezcefichierdécom- pressé«DTC1000_SETUP.exe» Mode d’envoi (Send Mode) Sil’option«Off»(Arrêt)aétésélectionnée[Illustr.1], lafonctionGSMseradéconnectéeetaucuneprise devuenepourraêtreenvoyéeviaunréseaudetélé- phoniemobile.99 Sivousavezsélectionné«Instant» (Instantané)[Illustr.2],lesprises de vues seront alors expédiées toutdesuiteviaunréseaudetélé- phoniemobileauxnumérosde téléphoneouauxadressesélec- troniquespréalablementindiqués. Sivousretenezl’option«Instant», ilfautmentionnerlenombremaxi- mumdeprisesdevuesquiseront expédiéesdansunepériodede 24heures.Si,parexemple,«10» aétéinscrit(commeci-dessus), cesontles10premièresimages prises par la caméra quiseront envoyées.Sicejourlàlenombre
d’imagesprisesdépassecechiffre,lesprisesdevues additionnellesneserontpasenvoyées,maisseulement sauvegardéessurlacarteSD. Remarque:Unmaximumde200prisesdevues peutêtreenvoyéen24heures. Sivousavezsélectionné«Custom»(Personnalisé) [Illustr.3],vousdevrezprogrammerl’expédition desprisesdevuesàuneheurefixedelajournéeet indiqueraussilemaximumd’imagesàenvoyer.Dans l’exempleci-dessus,unmaximumde10imagessera envoyécejourlà,à09:30aunumérodetéléphone ouàl’adresseélectroniquepréalablementindiqués. Remarque:Danslecadredecetteoption,la quantitémaximumd’imagesàenvoyernedevra pasdépasser30prisesdevues. Avecl’option«DailyReport»(Rapportquotidien) [Illustr.4],ilserapossiblederecevoirparSMS–à l’heuredesonchoix–lesplusimportantesinfor- mationsdelajournée,notammentlenombrede prisesdevuesappréhendéesaucoursdesdernières 24heures,l’étatdechargedespilesetlacapacité mémoireencoredisponiblesurlacarteSD. Modes d’expédition (Send Via) Ilexistedeuxpossibilitésd’envoyerdesprisesdevues aveclacaméraDTC1000:SoitparMMSouGPRS.La différencesesitueauniveaudumodedefacturation parl’opérateurdetéléphoniemobile.Sil’optionMMS estnormalementfacturée,l’optionGPRSrequiertl’attri- butiond’unvolumeadditionneldedonnéesdelapart
del’opérateur.Pourlesdeuxoptions,ilestpossiblede prévoirplusieurslieuxderéception.Sivouschoisissez l’optiond’envoisviaMMS,vosimagesserontenvoyées auxnumérosdetéléphoneouauxadressesélectroniques préalablementcommuniqués.Dansl’unoul’autrecas, vouspourrezindiquerjusqu’à4pointsderéception.Si vousavezsélectionnépourunenvoiviaGPRS,vosprises devuespourrontêtreenvoyéesjusqu’àquatrepointsde réceptionsdepuisuneadresseélectroniquepréalable- mentcommuniquée.Danslecadredecetteoption,ilfaut prévoiravecvotreopérateuruncontratadéquatoudis- poserd’unecarteprépayéeavecuncréditsuffisantpour l’utilisationenvisagée.SivousavezoptépourGPRS,un messages’afficherasurlemoniteur[Illustr.5]pourvous rappelerdeprévoirlacommunicationd’uneadresseE- Mailpourl’envoidesmessages.Confirmezvotreaccord encliquantdanslacase«SendingE-Mail»(Adressede l’E-mailexpéditeur)[Illustr.6].Ceciprovoqueral’appari- tiond’unenou- velle fenêtre dedialogueoù vous devrez mentionnerles données pour accéderàcette adresseE-Mail, notammentcellespouraccéderàun ServerSMTP, nécessairepourl’expéditiond’E-mails.Danscecadre, l’authentificationdunomdel’utilisateuretdumotde passeserontaussirequis.Nousvousrecommandons d'utiliserlesinformationsd'identificationsuivantes: Email:smtp@minox-dtc.de Account:smtp@minox-dtc.de Password:MinoX-DTC SMTPServer:Smtp.strato.de SMTPPort:25
Remarque 1: L'adresseemaildoitêtresaisien pleindansla"Email"etdansle"Account"parce quelecompteestlemêmequel'adressee-mail. Email:smtp@minox-dtc.de Account:smtp@minox-dtc.de S'ilvousplaîtprendresoinlorsdelasaisiedumot depasse(MinoX-DTC)surleslettresmajuscules etminuscules. Remarque 2: Sivousutilisezuneadressee-maildif- férente,n’utilisezaucuneadresseE-Mailrequérant unprotocoledesécuritéSSLouTSLcarcesserveurs Email(servers)nepermettrontpasl’envoideprises devuesparlacaméra.Lecaséchéant,renseignez- vousauprèsdevotrefournisseurd’accèsE-Mail. Lorsquevousavezfournitouteslesinformations, confirmezavec«OK»poursauvegarderlesdonnées. Envoyer à (Send To) Aveccettefenêtrededialogue,vouspouvezpro- grammeroùlacaméraDTC1000peutenvoyervos images:àunnumérodetéléphone,uneadresseE- Mailouauxdeux?Ilfauticiindiqueraumaximum4 numérosdetéléphoneou4adressesE-Mail.Sivous avezoptépour«Phone»(Téléphone)lacaméraDTC 1000pourraenvoyervosprisesdevuesàunmaxi- mumde4numérosdetéléphone.Sivousavezopté pour«Email»lacaméraDTC1000pourraenvoyer vosprisesdevuesàunmaximumde4adresses électroniques. Remarque: Lesoptions «Both»(lesdeux)et «Phone»(Téléphone)nesontacceptablesquepour «SendVia»MMS.EllesnelesontpaspourGPRS carcetteoptionnepeutcommuniquerlesimages qu‘àdesadressesélectroniques.(E-Mail). Configuration du réseau (Operator Parameter) VotrecaméraDTC1000estpréconfiguréepourplu- sieursopérateursdetéléphoniemobilemondiaux.Il faudracependant,procéderàquelquespréréglages spécifiquespourvotrepays[Illustr.7].Siparexemple vousutilisezunecarteSIMdel’opérateurallemand T-Mobile,danslemenudéroulantsous«country»(= pays),sélectionnez«Germany»(=Allemagne)et, danslemenudéroulantsous«Operator»(=donneur d’accès)sélectionnez«T-Mobile».103 Sivotrepaysouledonneur d’accèsnefigurent pasdansleslistesproposées,ilfaudraadapteren conséquencelaprogrammationdelaDTC1000. Ainsi,danslesmenusdéroulantssous«country» (Pays),«Operator»(Donneurd’accès)et«Customs» (Options),ilfaudrarespectivementsélectionner «Other»(Autres), avant depouvoiraccéder au masquedesaisiedesdonnées[Illustr.8]. Lorsquecelui-ciestouvert[Illustr.9],indiquez-yles paramètresrequis,normalementfournisparvotre opérateurdetéléphoniemobile.Ensuite,confirmez etsauvegardezcesdonnéesvia«OK»(11). Àtitred’exemple,veuillezvoirci-dessouslesinfor- mationsrelativesaufournisseurd’accèsallemand,
Destinataires (Recipients) Souscetteentrée,onpourramentionnerlesnuméros detéléphoneetlesadressesélectroniquesoùseront envoyéeslesprisesdevues[Illustr.10].Seulunmaxi- mumde4numérosdetéléphoneetde4adresses E-Mailpeutêtreprogrammé.Pourséparerl’adresse électroniquedechaquedestinataire,utilisezlesigne deponctuationpoint-virgule(«;»). Commande à distance (Remote Control) Cettefonctionpermetdemodifierlaprocédured‘ex- pédition(VoirlepointA)delaDTC1000àl’aided’un messageSMS[Illustr.11].Cetteinformationpeutêtre envoyéechaquejouràunhorairepréalablement choisietlesinstructionsdonnéesréadaptées.Sous «ReceiveTime»(Horairederéception)vouspouvez entrerhoraireauquellesordrescommuniquésvia SMSdevrontêtreexécutés.Cecifait,laDTC1000 adresserauntextodeconfirmationaunumérode téléphoneexpéditeurduSMS.Sivousavezexpédié plusieursSMSd’instructionslemêmejour,seulle dernierseraexécuté. Remarque: Évitezd’envoyerplusieursSMSàla caméralemêmejour. LescommandementsviatextosenvoyésàlaDTC 1000doiventêtrerédigéscommesuit: Moded’envoi (SendMode) TextedumessageSMS decommande (TextMessage CommandProtocol) Exemple (Example) Arrêt(Off) C#00#E C#00#E Immédiat (Instant)
Voiciunevued’ensemblesommairedescomman- dements: C=DébutduSMSdecommandement #00#=Moded’expédition«Arrêt» #01#=Moded’expédition«Instantané» #02#=Moded’expédition«Personnalisé» #03#=Moded’envoi:«Rapportquotidien» HH=Heure MM=Minute NNouNNN=Maximumd’imagesàenvoyer #E=FinduSMSdecommandement Exemple:Lacommande«C#02#0930#05#E»don- néepour«Option»(Custom),changeralemode d’expéditionpourunhorairederéceptionde09:30 etunnombremaximumde5. Remarque 1:Ilestbiensûrnécessairederespecter scrupuleusementlaformedelacommandedonnée viauntextosinon,lacaméraDTC1000nepourra pasydonnersuite. Remarque 2:Parailleurs,sivousavezsélectionné «OFF»(Arrêt)danslemoded’expédition,ilnesera pluspossibledeprogrammerlaDTC1000partélé- commande.Siensuite,voussouhaitezunchange- ment,ilfaudrasélectionnermanuellementunautre moded’expédition. Camera Name (Nom de la caméra) Vouspouvezdonnerunnomàvotrecaméra.Ilpourra apparaître,surchaqueprisedevue,enhaut,àdroite. Remarque:SeulslessignesdeAàZ,de0à9,/,_ ,-,#»sontpermis.Parailleurs,danssarédaction, veillezànelaisseraucunespacelibre.Exemple: Aulieude«Camera1»,ilfautécrire«Kamera_1».106 Paramètres GPS (GPS) VouspouveztéléchargerlescoordonnéesGPSdela caméraDTC1000enfonctiondesasituationgéogra- phiquedumoment[Illustr.12].Pourcefaire,ilfaut d’aborddéterminercesparamètresàl’aided’unautre appareildisposantdecescoordonnésGPScomme, parexemple,unportableavecunefonctionGPSou unsystèmedenavigation.Cesdonnéespourrontêtre indiquéessurchacunedesprisesdevuesafinque-à l’aided’unlogicieladéquat(non-inclusdanslecadre delalivraisonex-usinedelacaméra)-,vouspuissiez toujoursdéterminerlelieud’uneprisedevueetgérer lesimagesenconséquence. Lieu de sauvegarde (Path) Lorsquevousaurezcomplététouteslesdonnées, sauvegardez-lesencliquantsur«Save»(Sauvegar- der)cequiprovoqueralacréationd’unfichiernommé «GSM.bin»quevouspourrezstockerdirectement sous«Path»ouenpassantvialebouton«...».Copiez lefichier«GSM.bin»souslefichier«Root»delacarte mémoireSD,commeindiquésous«Installationde lacartemémoire»delaDTC1000.Ensuite,lorsque vouspositionnerezlecommutateurprincipal(12) delacamérasurSET(Modederéglage),«Transfert effectué»s’afficheraaprèsquelquessecondessurle moniteur(8)pourconfirmerquelaDTC1000abien enregistrélesréglages. Test du réseau de téléphonie mobile via la fonction «Envoi manuel» 1.RéglezlecommutateurprincipaldelaDTC1000 sur«Set»pourpasserau«Paramètrescaméra» 2.Audémarrage,lacaméraestpositionnée sur «Déclenchementmanuel»etrechercheunréseau detéléphoniemobileàconditionqu’ellesoit préalablementmunied’unecarteSIMetquela «Sélectiondel’expédition»nesoitpaspositionnée sur«Off»(Arrêt).Surl’écrand’affichage(8)dela caméraapparaîtra«Recherchederéseau».Sila connexionavecunréseaudetéléphoniemobile seconcrétise,lenomdel’opérateurapparaîtraen bas,àdroite.Sinon,lacaméraafficherad’abord «Réseaunontrouvé»puis«Erreurdeconnexion».
Pourrenouvelerleprocessus,pressersurlaflèche (droite)(11). Remarque:Silaconnexionàunréseaudetélé- phoniemobileéchoueàplusieursreprises,cela peutsignifierquelesignalmanquedepuissance ouquelacarteSIMn’estpascompatiblepourla caméraDTC1000. 3.Sousl’option«Déclenchementmanuel»,appuyez surlaflèche(bas)(11)ou,àpartirdumenuprin- cipal,sélectionnez«Paramètrescaméra»puis «Modevidéo/Photo»etenfin«LecturePhoto/ Vidéo».Maintenant,ennaviguantaveclesflèches (gauche/droite)(11),sélectionnezuneprisede vue.ConfirmezvotrechoixavecOK(11.Lacaméra DTC1000enverral’imagesélectionnéeaunuméro detéléphoneouàl’adresseélectroniquepréala- blementindiqués.L’écran(8)affichera«Envoyé». Encasd’échecdecetteopération,c’est«Non envoyé»quis’affichera. Remarque:Enfonctiondelapuissancedusignal émis,l’envoid’uneprisedevuepeutprendrede20 à60secondes.UnenvoiviaGPRSprendratoujours plusdetempsqu’unenvoiviaMMS. Configuration GSM Souscetteoptiondumenuprincipal,onpeutorga- niserdirectementlaconfigurationGSMàpartirde lacaméraDTC1000,sanspourceladevoirrecourirà l’outildesauvegardedesdonnées(DownloadTool). Àpartirdumenuprincipal,sélectionnezl’option «ConfigurationGSM».ConfirmezviaOK(11)pour entrerdansunsous-menuaveclesoptionssuivantes: Mode d’envoi Lapremièreoptiondanslesous-menuest«Mode d’envoi»présentantdiversesoptionsaussisélection- nablesvial’outildesauvegarde(voirlasélectiondes modesd’envoisous«SendMode»).Danscesous- menu,vouspourrezsélectionnerparmilessous-po- sitionssuivantesàl’aidedesflèches(haut/bas)(11). 1.Arrêt 2.Instantané 3.Personnalisé 4.Rapportquotidien ConfirmezvotresélectionavecleboutonOK(11). 1.Sil’option«Arrêt»(«Off»)aétéretenue,lafonc- tionGSMserahorscircuitetaucuneimagene108 pourraêtreenvoyéeviaunréseaudetéléphonie mobile.LacaméraDTC1000retourneraaumenu initial«ConfigurationGSM» 2.Sil’option«Instantané»aétésélectionnée,les imagesprisesparlacaméraserontimmédiate- mentexpédiéesauxnumérosdetéléphoneouaux adressesélectroniquespréalablementindiqués. Danslecadredecetteoption,ilfautpréalablement déciderdunombred’imagesmaximumàenvoyer dansunepériodede24heures.Précisezcetteinfor- mationàl’aidedesflèches(haut/bas)(11).Confir- mezetsauvegardezvia«OK»(11).Enagissantsur leboutonMENU(15)vousréintégrerezlemenu initialtoutenpréservantlesréglageseffectués.Si parexemplelechiffre«10»aétéinscritenoption, cesontles10premièresimagesprisesparlacaméra quiserontenvoyées.Silenombredeprisesdevues dépasseladizainecejourlà,lesimagesaddition- nellesneserontpasenvoyéesmaisresterontsau- vegardéessurlacarteSD. Remarque:Lemaximumd’imagespouvantêtre envoyéesen24heuresestlimitéà200. 3.Avecl’option«Personnalisé»vouspouvezorga- niserl’envoid’imagesàuneheureprécisedela journée.Ennaviguantàl’aidedesflèches(haut/ bas)et(gauche/droite)(11),entrezl’heured’exé- cutionetlaquantitémaximumd’imagesàenvoyer dansles24heures.Confirmezetsauvegardezvia «OK»(11).EnagissantsurboutonMENU(15)vous réintégrerezlemenuinitialtoutenpréservantles réglageseffectués.Dansl’exempleci-dessus,un maximumde10imagesseraenvoyécejourlà, à09:30,aunumérodetéléphoneouàl’adresse électroniquepréalablementindiqués. Remarque:Lemaximumd’imagespouvantêtre envoyésouscetteoptionnedoitpasdépasserla cinquantaine. 4.Avecl’option«DailyReport»(Rapportquotidien), ilestpossiblederecevoirparSMS–àl’heurede sonchoix-lesplusimportantesinformationsdela journée,notammentlenombredeprisesdevues appréhendéesaucoursdesdernières24heures, l’étatdechargedespilesetlacapacitémémoire encoredisponiblesurlacarteSD.Onprogramme l’heureàlaquellelerapportdoitêtreenvoyéà l’aidedesflèches(haut/bas)et(gauche/droite)109 (11)enpassantd’unecaseàl’autre.Confirmez etsauvegardezvia«OK»(11).Enagissantsurle boutonMENU(15)vousréintégrerezlemenuini- tialtoutenpréservantlesréglageseffectués. Mode d’expédition (Send via) Aveccetteoption,onpeutdécidersilaDTC1000 enverralesimagesparMMSouparGPRS.Àpartirdu menuprincipal,sélectionnez«ConfigurationGSM». ConfirmezviaOK(11)pouraccéderàunsous-menu oùvoussélectionnerez«Envoyerpar»àl’aidedes flèches(haut/bas)(11).Confirmervia«OK»(11)pour entrerdansunsous-menuoùvouschoisirezMMSou GPRS.Confirmervotrechoixvia«OK»(11).Sivous avezchoisiGPRS,ilfaudraprocéderauxréglagestels quedécritssous«Outildesauvegarde/Envoivia». Enagissantsurlaflèchedegauchevousretrouverez lemenuinitialsansmodifierlesréglageseffectués. Envoyer vers (Send To) AveccetteoptionvousdéciderezsivotrecaméraDTC 1000enverravosimagesàunnumérodetéléphone, uneadresseélectroniqueouauxdeux.Dansl’unou l’autrecas,vousdisposerezd’unmaximumde4numé- rosdetéléphoneoude4adressesE-Mail.Àpartirdu menuprincipal,sélectionnez«ConfigurationGSM». Confirmezvia«OK»(11)pouraccéderàunsous- menuoùvoussélectionnerez«Envoyervers»àl’aide desflèches(Haut/Bas)(11).Confirmezvia«OK»(11) pourentrerdansunautresous-menuoùvousopterez pour«Téléphone»,E-Mail»ou«Lesdeux».Confirmer etsauvegardezvotrechoixviaOK(11).Enagissantsur laflèchedegauchevousretrouverezlemenuinitial, sansmodifierlesréglageseffectués. Remarque:Lapossibilitéd’opterpour«Lesdeux» oupour«Téléphone»n’estpossiblequepourun envoivia«MMS»etnonpourunenvoiviaGPRS car,cetteoptionnepeuttransmettrelesprisesde vuesqu‘àdesadressesE-Mail. Configuration d’un réseau de téléphonie mobile Cetteoptionpermetd’unepartd’indiquerlesnu- mérosdetéléphoneetlesadressesélectroniques oùlacamérapourraenvoyerlesprisesdevueset, d’autrepart,desélectionnerunfournisseurd’accès auréseaudetéléphoniemobile.Àpartirdumenu principal,sélectionnez«ConfigurationGSM».Confir- mezviaOK(11)pouraccéderàunsous-menuoù vousopterezpour«Configurationréseau»àl’aide desflèches(haut/bas)(11).Confirmervia«OK»(11)110 pouraccéderàunautresous-menuproposantles options:«Téléphonedestinataire»,«Emaildestina- taire»et«Opérateurdetéléphoniemobile».Confir- mezvotresélectionavecOK(11). Téléphonedestinataire Sousl’option«Téléphonedestinataire»vouspouvez enregistrerjusqu’à4numérosdetéléphoneordonnés sous«Téléphone1,2,3et4».Entrezlesnuméros respectifsdansleschampsprévusennaviguant aveclesflèches(haut/bas)(gauche/droite)(11). Encasd’erreurd’entrée,positionnez-voussurla flèchejaune«retour»poureffacerl’erreur.Confir- meztoujourschacunedevosentréesavecOK(11). Poursauvegarderindividuellementchaquenuméro, positionnez-voussurlesymbole«disquette»àl’aide desflèches(gauche/droite).ConfirmezletoutviaOK (11).Enagissantsurlaflèchedegaucheoulebouton dumenu(15),vousretrouverezlemenuinitial. E-MailDestinataire Sivousavezoptépour«E-MailDestinataire»procé- dezcommepourlaprogrammationdesnumérosde téléphone,aveclapossibilitédepersonnalisercha- cunedesadressesdonnéesavecdeschiffresoudes lettres(P.ex.E-Mail1). Opérateurdetéléphoniemobile Sousl’option«Opérateurdetéléphoniemobile»vous pourrezsélectionnerunopérateurpourlepaysde votrechoix,ennaviguantaveclesflèches(haut/ bas)(11).ConfirmezvotrechoixavecOK(11).Dans lesous-menuquisuivra,vouspourrezsélectionnerun desopérateursdetéléphoniemobileproposéspour cepays.ConfirmezviaOK(11).Enagissantsurla flèchedegaucheouleboutondumenu(15),vous retrouverezlemenuinitial. Remarque:Sivousnepouvezprogrammerl’opéra- teursouhaité,passezalorsàl’option«Paramètrede l’opérateur»(OperatorParameter),accessiblesous «Outildesauvegarde»(DownloadTool) Télécommande Cetteoptionpermetd’activer/désactiverlacom- mandeàdistancedelaDTC1000.Danslemenuprin- cipal,sélectionnez«ConfigurationGSM».Confirmez via«OK»(11)pouraccéderàunsous-menuoùvous sélectionnerez«Télécommande»àl’aidedesflèches (haut/bas)(11).Confirmezvia«OK»(11)pouraccé- derainsiàunautresous-menuoùaveccesmêmes flèchesvouspourrezopterpour«Activer»ou«Dé-111 sactiver».Confirmezvotrechoixvia«OK»(11).Avec laflèchedegauche,vousretournerezaumenuinitial. C. Saisie GPS Cetteoptiondumenuprincipalpermetd’entrer directementlescoordonnéesGPS(enprovenance d’unappareilexterne)surl’interfaced’utilisationde laDTC1000.Àl’aided’unlogicielspécifique(non inclusdanslalivraison),cescoordonnéespourront êtreincorporéessuruneimagepourpermettrede déterminerlelieudesaprisedevue. Danslemenuprincipal,sélectionnez«SaisieGPS». PressezsurOK(11)puis,aveclesflèches(haut/bas) (11),optezentre«Marche»et«Arrêt».Confirmer votresélectionavecOK(11).Sivousavezoptépour «Arrêt»,vousretournerezaumenuprincipal.Sivous avezoptépour«Marche»-etconfirméviaOK(11)- vousaccéderezàunmasquededonnéesoù–avec lesflèches(gauche/droite)et(haut/bas)(11)-vous pourreznaviguerd’unchampdesaisieàl’autrepour entrerlescoordonnéesGPSrequises.Confirmezces donnéesviaOK(11).Unepressionsurlaflèchede gaucheousurlebouton«menu»vousramèneraau menuprincipal. D. Sélection de la langue de travail Pourprogrammerlalanguedetravaildevotrecamé- raDTC1000procédezcommesuit: 1.Positionnezlecommutateurprincipal(12)sur «Set»(Modederéglage) 2.Vousaccéderezainsidirectementàlafonction «Déclenchementmanuel»del’appareil. 3.Pressez1foissurleboutondumenu(15)pour accéderaumenuprincipaldel’appareil. 4.Avecles flèches(haut/bas)(11)sélectionnez l’option«Langues» 5.Confirmezcetteoptionenpressantsurlebouton «OK»(11) 6.Sélectionnezlalanguedevotrechoixennaviguant aveclesflèches(haut/bas)(11)
7. Confirmezetsauvegardezvotresélectionenpres-
santsurlebouton«OK»(11) 8.Lacaméraaenregistrélalanguechoisieetvous retrouverezlemenuprincipal.
E. Informations sur la caméra Àpartirdumenuprincipal,sélectionnezd’abord l’option«Infossurlacaméra».Confirmezvia«OK» (11)pouraccéderainsiàunsous-menuoù–àl’aide desflèches(haut/bas)(11)-voussélectionnerezune desinformationssuivantes:112 Nombredefichierssauvegardés(Photo&Vidéo) Stockage(Espacemémoiredisponible&utilisé) Versiondumicrologiciel Nomdelacaméra Fichiers sauvegardés Danslemenu«Infossurlacaméra»sélectionnez «Nombredefichiers».ConfirmezavecOK(11)pour accéderainsiàunsous-menuquivousinformera surlenombredephotosetdevidéosactuellement sauvegardés.Unepressionsurlebouton«Menu» (15),surlaflèchededroite(11)ousurOK(11)vous ramèneraaumenuinitial. Stockage (Espace mémoire occupé & disponible) Danslemenu«Infossurlacaméra»sélectionnez «Stockage».ConfirmezavecOK(11)pouraccéder ainsidansunsous-menuquivousrenseignerasurl’ «Espaceutilisé»etsurl’«Espacedisponible»actuel- lement.Unepressionsurleboutondumenu(15),sur laflèchededroite(11)ousurOK(11)vousramènera aumenuinitial. Version du micro logiciel (firmware) Danslemenu«Infossurlacaméra»sélectionnez l’option«Versionmicrologiciel».Confirmezavec OK(11)pouraccéderainsiàunsous-menuquivous informerasurlaversionactuelledumicrologiciel. Unepressionsurleboutondumenu(15),surla flèchededroite(11)ousurOK(11)vousramènera aumenuinitial. Nom de la caméra Danslemenu«Infossurlacaméra»sélectionnez l’option«Nomdelacaméra».ConfirmezavecOK (11)pouraccéderàunsous-menuavecdeuxoptions: «Activer»ou«Désactiver».Confirmezvotrechoix viaOK(11).Avec«Désactiver»,lafonction«Nom delacaméra»seramisehorsservice.Avecl’option «Activer»,vousaccéderezàunmasquedesaisieoù, àl’aidedesflèches(gauche/droite)(11)vouspourrez naviguerentrechiffres,lettresetsignes.Avecles flèches(Haut/bas)(11)vouspourrezentrerlenom souhaité.ConfirmezchaquedonnéeviaOK(11).En casd’erreur,utilisezla«flèchederetour»pourcor- riger.ConfirmeztoujoursavecOK(11). Poursauvegardercesdonnées,positionnez-voussur lesymbole«disque»àl’aidedesflèches(gauche/ droite)etconfirmezavecOK(11).Unepressionsurle boutondumenu(15),surlaflèchededroite(11)ou surOK(11)vousramèneraaumenuinitial.113 Connexion de la caméra à un ordinateur Ilyadeuxpossibilitésdetransférerlesdonnéesdela camérasurunordinateur:SoitenôtantlacarteSDde l’appareiletenencopiantlecontenusurunordinateur. OuenconnectantlacaméraDTC1000àunordinateur, vialecâbleUSBinclusdanslalivraisonex-usine. Connexion via un câble USB Avantdeconnectervotrecaméraàunordinateur,assu- rez-voustoujoursqu’elleesthorscircuit.Ensuite,reliez-là àunordinateuràl’aideducâbleUSBinclusdanslalivrai- son.Ensuite,mettez-làenmarche.L’ordinateurlarecon- naîtraautomatiquementcommeunsupportdedonnées amovibleetvouspourrezvisionnerlesprisesdevues photoouvidéo,soitdirectementsoitsurl’ordinateur. Transfert de prises de vues photo/vidéo sur l’ordinateur via une carte SD Toutd’abord,assurez-voustoujoursquel’appareil esthors-circuitavantd’ôterlacartemémoiredeson logement(9)sinon,vousrisqueriezd’endommager l’unoul’autre.Extrayezlacartemémoiredeson port(9)danslacaméra.Introduisez-lasoitdansun lecteurdecartesmémoireconnectéàl’ordinateur, soitdansleportinternepourcartemémoireSDsi votreordinateurendispose.Cecifait,letransfertdes prisesdevuesphoto/vidéopeutalorscommencer. MPEG-4 Visual Patent Portfolio License La MINOX DTC 1000 est commercialisé sous la MPEG-4VisualPatentPortfolioLicensepourl'usage personneletnoncommercialduconsommateuret l'autoriseà 1.encoderdesvideosconformémentàlanorme MPEG-4et/ouà 2.décoderdesvidéosMPEG-4quiontétéencodées parunconsommateuràdesfinspersonnelleset noncommercialeset/ouquiontétéobtenues auprèsd'unfournisseurdevidéosautorisépar licenceàfournirdesvidéosMPEG-4. Aucunelicencen'estaccordéeounedoitêtreutilisée implicitementàd'autresfins. Informationscomplémentairespeuventêtreobtenues auprèsdeMPEGLA,LLC:http://www.mpegla.com114 Informations techniques Capteurd’image . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.0MPrésolutionmatérielle,capteurCMOS Résolutiond’image ................Réglable:8MP(interpolée),5MP,3MP Duréepourlasuppressiondevues........<1seconde Imagesensérie(pardéclenchement) . . . . . . De1à3imagespardéclenchement(réglable) Résolutionenmodevidéo . . . . . . . . . . . . HD=280x720/VGA=640x480 Duréedeprisevidéo . . . . . . . . . . . . . . . de5à60secondes(réglable) FlashIRpuissant.................Portée>15m Écrand’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . 2˝TFT–Écrancouleurs Prisesdevuependantlejour . . . . . . . . . . Encouleurs Prisesdevuespendantlanuit ..........Noir&blanc Interfaced’utilisationintuitive..........Commandementavec6touches Tempsréelpourlavisionsurl’écran .......Lorsdelalecturedesphotos/vidéos Configurations ..................Date,Horaire,Températuresurchaqueimage/vidéo Mémoireexterne.................PourcartesSD/SDHCdejusque32Go. Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PortUSB,branchement6/9Voltpourune alimentationélectriqueexterne(min.2000mA) Câble.......................CâbleUSB(inclusdanslalivraisondebase) Piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12pilesde1,5VAA/Alkaline,LithiumouNiMH Protectiondelacaméraparmotdepasse ....Avecunecombinaisonde4chiffres Auxiliairedemontage. . . . . . . . . . . . . . Courroiepourunmontagesurunsupport Dimensions(hauteurxlargeurxépaisseur) . . . 101x149x55mm Poids(sanspiles) .................406g Numéro de commande . . . . . . . . . . . . 60701DTC1000–marronConditions de la garantie EnachetantcettecaméraMINOX,vousavezacquis unproduitquiaétéfabriquéetéprouvésuivant desnormesdequalitéparticulièrementsévères.La garantielégalede2ans,envigueurpourceproduit, estpriseenchargeparnossoinsàcompterdujourde laventeparunnégociantagréédanslesconditions suivantes:
1) Il sera remédié, au cours de la période de
garantie,auxréclamationsquisefondentsur desdéfautsdefabrication,gratuitementet,sui- vantnotrepropreappréciation,parlebiaisd'une remise enétat,d'unchangement despièces défectueusesoud'unéchangecontreunproduit enparfaitétatetdemêmetype.Lesdemandes quidépasseraientcecadre,quellequesoitleur natureetquelquesoitleurmotifjuridiqueen rapportaveclaprésenteprestationdegarantie, sontexclues.
2) Lesdroitsàlagarantiesontsuppriméssile
défautenquestionestimputableàunemani- pulationincorrecte–l'utilisationd'accessoires étrangerspouvantaussienfairepartie–siune interven-tionaétéeffectuéepardespersonnes etdesateliersnonautorisésousilenumérode fabricationaétérenduméconnaissable.
3) Lesdroitsàlagarantienepeuventêtreinvoqués
quesurprésentationd'unjustificatifd'achat impriméémanantd'unnégociantautorisé.
Notice Facile