GS 7 2 S - Coupe-herbe CMI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GS 7 2 S CMI au format PDF.

📄 22 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CMI GS 7 2 S - page 1
Type de produit Coupe-herbe
Puissance moteur 2 temps, 25 cm³
Largeur de coupe 43 cm
Poids 5,5 kg
Type de démarrage Démarrage facile
Type de fil Fil nylon
Utilisation recommandée Entretien des jardins et espaces verts
Entretien Vérifier régulièrement le niveau d'huile et nettoyer le filtre à air
Mesures de sécurité Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Accessoires inclus Fil de coupe, protection de l'utilisateur
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - GS 7 2 S CMI

Comment démarrer le coupe-herbe CMI GS 7 2 S ?
Assurez-vous que le réservoir est plein d'essence et que la bougie est en bon état. Appuyez sur le bouton de starter, tirez la corde de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez si le réservoir est plein, si la bougie est propre et si le câble d'allumage est bien connecté. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Comment entretenir le coupe-herbe CMI GS 7 2 S ?
Effectuez un nettoyage régulier, vérifiez la bougie et remplacez-la si nécessaire. Assurez-vous que la lame est bien affûtée et changez l'huile selon les recommandations du fabricant.
Quel type de carburant utiliser pour le CMI GS 7 2 S ?
Utilisez un mélange d'essence sans plomb et d'huile 2 temps conformément aux spécifications du fabricant (généralement 50:1).
Comment remplacer la lame du coupe-herbe ?
Débranchez l'appareil, retirez la vis de fixation de la lame avec une clé, remplacez la lame usée par une nouvelle et revissez fermement.
Le coupe-herbe vibre-t-il trop durant son utilisation ?
Vérifiez que la lame est correctement installée et équilibrée. Si la vibration persiste, il peut être nécessaire de faire vérifier l'appareil par un technicien.
Quelle est la longueur de la tige du CMI GS 7 2 S ?
La tige du CMI GS 7 2 S mesure environ 1,8 mètres, offrant une portée suffisante pour les travaux de jardinage.
Comment utiliser le coupe-herbe sur des terrains en pente ?
Utilisez le coupe-herbe en position latérale pour éviter les risques de chute. Avancez lentement et assurez-vous d'avoir un bon équilibre.
Est-il possible d'utiliser le coupe-herbe sous la pluie ?
Il est déconseillé d'utiliser le coupe-herbe sous la pluie ou sur des surfaces mouillées pour éviter les accidents et endommager l'appareil.
Où trouver des pièces de rechange pour le CMI GS 7 2 S ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés ou directement sur le site du fabricant.

Questions des utilisateurs sur GS 7 2 S CMI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GS 7 2 S - CMI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GS 7 2 S de la marque CMI.

MODE D'EMPLOI GS 7 2 S CMI

Bedienungsanleitung Akku Gras- und Strauchschere Mode d’emploi Cisaille à haie - décateur à accumulateur Istruzioni per l’uso Tagliasiepi e tosaerba a batteria

1. Attention ! Lisez les instructions de service et

respectez les avertissements et les consignes de sécurité.

2. Gardez les autres personnes hors de la zone

3. Attention ! Après la mise hors service, les

couteaux continuent à tourner. Attendez l’arrêt des couteaux. Risque de blessure !

4. Attention ! Portez impérativement des

lunettes de protection lors du travail !

5. Eliminez l’accumulateur selon les règles de

6. Protégez l’appareil contre la pluie et

3. Consignes de sécurité d’ordre

général Attention, danger! L’outil de coupe fonctionne par inertie! Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et en respecter les consignes. Apprenez à utiliser cet appareil correctement et familiarisez-vous avec ces consignes de sécurité sur la base de ce mode d’emploi. Attention! Pour des raisons de sécurité, il est interdit aux enfants et adolescents de moins de 16 ans, tout comme à toute personne n’ayant pas connaissance de ce mode d’emploi, d’utiliser ce taille-haies à accumulateur. Avant chaque emploi, effectuez un contrôle à vue de l’appareil. N’employez pas cet appareil dès lors que les dispositifs de sécurité, et/ou les lames sont endommagés ou usés. Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité hors fonction. Employez l’appareil exclusivement en respectant l’affectation indiquée dans ce mode d’emploi. C’est vous qui êtes responsable de la sécurité dans la zone de travail. Contrôlez ce que vous devez couper avant de commencer à le faire. Eloignez les corps étrangers éventuellement présents. Faites attention aussi pendant le travail à l’apparition de corps étrangers. Dans le cas où vous devriez tout de même rencontrer un obstacle, veuillez mettre la machine hors circuit (relâcher la touche de mise en marche) et éloignez l’obstacle. Si les lames se bloquent, mettez l’appareil hors circuit (relâcher la touche de mise en marche) et retirez l’objet (une branche épaisse, un corps étranger) à l’aide d’un outil émoussé. Ne le retirez pas avec les doigts étant donné que la lame précontrainte peut entraîner des blessures par coupure importantes. Le câble de charge doit être régulièrement contrôlé quant à des signes d’endommagement et d’usure (fragilité) et ne doit être employé que dans un état parfait. Ne travaillez que si la visibilité est suffisante. Veillez à bien garder votre équilibre. Faites attention en marchant en arrière, risque de trébucher! Si vous devez interrompre votre travail pour continuer dans un autre endroit, tenez absolument l’appareil hors circuit pendant que vous vous y rendez. N’utilisez jamais l’appareil sous la pluie ou dans un environnement humide, voire mouillé. Evitez tout contact avec une fuite d’accumulateur. Si vous touchez cependant un tel accumulateur, rincez immédiatement la partie de la peau concernée à l’eau et au savon. Si de l’acide d’accumulateur entre dans les yeux, rincez l’oeil à l’eau pendant au moins 10 minutes. Faites-vous toute de suite après consulter dans un cabinet médical.

Anleitung GS 7,2S -GSS 18S 30.08.2004 13:15 Uhr Seite 11 Protégez le chargeur et le câble de tout endommagement et contre les arêtes coupantes. Les câbles endommagés doivent être remplacés sans délai par un(e) spécialiste en électricité. Ne taillez pas sous la pluie et ne laissez pas l’appareil déposé à l’air libre. Il est interdit de l’utiliser tant qu’il est encore mouillé. Il est recommandé de porter des lunettes de protection pendant la taille. Portez des vêtements de protection appropriés, tels des gants de caoutchouc, des chaussures antidérapantes et aucun vêtement lâche. Protégez les cheveux longs par un filet. Evitez de vous tenir de façon inaturelle et veillez à bien garder l’équilibre. Pendant le travail, tenez bien l’appareil à une distance suffisante de votre corps. Assurez-vous qu’aucune personne ni aucun animal ne séjourne dans la zone de travail ou de pivotement de l’appareil. Tenez le câble hors de la zone de coupe. Cet appareil doit uniquement être employé lorsqu’il est dans un état parfait de fonctionnement. Protégez le câble contre la chaleur, les liquides corrosifs et contre tout endommagement par arêtes coupantes. Remplacez sans attendre les câbles endommagés. Le dispositif de coupe doit être régulièrement contrôlé quant à d’éventuels endommagements. Faites, en cas de besoin, remettre convenablement en état l’outil de coupe par le service ISC ou par un atelier spécialisé. Conservez l’appareil dans un endroit sûr et sec inaccessible pour les enfants. Conservez l’appareil après emploi de telle manière que les lames de coupe ne puissent pas être touchées de la main. Evitez de surcharger l’appareil et de le détourner de son affectation, autrement dit n’effectuez pas de travaux pour lesquels l’appareil n’a pas été conçu. L’appareil doit être contrôlé et entretenu régulièrement par des spécialistes. Les lames endommagées ne peuvent être remplacées que par paire. En cas d’endommagement par chute ou choc, il faut absolument faire contrôler l’appareil par des spécialistes. Soignez et entretenez votre appareil avec soin. Gardez votre outil en bon état de propreté et bien acéré pour pouvoir travailler correctement et en toute sécurité. Lisez et respectez les consignes de maintenance et d’entretien.

4. Remarques importantes:

L’accumulateur n’est pas chargé à la livraison. L’accumulateur doit être chargé avant la première mise en service. Chargez l’accumulateur avec le chargeur livré. N’utilisez pas le chargeur livré pour charger d’autres appareils. L’accumulateur atteint sa capacité maximale après env. cinq cycles de charge/ décharge. Les accumulateurs NC se déchargent également lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Pour cette raison, chargez régulièrement les accumulateurs. Faites attention aux données indiquées sur la plaque signalétique du chargeur. Ne raccordez le chargeur qu’à une tension de réseau équivalente à celle indiquée sur la plaque signalétique. L’accumulateur s’échauffe lors d’une forte sollicitation. Laissez l’accumulateur se mettre à température ambiante avant le début de la recharge. Ne jetez jamais les accumulateurs usés dans un feu, risque d’explosion! Les accumulateurs usés et défectueux ne doivent pas être éliminés dans les ordures ménagères. Pensez à la protection de l’environnement, le cadmium est poison. Vous pouvez renvoyer les accumulateurs usés et défectueux affranchis à l’entreprise ISC qui les éliminera dans les règles de l’art ou les porter aux points de collectes adéquats. Si vous ne connaissez aucun point de collecte, demandez à l’administration de votre ville. Protégez le chargeur et le câble de tout endommagement et contre les arêtes coupantes. Les câbles endommagés doivent être remplacés sans délai par un(e) spécialiste en électricité.

L’GS 7,2 S est destiné à la coupe de bordures de pelouses et de petites surfaces de pelouse des jardins privés domestiques et de loisir. L’GSS 18 S est destiné à la taille de gazon, de petites surfaces d’herbe, de buissons et de petites haies dans les jardins privés. Sont considérés comme des appareils pour jardins privés, ceux qui ne sont pas employés dans des installations publiques, parcs, terrains de sport, rues, ni dans les exploitations agricoles et forestières. L’emploi de l’appareil sera considéré comme conforme à la condition que le mode d’emploi joint à la livraison par le constructeur aura bien été respecté. Attention! Pour des raisons de danger

Anleitung GS 7,2S -GSS 18S 30.08.2004 13:15 Uhr Seite 12occasionné aux personnes et aux biens, l’appareil ne doit pas être employé pour broyer - dans le sens de composter.

6. Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques GS 7,2 S : Largeur de coupe taille-herbes : 70 mm Temps de fonctionnement max. : env. 60 min Accumulateur : 7,2 V / 1500 mAh Durée de charge : 4-6 h Chargeur : Tension réseau : 230 V ~ 50 Hz Tension nominale de sortie : DC 9 V Courant nominal : 450 mA Niveau de puissance acoustique : 89 dB(A) Vibration a

Caractéristiques techniques GSS 18 S : Largeur de coupe taille-herbes : 85 mm Longueur de coupe lames taille-haies : 160 mm Temps de fonctionnement max. : env. 120 min Accumulateur : 18 V / 1500 mAh Durée de charge : 7-9 h Chargeur : Tension réseau : 230 V ~ 50 Hz Tension nominale de sortie : DC 24 V Courant nominal : 500 mA Niveau de puissance acoustique : 89 dB(A) Vibration a

Le niveau sonore de cet outil électroportatif est mesuré selon ISO 3744, NFS 31-031 (84/538/EWG). Le niveau sonore peut dépasser 85 dB (A) sur le lieu de travail. Si tel est le cas, des mesures d’insonori- sation doivent ˆetre prises.

Le support de charge peut être utilisé comme support mural. Connectez le chargeur et le support de charge (figure 3 / rep. 3). Comparez si la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension du bloc du serveur disponible. Branchez le chargeur dans la prise de courant, la DEL verte (figure 3 / rep. 1) s’allume et affiche la tension de charge présente. Mettez l’appareil sur le support de charge, la DEL rouge (figure 3 / rep. 2) s’allume; l’accumulateur est en charge. Le temps de charge pour un accumulateur vide est de max. 6 heures. Pendant la recharge, l’accumulateur peut un peu s’échauffer dans l’appareil, ceci est cependant normal. Si l’accumulateur est totalement rechargé, la DEL rouge s’allume (figure 3 / rep. 2) et la DEL verte (figure 3 / rep. 1) aussi. Si la recharge de l’accumulateur est impossible, veuillez contrôler - si une tension du réseau est présente au niveau de la prise de courant. - si un contact irréprochable est présent au niveau des contacts de charge du support de charge. Si la recharge de l’accumulateur n’est toujours pas possible, nous vous demandons de bien vouloir retourner l’appareil complet avec chargeur et support de charge à notre service après vente. Dans l’intérêt d’une grande longévité de l’accumulateur, veillez à un rechargement de l’accumulateur à temps. Ceci est de toute manière nécessaire, lorsque vous constatez que la puissance de l’appareil diminue. Ne déchargez jamais complètement l’accumulateur. Ceci entraînerait l’endommagement de l’accumulateur !

Dégagez la surface à couper de toute pierre ou objet dur avant de commencer le travail. Le verrouillage de démarrage (fig. 1 / pos. 3) évite de mettre involontairement l’appareil en marche. Pour mettre l’appareil en service, il faut déverrouiller du pouce ce verrouillage. Pour ce faire, appuyez sur le verrouillage de démarrage et gardez-le appuyé, l’appareil peut être mis simultanément en service en actionnant l’interrupteur de marche/arrêt (fig. 1 / pos. 4). En relâchant l’interrupteur de marche/arrêt (fig. 1 / pos. 4), l’appareil peut être remis hors circuit.

Faire glisser le taille-herbes au-dessus du sol. La meilleure coupe est atteinte lorsque l’herbe est sèche. Lorsque la puissance de coupe diminue, rechargez immédiatement le taille-herbes de façon que les accumulateurs ne soient pas complètement vides.

Anleitung GS 7,2S -GSS 18S 30.08.2004 13:15 Uhr Seite 137.4 Montage du manche Avec le manche télescopique enfichable (figure 1/ rep. 5), la cisaille sans fil est poussée sur les roues au-dessus du gazon. Les tubes sont enfichés l’un dans l’autre et renforcés avec un raccord de serrage (figure 1/ rep. 6). Retirez le tuyau-recouvrement en plastique de l’appareil (figure 4), appuyez sur le levier de déverrouillage (figure 5 / rep. 1) vers le bas et enfichez le manche. Le manche s’enclenche après le relâchement du levier de déverrouillage. Pour desserer le manche, abaissez le levier de déverrouillage (figure 5 / rep. 1), retirez le manche et emmanchez le tuyau- recouvrement en plastique (figure 4). Le manche peut être conservé au niveau du support de charge (figure 1).

7.5 Taille de haies (GSS 18S)

Cet appareil peut être employé à tailler de petites haies et de petits buissons. Inclinez légèrement le taille-haies vers la haie à tailler. Taillez tout d’abord les côtés, de bas en haut, ensuite la partie supérieure. Veillez au fait que des corps étrangers se trouvant éventuellement dans ou sur la haie peuvent endommager la lame. Quand tailler une haie: Généralement, l’on considère que les haies qui perdent leurs feuillage en automne doivent être taillées en juin ou octobre. Les haies à feuilles persistantes peuvent être taillées en avril et en août. Si les lames taille-haies ne sont pas utilisées, il faut poser le capot protecteur dessus. Attention! Les dispositifs de commutation installés sur l’appareil par le constructeur ne doivent pas être retirés ni pontés, en reliant par ex. une touche de commande à la poignée. Le non respect de cette remarque entraînerait un risque de blessures et empêcherait l’appareil de se mettre automatiquement hors circuit. Il ne faut en aucun cas monter le manche télescopique lors de l’utilisation des lames taille- haies.

8. Echange de lames (GSS 18 S)

Attention! Risque de blessures! Pour retirer les lames, desserrez les vis sur la partie inférieure de l’appareil (fig. 6 et 10 / pos. 1). Après avoir retiré la lame, l’on peut voir les roues dentées de l’engrenage (fig. 7). Veillez à ne pas laisser de salissures s’immiscer dans les engrenages pendant le changement de lames. Lorsque vous introduisez la lame de taille-haies, regardez dans quelle position se trouve la broche d’excentrique (fig. 7 / pos.1). Prenez la lame de taille-haies et poussez le logement d’excentrique (fig. 8 / pos. 1) sur la position de manière que la broche d’excentrique se trouve exactement sur le logement de l’excentrique au moment de l’assemblage. La lame taille-haies est poussée en dessous la fixation (figure 7 / rep. 2) et fixée par les vis (figure 10 / rep. 1). Lorsque vous introduisez la lame de taille-herbes, regardez à nouveau dans quelle position se trouve la broche d’excentrique (fig. 7 / pos.1). En déplaçant le logement d’excentrique (fig. 9 / pos.

1) sur la lame de taille-herbes vers la gauche ou la

droite, on peut trouver la position qui permet à la broche d’excentrique (fig. 7/pos. 1) de correspondre exactement au logement de l’excentrique (fig. 9/pos. 1). La lame de taille-haies doit être ensuite à nouveau fixée par des vis.

9. Maintenance et entretien

Il est préférable que les lames soient toujours très tranchantes pour un bon résultat de coupe. Elles peuvent donc être aiguisées à l’aide d’une pierre à aiguiser. Nous recommandons tout particulièrement de toujours égaliser immédiatement les ébréchures et bavures dues aux pierres, entre autres. Toujours bien nettoyer l’appareil avant et après chaque emploi. Quelques gouttes d’huile (par ex. pour machine à coudre) sur les lames améliorent la performance de coupe. Ne jamais graisser cependant les lames. Pour que la coupe soit toujours exacte et régulière, il est indispensable de retirer aussi les restes d’herbe et de saleté entre les lames inférieure et supérieure. Attention! En raison du danger pour les personnes et les biens, ne nettoyez jamais le produit à l’eau courante, surtout pas sous haute pression. Conservez le taille-haies dans un endroit sec et à l’abri du gel. Le lieu de stockage doit être inaccessible aux enfants.

10. Elimination de dérangements

L’appareil ne coupe pas proprement: Contrôlez les lames et remplacez-les le cas échéant. Pour tous les autres dysfonctionnements, veuillez prendre contact avec le service après-vente ISC.

Anleitung GS 7,2S -GSS 18S 30.08.2004 13:15 Uhr Seite 14Nous vous faisons expressément remarquer que - conformément à la loi sur la responsabilité du fabricant - nous ne sommes pas responsables de dommages occasionnés par nos appareils dans la mesure où ces dommages auront été entraînés par une réparation incorrecte ou si des pièces de rechange n’étant pas d’origine ni autorisées par le producteur auront été utilisées, tout comme lorsqu’une réparation n’aura pas été effectuée par le service après-vente ISC.

Per l’apparecchio indicato nelle istruzioni concediamo una garanzia di 2 anni,nel caso il nostro prodotto dovesse risultare difettoso. Questo periodo di 2 anniinizia con il trapasso del rischio o la presa in consegna dell’apparecchio da partedel cliente. Le condizioni per la validità della garanzia sono una corretta manutenzione secondo le istruzioni per l’uso così come un utilizzo appropriato del nostro apparecchio.Naturalmente in questo periodo di 2 anni continuiamo ad assumerci gliobblighi di responsabilità previsti dalla legge.La garanzia vale per il territorio della Repubblica Federale Tedesca o deirispettivi paesi del principale partner di distribuzione di zona a completamentodelle norme di legge in vigore sul posto. Rivolgersi all’addetto del servizioassistenza clienti incaricato della rispettiva zona o all’indirizzo di assistenzaclienti riportato in basso. GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la transmission du risque ou la prise en charge de l’appareil par le client.La condition de base pour le faire valoir de la garantie est un entretien en bonne et due forme, conformément au mode d’emploi, tout comme une utilisation de notre appareil selon l’application prévue.Vous conservez bien entendu les droits de garantie légaux pendant ces 2 ans. La garantie est valable pour l’ensemble de la République Fédérale d’Allemagne ou des pays respectifs du partenaire commercial principal en complément des prescriptions légales locales. Veuillez noter l’interlocuteur du service après- vente compétent pour votre région ou l’adresse mentionnée ci-dessous.

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation undBegleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CMI

Modèle : GS 7 2 S

Catégorie : Coupe-herbe