MODE D'EMPLOI S09AN LG
CONDITIONNEUR D'AIR (Installation séparée du type montée sur paro) Manuel de l'utilisateur
Avant d'utiliser votre conditionnéur d'air, lisez attentivement ce manuel et gardez-le pour toute référence future.
Avant son installation, ce conditionnéur d'air doit être soumis à l'approbation de l'entreprises qui fournit l'électricité (Norme EN 61000-3).
TABLE DES MATIERES
Précautions de sécurité ....3
Avant la mise en service......6
Introduction. 7
Consignes d'utilisation. 8
Entretien et réparations....22

POUR VOS ARCHIVES
Ecrivez le modele et le numero de série ici: Modèle N^g
N^o de série
Vou les trouverez sur une étiquette dans la partie latérale de chaque unité.
Nom du distributeur
Date d'achat
Agrafez vous reçu à cette page au cas où vous en auriez besoin pour prover la date d'achat ou pour vous prévaloir de la garantie.

LISSEZ CE MANUEL
Vous trouvrez dedans plusieurs conseils utiles sur la maniere d'utiliser et d'entrenir correctement votre climatisationur. Seul un petit soit préventif de votre part peut vous permettre une grande économie de temps et d'argent pendant la durée de vie de votre climatisationur. Vous trouvrez plusieurs réponses aux problèmes commun dans la charte de conseils de dépannage. Si vous lisez d'abord notre charte de Conseils de dépannage, il est possible que vous n'ayez aucun besoin d'appeler le service technique.

PRECAUTION
- Contactez un technician/agree pour la réparation ou maintenance de cette unité.
- Contactez l'installateur pour l'installation de cette unité.
- Le climatiseur n'est pas destiné à l'usage de petits enfants ou d'handicapés sans surveillance.
- Vos enfants doivent être surveillés afin de vous assurer qu'ils ne jouent pas avec le climatiseur.
Lorsque le cordon d'alimentation doit être remplaçé, ce travail de remplacement ne doit être réalisé que par du personnel autorisé à l'aide de pieces de rechange d'origine.
Le travail d'installation doit être réalisé conformément au Normes Electrique National, seulement par du personnel qualifié et/agree.

Précautions de sécurité
Pour éviter de réels préjudices ou pour éviter que l'utilisateur ou d'autres personnes ne se blessent, vous doivent respecter les instructions suivantes.
En ne tenant pas compte de ces instructions, vous prenez le risque de faire une mauvaise manipulation qui entraînera des préjudices ou des dommages dont la gravité est indiquée ci-dessous.

DANGER
Ce symbole indique le danger de mort ou de graves blessures.

ATTENTION
Ce symbole indique le risque de préjudices ou de dégats concernant uniquement les biens.
■ Les éléments à respecter sont classés par les symboles suivants.
| ! | Ne faites jamais cela |
| ! | Faites toujours ceci |

DANGER
Installation
Mettez toujours à terre le produit.
- Autrement, vous risquez de provoquer un choc électrique.
Fixez correctement le couvercle de protection des pièces électriques à l'unité interieure et le panneau de service à l'unité extérieure.
- Si le couvercle de protection des pièces électriques de l'unité intérieure et le panneau de service de l'unité extérieure ne sont pas bien fixés, cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique dus à la poussière, à l'eau, etc.
Assurez-vous que le cadre d'installation de l'unité extérieure ne soit pas endommagé à cause d'une utilisation prolongée.
Cela peut provoquer des blessures ou un accident.
Soyez prudent pendant le déballage et l'installation.
- Les bords aiguises peuvent provoquer des blessures.
N'utilisez pas un cordon d'alimentation, une fiche d'alimentation ou une prise de courant endommages.
- Autrement, vous risque de causer un incendie ou un choc électrique.
Installez toujours un interrupteur pour fuites d'air et un tableau électrique spécialisé.
- Ne pas le faire peut provoquer un incendie ou un chocoléctique.
Ne démontez ni ne répAREZ le produit en n'imprime quel point.
Cela peut provoquer un incendie ou un choc électricque.
Pour l'installation du produit, contactez toujours le centre après-vente ou un service d'installation professionnel.
- Autrement, vous risquez de provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou des blessures.
Ne rangez ni n'utilisez de gaz inflammable ni de combustibles prés du climatisationur.
- Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou le mauvais fonctionnement de l'appareil.
N'installez pas le produit dans un endroit d'ou il puisse tomber.
- Autrement, vous risquez de blesser quelqu'un.
■ Fonctionnement
| Ne partagez pas la prise avec d'autres apparèils. | N'utilisez pas un cordon d'alimentation endommagé. | Ne modifies ni ne rallongez le cordon d'alimentation en n'importe quel point. |
| • Cela peut provero un choc électrique ou un incendie à cause de la génération de chaleur. | • Vous risquez de provero un incendie ou un choc électrique. | • Autrement, vous risquez de provero un incendie ou un choc électrique. |
| Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas tiré en cours de fonctionnement. | Débranchez l'unité si vous constatéz la présence de bruits étranges, d'odeurs ou de fumée provenant de l'appareil. | Évitez le contact avec des flammes. |
| • Autrement, vous risquez de provero un incendie ou un choc électrique. | • Autrement, vous risquez de provero un incendie ou un choc électrique. | • Autrement, vous risquez de provero un incendie. |
| A l'occasion, débranchez la fiche d'alimentation, en la prénant par la tête, et ne la touchez pas avec les mains mouillées. | N'utilisez pas le cordon d'alimentation près des dispositifs de chauffage. | N'ouvre pas l'ouverture d'aspiration de l'unité interieure/extérieure en cours de fonctionnement. |
| • Autrement, vous risquez de provero un incendie ou un choc électrique. | • Autrement, vous risquez de provero un incendie ou un choc électrique. | • Autrement, vous risquez de provero un choc électrique ou un mauvais fonctionnement. |
| Ne permettez pas que de l'eau entre en contact avec les pièces électriques. | Prenoze la fiche d'alimentation par la tête lorsque vous la débranchez. | Ne touche jamais les pieces métalliques de l'unité lorsque vous retirez le filtre. |
| • Autrement, vous risquez de provero le mauvais fonctionnement de l'appareil ou un choc électrique. | • Cela peut provero un choc électrique ou des dommages. | • Elles sont aiguises et peuvent provero des blessures. |
| Ventilez bien la pièce lorsque vous utilisez cet apparèil en même temps qu'une gazinière, etc. | Lorsque vous nettoyez l'appareil, assurez-vous d'abord que le courant et le disjoncteur sont éteints. | Eteignez l'interrupteur d'alimentation principal lors des périodes d'inutilisation prolongée de l'appareil. |
| • Il est possible que vous manquez d'oxygène. | • Sinon, cela risque de provero une décharge électrique. | • Sinon, cela risque de provero une panne de l'appareil ou un incendie. |
| Ne montez sur l'appareil ni n'y placez aucun object. | Ne placez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation. | Contactez le service après-vente si le produit est submergé dans l'eau. |
| • Autrement, vous risquez de vous blesser en tombant de l'appareil. | • Autrement, vous risquez de provero un incendie ou un choc électrique. | • Autrement, vous risquez de causeur un incendie ou un choc électrique. |
| Veillez à ce que les enfants ne montent pas sur l'unité extérieure. | | |
| • Autrement, ils risquent d'être sérieusement blessés en tombant. | | |
ATTENTION
Installation
Installez le raccord de drainage de manière à assurer un drainage convenable.
- Autrement, vous risquez de causeur une fuite d'eau.
Après l'installation ou la réparation du produit, veillez toujours à vérifier qu'il n'y ait pas de fuite de gaz.
- Autrement, vous risquez de cause le mauvais fonctionnement de l'appareil.
Installez le produit de sorte que vos voisins ne soient pas dérangés par le bruit ou par le vent chaud venant de l'unité extérieure.
- Autrement, vous risque de susciter des querelles avec les voisins.
Maintenez le niveau lors de l'installation du produit.
- Autrement, vous risquez de provoquer des vibrations ou uneuite d'eau.
■ Fonctionnement
Évitez le refroidissement excessif et aéréz parfois.
- Autrement, vous risquez de nuir à votre santé.
En cas de fuite gaz, ouvrez la fenêtre afin de ventiler la pierce avant demettre l'appareil en marche.
- Sinon, cela risque de provoquer une explosion et un incendie.
Ne place pas d'obstacles autour de l'entrée ou de la sortie du flux d'air.
- Autrement, vous risquez de provoquer le mauvais fonctionnement de l'appareil ou un accident.
Ne mettez pas vos mains ou une barre à l'intérieur de l'arrivée ou de la sortie d'air pendant le fonctionnement.
- Sinon, cela risque d'entrainer une blessure physique.
Utilisez un tissu doux pour nettoyer l'appareil. N'employez ni de cire, ni de diluant ni de détergent fort.
- Autrement, vous risquez de déterminer l'aspect de l'appareil, changer sa couleur ou provoquer des défauts sur sa surface.
N'utilise pas le produit à des buts particuliers, tels que la preservation d'animaux, de plantes, de dispositifs de précision ou d'objets d'art, etc.
- Autrement, vous risquez d'endommager vos biens.
Insérez toujours bien le filtrte. Nettoyez-le tous les quinze jours.
- Une utilisation sans filtre entraînera la panne de l'appareil.
Ne buvez pas d'eau en provenance du climatiseur.
- Sinon cela risque de provoquer une indigestion.
Avant l'utilisation
Préparation pour la mise en service
- Contactez un spécialiste en installations pour l'installation.
- Branchez correctement la prise d'alimentation.
- Utilisez un circuit dédié.
- N'utilisez pas de rallonges.
- Ne mettez pas en marche ou eteignez cet appareil en branchant/debranchant le cordon d'alimentation.
- Si le cordon ou la fiche est endommagé, remplacez-le seulement par une piece de rechange autorisée.
Utilisation
- S'exposer directement sous le flux d'air pour une longue période de temps pourrait entrainer des risques pour la santé.
N'explosez pas directement les occupants, les animaux ou les plantes au flux d'air pour de longues périodes de temps.
- Afin d'éviter de possibles déficiencies d'oxygène, aéréz la piece lorsque vous utilise cette unité simultanément avec des poèles ou d'autres dispositifs de chauffage.
- N'utilise pas ce climatisationur pour des objectifs speciaux non spécifiés dans ce manuel (p.ex. pour préserver des dispositifs de précision, des alimentes, des animaux, des plantes ou des objets d'art). Un tel usage pourrait endommager les composants de l'unité.
Nettoyage et entretien
- Ne touchez pas aux composants métalliques de l'unité lors de l'enlèvement du filtré. Vous pourriez vous blesser en manipulant des bords métalliques'affilés.
- N'utilise pas de l'eau pour nettoyer l'intérieur du climatisationur. Le contact avec de l'eau détruit l'isolement, entrainant de possibles chocs électriques.
- Lors du nettoyage de l'unité, assurez-vous d'abord que l'interrupteur et le disjoncteur sont sur la position Arrêt (OFF). Le ventilateur tourne à une vitesse très forcependant que l'unité est en marche. Vous pourriez vous blesser si l'unité est accidentellement mise en marche alors que vous nettoyez les parties intérieures de l'unité-
Service technique
Pour réparation et maintenance, contactez le service technique/agree de votre revendeur.
Introduction
Symboles utilisés dans ce manuel

Ce symbole vous avertit sur un risque d'électrocution.

Ce symbole vous avertir sur les risques d'endommager le climatiseur.
REMARQUE
Ce symbole indique des notes spéciales.
\section*{Caracteristiques}

ATTENTION: Cet apparéil doit être installé conformément à la réglementation nationale en matière d'installations électriques. Ce manuel joue le role d'un guide vous aidant à comprendre les caractéristiques du produit.

Unité interieure
Unité extérieure

Consignes d'utilisation
II Telekomando
- Enlevez le couvercle des piles en le tirant dans la direction indiquée par la flèche.
- Mettez les nouvelles piles en vous assurant que les pôles (+) et (-) des piles soient dans la direction correcte.
- Refermez le couvercle en le faisant glisser dans sa position.
REMARQUE
Utilisez des piles AAA (1.5 Volt). N'utilisez pas de piles rechargeables.

Conservation et conseils pour l'utilisation de la télécommande
-
La télécommande peut être conservée montée sur un mur.
-
Pourmettre en marche le conditionneur d'air de la piece,pointez la telecommande sur le recepteur du signal.


Récepteur signal
Reçoit le signal de la télécommande. (Le son de réception du signal est de deux bip courts et un long).
Voyants lumineux de fonctionnement

Allume/Eteint : S/allume pendant le fonctionnement du système.

Mode Economie : S'allume pendant le fonctionnement en Mode Economie.

Temporisateur : S'allume pendant le fonctionnement dans le mode Temporisateur.

Mode Dégel : S'allume pendant le fonctionnement dans le mode Dégel, ou avec le zfonctionnement Mise en marche à chaud (uniquement le modele avec la pompe chaleur).
OUT Fonctionnement : S'allume pendant le fonctionnement du groupe exter de DOOR unité exter (Uniquement le modele réfrigerant).
Affichage : Indique le niveau de température et la fréquence de fonctionnement (Converisseur seulement) du comprésur (4 Etapes).

PLASMA Plasma : S'allume pendant l'opération de purification de PLASMA (Optionnel).

Économie D'énergie: S'allume pendant le fonctionnement en Mode de refroidissement en Économie D'énergie.(Optionnel)
Fonctionnement de la commande à distance
la télécommande transmet des signaux au système.


Mode d'utilisation
1. BOUTON DE MISE EN MARCHE/ARRET
Le groupe se met en marche quand on appuié sur ce bouton et il s'arrête quand on appuié de nouveau sur ce bouton.
2. BOUTON POUR LE CHOIX DU MODE D'UTILISATION
S'utilise pour selectionner le mode d'utilisation.
3. BOUTONS REGLAGE TEMPERATURE DE LA PIECE
Utilisé pour sélectionner la température de la piece.
4. SELECTEUR VITESSE VENTILATEUR INTERNE
Utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur sur quatre vitesse: basse, moyenne, élevée ou CHAOS.
5. REFROIDISSEMENT A JET
Utilisé pourmettre en marche ou arrêté le refroidissement rapide. (Le refroidissement rapide a le ventilateur en fonction à très haute vitesse dans le mode réfrigérant).
6. BOUTON OSCILLATION CHAOS
Utilisé pourmettre en marche et arrêté le mouvement des fissures de ventilation et pour introduire la directionchioise du flux d'air.
7. BOUTONS TEMPORISATEUR ALLUME/ETEINT
Utilisés pour introduire les temps de mise en marche et d'arrêt.
8. BOUTONS DE RÉGLAGE DU TEMPS
Utilisé pour régler les temps de fonctionnement. (voir page 19)
9. BOUTONS DE REGLAGE/EFFACAGE TEMPORISATEUR
Utilisés pour introduire les temps de fonctionnement désirés et pour effacer le fonctionnement du temporisateur. (voir page 19)
10. BOUTON MODE AUTOMATIQUE SOMMEIL
Utilisé pour introduire le fonctionnement automatique mode économique. (voir page 19)
11. BOUTON POUR LE MODE ECONOMIE D'ENERGIE DE REFROIDISSEMENT(OPTIONNEL)
Utiliser pour activer le mode de refroidissement en economie d'énergie.
12. BOUTON DE CONTRÔLÉ DE LA TEMPERATURE DE LA PIECE
S'utilise pour controller la temperature de la piece.
13. PLASMA(OPTIONNEL)
Utilisé pourmettre en marche ou arrêté la fonction purification-plasma. (voir page 17)
14. TOUCHE DE CONTROLE DE DIRECTION DU FLUX D'AIR HORIZONTAL (PAS SUR TOUS LES MODELES)
Utilisée pour régler la direction désirée du flux d'air horizontal (voir page 20)
15. BOUTON MISE A ZERO
Utilisé avant d'introduire de nouveau le temps ou après avoir remplaced les piles.
16. TOUCHE 2^nd F
Utilisée avant l'utilisation des modes imprimés en bleu en bas des touches.(voir page 18)
17. NETTOYAGE AUTOMATIQUE (OPTIONNEL)
Utilisé pour régler le mode Nettoyage Automatique.
18. HEATER (OPTIONNEL)

Fonctionnement de réfrigération

Vent naturel en utilisant la logique CHAOS.
Afin d'obtenir une sensation plus fraîche qu'à partir de la vitesse du ventilateur, appuyez sur le sélecteur Vitesse Ventilateur et réglez sur le mode CHAOS. Avec ce mode, le vent souffle comme une brise normale, en changeant automatiquement la vitesse du ventilateur selon la logique CHAOS.

Fonctionnement Automatique

1 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Le groupe répond avec un bip.

2 Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner mode changement de marche automatique., appuyer sur le bouton Sélection Mode Opération. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton, le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.


3 Fermez la télécommande. Introduire une température plus basse que celle de la pierce. La température peut être régée avec une excursion de 18^ à 30^ avec des augmentations de 1^ .

4 Introduisez de nouveau la vitesse du ventilateur avec la télécommande encore fermée. On peut selectionner une des quatre vitesse du ventilateur, basse, moyenne, élevée ou CHAOS. Chaque fois que I'on appuie sur le bouton, la vitesse du ventilateur passé au niveau successif.

Pendant le fonctionnement automatique :
Le climatiseur change automatiquement le mode de fonctionnement pour conserver la température interne.
Quand la température interne varie au-dessus de ± 2^ par rapport a la température reglee, le climisateur conserve la température de la piece a ± 2^ par rapport a la température reglee grace au mode changement de marche automatique.

Fonctionnement Automatique (Optionnel)

Pendant le fonctionnement automatique :
On ne peut pas modifier la vitesse du ventilateur interne. Elle a déjà été régée par la rège Fuzzy.
Si l'installation ne fonctionne pas de maniere satisfaisante, passez manuellement a un autre mode.
L'installation ne passera pas automatiquement du mode réfrigérant au mode chauffage, ou inversement, ce passage doit être effectué manuellement.
- Pendant le fonctionnement automatique, si vous appuyez sur la touche de Marche/Arrêt de la direction du flux d'air, les fissures frontales oscillent automatiquement vers le haut et vers le bas. Si vous voulez arreter l'auto-oscillation, appuyez de nouveau sur la touche oscillation.
Fonctionnement déshumidification santé

Pendant le fonctionnement déshumidification santé :
Quand you selectionnez le mode deshumidification sané avec le bouton selecteur, le conditionneur d'air commence le fonctionnement dans le mode deshumidification, en reglant automatiquement la température de la piece et le volume du flux d'air aux conditions optimes pour la deshumidification basées sur la temperature de la piece correctement relevante.
De toute façon, dans ce cas, la température introduite n'est pas affichée sur la télécommande et on ne peut pas contrôler la température de la piece.
Dans la fonction de déshumidification santé, le volume du flux d'air est introduit automatiquement par l'algorithmme d'optimisation qui correspond à l'état de la température ambiente courante et rend les conditions optimales pour la santé et comfortsibles même quand la saison est très humide.

Fonctionnement réchauffement (seulément le modele avec pompe chaleur)

Vent naturel en utilisant la logique CHAOS.
Afin d'obtenir une sensation plus fraîche qu'à partir de la vitesse du ventilateur, appuyez sur le sélecteur Vitesse Ventilateur et réglez sur le mode CHAOS. Avec ce mode, le vent souffle comme une brise normale, en changeant automatiquement la vitesse du ventilateur selon la logique CHAOS.

Fonctionnement réfrigération à jet

REMARQUE
Avec la fonction REFRIGERATION A JET, à tout moment, le conditionneur d'air se met en marche avec de l'air froid à très haute vitesse pendant 30 minutes en réglient automatiquement la température ambiente à 18^ . Elle est utilisée pour refroidir la piece rapidement pendant l'éte.
Dans le mode pompe chaleur ou dans le mode fuzzy, la fonction de réfrigération super rapide n'est pas disponible.
Pour returner au mode réfrigérant normal à partir du mode Rérégrération à jet, il faut appuyer sur le bouton de selection mode d'exercice, sur le bouton de selection volume flux d'air ou sur le bouton de réglage de la température, ou bien appuyer de nouveau sur le bouton de réfrigération super rapide.

L'Opération du chauffage à jet(Optionnel)

REMARQUE
Pendant le fonctionnement du CHAUFFAGE A JET et ceci a tout moment, la climatisation se met en marche pour souffler de l'air chaud a très haute vitesse pendant 60 minutes en reglant la température de la piece automatiquement à 30^ . Elle est utilisé pour rechauffer la température de la piece rapidement pendant l'hiver.
Sur le mode de refroidissement et de déhumidification saine ou en mode fussy, la fonction de Chauffage à jet n'est pas disponible.
Pour returner au mode normal de chauffage à partir du mode CHAUFFAGE A JET, vous devez appuyer ou bien sur le bouton de selection pour le volume de flux d'air ou sur le bouton de réglage de température, ou bien appuyer de nouveau sur le bouton de CHAUFFAGE A JET à nouveau.

Fonctionnement Purification PLASMA(Optionnel)

Uniquement opération de purification de l'air PLASMA

Si vous appuyez uniquement sur la touche
PLASMA, vous faites fonctionner uniquement la purification de l'air PLASMA.
La vitesse du ventilateur est basse. Vous pouvez selectionner la vitesse du ventilateur en quatre pas, basse, moyenne, elevée ou CHAOS.
Chaque fais que vous appuyez sur la touche ( ), la vitesse du ventilateur change.

Fonctionnement 2nd F

Additional features

Sleep Mode

- Appuyez sur le bouton Mode Economie automatique pour introduire l'heure où vous poulez que le groupe s'étaigné automatiquement.
- Le temporisateur estprogramme à des augmentations de une heures en appuyant sur le bouton Mode Economie automatique de 1 à 7 fois. Le mode economie est disponible de 1 à 7 fois. Pour modifier la période de temps en périodes de une heures, appuyez sur le bouton Mode Economie en pointant vers le conditionneur d'air.
- Assurez-vous que levoyant LED du Mode Economie automatique s'allume.
Pour effacer le Mode Economie, appuyez sur le bouton Mode Economie automatique plusieurs fois jusqu'à ce que l'étoile (△) disparaisse de l'écran de fonctionnement.
REMARQUE
ILe Mode Economie fonctionnera avec la vitesse lent du ventilateur (réfrigération) ou vitesse moyenne du ventilateur (uniquement la pompe chaleur) pour un fonctionnement silencieux pendant la nuit.
Mode réfrigération : la température augmentera automatiquement de 1^ dans les 30 minutes suivantes et de 2^ en une-heure, pour un sommeil comfortable.

Réglage du temps
- L'heure peut être régée quand vous appuyez sur le bouton de mise à zéro (reset). Si vous venez demettre les piles, vous doivent appuyer sur le bouton Mise à zéro pour remettre l'heure à zéro. Appuyez sur le bouton Mise en marche/Arrêt.

- Appuyez sur la touche 2^nd F et vérifie si l'icone 2^nd F est allumée.
-
Appuyez sur les boutons de Réglage Temps jusqu'à ce que le temps soit régèle.
-
Appuyez sur le bouton REGLAGE Temporisateur.


REMARQUE
Contrôlez l'indicateur pour l'indication A.M (matin) et P.M (après-midi).

Mise en marche retardée/Arrêt programme
-
Vérifie que le temps est correctement affché sur la télécommande.
-
Appuyez sur la touche 2^nd F

- Appuyez sur les boutons Allumé/Eteint du temporisateur pour allumer ou éteindre le temporisateur.


- Appuyez sur les boutons de réglage du temporisateur pour introduire le temps désiré.
- Afin de régler le temps sélectionné, appuyez sur la touche Timer SET (réglage de la minuterie).
Pour effacer le réglage du temporisateur.

Vérifiez si l'icone 2^nd F est éteinte.
Appuyez sur le bouton Efface temporisateur en pointant la télécommande en direction du récepteur de signal.
(Levoyant lumineux du temporisateur sur le conditionneur d'air et sur la telecommande s'teindra).
REMARQUE
sLECTIONnez un des quatre types de fonctionnement suivants.
Avec le groupe en marche
Temporisateur Mise en marche retardée Eteint
Temporisateur Mise en marche retardée Allumé
Temporisateur Mise en marchere retardee Eteint et Allumé
Temporisateur Mise en marchere retardee Allumé et Eteint

Direction du flux d'air (groupe interne)
Le flux d'air vers le haut et vers le bas (Flux d'air vertical) peut être régé par la télécommande.

- Appuyez sur le bouton Allumé/Eteint pourmettre en marche le groupe conditionneur.
- Ouvrez la télécommande. Appuyez sur la touche Oscillation Chaos et les fissures oscillatoront vers le haut et vers le bas. Appuyez sur la touche
Oscillation Chaos de nouveau pour déplacer la fissure verticale dans la direction可以选择.

REMARQUE
Si vous appuyez sur le bouton oscillation CHAOS, la direction du flux d'air horizontal est modifiée automatiquement, selon l'algorithmé CHAOS pour distribuer l'air dans la pièce, de manière uniforme et en même temps pour que le corps humain soit le comfortable possible, comme s'il s'agissait d'une brise naturelle.
Utilisez toujours la télécommande pour régler la direction du flux vertical vers le haut et vers le bas. Le déplacement manuel des fissures pourrait endommager le conditionneur d'air.
Quand le groupe est eteint, la fissure flux d'air vers le haut et vers le bas fermera la prise de sortie d'air du groupe.

Contrôle de la direction du flux d'air horizontal (Optionnel)
Le flux d'air horizontal à droite/à gauche est régle en utilisant la télécommande.
Appuyez sur la touche Start/Stop pourmettre en marche l'appareil.
Ouvrez le couvercle de la télécommande. Appuyez sur la touche Start/Stop de la direction du flux d'air et les prises d'air se tourneront vers la droite et vers la gauche. Appuyez de nouveau sur la touche de contrôle de la direction du flux d'air horizontal pour régler les prises d'airizontales dans la direction voulue du flux de l'air.


Mode de fonctionnement Refroidissement Economiseur (Optionnel)
Le mode de fonctionnement Refroidissement Economiser peut economiser l'énergie en cours de fonctionnement en mode Refroidissement et Déshumidification Saine, car l'unité marche alors plus efficacement en réglant le temps d'adaptation de l'unité suivant le temps écoulé et le changement de la température ambiente et ajustant automatiquement le fonctionnement de l'unité pour obtenir la température désirée.

- Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (Start/Stop) qui se trouve dans l'unité.
- Ouvrez le couvercle de la télécommande. Sélectionnez le mode de fonctionnement Refroidissement ou Déshumidification Saine.
- Appuyez sur le bouton Mode Refroidissement Economiseur.
- Pour annuler le mode Refroidissement Economiseur, appuyez encore une fois sur le bouton Mode Refroidissement Economiseur et l'unité revienda au dernier mode de fonctionnement (mode Refroidissement ou Déshumidification Saine).

Fonctionnement Chauffage(Optionnel)

- En appuyant sur la touche 'Chauffage' pendant le chauffage on active le rechauffeur pour fonctionner en chauffage fort.
- Si la fonction 'Chauffage' est activée, Ho (Chauffage allumé) est indiqué sur l'affichage du conditionnéur d'air et il n'y a pas de changement sur la télécommande.
REMARQUE
Le chauffage consomme beaucoup d'électricité et il coute donc cher.
Si vous appuyez sur la touche 'Marche/Arrêt' pendant le chauffage, le ventilateur interne fonctionne pour refroidir le chauffage pendant environ 15 secondes et l'appareil s'arrête.

Nettoyage automatique (optionnel)
- À chaque fois que vous appuyez sur le bouton du Nettoyage Automatique (Auto Clean), la fonction Nettoyage Automatique est réservée et annulée.
AUTO CLEAN

- La fonction Nettoyage Automatique marche avant et après lutilisation des modes refroidissement ou déshumidification. Pour de plus amples détails, rapportez-vous aux points ci-dessous.
- Lorsque I'unité est mise en marche après avoir réservé le Nettoyage Automatique, la fonction Démarge à froid se met en marche et le ventilateur interieur démarre après 20 secondes.
- Lorsque vous appuyez sur le bouton Marche /Arrêt (Start/Stop) pour arrêter l'unité après avoir réservé la fonction Nettoyage Automatique, le climatiseur marche en mode Nettoyage Automatique faisant circuler l'air ambiant sans plus faire fonctionner les modes Refroidissement ou Déshumidification.
Pour le modele Refroidissement seul, ce mode reste en marche pendant 30 minutes, alors que pour le modele Pompe a chaleur, il le fait pendant 16 minutes.
- Si vous appuyez encore une fois sur le bouton Nettoyage Automatique en cours de fonctionnement de l'unité, la fonction Nettoyage Automatique sera annulée.
REMARQUE Cette fonction est destinée à enlever les odeurs désagreables de moisissure ou d'autres bacteriés du climatiseur, et enlève automatiquement l'humidité pendant les étés humides, en fournissant de l'air purifié à l'unité interieure.

| Modèle réfrigérant | Modèle pompe chaleur |
| Temp. pièce ≥ 24°C | 21°C ≤ Temp. pièce < 24°C | Temp. pièce < 21°C |
| Mode Fonctionnement | Réfrigeration | Réfrigeration | Déshumidification et sanité | Chauffage |
| Vitesse ventilateur interne | Elevée | Elevée | Elevée | Elevée |
| Température introduite | 22°C | 22°C | 23°C | 24°C |
Test de fonctionnement
Pendant le TEST DE FONCTIONNEMENT, l'unité fonctionne en mode de refroidissement avec le ventilateur à haute vitesse, indépendamment de la température ambiente et des remises à zéro dans 18 minutes.
Pendant le test de fonctionnement, si le signal de la commande a distance est reçu, l'unité fonctionne en fonction de la programmation de la commande à distance. Si vous pouze utiliser cette commande, ouvre le panneau avant vers le haut et appuyez sur le bouton de mise en marche pendant 3 secondes. Si vous pouze arrêté le fonctionnement, ré-appuyez dessus.

Relancement Automatique
Quand le courant revient après une interruption, le fonctionnement en Nouvelle mise en marche automatique est la fonction qui remet les procédures de fonctionnement sur celles qui précédaient l'interruption.
Donc il n'y aeldom besoin de lancer cette fonction en appuyant sur n'importe quelle clé ou bouton.
En mode initial, le ventilateur fonctionne à petite vitesse et le compresseur démarre après 2.5~3minutes.
Pendant que le compresseur démarre, la vitesse de ventilateur reprend également son mode de réglage précédent.

Vitesse du ventilateur et capacitéé réfrigérante
La capacité réfrigérante indiquée dans les spécifiques est la valeur quand la vitesse du ventilateur est régée sur Maximum, la capacité est inférieure avec vitesse du ventilateur régée sur Minimum ou Moyen.
Nous conseillons la vitesse maximum quand on veut refroidir rapidement la piece.
ATTENTION: Avant de effeture n'importe quel entretien, esteindre l'alimentation principale au système.
Unité interne
Grille, armoire et télécommande
Eteindre le système avant de nettoyer. Pour nettoyer, frottier avec ur chiffonouple et sec. Ne pas utiliser de blanchissants ou d'abrasifs.

REMARQUE L'alimentation doit être débranchée avant de commencer le nettoyage de l'unité
Filtres à air
Les filtres à air placés derrière la grille avant doivent être contrôlés et nettoyés toutes les 2 semaines ou plus souvent, si nécessaire.
- Soulevez le panneau d'accès avant et tirez la languette du filtre légèrement en avant pour enlever le filtre.
- Nettoyez le filtré avec le vide ou de l'eau chaude savonneuse.
- S'il est très sale, lavez avec une solution détergente en eau tiège.
- Si on utilise de l'eau chaude (40^ ou plus), le filtré peut se déformer.
- Àpres le lavage avec de l'eau, sécher soigneusement.
- Installer de nouveau le filtré à air.

FILTRA PLASMA, FILTRDE DÉSODORISATION TRIPLE (OPTIONNEL)
Le NANOFILTRÉ À PLASMA en arrêté des filtres à air doit être vérifié et nettoyé tous les 3 mois ou plus souvent si besoin.
- Àprous avoir enlevé les filtres à air, tirez doucement vers l'avant pour enlever le FILTRE À PLASMA.
- Submergez le FILTRE À PLASMA dans de l'eau additionné de détergent neutre, pendant 20~30 minutes.
- Faites secher le FILTRE À PLASMA à l'ombre pendant un jour (en particulier, l'humidité doit être parfaitement enlevée de ces composants).
- Assurez-vous de ne pas couper la connexion de mise à la terre.
- Remettez le NANOFILTRE À PLASMA à sa place originale.

- ÀpRES avoir enlevé les filtres à air, tirez doucement vers l'avant pour enlever le FILTRE DE DÉSODORISATION TRIPLE
- Faites-le sécher à la lumière du soleil pendant deux heures.
- Remettez le FILTRE DE DÉSODORISATION TRIPLE à sa place originale.

ATTENTION: Ne touchez pas le NANOFILTRE À PLASMA avant les 10 secondes suivant l'ouverture de la grille de l'entrée d'air, ici peut provoquer un choc électrique.
N'utilisez jamais les produits suivants :
Eau à température supérieure à 40^
Cela pourrait provoquer des déformations ou des décolorations.
- Substances volatiles
Elles poursaient endommager les surfaces du conditionneur d'air.

Remplacement du filtré de purification




FILTRDE DESODORISATION TRIPLE
Unité externe
Les serpents d'échangeur de chaleur et les prises d'air du panneau de l'unité externe doivent être contrôlés régulièrement. S'ilts sont bloqués par de la saleté ou de la suie, on peut les faire nettoyer professionnellement avec de la vapeur, aussi bien pour les serpents que pour les prises d'air.
Des serpentins sales ou bloqués réduisent l'efficacité du système et conduisent à des coûts plus élevés.

REMARQUE

Dans le cas d'une non utilisation prolongée du conditionneur
Dans le cas d'une non utilisation prolongée du conditionneur

Utiliser le conditionneur dans le Mode circulation air pendant 2 ou 3 heures.
Cela sèche les mécanismes internes.

Eteignez l'interrupteur automatique ou débranche la fiche.

ATTENTION : Eteindre
l'interrupteur automatique dans le cas d'une non utilisation prolongée
du conditionneur.
La saleté peut s'accumuler et provoquer des incendies.

Enlevez les piles de la télécommande.
Quand le conditionneur doit de nouveau être utilisé.

Nettoyez le filtré et installez-le dans le groupe interne. (Voir page 22 pour le nettoyage des filtres)

S'assurer que les prises d'air en aspiration et en sortie de l'unité externe/interne ne soient pas bloquées.
Suggestions pour l'utilisation
Ne refroidissez pas trop la piece.
Cela n'est pas bon pour votre santé et c'est un gaspillage d'électricité.
Assurez-vous que les portes et les fenêtres soient bien fermées.
Eviter le plus possible d'ouvoir les portes et les fenêtres pour garder l'air frais dans la piece.
Fermer les rideaux et les volets.
Ne laissiez pas la lumière directe du soleil pénétrer dans la piece quand le conditionneur d'air est en marche.
Nettoyez régulierement le filtré à air.
Si le filtré à air est bloqué, cela diminue la capacité réfrigérante et les effets de déshumidification. Nettoyez-les au moins une fois tous les 15 jours.
Réglez les directions de flux d'air verticales et horizontales pour assurer une température uniforme à la pierce.
Ventiler de temps en temps la piece.
Puisque les fenêtres restent fermées, c'est une bonne idée de les ouvrir de temps en temps pour ventiler lapiece.
Résolution des problèmes
Contrôlez les suggestions suivantes avant de demander des réparations ou l'assistance... Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou votre centre d'assistance.
| Cas | Explication | Voir page |
| Le conditionnéur ne marche pas. | • Vous avez fait une erreur dans la programmation de l'horloge? | 19 |
| • Un fusible a sauté ou l'interrupteur automatique est entré en fonction? | - |
| Il y a une odeur anormale dans la pièce. | • Assurez-vous que ce ne soit pas l'odeur d'humidité des murs, des tapis, des meubles ou des vêtements prênts dans la pièce. | - |
| De l'eau de condensation coule du groupe. | • On a formation d'eau de condensation quand le conditionnéur d'air refroidit l'air chaud liéamt dans la pièce. | - |
| Le conditionnéur d'air ne fonctionne pas pendant 3 minutes après qu'il a été remis en marche. | • C'est un dispositif de protection du conditionnéur d'air.
• Attendez environ 3 minutes et le conditionnéur commencerà à marcher. | - |
| Il ne refroidit pas ou ne chauffe pas suffisamment. | • Le filtre à air est sale?
Voir les instructions relatives au nettoyage du filtre à air | 22 |
| • Probablement la pièce était très chaude quand le conditionnéur a été allumé. Donnez-lui assez de temps pour refroidir. | 10, 14 |
| • Les prises d'air de l'unité interne ou externe sont bouchées? | - |
| Le fonctionnement du conditionnéur est bruyant. | • En cas de bruits qui ressemblant à de l'eau qui coule.
- C'est le bruit du Fréon qui coule à l'intérieur de l'unité.
• En cas de bruit semblable à de l'air comprimé dans l'atmosphère.
- C'est le bruit de l'eau de déshumidification qui est traitée à l'intérieur du groupe conditionnéur. | - |
| L'affichage de la télécommande est très faible ou ne se voit pas. | • Les piles sont déchargées?
• Les piles ont été insérées dans les directions opposées (+) et (-)? | 8 |
| On entend un bruit crépitant. | • Ce bruit provient de l'expansion/compression du panneau avant, etc., à cause des variations de température. | - |
