MT LB90 - Chargeur de piles DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MT LB90 DOMETIC au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Chargeur de piles |
| Tension d'entrée | 230 V AC |
| Tension de sortie | 12 V DC |
| Capacité de charge | Jusqu'à 90 Ah |
| Compatibilité des batteries | Batteries plomb-acide et AGM |
| Dimensions | Compact, adapté pour un usage mobile |
| Poids | Léger, facile à transporter |
| Utilisation | Idéal pour recharger des batteries de camping, de bateau ou de véhicule |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les connexions et l'état des câbles |
| Sécurité | Protection contre les surcharges et les courts-circuits |
| Garantie | Consulter le fabricant pour les détails de la garantie |
| Informations générales | Conçu pour une utilisation extérieure et intérieure, résistant aux intempéries |
FOIRE AUX QUESTIONS - MT LB90 DOMETIC
Questions des utilisateurs sur MT LB90 DOMETIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MT LB90 - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MT LB90 de la marque DOMETIC.
MODE D'EMPLOI MT LB90 DOMETIC
- Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous instal-lez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces ins-tructions DOIVENT rester avec le produit.En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous com-prenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le présent manuel, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et aver-tissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de bles- ser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel du produit, y compris les ins-tructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com. Sommaire Signification des symboles p. 54
- Consignes de sécurité p. 54
- Contenu de la livraison p. 57
- Accessoires p. 57
- Usage conforme p. 58
- Description technique p. 58
- Montage de l’amplificateur de charge p. 61
- Connexion de l’amplificateur de charge p. 62
- Utilisation p. 65
- Nettoyage et entretien p. 69
- Guide de dépannage p. 69
- Garantie p. 72
- Mise au rebut p. 72
- Caractéristiques techniques Signification des symboles p. 73
Consignes de sécurité Respectez également les consignes de sécu- rité et autres prescriptions fournies par le fabricant du véhicule et par les ateliers agréés. Sécurité générale
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risque d’électrocution
- L’installation et le retrait du chargeur de batterie doivent uniquement être réalisés par un opéra- teur qualifié.
- Si l’appareil présente des dégâts visibles, ne le mettez pas en service.
- Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabri- cant, un agent de service ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
- Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l’appareil. Des réparations inadéquates peuvent engendrer des risques considérables.
- Si vous démontez l’appareil : – Débranchez tous les raccords. – Assurez-vous qu’aucune entrée ou sortie n’est sous tension. DANGER ! Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION ! Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures légères ou de gravité modé- rée. AVIS ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. REMARQUE Informations complémentaires sur l’utili- sation de ce produit.4445103618 55
- N’utilisez pas l’appareil dans des conditions humides et ne le plongez pas dans un liquide. Stockez l’appareil dans un endroit sec.
- Utilisez uniquement les accessoires recomman- dés par le fabricant.
- Ne modifiez pas et n’adaptez pas les compo- sants de quelque manière que ce soit.
- Coupez l’alimentation en courant de l’appareil : – Avant toute opération de nettoyage et d’entretien – Après chaque utilisation – Avant le changement d’un fusible – Avant d’effectuer des travaux de soudure électrique ou des travaux sur le circuit élec- trique Risque pour la santé
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués.
- Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants. Placez et utilisez l’appareil hors de portée des jeunes enfants.
- Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Avant la mise en service, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l’alimentation électrique dont vous disposez.
- Veillez à ce que d’autres objets ne puissent pas provoquer aucun court-circuit au niveau des contacts de l’appareil.
- Assurez-vous que les pôles négatifs et positifs n’entrent jamais en contact. Installation de l’appareil en toute sécurité
DANGER ! Le non-respect de cette mise en garde entraînera des bles- sures graves, voire mortelles. Risque d’explosion
- Ne montez jamais l’appareil dans des zones exposées à des gaz et poussières explosifs.
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Risque de blessure
- Veillez à un positionnement stable du produit ! Veillez à installer et fixer l’appareil de manière à ce qu’il ne puisse ni se renverser ni tomber.
- Lors du positionnement de l’appareil, assurez- vous que tous les câbles sont installés de manière sécurisée, afin d’éviter tout risque de chute.
- Ne placez pas le chargeur de batterie près de sources de chaleur (radiateurs, rayons solaires directs, fours à gaz, etc.).
- Installez l’appareil dans un endroit sec et à l’abri des éclaboussures d’eau. Consignes de sécurité relatives au raccordement électrique de l’appareil
DANGER ! Le non-respect de cette mise en garde entraînera des bles- sures graves, voire mortelles. Risque d’électrocution
- Installation sur des bateaux : Une mauvaise installation des appareils élec- triques sur des bateaux peut entraîner des dom- mages dus à la corrosion au niveau du bateau. L’installation de l’appareil doit être effectuée par un spécialisé (électricien maritime).
- Lorsque vous effectuez des travaux sur des instal- lations électriques, assurez-vous qu’une per- sonne pouvant vous apporter assistance en cas d’urgence se trouve à proximité.56 4445103618
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risque d’électrocution
- Utilisez uniquement les sections de câble recommandées.
- Posez les câbles de manière à ce qu’ils ne puissent pas être endommagés par les portières ou par le capot. Des câbles compressés peuvent entraîner des blessures mortelles.
- Si des lignes électriques doivent traverser des cloisons en tôle ou autres murs à arêtes vives, uti- lisez des tubes vides ou des conduits pour câbles.
- Ne placez pas les câbles 230 V et la ligne de courant continu 12 V dans le même conduit.
- Ne posez pas les câbles sans les fixer ou en les pliant fortement.
- Fixez les câbles solidement.
- Ne tirez pas sur les câbles. Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risque d’explosion
- Utilisez l’appareil uniquement dans des pièces fermées et bien aérées.
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Risque d’explosion
- N’utilisez pas l’appareil dans les conditions suivantes : – En milieu humide, à forte teneur en sel, – À proximité de vapeurs agressives, – À proximité de matériaux inflammables, – Ou dans un environnement explosif. Risque d’électrocution
- Coupez l’alimentation électrique au cours de travaux sur l’appareil.
- Notez que même après déclenchement du fusible, il est possible que certaines pièces de l’appareil restent sous tension.
- Ne débranchez pas de câbles pendant le fonc- tionnement de l’appareil.
- Assurez-vous que les entrées et les sorties d’air de l’appareil ne sont pas couvertes.
- Assurez une ventilation suffisante.
- Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise.
- L’appareil ne doit pas être exposé à la pluie. Précautions appropriées lors de la manipulation des piles
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risque de blessure
- Les batteries peuvent contenir des acides agres- sifs et corrosifs. Évitez tout contact avec le liquide que contient la batterie. En cas de contact cutané avec le liquide de la batterie, lavez soigneusement la zone affectée avec de l’eau. Si vous subissez des blessures causées par des acides, contactez immédiatement un médecin.
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Risque de blessure
- Lorsque vous travaillez sur des batteries, ne por- tez pas d’objets métalliques tels que des montres ou des bagues. Les batteries au plomb peuvent provoquer des courts-circuits pouvant causer des blessures graves.
- Portez des lunettes et des vêtements de protec- tion lorsque vous travaillez sur les batteries. Ne touchez pas vos yeux lorsque vous travaillez sur des batteries.4445103618 57 Risque d’explosion
- N’essayez jamais de charger une batterie gelée ou défectueuse. Placez la batterie dans une zone sans gel et attendez que la batterie se soit acclimatée à la température ambiante. Démarrez ensuite le pro- cessus de chargement.
- Ne fumez pas, n’utilisez pas de flamme nue et ne provoquez pas d’étincelles à proximité du moteur ou d’une batterie.
- Utilisez exclusivement des batteries rechar- geables.
- Évitez que des pièces métalliques ne tombent sur la batterie. Cela peut provoquer des étin- celles ou court-circuiter la batterie et d’autres pièces électriques.
- Assurez-vous que la polarité est correcte lors du raccordement de la batterie.
- Suivez les instructions du fabricant de la batterie et celles du fabricant du système ou du véhicule dans lequel la batterie est utilisée.
- Si vous devez retirer la batterie, déconnectez-la d’abord de la prise de masse. Débranchez tous les raccordements et tous les consommateurs de la batterie avant de la retirer.
- Stockez uniquement des batteries complète- ment chargées. Rechargez régulièrement les batteries stockées.
- Rechargez immédiatement les batteries au plomb profondément déchargées pour éviter toute sulfatation.
- Vérifiez régulièrement le niveau d’acide des bat- teries au plomb ouvertes. Consignes de sécurité liées à la manipu- lation des batteries au lithium
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Risque de blessure
- Utilisez uniquement des batteries avec système de gestion de batterie et équilibrage de cellules intégrés.
- Installez uniquement la batterie dans des envi- ronnements où la température ambiante est d’au moins 0 °C.
- Évitez de décharger profondément les batte- ries. Contenu de la livraison Accessoires Disponibles comme accessoires (non compris dans la livraison) : Quantité Description 1 MT LB 50, MT LB 60 ou MT LB 90 1 Capteur de température avec câble (3 m) 1 Instructions de montage et de service Désignation N° d’article Relais de charge (12 V, 100 A/180 A) avec faisceau électrique d’installa- tion (pour variante d’installation C)
(MT02156) Faisceau électrique d’installation et bornier avec câbles de détection et fusibles
(MT 93045) Relais de dérivation (NF, 100 A) avec faisceau électrique d’installation (variantes d’installation D1 et D2)
(MT 93050) Câble d’extension (5 m) avec adapta- teur pour l’utilisation du panneau d’affichage comme télécommande
(MT 02005) Ensemble de câbles de charge (2 m) avec fusible (250 A)
(MT 22002) Ensemble de câbles de charge (3 m) avec fusible (250 A)
(MT 22003) Ensemble de câbles de charge (4 m) avec fusible (250 A)
(MT 22004) Ensemble de câbles de charge (5 m) avec fusible (250 A)
(MT 22005) Ensemble de câbles de charge (6 m) avec fusible (250 A)
(MT 22006)58 4445103618 Usage conforme Le chargeur de batterie (également appelé amplifi- cateur de charge) est conçu pour contrôler et char- ger des batteries internes 12 V dans les camping- cars via l’alternateur pendant la conduite. L’amplificateur de charge est destiné à charger les types de batterie suivants :
- Batteries à l’acide-plomb
- Batteries au gel de plomb
- Batteries à électrolyte liquide (batteries AGM)
- Batteries LiFePO4 L’amplificateur de charge n’est pas destiné à charger d’autres types de batteries (par exemple, NiCd, NiMH, etc.). L’amplificateur de charge est adapté à ce qui suit :
- Installation dans des camping-cars
- Utilisation stationnaire ou mobile
- Utilisation à l’intérieur L’amplificateur de charge n’est pas adapté à ce qui suit :
- Fonctionnement sur secteur
- Utilisation en extérieur Ce produit convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément aux présentes instructions. Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation correcte du pro- duit. Une installation, une utilisation ou un entre- tien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dégâts sur le produit résultant :
- D’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension
- D’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant
- De modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant
- D’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’appa- rence et les spécifications produit. Description technique Description générale MT LB 50 : L’appareil charge à une puissance de 50 A pendant la conduite. La puissance de charge peut être limitée à 45 A. MT LB 60 : L’appareil charge avec un courant de 60 A pendant la conduite. La puissance de charge peut être limitée à 50 A. MT LB 90 : l’appareil charge à une puissance de 90 A pendant la conduite. La puissance de charge peut être limitée à 75 A. L’amplificateur de charge peut être adapté à diffé- rents types de batteries via des commutateurs DIP (voir chapitre « Réglage du programme de charge », page 65). Le capteur de température surveille la température de la batterie pendant le processus de charge (voir chapitre « Capteur de température », page 61). L’amplificateur de charge est équipé d’un pan- neau d’affichage amovible pour la commande à distance. L’amplificateur de charge offre les fonctions suivantes :
- Programmes de charge IU0U à compensation de température, contrôlés par microprocesseur, pour différents types de batterie
- Sortie de charge auxiliaire pour la batterie de démarrage
- Fonctionnement du tampon : Conformité aux caractéristiques de charge, même lorsque la batterie est chargée avec des consommateurs connectés
- Filtre antiparasitage secteur intégré : Garantit le fonctionnement parallèle de l’amplificateur de charge avec d’autres sources de charge, par exemple des chargeurs secteur, des systèmes solaires ou des générateurs
- Compensation automatique de la perte de ten- sion causée par la longueur du câble de charge (batterie interne)4445103618 59 L’amplificateur de charge dispose des méca- nismes de protection suivants :
- Protection contre la surtension
- Protection contre la soustension
- Protection contre les températures élevées
- Protection contre les basses températures (uni- quement pour les batteries LiFePO4)
- Protection contre la surcharge de la batterie
- Protection contre le courant inverse
- Protection contre les courts-circuits
- Protection contre l’inversion de polarité (unique- ment pour la connexion de la batterie interne) Description de l’appareil Raccordements et éléments de commande Panneau d’affichage Élément dans fig. 1, page 3 Désignation 1 Panneau d’affichage 2Pieds en caoutchouc 3 Raccordements et éléments de commande 4 Capteur de température Élément dans fig. 2, page 3 Désignation Description 1Couplage de service Réservé au personnel autorisé 2Borne VB–/VB+ (OUT) Sorties des câbles de détection pour mesurer et contrôler la tension de charge au niveau de la batterie interne 3 Borne T T 2 connexions pour le capteur de température 4 Borne CI (sans fonction) 5 Borne TR Sortie de contrôle d’un relais de dérivation 6 Borne VS–/VS+ (IN) Entrées des câbles de détection pour mesurer et contrôler la tension de charge au niveau de la batterie de démar- rage 7 Borne D+ Entrée du signal D+ de l’alternateur ou du signal de verrouillage du contact (borne 15) 8Type de batte- rie avec com- mutateurs DIP Réglage du pro- gramme de charge (voir chapitre « Réglage du programme de charge », page 65) 9 Capacité et paramètres fonctionnels de la batterie à commutateurs DIP Réglage du courant de charge (voir chapitre « Adaptation du cou- rant de charge », page 66) et autres fonc- tions 10 BORD+ Connexion au pôle positif de la batterie interne 12 V 11 COM– Connexion au pôle négatif de la batterie interne/du châssis 12 START+ Connexion au pôle positif de la batterie de démarrage 12 V Élément dans fig. 3, page 4 Désignation 1 Touche MARCHE/ARRÊT 2 Voyants DEL Élément dans fig. 2, page 3 Désignation Description60 4445103618 Voyants DEL sur le panneau d’affichage Fonction charge de batterie Les caractéristiques de charge pour un fonctionne- ment continu entièrement automatisé sans surveil- lance sont appelées caractéristiques IU0U (voir la courbe de charge sur la fig. 8, page 6). 1 : Phase I (phase à courant constant) Au début du processus de charge, la batterie vide est constamment chargée avec le courant de charge maximal (100 %). Le courant de charge diminue lorsque la batterie atteint un état de charge de 75 % (90 % pour les batteries au lithium). Les batteries profondément déchargées sont chargées avec un courant de charge réduit jusqu’à ce que la tension de la batterie dépasse 8 V. La durée de la phase I dépend de l’état de la batterie, de la charge des consommateurs et de l’état de charge. Pour des raisons de sécurité, la phase I se termine après un maximum de 15 h (en cas de défaut des cellules de batterie ou d’élé- ments similaires). 2 : Phase U1 (phase à tension constante) La phase U1 commence lorsque la batterie est complètement chargée. Le courant de charge est réduit. Pendant la phase U1, la tension de la batte- rie est maintenue à un niveau élevé de manière constante. La durée de la phase U1 dépend du type de batterie et de la profondeur de décharge. LED État Description Current (rouge) Marche Courant de charge présent ; la luminosité indique l’inten- sité du courant de charge Batt. I (jaune) Marche La batterie interne est char- gée Clignote Protection contre les tem- pératures élevées (> 50 °C) Clignote- ment lent Batteries LiFePO4 uniquement : Protection contre les basses tempéra- tures (< 0 °C) Battery full (vert) Marche Batterie interne entière- ment chargée (100 %) ; phase U2 Clignote Processus de charge en phase U1 (batteries au plomb : > 75 %, batteries LiFePO4 : > 90 %) Clignote- ment lent État de charge 75 – 100 % (batteries au plomb : <75%, batteries LiFePO4: <90%) Main Charging (jaune) Marche Processus de charge en phase I/U1 Clignote • Protection contre les surtensions de la batterie interne (> 15,5 V)
- Batteries LiFePO4 uniquement : Le capteur de température n’est pas connecté Batt. II (jaune) Marche La batterie de démarrage charge la batterie interne Clignote Protection contre la sous- tension/surtension de la batterie de démarrage Clignote à intervalles de 2 s Borne de charge auxiliaire de la batterie de démarrage activée Power (rouge) Marche Tension présente ; charge amplifiée activée Clignote- ment lent Protection contre la sous- tension de la batterie de démarrage Clignote • Arrêt de sécurité (cha- pitre « Guide de dépannage », page 69)
- Défaillance interne du dispositif (surchauffe) LED État Description4445103618 61 3 : Phase U2 (charge de maintien) La phase U2 sert à maintenir la capacité de la batte- rie (100 %). La phase U2 s’exécute avec une ten- sion de charge réduite et un courant variable. Si des appareils CC sont connectés, ils sont alimen- tés par l’appareil. Si la puissance requise dépasse la capacité de l’appareil, la puissance excédentaire est fournie par la batterie. La batterie est alors déchargée jusqu’à ce que l’appareil entre à nou- veau en phase I et charge la batterie. La durée de la phase U2 est limitée entre 24 et 48 h, selon le type de batterie. Capteur de température Lorsque le capteur de température est connecté, l’amplificateur de charge ajuste la tension de charge (pour les batteries au plomb) ou le courant de charge (pour les batteries LiFePO4) en fonction de la température mesurée au niveau de la batterie interne.
Les caractéristiques de charge sont réglées comme suit :
- Pour les batteries au plomb, voir fig. 9, page 6.
- Pour les batteries gel, voir fig. 0, page 6.
- Pour les batteries AGM 1 (14,4 V), voir fig. a, page 6.
- Pour les batteries AGM 2 (14,7 V), voir fig. b, page 6.
- Pour les batteries LiFePO4 (13,9 V), voir fig. b, page 6.
- Pour les batteries LiFePO4 (14,2 V), voir fig. c, page 7.
- Pour les batteries LiFePO4 (14,4 V), voir fig. d, page 7.
- Pour les batteries LiFePO4 (14,6 V), voir fig. e, page 7. Légende Montage de l’amplificateur de charge Emplacement de montage
Respectez les instructions suivantes lors de la sélection d’un emplacement d’installation :
- Assurez-vous que la surface de montage est plane et solide.
- Respectez les spécifications de dégagement (fig. 4, page 4). Utilisation du panneau d’affichage Le panneau d’affichage peut être installé en fonc- tion de la position de montage de l’amplificateur de charge. ➤Pour faire pivoter et réinsérer le panneau d’affi- chage, procédez comme indiqué (fig. 6, page 5). ➤Pour utiliser le panneau d’affichage comme télé- commande, procédez comme indiqué (fig. 7 , page 5). REMARQUE
- Pour les batteries au plomb : Sans cap- teur de température connecté, la ten- sion de charge est référencée à 20/25 °C.
- Pour les batteries LiFePO4 : Sans cap- teur de température connecté, l’ampli- ficateur de charge ne fonctionne pas. Courbe de charge sans capteur de tem- pérature connecté Courbe de charge avec capteur de tem- pérature connecté AVIS ! Risque d’endommagement Avant de commencer à percer, assurez- vous qu’aucun câble électrique ou autre élément du véhicule ne risque d’être endommagé par le perçage, le sciage ou le limage. REMARQUE L’amplificateur de charge peut être ins- tallé dans n’importe quelle position de montage (fig. 5, page 4).62 4445103618 Connexion de l’amplifica- teur de charge
Lors du raccordement de l’amplificateur de charge, observez les consignes suivantes :
- Sélectionnez la variante de connexion appro- priée. Légende pour fig. g, page 8 à fig. k, page 12 :
- Raccordez toujours l’amplificateur de charge avant de brancher les batteries.
- N’utilisez pas de ferrules. Dénudez les extrémi- tés de câble comme suit : – Câble de signal de 6 mm (0,75 – 1,5 mm²) – Câble de charge 12 mm
- Déterminez la section de câble (voir chapitre « Sélection de la section de câble », page 63).
- Branchez la sonde du capteur de température à la borne négative de la batterie interne (fig. g 1, page 8 à fig. k 1, page 12).
- Si la batterie de démarrage et la batterie interne ne sont pas reliées à la masse sur le châssis : Branchez la borne négative de la batterie interne à la borne négative de la batterie de démarrage ou à la masse (châssis) (fig. g 2, page 8 à fig. k 2, page 12).
- Protégez le câble positif de la batterie interne avec un fusible Ι (voir chapitre « Sélection de la section de câble », page 63).
- Protégez le câble positif de la batterie de démar- rage avec un fusible ΙΙ (voir chapitre « Sélection de la section de câble », page 63).
- Sélectionnez le programme de charge adapté au type de batterie interne utilisé (voir chapitre « Réglage du programme de charge », page 65). L’alimentation électrique doit être rac- cordée par un électricien qualifié dispo- sant des compétences et des connaissances requises en matière de structure et de fonctionnement d’équi- pements et d’installations électriques et ayant suivi une formation de sécurité afin d’identifier et d’éviter les risques asso- ciés. ATTENTION ! Risque d’incendie
- Respectez les sections de câble, les longueurs de câble et les fusibles recommandés (voir chapitre « Sélection de la section de câble », page 63).
- Placez les fusibles à proximité des bat- teries pour protéger le câble des courts-circuits et des risques de brû- lure.
- Assurez-vous que les vis des bornes sont bien serrées (couple : 2 Nm ± 0,1). Resserrez les vis sur les bornes après le montage de l’appareil et la pose finale des câbles. AVIS ! Risque d’endommagement Assurez-vous que la polarité n’est pas inversée. REMARQUE
- Si deux batteries ou plus sont utilisées, la connexion parallèle est autorisée si les batteries sont de même type, de même capacité et de même âge. Connectez les batteries en diagonale.
- Pour les batteries LiFePO4 : Pour garantir la mesure de la température interne de la batterie, utilisez le connecteur du capteur de tempéra- ture pour connecter la sonde du cap- teur de température à la borne négative de la batterie interne. Batterie interne Batterie de démarrage4445103618 63 Sélection de la section de câble MT LB 50 MT LB 60 MT LB 90 Section du câble Longueur de câble START+ Pour un assemblage isolé : Longueur de câble - batterie Fusible du câble ΙΙ Longueur de câble COM– vers la batte- rie interne Longueur de câble BORD+ Fusible du câble Ι 6 mm² – – – 0,5 – 1,5 m 0,5 – 1,5 m 50 A* 10 mm² ≤ 5m ≤ 5 m 80 A 1,0 – 2,5 m 1,0 – 2,5 m 50 A*/60 A 16 mm² ≤ 8m ≤ 8 m 80 A 1,5 – 4,0 m 1,5 – 4,0 m 50 A*/60 A 25 mm² ≤ 11 m ≤ 11 m 80 A 2,5 – 6,0 m 2,5 – 6,0 m 50 A*/60 A *Réglage défini sur « OUT Limit » (Limite de SORTIE) Section du câble Longueur de câble START+ Pour un assemblage isolé : Longueur de câble - batterie Fusible du câble ΙΙ Longueur de câble COM– Longueur de câble BORD+ Fusible du câble Ι 10 mm² – – – 0,5 – 2,0 m 0,5 – 2,0 m 70 A 16 mm² ≤ 6m ≤ 6 m 100 A 1,5 – 3,5 m 1,5 – 3,5 m 70 A 25 mm² ≤ 9m ≤ 9 m 100 A 2,0 – 5,0 m 2,0 – 5,0 m 70 A 35 mm² ≤ 12 m ≤ 12m100A––– Section du câble Longueur de câble START+ Pour un assemblage isolé : Longueur de câble - batterie Fusible du câble ΙΙ Longueur de câble COM– Longueur de câble BORD+ Fusible du câble Ι 16 mm² – – – 0,5 – 1,5 m 0,5 – 1,5 m 100 A 25 mm² ≤ 6m ≤ 6 m 150 A 1,0 – 3,0 m 1,0 – 3,0 m 100 A 35 mm² ≤ 9m ≤ 9 m 150 A 1,5 – 4,0 m 1,5 – 4,0 m 100 A64 4445103618 Variante de connexion A (fig. g, page 8) Variante de connexion pour les camping-cars qui doivent être équipés d’une batterie interne et d’un appareil de charge (variante de connexion stan- dard). ➤Pour raccorder l’amplificateur de charge, procé- dez comme illustré à la fig. g, page 8. Variante de connexion B (MT LB 50 uni- quement) (fig. h, page 9) Variante de connexion pour les camping-cars équi- pés d’un relais de coupure.
➤Installez l’amplificateur de charge entre le relais de coupure existant (3) et la batterie interne. ➤Débranchez le câble de charge existant à un point approprié. Branchez les deux extrémités de câble de chaque côté du bornier (4). ➤Pour raccorder l’amplificateur de charge, procé- dez comme illustré à la fig. h, page 9. Variante de connexion C (MT LB 50, MT LB 60) (fig. i, page 10) Variante de connexion pour les camping-cars qui doivent être équipés d’un relais de charge pour permettre des courants de consommation plus élevés que ceux pris en charge par l’amplificateur de charge.
- Le relais de charge est commandé via la borne TR.
- Si les appareils connectés consomment un cou- rant élevé depuis la batterie interne (par exemple, fonctionnement de la climatisation pendant la conduite), le relais de charge reste fermé pour permettre des courants de charge plus élevés. Après avoir chuté en dessous de ce courant, l’amplificateur de charge ouvre le relais de charge et prend le contrôle du processus de charge.
➤Pour raccorder l’amplificateur de charge, procé- dez comme illustré à la fig. i, page 10. Variante de connexion D1 (MT LB 50 uni- quement) (fig. j, page 11) Variante de connexion pour les mobile homes dotés d’un système électrique central équipé d’un relais de coupure et d’un chargeur intégrés.
➤Raccordez l’amplificateur de charge au câble de la batterie de démarrage, entre le système élec- trique central (3) et la batterie de démarrage. AVIS ! Risque d’endommagement Le câblage existant et le relais de cou- pure peuvent être surchargés pendant le fonctionnement. Limitez la consomma- tion de courant maximale (voir chapitre « Limitation de la consommation de courant », page 67) si le câblage existant n’est pas dimensionné conformément aux sections de câble, longueurs de câble et fusibles recommandés (voir cha- pitre « Sélection de la section de câble », page 63). ATTENTION ! Risque d’incendie
- Adaptez les sections de câble, les lon- gueurs de câble et les fusibles au consommateur le plus élevé (par exemple, l’onduleur).
- Lors de la connexion du relais de charge, respectez la longueur de câble maximale de 0,5 m avec la sec- tion de câble requise de –MTLB50: 10mm² –MTLB60: 16mm² REMARQUE Utilisez le relais de charge (3) avec le fais- ceau électrique d’installation (disponible en tant qu’accessoire). REMARQUE
- Utilisez le relais de dérivation (NF, 100 A) avec le faisceau électrique d’installation (disponible en tant qu’accessoire).
- Pour les batteries LiFePO4 : Désactivez le chargeur intégré s’il n’est pas équipé d’une charge à température contrôlée et de la caractéristique de charge pour les batteries LiFePO4.4445103618 65 ➤Installez le relais de dérivation (4) en parallèle avec l’amplificateur de charge. ➤Pour raccorder l’amplificateur de charge, procé- dez comme illustré à la fig. j, page 11. Variante de connexion D2 (MT LB 60, MT LB 90) (fig. k, page 12) Variante de connexion pour les mobile homes dotés d’un système électrique central équipé d’un relais de coupure et d’un chargeur intégrés.
➤Installez l’amplificateur de charge en parallèle avec le circuit électrique central existant (3) à l’aide d’un câblage distinct doté des sections de câble correspondantes (voir chapitre « Sélection de la section de câble », page 63). ➤Installez le relais de dérivation (4) sur le câble de batterie de démarrage entre le système élec- trique central (3) et la batterie de démarrage. ➤Pour raccorder l’amplificateur de charge, procé- dez comme illustré à la fig. k, page 12. Connexion en parallèle de deux amplifi- cateurs de charge (fig. l , page 13) Variante de connexion, en cas de charges très éle- vées (par ex. fonctionnement de la climatisation) ou pour les grands groupes de batteries, afin d’augmenter la puissance de charge.
➤Placez les commutateurs DIP en position « D+ » et « Low » (Faible) (voir chapitre « Réglage du mode de fonctionnement », page 67). ➤Pour raccorder les amplificateurs de charge, procédez comme illustré à la fig. l, page 13. Utilisation
Réglage du programme de charge
➤Placez les commutateurs DIP (fig. 2 8, page 3) dans la position indiquée dans le tableau suivant afin de régler le programme de charge pour le type de batterie interne correspondant. AVIS ! Risque de court-circuit La puissance de charge de l’amplificateur de charge est trop élevée pour ajouter l’amplificateur de charge sur le câblage existant. Utilisez le relais de dérivation (NF, 100 A) avec le faisceau électrique d’installation (disponible en tant qu’accessoire) pour déconnecter la bat- terie de démarrage et la batterie interne lorsque le moteur tourne. REMARQUE
- Vous pouvez également utiliser le fais- ceau de câbles de charge (disponible en accessoire).
- Pour les batteries LiFePO4 : Désactivez le chargeur intégré s’il n’est pas équipé d’une charge à température contrôlée et de la caractéristique de charge pour les batteries LiFePO4. ATTENTION ! Risque d’électrocution Assurez-vous que les sections de câble, les longueurs de câble et les fusibles recommandés sont doublés en fonction de l’augmentation possible des courants de charge. REMARQUE La connexion en parallèle est unique- ment autorisée si les dispositifs sont de même type et de même capacité. REMARQUE Utilisez un petit tournevis pour placer avec précaution les commutateurs DIP dans la position requise. AVIS ! Risque d’endommagement Utilisez uniquement des batteries adap- tées à la tension de charge spécifiée. REMARQUE
- Sélectionnez le programme de charge adapté au type de batterie interne uti- lisé en fonction des spécifications du fabricant, des informations du tableau suivant et des données techniques (voir chapitre « Caractéristiques techniques », page 73).
- Les temps de charge spécifiés s’appliquent à une température ambiante moyenne de 20 °C.66 4445103618 Adaptation du courant de charge ➤Placez le commutateur DIP (fig. 2 9, page 3) dans la position indiquée dans le tableau ci-des- sous pour adapter le courant de charge à la capacité de la batterie interne. Activation de la sortie de charge auxiliaire La sortie de charge auxiliaire peut être activée pour la charge d’entretien automatique de la batterie de démarrage ; par exemple en cas de consomma- tion électrique pendant de longues périodes d’inactivité.
➤Placez le commutateur DIP (fig. 2 9, page 3) dans la position indiquée dans le tableau ci-des- sous pour activer ou désactiver la sortie de charge auxiliaire de la batterie de démarrage. Position du commu- tateur DIP (gris) Programme de charge souhaité Batteries au plomb (14,4 V) (fig. 9, page 6)
- U1 : 14,4 V (1,5 – 5 h)
- U1 : 13,9 V (0,5 – 1 h)
- U1 : 14,4 V (0,3 – 1 h)
- U2: 13,8V Batteries LiFePO4 (14,6 V) (fig. 6, page 5)
- U1 : 14,6 V (0,3 – 0,5 h)
- U2: 13,8V Position du commutateur DIP (gris) Courant de charge MT LB 50 0 – 50 A MT LB 60 0 – 60 A MT LB 90 0 – 90 A MT LB 50 0 – 45 A MT LB 60 0 – 50 A MT LB 90 0 – 75 A REMARQUE Désactivez la sortie de charge auxiliaire si une sortie de charge auxiliaire est déjà présente dans le système (ex. : sur un sys- tème électrique central). Position du commutateur DIP (gris) Description La sortie de charge auxiliaire est désactivée. La sortie de charge auxiliaire est activée. La charge d’entretien de la batterie de démarrage est automatiquement activée avec 0–3A/5A si la batterie interne est complètement chargée.4445103618 67 Limitation de la consommation de courant
➤Placez les commutateurs DIP (fig. 2 9, page 3) dans la position indiquée dans le tableau ci-des- sous pour réduire la consommation de courant du circuit de démarrage ou de l’alternateur. Réglage du mode de fonctionnement En fonction du mode de fonctionnement défini, l’amplificateur de charge est activé via le signal D+ ou la tension de la batterie de démarrage. ➤Placez les commutateurs DIP (fig. 2 9, page 3) dans la position indiquée dans le tableau ci-des- sous pour régler le mode de fonctionnement.
- L’amplificateur de charge commence à charger la batterie interne dès que la valeur « Augmentation de la puissance de charge » est atteinte sur la batterie de démarrage. L’amplifi- cateur de charge augmente en continu la puis- sance de charge à partir de 3 % jusqu’à ce que la puissance de charge requise (maximum) soit atteinte.
- Si la tension chute en dessous de la valeur « Seuil de désactivation » pendant 30 s, l’amplificateur de charge s’éteint automatiquement.
- Si la tension chute en dessous de la valeur « Réduction de la puissance de charge » (par exemple en raison de charges élevées), l’ampli- ficateur de charge réduit la puissance de charge pour libérer le circuit de démarrage. La puis- sance de charge est toujours supérieure ou égale à 3 % de la puissance de charge possible. REMARQUE En fonction de la phase de charge (voir chapitre « Fonction charge de batterie », page 60), la consommation de courant de l’amplificateur de charge du circuit de démarrage ou de l’alternateur peut être supérieure au courant de charge de la batterie interne pendant la conduite. Réduisez la consommation de courant :
- Pour décharger un alternateur de faible puissance
- Pour compenser le sous-dimensionne- ment du câblage côté véhicule entre la batterie de démarrage et le circuit électrique central. Position du commutateur DIP (gris) Consommation de courant maximale MT LB 50 MT LB 60 MT LB 90 68A 82A 125A 49 A* 67 A 100 A 42 A* 55 A 82 A 33 A* 43 A 64 A *Applicable lors de l’utilisation de câbles et de fusibles existants, en fonction des performances du système électrique central utilisé. REMARQUE
- Si l’amplificateur de charge est activé via le signal D+, la batterie de démar- rage peut être déchargée lorsque le contact est mis et que le moteur ne tourne pas. Utilisez un simulateur actif D+ si aucun signal D+ n’est dispo- nible.
- Pour changer les réglages, débran- chez temporairement l’appareil de l’alimentation, de la batterie de démar- rage et de la batterie interne.68 4445103618 Réglage du mode Nocturne En mode Nocturne, le panneau d’affichage s’assombrit. Toutes les DEL du panneau d’affi- chage, à l’exception de la DEL « Current » s’étei- gnent. ➤Pour activer ou désactiver le mode Nocturne, appuyez une fois sur le bouton « On/Off » (Marche/Arrêt) du panneau d’affichage. ✔ La DEL « Courant » s’allume faiblement en rouge. Position du commutateur DIP (gris) Description Sélection de fonction pour la commande via la tension de charge au niveau de la batterie de démarrage.
- Augmentation de la puissance de charge à la borne «START+» >13,5V
- Réduction de la puissance de charge à la borne « START+ » <13,2V
- Seuil de désactivation : 13,0 V (30 s) Remarque : Connectez la borne D+ à la borne « VS+ » à l’aide d’un cavalier. Sélection de fonction pour la commande via la tension de charge au niveau de la batterie de démarrage avec seuil de com- mutation inférieur.
- Augmentation de la puissance de charge à la borne «START+» >13,3V
- Réduction de la puissance de charge à la borne « START+ » <13,0V
- Seuil de désactivation : 12,8 V (30 s) Remarque : Connectez la borne D+ à la borne « VS+ » à l’aide d’un cavalier. Sélection de fonction pour la commande via le signal D+ de l’alternateur ou le signal anti- démarrage (borne 15).
- Augmentation de la puissance de charge à la borne «START+» >12,5V
- Réduction de la puissance de charge à la borne « START+ » <12,2V
- Seuil de désactivation : 12,0 V (30 s) Sélection de fonction pour la commande via le signal D+ de l’alternateur ou le signal anti- démarrage (borne 15), adapté aux véhicules conformes aux normes Euro 6 et Euro 6+ avec des tensions de batterie de démarrage et d’alternateur très variables.
- Augmentation de la puissance de charge à la borne « START+ » > 11,7 V
- Réduction de la puissance de charge à la borne « START+ » < 11,4 V
- Seuil de désactivation : 11,2 V (30 s) Position du commutateur DIP (gris) Description4445103618 69 Nettoyage et entretien
➤Nettoyez régulièrement l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. ➤Vérifiez régulièrement que les câbles ou les lignes sous tension ne présentent pas de défauts d’isolation, de coupures ou de connexions des- serrées. Guide de dépannage AVIS ! Risque d’endommagement
- Ne nettoyez jamais l’appareil à l’eau courante et ne le plongez pas non plus dans l’eau.
- N’utilisez aucun objet coupant ou dur, de détergents abrasifs ou d’eau de javel pour le nettoyage, car cela pour- rait endommager l’appareil. Panne Cause possible Solution proposée L’amplificateur de charge ne fonctionne pas. Le voyant DEL « Power » (Alimentation) rouge ne s’allume pas. Défauts d’isolation, coupures ou connexions desserrées au niveau des câbles sous tension. ➤ Vérifiez que les câbles sous tension ne pré- sentent pas de défauts d’isolation, de cou- pures ou de connexions desserrées. ➤ Si vous ne trouvez pas d’erreur, contactez un agent de service agréé. Un court-circuit s’est produit. Le fusible de l’appareil doit être remplacé par un agent de service agréé suite à son déclen- chement par un courant excessif. L’amplificateur de charge ne fonctionne pas. La DEL jaune « Charge principale » cli- gnote. Protection contre les surtensions de la batterie interne. Tensions de batterie trop élevées (> 15,5 V). ➤ Réduisez les tensions connectées. Le chargeur combiné CA/CC redémarre auto- matiquement lorsque la tension chute à la valeur de redémarrage (< 13,2 V). Connexion de systèmes de charge défectueux. ➤ Vérifiez et retirez les systèmes de charge défectueux si nécessaire. Batteries LiFePO4 uniquement : Le cap- teur de température n’est pas connecté. ➤ Branchez le capteur de température. L’amplificateur de charge ne fonctionne pas. Toutes les DEL cli- gnotent simultanément. Le programme de charge n’est pas réglé correctement pour la batterie utili- sée. ➤ Vérifiez le réglage du programme de charge (voir chapitre « Réglage du pro- gramme de charge », page 65). Temps de charge anor- malement long. Le voyant DEL jaune « Batt. I » clignote. Protection de la batterie interne contre les températures élevées : L’amplifica- teur de charge passe à une tension de charge réduite (12,8 V) et le courant de charge maximal est divisé par deux lorsque la température de la batterie dépasse la valeur de coupure (> 50 °C). ➤ Vérifiez que les entrées et sorties d’air ne sont pas couvertes ou obstruées. ➤ Laissez refroidir la batterie. L’amplificateur de charge revient automatique- ment à la tension et au courant de charge com- plets lorsque la température chute à la valeur de redémarrage (< 48 °C).70 4445103618 Temps de charge anor- malement long. Le voyant DEL jaune « Batt. I » clignote lente- ment. Batteries LiFePO4 uniquement : Protec- tion de la batterie interne contre les basses températures. L’amplificateur de charge passe en courant de charge réduit lorsque la température de la bat- terie chute en dessous de la valeur de coupure (< 0 °C). ➤ Déplacez la batterie à un endroit plus chaud (> 0 °C). L’amplificateur de charge redémarre automati- quement lorsque la température dépasse la valeur de redémarrage (> 0 °C). Temps de charge anor- malement long. Le voyant DEL jaune « Batt. II » clignote. Protection contre les surtensions de la batterie de démarrage. Tension de la batterie trop élevée (> 16,5 V). L’amplificateur de charge revient automatique- ment au courant de charge complet lorsque la tension chute à la valeur de redémarrage (< 16,5 V). Temps de charge anor- malement long. Le voyant DEL jaune « Batt. II » clignote. La DEL « Power » (Alimenta- tion) rouge clignote len- tement. Protection de la batterie de démarrage contre la sous-tension. Tension de la batterie trop faible (> valeur de consigne « Augmentation de la puis- sance de charge », voir chapitre « Réglage du mode de fonctionnement », page 67). L’amplifi- cateur de charge passe en courant de charge réduit (< 30 %) pour protéger la batterie. L’amplificateur de charge repasse automati- quement au courant de charge complet lorsque la tension atteint la valeur de redémar- rage (valeur de consigne « Réduction de la puissance de charge », voir chapitre « Réglage du mode de fonctionnement », page 67). L’amplificateur de charge arrête le proces- sus de charge. La DEL « Power » (Alimentation) rouge clignote. Arrêt par le temporisateur de sécurité. La phase I a duré trop longtemps (> 15 h). ➤ Réinitialisez l’appareil en supprimant le signal de commande au niveau de la borne D+. Éteignez le moteur et débranchez l’appareil du secteur. Trop de charges CC connectées. ➤ Réduisez les charges CC connectées. La batterie est défectueuse. ➤ Remplacez la batterie. Surchauffe de l’amplificateur de charge. L’amplificateur de charge de batterie redé- marre automatiquement lorsque la tempéra- ture baisse. Le courant de pleine charge n’est pas atteint. La DEL « Power » (Ali- mentation) rouge s’allume. La batterie interne est déjà chargée. ➤ Charge avec des consommateurs puis- sants. Les câbles de détection sont inversés. ➤ Vérifiez les connexions des bornes START (VS–/ VS+) et BORD (VB–/ VB+). Le courant de charge n’est pas réglé correctement. ➤ Vérifiez le réglage du courant de charge (voir chapitre « Adaptation du courant de charge », page 66). La batterie est considérablement sulfa- tée. ➤ Remplacez la batterie. Panne Cause possible Solution proposée4445103618 71 Le courant de pleine charge n’est pas atteint. Le voyant DEL « Batt. II » clignote. Tension au niveau de la borne START+ <11V. ➤ Vérifiez la tension au niveau de la borne START+. Augmentez la vitesse du moteur pour que l’amplificateur puisse réguler la tension. Les bornes de la batterie ne sont pas connectées correctement. ➤ Contrôlez le raccordement. ➤ Vérifier les sections et les longueurs des câbles (voir chapitre « Sélection de la sec- tion de câble », page 63). ➤ Vérifiez les extrémités de câble dénudées. ➤ Vérifiez les tensions directement au niveau des bornes. Relais de coupure caché présent (par ex. dans le système électrique central). ➤ Adaptez la variante de connexion pour les véhicules équipés d’un relais de coupure. Le commutateur DIP est réglé sur « OUT Limit » (Limite de SORTIE). ➤ Vérifiez la position du commutateur DIP (voir chapitre « Limitation de la consomma- tion de courant », page 67). L’amplificateur de charge bascule en per- manence entre l’état actif et l’état inactif. La tension de la batterie de démarrage est trop faible. ➤ Le courant de charge est trop élevé pour l’alternateur. Réduisez la puissance de charge (voir chapitre « Limitation de la consommation de courant », page 67). ➤ Vérifiez la batterie de démarrage et l’alter- nateur. Signal D+ faible. ➤ Vérifiez le signal D+. ➤ Vous pouvez également utiliser le signal de la clé de contact (borne 15) ou installer un simulateur actif D+. La batterie ne prend plus de charge ou ne peut pas maintenir une charge. La batterie est défectueuse. ➤ Remplacez la batterie. Le panneau d’affichage ne fonctionne pas. Le panneau d’affichage n’est pas cor- rectement connecté. ➤ Vérifiez les connexions (voir chapitre « Utilisation du panneau d’affichage », page 61). Le panneau d’affichage s’allume faiblement. Le mode Nocturne est activé. ➤ Désactivez le mode Nocturne (voir cha- pitre « Réglage du mode Nocturne », page 68). Panne Cause possible Solution proposée72 4445103618 Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le pro- duit est défectueux, contactez votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dea- ler). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au produit les documents suivants :
- Une copie de la facture avec la date d’achat
- Un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement Notez que toute réparation effectuée par une per- sonne non agréée peut présenter un risque de sécurité et annuler la garantie. Mise au rebut Recyclage des emballages Recyclage des produits contenant des piles non remplaçables, des batteries ou des sources lumineuses rechargeables ➤ Dans la mesure du possible, jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. ➤ Si le produit contient des piles non rem- plaçables, des batteries ou des sources lumineuses rechargeables, vous n’avez pas besoin de les retirer avant de les mettre au rebut. ➤ Si vous souhaitez mettre le produit au rebut, contactez le centre de recyclage le plus proche ou votre revendeur spécialisé afin d’être informé des réglementations liées au traitement des déchets. ➤ Le produit peut être mis au rebut gratuite- ment.4445103618 73 Caractéristiques techniques MT LB 50 MT LB 60 MT LB 90 Sortie de chargement, batterie interne Courant de charge/tampon/consommation, régulé 0A–50A 0A–60A 0A–90A Courant de charge/tampon/consommation réduit, position du commutateur DIP sur « OUT limit » (Limite de SORTIE) 0A–45A 0A–50A 0A–75A Entrée de batterie de démarrage Tension nominale de la batterie 12 Vg 12 Vg 12 Vg Capacité recommandée de la batterie 60 Ah 60 Ah 10 0 Ah Plage de tension d’entrée (EURO 6 +), contrôlée par
10,5 – 16,5 V 10,5 – 16,5 V 10,5 – 16,5 V Coupure en raison d’une surtension d’entrée (EURO 6 +) >16,5V >16,5V >16,5V Consommation électrique max. 700 W 905 W 1350 W Consommation électrique max.
- Consommation de courant active, position du commutateur DIP sur « IN limit » (Limite d’ENTRÉE) 0,1 – 68 A 0,1 – 82 A 0,1 – 125 A
- Consommation de courant limitée, 3 positions du commutateur DIP sur « IN limit » (Limite d’ENTRÉE) 49 A, 42 A, 33 A 67 A, 55 A, 43 A 100 A, 82 A, 64 A Entrée d’activation-contrôle « D+ », pour la borne D+/15 8 – 16 V 8 – 16 V 8 – 16 V Borne TR, relais de charge/max. 12 V/ 1 A 12 V/ 1 A 12 V/ 1 A Batteries au plomb
- Tension nominale de la batterie 12 Vg 12 Vg 12 Vg
- Capacité recommandée de la batterie 75 – 300/ 400 Ah 100 – 400 / 520 Ah 150 – 600/ 800 Ah
- Courant de précharge maximum d’une batterie profondément déchargée (< 8 V) 25 A 30 A 45 A
- Tension de batterie minimale pour le début de la charge 0V 0V 0V
- Tension de charge de protection en cas de sur- chauffe de la batterie 12,8 V 12,8 V 12,8 V Batteries LiFePO4
- Tension nominale de la batterie 12 – 13,3 Vg 12 – 13,3 Vg 12 – 13,3 Vg
- Capacité recommandée de la batterie 90 – 300/ 400 Ah 100 – 400/ 520 Ah 150 – 600/ 800 Ah
- Tension de charge de protection en cas de tempé- rature trop élevée/basse de la batterie 12,8 V 12,8 V 12,8 V74 4445103618 Coupure de sous-tension <12 V <12 V <12 V Caractéristiques techniques générales Courant inverse de la batterie, veille 0,013 A 0,013 A 0,016 A Ondulation de tension < 30 mVrms < 30 mVrms < 30 mVrms Limitation de la tension de charge, batterie interne 15 V 15 V 15 V Coupure en raison d’une surtension externe, batterie interne 15,2 V 15,2 V 15,2 V Classe/type de protection I/IP21 Température ambiante de fonctionnement –20 °C à +45 °C Humidité ambiante ≤ 95 %, sans condensation Dimensions (l x P x H) 270 x 223 x 70 mm (fig. m, page 14) Poids 2,5 kg 2,55 kg 2,8 kg Contrôle/certification MT LB 50 MT LB 60 MT LB 904445103618 75
Notice Facile