Ribiland PRPVC751CIP - Pompe RIBIMEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ribiland PRPVC751CIP RIBIMEX au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Pompe |
| Modèle | RIBIMEX Ribiland PRPVC751CIP |
| Débit maximum | À préciser |
| Pression maximum | À préciser |
| Alimentation | À préciser |
| Dimensions | À préciser |
| Poids | À préciser |
| Matériaux de construction | À préciser |
| Utilisation | Pompe pour divers usages, à préciser selon l'application |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les joints et le filtre |
| Sécurité | Utiliser avec précaution, respecter les instructions du fabricant |
| Garantie | À préciser |
| Informations supplémentaires | Consulter le manuel d'utilisation pour des détails spécifiques |
FOIRE AUX QUESTIONS - Ribiland PRPVC751CIP RIBIMEX
Questions des utilisateurs sur Ribiland PRPVC751CIP RIBIMEX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ribiland PRPVC751CIP - RIBIMEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ribiland PRPVC751CIP de la marque RIBIMEX.
MODE D'EMPLOI Ribiland PRPVC751CIP RIBIMEX
Manuel d'instructions et d'utilisation
EN SUBMERSIBLE PUMP
Lire et assimiler ce manuel avant d'assembler ou d'utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait cause de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ulterieurement.

WARNING:
FR - Traduction de la notice originale
I. Nomenclature
III. Consignes de sécurité
V. Utilisation
II. Caracteristiques techniques
IV. Mise en route
VI. Entretien et Entreposage

AVERTISSEMENT :
Lire et assimiler ce manuel avant d'assembler ou d'utiliser ce produit.
Unetitisation incorrectedu produit pourrait causer de graves blessures et des dommages.
Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
I. NOMENCLATURE
Voir Figure 1
II. CHARACTERISTIQUES
Voir tableau 1 en fin de document
III. CONSIGNES DE SECURITÉ
Avant d'utiliser ce produit, veuillez dire et assimiler l'ensemble des consignes de sécurité. Il convient de tousjours suivre les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de chic électrique, de blessures et de dommages.
3.1- Symboles (signification des symboles présents sur le produit, le cas échéant)
| Signale un risque de blessures graves et/ou dommages et/ou de déterminoration du produit en cas de non-respect des consignes | |
| Lire le mode d'emploi. | |
| Tenir les personnes (specialement les enfants) et animaux à distance du produit et de la zone de travail. | |
| Débrancher le produit de sa source d'alimentation avant toute opération d'entretien, de nettoyage ou intervention sur le produit ; ou lorsque vous n'utilise pas le produit. Débrancher immédiatement le produit de sa source d'alimentation si le produit, le cable d'alimentation ou prolongateur est endommagé ou coupé en cours d'utilisation. Débrancher l'appareil par la prise. Ne pas tirer sur le cable. | |
| Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets menagers. Déposer l'appareil en fin de vie à la déchetterie ou au centre de recyclage le plus proche. Demander conseil aux autorités locales ou à votre déchetterie locale |
3.2- Consignes générales de sécurité
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CE PRODUIT
- Garder l'aire de travail propre
Des aires de travail et des établis encombrés sont source d'accidents et de blessures.
- Tenir compte de l'environnement de l'aire de travail
Garder l'aire de travail bien éclairée (lumière naturelle ou artificielle suffisante).
Garder l'aire de travail bien ventilée.
Ne pas utiliser le produit s'il y a risque d'incendie ou d'explosion (en présence de liquides, solides, ou gaz inflammables).
- Protection contre les chocs électriques
Eviter le contact du corps avec des surfaces reliées à la terre (par exemple tuyaux, radiateurs, tables de cuisson, réfrigerateurs).
- Garder les enfants éloignés
Ne pas laisser les spectateurs toucher le produit ou son cable d'alimentation ou la rallonge.
Il est recommendé de maintainir tous les spectateurs (specialement les enfants) éloignés de produit et de l'aire de travail.
L'appareil ne doit pas etre laissé à la portée des enfants ou dans l'environnement des enfants. Ne laissez jamais des enfants l'utiliser. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec 1'appareil.
- Ranger le produit en etat de repos
Lorsqu'il n'est pas utilisé, il est recommendé de ranger le produit dans des locaux secs, de le placer hors de portée des enfants, soit en hauteur soit sous cef.
- Ne pas forcer sur le produit
Le produit travaillera更好地 et sera plus sur à la vitesse et à l'usage pour lesquels il est prévu.
N'utilisez pas ce produit pour des travaux auxquels il n'a pas ete destiné. Il executera moins son travail et d'une maniere plus sure, s'il est uniquement utilise pour l'usage auquel il a ete destiné.
- Utiliser le produit approprié
Ne pas forcer des produits ou accessoires legers à effectuer des travaux normalement réalisés avec des produits plus lourds.
- S'habiller correctement
Lors de l'installation, ne pas porter des vêtements amples ou des bijoux, ils peuvent être happés par des parties en mouvement.
Porter une coiffe de protection pour maintainir les cheveux longs.
- Utiliser des équipements de protection
Lors de l'installation, Porter des équipements de protection appropriés aux conditions et à l'environnement de travail.
Le cas échéant, porter casque, lunettes de sécurité, protection auditive, masque anti-poussières, gants et chaussures de protection pour réduire le risque de blessures lors de l'utilisation ou le maniement du produit.
- Ne pas endommager le cable d'alimentation
Ne jamais porter le produit par le cable, ni tirer sur le cable pour l'enlever de la prise de courant.
Maintenir le cable eloigné des sources de chaleur, des parties grasses et des arêtes tranchantes.
Vérifier périodiquement le cable d'alimentation et, s'il est endommagé, le faire replacer par un réparateur/agréé.
Vérifier périodiquement les rallonges du cable d'alimentation et les replacer si elles sont endommagées.
- Ne pas présumer de ses forces
Toujours garder une position stable et un bon équilibre.
- Entretenir le produit avec soin
Maintenir le produit propre pour une meilleure et plus sure performance.
- Déconnecter le produit
Quand il n'est pas utilisé, avant un entretien et pour changer les accessoires.
- Eviter les démarrages intempestifs
S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher à la source d'alimentation.
- Utilisation de rallonge
Lorsque le produit est utilisé avec une rallonge, n'utiliser que des rallonges conçues et prévues pour supporter le courant alimentant le produit.
- Rester vigilant
Surveiller ce que vous faites. Faire preuve de bon sens.
Ne pas faire fonctionner le produit quand on est fatigué, sous l'influence de l'alcool, de médicaments ou de drogues.
- Vérifier les pieces endommagées
Avant d'utiliser ou de réutiliser le produit, il est recommendé de le vérifier soigneusement pour déterminer s'il peut fonctionner correctement et replir sa fonction.
- Les interrupteurs défectueux doivent être replacés par un service agréé.
Ne pas utiliser le produit si l'interrupteur ne commande plus ni l'arrêt ni la marche.
- Avertissements
L'utilisation de tout accessoire, autre que ceux recommendés dans les instructions, peut présenter un risque de blessures des personnes et animaux et de dommages aux biens.
L'utilisateur et/ou l'opérateur du produit sont seuls responsables des dommages et blessures causés aux biens et aux personnes.
- Faire réparer le produit par du personnel qualifié
Sauf indications contraires dans les instructions, il est recommendé de faire réparer correctement ou remplaner, par un service agréé, toute piece endommagée.
Le present produit électrique est conforme aux règes de sécurité appropriées.
Il convient que les réparations soient effectuées uniquement par du personnel qualifié, en utilisant des pieces détaches d'origine; autrement, il peut en résultat un danger pour l'utilisateur.
- Remarques
Les consignes de sécurité et les instructions indiquées dans la presente notice ne sont pas en mesure d'illustrer d'une manière exhaustive toutes les conditions et les situations qui peuvent se produit.
L'utilisateur et/ou l'opérateur doit utiliser le produit avec bon sens et prudence notamment en ce qui concerne ce qui n'est pas indiqué dans ce manuel.
3.3- Consignes importantes sur l'utilisation de la pompe électrique
- Familiarisez-vous avec les commandes de contrôle et l'utilisation du produit.
- L'utilisation de ce produit est interdite aux enfants et adolescents non supervisés et sans surveillance.
- Seuls des adults ayant reçu des instructions nécesses doivent utiliser ce produit.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes dont les capacité physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites ou des personnes dénuées d'expérience et de connaissances, si elles ont reçu une surveillance ou instruction concernant l'utilisation de l'ordinateur d'une manière sure et complènnet les risques encourus.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage et l'entretien ne doit pas etre effectue par des enfants sans surveillance.
- Si le cable d'alimentation est endommage, il doit être remplace par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'eviter un danger.
Si le cable ou cordon prolongateur est détiérié ou endommagé en cours d'utilisation,steroler immediatement la fiche de la prise de courant. Ne pas toucher le cable ou le cordon avant que la fiche ne soit retiree de la prise de courant. - Assurez-vous que le branchement électrique soit réalisé dans un local sec, à l'abri de l'eau
- Avant le branchement, assurez-vous que la tension d'alimentation (secteur) corresponde à cette figurant sur le produit (voir caractéristiques).
3.4- Recommendations et instructions de sécurité
- La tension d'alimentation doit correspondre à cette indiquée sur l'étiquette des caractéristiques (230V 50Hz) . N'utiliser aucun autre type d'alimentation.
- La pompe doit être alimentée par un circuit comportant un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné n'excedant pas 30mA .
Consulter un électricien qualifié.
- Le cable d'alimentation doit être contrôle périodiquement et avant chaque employ pour vérifier qu'il ne présente pas des signes de vieillissement ou de dommages.
Si la pompe n'est pas en bon etat, ne pas l'utiliser, la faire reparer par un centre agreé. - Si une rallonge est utilisée, s'assurer qu'elle est homologuée. La garder éloignée des bords tranchants, des sources de chaleur et des combustibles.
- La prise mobile de la rallonde doit etre du type 2 pôles + terre de 10-16A/250V, conformément aux normes CEE. La section des conducteurs du cable doit etre égale ou supérieure à 1mm^2 .Le cable ne doit pas etre plus léger que les cables de type H05 RN-F.
- Pour débrancher le cable d'alimentation du socle de prise de courant, le saisir toujours par la fiche.
- Ces pompes peuvent être utilisées dans des piscines, plans d'eau de jardin (par ex. étangs de jardin, bassin de jardin, fontaine).
Si la pompe est utilisée pour vider une piscine ou un plan d'eau, celle-ci ne doit pas etre utilisée lorsque des personnes ou des animaux sont dans I'eau.
De même, pour éviter tout risque d'accident pendant le fonctionnement de la pompe, il est strictement interdit de se baigner, de nager, de laver et d'abreuver des animaux à proximité de la pompe.
Veiller à retarder la pompe avant de consentir aux personnes et/ou animaux d'entrée dans l'eau.
- Lorsque la pompe est immergee, la manutention ne doit pas s'effectuer a l'aide du cable d'alimentation, mais a l'aide d'un dispositif (ex. corde) raccordé à la poignée de transpor
- Ne pas transporter ou suspendre la pompe par le cable d'alimentation ou le cable du flotteur.
Utiliser la poignée de transport prévue à cet effet.
IV. MISE EN ROUTE

Avant toute intervention sur le produit, veilles à ce que le produit soit débranché de sa source d'alimentation.
4.1- Deballage
- Retirez le produit de son emballage.
- Vérifiez que le produit ne présente de dégats.
4.2- Branchement du tuyau d'évacuation
- Visser le raccord (6) fourni sur le coude de sortie de la pompe (Fig.1).
- Emmancher le tuyau de refoulement sur la partie du raccord (6) correspondant au diamètre interieur du tuyau.
- Ajouter un collier de fixation (non fourni) afin de parfaire l'étanchéité.
4.3- Réglage du flotteur
- Le flotteur (1) permet la mise en route automatique de la pompe.
Lorsque l'eau monte et atteint environ 50cm , la pompe demarre.
Elle s'arrête automatiquement des que le niveau d'eau aura baisse jusqu'à environ 5cm.
- En raccourcissant la longueur du cable entre la pompe et le flotteur, il est possible de modifier les hauteurs d'eau correspondantes au démarrage et à l'arrêt de la pompe.
- Pour cela, utiliser l'attache rapide (2) prévue à cet effet et située en haut de la pompe.
- Ajuster le cable à la longueur désirée.
4.4-Mise en route
Note: Vérifier que rien n'obstrue le tuyau de refoulement.
Respecter les hauteurs de refoulement et hauteur min de liquide
- La pompe doit être positionnée verticalément : s'assurer qu'elle est stable pendant le fonctionnement.
- S'assurer que le flotteur peut se pouvoir librement.
- Les trou s d'aspirations ne devont jamais etre obstrues. Il est donc preferable que la pompe ne soit pas pose directement sur le sol, le fond du puits, du bassin ou de la cuve.
Utiliser par exemple, une brique pour supporter la pompe.
Attention, pour assécher des locaux (utilisation en vide cave par exemple) il sera nécessaire de placer la pompe en dessous du niveau du sol.
V. UTILISATION
5.1- Usage destiné :
- La pompe à eau immergee, dite « vide cave », est une pompe submersible destinée à un usage domestique.
Elle doit être employée seulement pour assécher des locaux inondés ou pomper l'eau d'un puits ou d'une cave. - Cette pompe est conque pour aspirer des eaux claires et eaux chargées avec des particules en suspension de taille inférieure à 25mm.
- La pompe est complètement immergrave : la profondeur d'immersion ne doit pas dépasser 7m (se référer au tableau des caractéristiques techniques).
- Les pompes vides cave/fut ne doivent pas etre utilisées pour aspirer des liquides ou matieres corrosives, combustibles ou explosives, graisses et huiles, eaux usées des toilettes, liquides alimentaires ...
- La température des liquides aspièrs ne doit pas dépasser 35^ .
- Tout autreemploi, différent de celui indiqué dans ces instructions peut provoquer des dommages à la pompe etprésenter un sérieux danger pour l'utilisateur.
5.2-Utilisation:
5.2.1- En fonctionnement automatique
Brancher la pompe au secteur.
La pompe démarrera et stopperaès que le flotteur aura atteint les hauteurs préréglées (voir paragraphe « Réglage flotteur »).
5.2.2- En fonctionnement manuel
Brancher la pompe au secteur.
Soulever le flotteur pour faire demarrer la pompe, le reposer pour arreter la pompe.
Dans ce cas, la hauteur d'eau minimum 'pompable' peut être réduite.
5.2.3- Attention!
Ne jamais faire fonctionner la pompe à vide (sans eau).
La pompe n'est pas prévue pour une utilisation en continue! Ne pas faire fonctionner la pompe plus de 24heures en continu.
La pompe submersible doit obligatoirement etre immergee avant la mise en route.
Installer la pompe dans l'eau, puis laisser lui le temps d'évacuer l'air par la purge (bulles d'air) et seulement après, vous pouvez la brancher.
En fonctionnement automatique, le temps de replissage avant la mise en route par le flotteur suffit à evacuer l'air.
5.3- Consels d'utilisation
- Si le refoulement s'arrête alors que la pompe continue de fonctionner, couper immédiatement l'alimentation.
Débrancher la fiche de prise de courant et vérifier la cause du problème.
Ne jamais chercher à dégager la turbine tant que la pompe est raccordée à l'alimentation.
- La pompe est équipée d'un moteur protégé par sécurité thermique à ré-enclenchement automatique. En cas de surchauffe, le moteur s'arrête automatiquement. Dès que sa température est redevue normale, le moteur redémarre.
Ne pasapprocher lesdoigts de la turbine pendant cette phase. Si une intervention est necessaire,debrancher la fiche de prise de courant au préalable.
- La pompe est également équipée d'un dispositif de purge automatique permettant d'évacuer l'air qui pourrait être retenu dans le circuit d'aspiration.
Lorsque le niveau d'eau descend au-dessous du trou d'event situé au milieu du corps de la pompe, de l'eau est evacuée par ce trou de façon à purger automatiquement le circuit : ceci n'est pas un defaulted et correspond à un fonctionnement normal de la pompe.
- ÀpRES uneutilisation de la pompe avec des eaux chargés,eaux contenant du sable ou
autres matériaux abrasifs, rincer la pompé à l'eau claire.
VI. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE

Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que le produit soit débranché de sa source d'alimentation.
6.1- Entretien
- En hiver la pompe doit être soigneusement vidangée ou mise dans des conditions « hors gel »
- Proceder régulierement au rinceage à l'eau claire de la pompe, y compris le circuit d'aspiration.
- ÀpRES avoir utilisé la pompe dans une piscine ou un plan d'eau, veilles à la rincer à l'eau claire, y compris le circuit d'aspiration.
- Eviter le pompage de liquide contenant des materiaux abrasifs tel que du sable.
- Avant chaque remise en route, s'assurer du bon état de chaque partie de la pompe.
- Nettoyer les parties en matière plastique à l'aide d'un chiffon doux et propre.
- Ne pas utiliser de produit d'entretien agressif (solvants, détergents) ni d'éponge abrasive ni d'objets tranchants ou pointus.
6.2-Dépannage
Ne jamais chercher à démonter la pompe.
Si nécessaire, la faire contrôle et dépanner par un centre/agree (consulter le revendeur).
| Incidents | Causes | Solutions possibles |
| La pompne ne démarre pas | - Coupure d'alimentation - Le flotteur n'est pas fonctionnel | - Vérifier votre alimentation principale - Positionner le flotteur plus haut |
| Pas de débit | - Orifices d'aspiration bouchés - Tuyau plié | - Nettoyer les orifices d'aspiration - repositionner le tuyau correctement |
| La pompne ne s'arrête pas | - Le flotteur ne coule pas | - Positionner la pompse sur une surface plate |
| Débit faible | - Orifices d'aspiration bouchés - Capacité d'aspiration réduite due à la nature de l'eau (par ex. eau sale) | - Nettoyer les orifices d'aspiration - Nettoyer la pompé et replacer les pieces usées, si besoin |
| La pompse s'arrête après une courte période de fonctionnement | - Protection thermique a arrêté la pompé due à de l'eau sale. - Eau trop chaude La protection thermique a arrêté la pompé | - Débrancher la pompé de sa source d'alimentation électrique. Nettoyer la pompé et la turbine. - Assurez-vous que la température max de l'eau (+35°C) ne soit pas dépassée |
6.3- Entreposage
- Nettoyer la pompe.
- Il est recommendé de ranger le produit dans un local sec, de le placer hors de portée des enfants, soit en hauteur soit sous cef.
6.4- Mise au rebut
En fin de vie, ne pas jeter le produit avec les ordures menagères ou dans l'environnement.
Apporter le produit à une déchetterie ou à un centre de collecte des déchets des équipements électriques et electroniques, ou renseignez-vous auprès de votre commune.
Effectuer la mise au rebut du produit, des accessoires et de l'emballage conformément aux réglementations locales relatives à la protection de l'environnement.