DWA-F01D - Accessoire électronique SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DWA-F01D SONY au format PDF.
| Type de produit | Adaptateur sans fil pour récepteur numérique ou tuner UHF |
| Marque | Sony |
| Modèle | DWA-F01D |
| Dimensions (L × H × P) | 142 × 39 × 125 mm |
| Poids | Environ 400 g (sans récepteur ni batterie) |
| Alimentation | 12 V CC (DC IN) ou batterie 7,2 V CC |
| Tension de fonctionnement | 10-17 V CC (DC IN), 6-8,4 V CC (batterie) |
| Autonomie avec batterie | Environ 5 heures (batterie NP-F570, DWR-S01D activé) |
| Type de batterie | Lithium-ion InfoLithium L (série NP-F) |
| Connecteurs de sortie audio analogique | 2 × XLR-3-32 (OUTPUT 1 et OUTPUT 2) |
| Connecteur de sortie audio numérique | BNC (AES/EBU OUT), impédance 75 Ω |
| Connecteur d'entrée word sync | BNC (WORD SYNC IN), impédance 75 Ω avec terminaison |
| Connecteur de sortie contrôle | Prise TRS 3,5 mm (OUTPUT 1/2) |
| Connecteur d'alimentation externe (caméscope) | 4 broches (DC IN), 10-17 V CC |
| Connecteur d'alimentation externe (prise CC) | Prise CC (diam. ext. 5,5 mm, int. 2,1 mm, centre négatif) |
| Logement récepteur | Pour DWR-S01D ou WRR-855S |
| Température de fonctionnement | 0 °C à 50 °C |
| Température de stockage | -20 °C à +60 °C |
| Accessoires fournis | Câble d'alimentation CC, mode d'emploi, brochure de garantie, CD-ROM |
| Accessoire optionnel | Malette de transport souple LCS-F01D |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux et sec ; ne pas utiliser de solvants |
| Avertissement de sécurité | Pression acoustique excessive peut provoquer une baisse de l'acuité auditive |
FOIRE AUX QUESTIONS - DWA-F01D SONY
Questions des utilisateurs sur DWA-F01D SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Accessoire électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DWA-F01D - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DWA-F01D de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI DWA-F01D SONY
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence.
DWA-F01D
DWX
DIGITAL WIRELESS
AVERTISSEMENT
Une pression acoustique excessive en provenance des écouteurs ou du casque peut provoquer une baisse de l'acuité auditive. Pour utiliser ce produit en toute sécurité, évitez l'écoute prolongée à des pressions sonores excessives.
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les clients en Europe
Ce produit portant la marque CE est conforme à la Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC) émise par la Commission de la Communauté européenne.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question concernant le service ou la garantie, veuillez consulter les adresses indiquées dans les documents de service ou de garantie séparés.
Table des matières
Caractéristiques ....4
Côtés avant/supérieur/droit ....4
Côté gauche ....6
Utilisation d'une batterie ....7
Insertion de la batterie ....7
Retrait de la batterie ....8
Fixation et raccordements 8
Fixation de récepteur/du tuner 8
Pour raccorder le câble d'alimentation .....9
Pour raccorder les câbles audio ......9
A propos du raccordement du signal de synchronisation word clock et du signal audio numérique ....9
Schéma fonctionnel.... 11
Dépannage 12
Remarques importantes sur le fonctionnement .....14
Remarques sur l'utilisation de l'adaptateur ....14
A propos du nettoyage ....14
Spécifications ....15
Caractéristiques
L'adaptateur sans fil DWA-F01D permet au récepteur numérique sans fil optionnel DWR-S01D ou au tuner synthétisé UHF WRR-855S d'être monté à l'arrière des caméscopes Sony. Combiné au DWR-S01D ou au WRR-855S, le DWA-F01D peut aussi fonctionner comme récepteur sans fil portable.
Grand choix de sorties audio
Pour atteindre une performance optimale, le DWA-F01D est équipé d'une grande variété d'interfaces. L'un des connecteurs de sortie audio analogique peut être réglé de façon à émettre un signal au format numérique AES/EBU. Un connecteur d'entrée word sync est fourni à des fins d'utilisation diverses.
Sortie de contrôle
L'unité est équipée d'un connecteur de sortie de contrôle afin de permettre un contrôle facile de la sortie audio.
Identification des parties
Côtés avant/supérieur/droit

①Indicateurs DC IN (entrée d'alimentation externe) / de capacité restante de la batterie
Indique l'état d'alimentation. Lorsque vous utilisez uniquement une alimentation sur batterie, différentes couleurs indiquent la capacité restante de la batterie.

①Indicateur de capacité restante de la batterie
S'allume lorsqu'une batterie est insérée.
Vert : la charge restante de la batterie est importante.
Orange : la charge restante de la batterie est faible.
Rouge : la batterie est presque épuisée.
Lorsqu'une alimentation externe est également raccordée, cet indicateur ne s'allume pas.
②Indicateur DC IN (entrée d'alimentation externe)
S'allume en vert lorsqu'une alimentation externe est raccordée.
Remarque
Même si une alimentation externe ou une batterie est raccordée, les indicateurs ne s'allument pas si l'interrupteur d'alimentation du récepteur sans fil est en position désactivée.
②Connecteur OUTPUT 1 (XLR)
Emet des signaux audio analogiques équilibrés.
Lorsqu'un DWR-S01D est installé, vous pouvez sélectionner le tuner de sortie dans le menu UTILITY du DWR-S01D.
Avec les réglages par défaut, l'audio du TUNER 1 est émis.
Lorsqu'un WRR-855S est installé, les signaux audio sont émis par ce connecteur uniquement.
③ Connecteur OUTPUT 2 (XLR)
Emet des signaux audio analogiques équilibrés.
Lorsqu'un DWR-S01D est installé, l'audio du TUNER 2 est émis.
Lorsqu'un WRR-855S est installé, ce connecteur ne fonctionne pas.
④Orifices pour vis du récepteur sans fil
Faites-y passer les vis de montage pour bien fixer le récepteur/le tuner.
⑤Connecteur de batterie
Insérez ici une batterie (p. ex. la NP-F570). La série InfoLithium L est prise en charge. Si une batterie et une alimentation externe sont raccordées simultanément, l'alimentation externe est utilisée.
Remarque
Le DWA-F01D ne peut pas être utilisé pour recharger la batterie. Utilisez un chargeur de batterie disponible dans le commerce pour recharger la batterie.
Pour en savoir plus sur l'insertion de la batterie, consultez « Utilisation d'une batterie » à la page 7.
⑥Logement du récepteur sans fil
Insérez ici le DWR-S01D ou le WRR-855S optionnel.
Pour en savoir plus sur la fixation du récepteur ou du tuner sur le DWA-F01D, consultez « Fixation de récepteur/du tuner » à la page 8.
⑦Connecteur DC IN (entrée d'alimentation externe) (prise CC)

Se raccorde à une alimentation de 10 à 17 V CC.
Utilisez une fiche d'un diamètre extérieur de 5,5mm , d'un diamètre intérieur de 2,1mm et avec un centre de polarité négative.
Remarque
Avant de commencer les opérations avec une alimentation externe, évitez d'inverser les pôles de la batterie externe en les vérifiant une nouvelle fois.
Côté gauche

①Connecteur de sortie AES/EBU OUT (type BNC)
Emet des signaux audio numériques au format AES3.
②Connecteur WORD SYNC IN (entrée word sync) (type BNC)
Prend en charge un signal de synchronisation externe.
Lorsque le DWR-S01D est fixé et que le signal de synchronisation est reçu, le fonctionnement du DWR-S01D peut être synchronisé avec l'ensemble du système audio. Afin que le fonctionnement du DWR-S01D puisse être synchronisé, sélectionnez « AUTO » ou « EXTERNAL » dans l'élément SYNC SOURCE du menu UTILITY du DWR-S01D. Pour en savoir plus, consultez « A propos du raccordement du signal de synchronisation word clock et du signal audio numérique » à la page 9. Notez que ce connecteur ne fonctionne pas lorsque le WRR-855S est fixé.
Pour en savoir plus sur la fréquence du signal de synchronisation, consultez le mode d'emploi fourni avec le DWR-S01D.
Remarque
Même lorsque la terminaison 75 ohms a été ajoutée sur le DWR-S01D, ce connecteur fonctionne toujours comme le connecteur d'entrée d'impédance élevée quand le DWR-S01D est hors tension.
③ Bouton d'ajustement du niveau de contrôle
Ajuste le niveau audio pour la sortie de contrôle.
L'ajustement est activé uniquement lorsque PHONES est sélectionné au moyen de l'interrupteur de sélection de sortie.
④Interrupteur de sélection de sortie
Sélectionne la sortie du connecteur OUTPUT 1/2.
PHONES : vous permet de raccorder un casque au connecteur OUTPUT 1/2 pour contrôler les signaux audio.
MIC LEVEL : vous permet de raccorder un enregistreur portable ou un dispositif
similaire au connecteur OUTPUT 1/2 pour enregistrer les signaux audio. Le niveau de sortie est fixe.
MIC LEVEL est sélectionné avec les réglages par défaut.
Remarques
- Lorsqu'un WRR-855S est installé, l'audio n'est pas émis par le canal droit.
- Puisque du bruit peut se générer à partir de la sortie d'un dispositif connecté, veillez à baisser l'entrée ou le volume du dispositif à connecter avant de connecter un autre dispositif.
⑤Connecteur OUTPUT 1/2 (prise TRS de 3,5 mm, pointe : L, anneau : R, corps : masse)
Se raccorde à un casque ou un enregistreur portable.
L'audio du tuner des connecteurs OUTPUT 1 et OUTPUT 2 est émis respectivement par les canaux gauche et droit.
Lorsqu'un WRR-855S est installé, l'audio est émis par le canal gauche uniquement.
⑥ Connecteur DC IN (entrée d'alimentation externe) (4 broches)
Raccordez-le au connecteur de sortie d'alimentation externe du caméscope à l'aide du câble d'alimentation CC fourni. Ce connecteur prend en charge une tension d'alimentation comprise entre 10 V CC et 17 V CC.

1:GND
2:NC
3:NC
4:+12V
Utilisation d'une batterie
Insertion de la batterie
1 Alignez les rainures de la batterie avec les guides du logement et appuyez sur la cale de batterie.

2 Faites glisser la batterie dans le logement tout en la maintenant à l'horizontale jusqu'à ce que la cale de batterie revienne dans sa position initiale.

Retrait de la batterie
Sortez la batterie en la faisant glisser tout en appuyant sur la cale de batterie dans le sens de la flèche.

Fixation de récepteur/du tuner
Insérez le DWR-S01D ou le WRR-855S dans le logement du récepteur sans fil.
1 Insérez le récepteur/tuner dans le logement du récepteur sans fil après avoir vérifié le sens du connecteur D-sub 15 broches à l'intérieur du logement et celui du récepteur/tuner.

2 Serrez les quatre vis de montage du récepteur/tuner à l'aide d'un tournevis.
Remarque
Si l'une des vis est desserrée, un dysfonctionnement dû aux vibrations peut se produire.
Pour raccorder le câble d'alimentation
A l'aide du câble d'alimentation CC fourni avec le DWA-F01D, raccordez le connecteur DC IN au connecteur DC OUT du caméscope.
Pour raccorder les câbles audio
Pour l'audio analogique
Raccordez le connecteur OUTPUT 1 ou OUTPUT 2 du DWA-F01D aux connecteurs AUDIO IN du caméscope ou du dispositif raccordé.
Pour les dispositifs raccordés qui prennent en charge l'entrée audio numérique
Raccordez le connecteur AES/EBU OUT du DWA-F01D au connecteur d'entrée numérique du dispositif raccordé à l'aide d'un câble BNC 75 Ω.
A propos du raccordement du signal de synchronisation word clock et du signal audio numérique
Le DWR-S01D fixé au DWA-F01D et le dispositif raccordé au DWA-F01D via l'interface audio numérique peuvent fonctionner correctement si l'une des conditions suivantes est remplie :
- Le dispositif raccordé au connecteur AES/EBU OUT du DWA-F01D est équipé d'un convertisseur de taux d'échantillonnage.
- Le DWR-S01D est synchronisé avec le dispositif raccordé au DWA-F01D grâce à l'entrée de signal word clock maître dans le connecteur WORD SYNC IN du DWA-F01D.
Il existe deux types de systèmes de synchronisation utilisant le signal word clock maître.
Exemple de système 1
Le signal word clock maître est réparti à l'aide du répartiteur BNC en T. L'un des dispositifs contenant le DWR-S01D doit avoir une terminaison.
Pour en savoir plus sur la terminaison du signal word sync sur le DWR-S01D, consultez le mode d'emploi fourni avec le DWR-S01D.

flowchart
graph TD
subgraph Unit_a
A1["Device 1"] --> B1["Device 2"]
B1 --> C1["Device 3"]
C1 --> D1["Device 4"]
end
subgraph Unit_b
A2["Device 1"] --> B2["Device 2"]
B2 --> C2["Device 3"]
C2 --> D2["Device 4"]
end
Unit_a -->|a)| Unit_b
Unit_b -->|b)| Unit_c
Unit_c -->|c)| Output
style Unit_a fill:#f9f,stroke:#333
style Unit_b fill:#bbf,stroke:#333
style Unit_c fill:#dfd,stroke:#333
a) Réglage de la terminaison 75 ohms : OFF
b) Réglage de la terminaison 75 ohms : ON
c) Signal word clock maître
Exemple de système 2
Le signal word clock maître est envoyé à chacun des dispositifs utilisant le distributeur. Tous les dispositifs doivent avoir une terminaison.

flowchart
graph TD
A["Configuration a) a)"] --> B["Control Box"]
C["Configuration a) a)"] --> D["Control Box"]
E["Configuration a) a)"] --> F["Control Box"]
G["Configuration a) a)"] --> H["Control Box"]
I["Configuration b)"] --> J["Control Box"]
K["c)"] --> L["Control Box"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#f9f,stroke:#333
style I fill:#f9f,stroke:#333
style K fill:#ccf,stroke:#333
a) Réglage de la terminaison 75 ohms : ON
b) Signal word clock maître
c) Distributeur de signal word sync
Schéma fonctionnel

flowchart
graph TD
A["Analog1"] --> B["Transformateur abaisseur"]
A --> C["UNBAL→BAL -40dBu→-58dBu"]
D["Analog2"] --> E["Transformateur abaisseur"]
D --> F["UNBAL→BAL -40dBu→-58dBu"]
G["AES/EBU"] --> H["Transmiters"]
I["WordSync"] --> J["Transmiters"]
K["DC OUT"] --> L["Convertisseur CC/CC"]
M["Volume"] --> N["PHONES"]
O["ATT"] --> P["MIC LEVEL"]
Q["OUTPUT 1/2"] --> R["Output 1"]
S["WordSync In"] --> T["AES/EBU OUT"]
U["DC IN"] --> V["Battery"]
Dépannage
Si vous rencontrez un problème lors de l'utilisation de cet adaptateur, utilisez la liste de contrôle suivante pour trouver une solution. Pour tout problème lié à l'émetteur ou au récepteur, consultez le mode d'emploi fourni avec le dispositif concerné. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
| Symptôme Signification | Solution | |
| Le DWR-S01D ou le WRR-855S ne s'allume pas. | Le DWR-S01D ou le WRR-855S n'est pas correctement inséré dans le logement du caméscope ou dans cet adaptateur. | Insérez le DWR-S01D ou le WRR-855S jusqu'à ce qu'il soit fermement et complètement à l'intérieur puis serrez les vis de montage pour bien le fixer. |
| Aucun signal n'est émis par le connecteur OUTPUT 2 lorsque l'adaptateur est raccordé au dispositif prenant en charge les signaux analogiques uniquement. | Le tuner 2 du DWR-S01D n'est pas allumé. | Allumez le tuner 2 du DWR-S01D. |
| Le WRR-855S est fixé à l'adaptateur. | Le WRR-855S est un récepteur à un seul canal. Par conséquent, aucun signal n'est émis par le connecteur OUTPUT 2. | |
| Il y a du bruit dans la sortie audio du dispositif numérique raccordé à l'adaptateur. | Le DWR-S01D inséré dans l'adaptateur et le dispositif numérique raccordé à l'adaptateur ne sont pas synchronisés. | Si le dispositif raccordé n'est pas compatible avec l'entrée asynchrone (c-à-d s'il n'est pas équipé d'un convertisseur de taux d'échantillonnage), utilisez le signal word clock pour synchroniser le dispositif. |
| Le connecteur WORD SYNC IN n'a pas de terminaison 75 ohms. | Lorsque le DWR-S01D inséré dans l'adaptateur est le dispositif terminal ou lorsque le signal word clock maître est reçu par cet adaptateur uniquement, ajoutez la terminaison 75 ohms au connecteur WORD SYNC IN à l'aide du menu UTILITY du DWR-S01D. | |
| Symptôme Signification Solution | ||
| On entend l’audio mélangé des tuners 1 et 2 dans le canal gauche de la sortie de contrôle. | La fonction ANALOG OUTPUT 1 du DWR-S01D est réglée sur RX1+2. | Réglez la fonction sur RX1. Si elle est réglée sur RX1+2, l’audio mélangé des tuners 1 et 2 est émis pour la sortie de contrôle. |
| Une batterie est insérée mais l’indicateur ne s’allume pas. | La batterie est complètement déchargée. | Rechargez la batterie. |
| L’interrupteur d’alimentation du récepteur est en position désactivée. | L’indicateur est conçu pour s’allumer en fonction de l’interrupteur d’alimentation du récepteur. Réglez l’interrupteur d’alimentation en position activée. | |
| Une alimentation est raccordée au connecteur DC IN. | Lorsqu’une batterie et alimentation DC IN sont raccordées simultanément, l’alimentation DC IN est utilisée. Si vous souhaitez utiliser la batterie, débranchez l’alimentation DC IN. | |
| On n’entend pas l’audio dans le casque raccordé au connecteur OUTPUT 1/2. | Le bouton d’ajustement du niveau de contrôle est réglé sur un niveau faible. | Ajustez le volume. |
| L’interrupteur de sélection de sortie est réglé sur MIC LEVEL. | Réglez l’interrupteur de sélection de sortie sur PHONES. | |
| On n’entend pas l’audio sur l’enregistreur raccordé au connecteur OUTPUT 1/2, ou l’audio est déformé. | L’interrupteur de sélection de sortie est réglé sur PHONES. | Réglez l’interrupteur de sélection de sortie sur MIC LEVEL. |
| L’audio n’est pas émis par le canal droit du connecteur OUTPUT 1/2. | Le tuner 2 du DWR-S01D n’est pas activé.Il se peut aussi qu’un WRR-855S soit raccordé. | Vérifiez l’interrupteur d’alimentation du DWR-S01D.Etant donné que le WRR-855S est un récepteur à un seul canal, la sortie n’est possible que par le tuner 1 (c.-à-d. le canal gauche). |
Remarques importantes sur le fonctionnement
Remarques sur l'utilisation de l'adaptateur
- L'élément du système de microphone numérique sans fil doit être utilisé dans une fourchette de températures de 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F).
- L'adaptateur peut être affecté par l'induction électromagnétique en cas de fonctionnement près d'un appareil électrique (moteur, transformateur ou gradateur). Maintenez-le aussi loin que possible de tels appareils.
A propos du nettoyage
- Si l'adaptateur est utilisé dans un endroit très humide, poussièreux ou exposé à un gaz actif, nettoyez sa surface ainsi que les connecteurs à l'aide d'un chiffon doux et sec immédiatement après utilisation. Utiliser de façon prolongée l'adaptateur dans de tels endroits ou ne pas le nettoyer après l'utilisation dans de tels endroits risque de diminuer sa durée de vie.
- Nettoyez la surface et les connecteurs de l'adaptateur avec un chiffon doux et sec. N'utilisez jamais de diluant, de benzène, d'alcool ou tout autre produit chimique, car ils pourraient altérer la finition.
Pour éviter les interférences électromagnétiques de dispositifs de communication portables
L'emploi de téléphones portables et d'autres dispositifs de communication près du DWA-F01D peut se traduire par des dysfonctionnements et des interférences avec les signaux audio. Il est recommandé de couper ces dispositifs de communication portables près du DWA-F01D.
Spécifications
Section audio
Connecteur de sortie analogique
Type XLR-3-32
(OUTPUT 1/OUTPUT 2)
Impédance de sortie analogique
150 ohms ou moins
Connecteur de sortie numérique
BNC-R
Impédance de sortie AES3-id
75 ohms
Connecteur WORD SYNC IN
l'adaptateur et la terminaison
75 ohms est ajoutée)
Connecteur OUTPUT 1/2
Prise TRS φ 3,5 mm
Niveau OUTPUT 1/2
(MIC LEVEL sélectionné)
-52 dBu
Niveau OUTPUT 1/2
(PHONES sélectionné)
50 mW (charge 16 ohms, avec
T.H.D = 1%)
Généralités
Alimentation
12 V CC (DC IN)
7,2 V CC (batterie)
Tension de fonctionnement
10 V CC à 17 V CC (DC IN)
6 V CC à 8,4 V CC (batterie)
Fonctionnement continu maximum
Environ 5 heures
(température ambiante de 25 °C
(77 °F), batterie au lithium-ion
NP-F570 Sony complètement
chargée, OUTPUT 1/2 non
utilisé, DWR-S01D CH1/CH2
ON, fonction de commande
sans fil à distance réglée sur
OFF, commutation
automatique pour l'affichage
réglée sur AUTO DIMMER)
Température de fonctionnement
0^ à 50^ (32°F à 122°F)
Température de stockage
-20^ à +60^ (-4^ à +140^)
Dimensions (Unité : mm (pouces), sans les parties saillantes)
39 (1 9/16) 142 (5
^5/_8

Poids Env. 400 g (14 once)
(sans le récepteur ni la batterie)
Accessoires fournis
Câble d'alimentation CC (pour
connecteur à 4 broches) (1)
Mode d'emploi (1)
Brochure de garantie (1)
CD-ROM (1)
Accessoires optionnels
Malette de transport souple
LCS-F01D
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Remarque
Vérifiez toujours que l'appareil fonctionne correctement avant l'utilisation. Sony n'assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu'ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu'elle soit.