M18 ONEFHIWP12 - Visseuse MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M18 ONEFHIWP12 MILWAUKEE au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'outil | Visseuse |
| Tension de la batterie | 18 V |
| Capacité de la batterie | Non spécifiée |
| Couple maximal | Non spécifié |
| Vitesse à vide | Non spécifiée |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation recommandée | Assemblage, vissage dans divers matériaux |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la batterie et des accessoires |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Garantie | Non spécifiée |
| Accessoires inclus | Non spécifiés |
FOIRE AUX QUESTIONS - M18 ONEFHIWP12 MILWAUKEE
Questions des utilisateurs sur M18 ONEFHIWP12 MILWAUKEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M18 ONEFHIWP12 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M18 ONEFHIWP12 de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI M18 ONEFHIWP12 MILWAUKEE
Avant tous travaux sur la machine
retrer l'accu interchangeable
Poignée (surface de prise isolée)
EN 301 489-17 V3.1.1
EN 300 328V2.2.2
BS EN IEC 63000:2018
| CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES VISSEUSE À CHOC SANS FIL | M18 ONEFHIWP12 | M18 ONEFHIWF12 | M18 ONEFHIWF34 | |
| Numero de série | 4671 85 04. | 4671 95 04. | 4672 05 04. | |
| 000001-999999 | 000001-999999 | 000001-999999 | ||
| Vitesse de rotation à vide | 0-950 min-1 | 0-550 min-1 | 0-800 min-1 | |
| Cadence de percussion | 0-1150 min-1 | 0-950 min-1 | 0-850 min-1 | |
| Vitesse de rotation à vide | 0-1500 min-1 | 0-1400 min-1 | 0-1300 min-1 | |
| Cadence de percussion | 0-2100 min-1 | 0-1750 min-1 | 0-1850 min-1 | |
| Vitesse de rotation à vide | 0-1800 min-1 | 0-1750 min-1 | 0-1800 min-1 | |
| Cadence de percussion | 0-2400 min-1 | 0-2100 min-1 | 0-2400 min-1 | |
| Vitesse de rotation à vide | 0-1800 min-1 | 0-1750 min-1 | 0-1800 min-1 | |
| Cadence de percussion | 0-2400 min-1 | 0-2100 min-1 | 0-2400 min-1 | |
| Couple max. | 1017 Nm | 1356 Nm | 1627 Nm | |
| Dimension maximal de veil'ordou | M 24 | M33 | M33 | |
| Système de fixation | 1/2" (13 mm) | 1/2" (13 mm) | 3/4" (19 mm) | |
| Tension accu interchargeable | 18 V | 18 V | 18 V | |
| Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 (4,0 Ah / 5,0 Ah) | 3,2 kg | 3,3 kg | 3,5 kg | |
| Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 (9,0 Ah) | 3,6 kg | 3,7 kg | 3,9 kg | |
| Bande (bandes) de frequenque Bluetooth | 2402-2480 MHz | 2402-248C M=z | 2402-2480 MHz | |
| Puissance à haute fréquence | 1,8 dBm | 1,8 dBm | 1,8 dBm | |
| Vension Sustoidite | 4,0 BT signal mode | 4,0 BT signal mode | 4,0 BT signal mode | |
| Température conseillée lors du travail | -18 +50 °C | -18 +50 °C | -18 +50 °C | |
| Batteries conseillées | M18BZ, M18B4, M18B5, M18B6, M18B9 | |||
| Chargeurs de batteries conseillés | M12-18C, M12-18AC, M12-18FC, M141BC6 | |||
| Informations sur le bruit et les vibrations | ||||
| Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 62841. | ||||
| Les mesures réelles (des niveux acoustiques de l'apparel sont : | ||||
| Niveau de pression acoustique (incertitude K=3dB(A)) | 94,7 dB (A) | 94,9 dB (A) | 98,5 dB (A) | |
| Niveau d'intensité acoustique (incertitude K=3dB(A)) | 105,7 dB (A) | 105,9 dB (A) | 109,5 dB (A) | |
| Toujours porter une protection acoustique! | ||||
| Valeurs totales des vibrations (sonne vectonelle de trois sens) établiesconformément à EN 62841. | ||||
| Valeur d'émission vibratoire a: | ||||
| Vissage à bloc des vis et des écrous de la dimension maximaire | 18,4 m/s2 | 16,7 m/s2 | 15,9 m/s2 | |
| Incertitude K= | 1,5 m/s2 | 1,5 m/s2 | 1,5 m/s2 | |
AVERTISSEMENT!
Le niveau de vibration et d'émissions sonores indiqué dans cette fiche de données a été mesuré en respect d'une méthode standard de test selon la norme EN 62841 et peut être utilisé pour comparer les outils entre eux. Il peut être utilisé pour évaluation préliminaire de l'exposition.
Le niveau de vibration et d'émissions sonores déclaré correspond à l'application principale de l'outil. Cependant, si l'outil est utilisé pour des applications différentes, avec différents accessoires ou est mai entretenu, les vibrations et les émissions sonores peuvent différer. Cela peut augmenter considérablement le niveau d'exposition au cours de la période de travail totals.
Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations et au bruit devrait également tenir compte des temps d'arrêt de l'outil ou des périodes où il est en marche mais n'effectue pas réellement le travail. Cela peut réouire considérablement le niveau d'exposition au cours de la période de travail totale.
Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l'opérateur des effets des vibrations et/ou du 0nuit tels que : l'entretien de l'outil et des accessoires, le maintien au chaud des mains, l'organisation des processus de travail.
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions opérationnelles, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. La non observance des instructions mentionnées ci-dessous peut causer des choés électriques, des incandies ou de graves blessures. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR VISSEUSE À CHOC
Portez une protection acoustique. L'influence du bruit peut provoquer la surdité.
Tenir l'appareil aux surfaces isolées faisant office de poignée pendant les travaux au cours desquels la vis peut toucher des lignes électriques dissimulées. Le contact de la vis avec un câble qui conduit la tension peut mettre des parties d'appareil en métal sous tension et menor à une décharge électrique.
AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET DE TRAVAIL
Portez un équipement de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection. Porter un équipement de protection adapté, tel qu'un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes. Un casque de protection ou une protections auditive, permet de réoure le risque de blessure. Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont souvent nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer dans le corps. Porter un masque de protection approprié contre les poussières.
I est interdit de travailler des matériaux dangereux pour la santé (par ex. amiante).
Désactiver immédiatement le dispositif en cas de blocage ! Ne pas réactiver la dispositif avec l'outil bloqué; il y a le risque de provoquer un contrecoup avec moment de réaction élevé. Établir et éliminer la cause du blocage de l'outil en prétant attention aux consignes de sécurité.
Les causes possibles sont :
• Encastrement dans la pièce à travailler
• Le dispositif a traverse le malenau à travailler en le cassant.
• Le dispositir électrique a été surcharge.
Ne pas approcher les mais de la partie en mouvement de la machine.
L'outil d'insertion présente des anôtes vives et peut devenir chaud pendant son utilisation.
AVERTISSEMENT | Risque de coupures et de brûlures
- lors de la manipulation des outils d'insertion
- lors de la pose de l'apparel.
Lors de la manipulation des outils d'insertion, portez des gants de protection.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche. Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduiles de gaz et d'eau.
Fiber fermement la pièce en exécution à l'aide d'un dispositif de serrage. Des pièce en exécution non fermement fixées peuvent provoquer des dommages et des lésions graves.
Avant tous travaux sur la machine retirer l'acou interchargeable.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au lieu ou avec les dâchats ménagers. Milwaukee offre un système d'évacuation écologique des accus usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets métaliques (risque de court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système M18 qu'avec le chargeur d'accus du système M18. Ne pas charger des accus d'autres systèmes.
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre l'humidité.
En cas de conditions ou températures extrêmes, ou liquide caustique peut s'achapper d'un accu interchangeable endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de la batterie, lever immédiatement avec de l'eau et du savon. En cas de contact avec les yeux, fincer soigneusement avec de l'eau et consulter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT ! Ce dispositif contient une batterie bouton au lithium. Une batteria neuve ou déjà utilisée peut causer de graves brûlures internes et provoquer la mort en moins de 2 heures en cas d'ingestion ou si elle penêtre à l'intérieur du corps. Toujours femmer d'une manière sûre le couverde du logement de la batteria.
En cas de couvercle défectueux, désactiver la dispositif, enlever la batterie et la garder hors de la portée des enfants.
Si l'on soupponne que des batteries ont été ingérées ou que des batteries ont pânérées dans le corps, consuler un médecin immédiatement.
Avertissement! Pour réduire le risque d'incendie, de blessures corporelles et de dommages causés par un court-circuit, ne jamais immerger l'outi. Le boc-pites ou le chargeur dans un liquide ou aisser couler un fluide à l'intérieur de celui-ci. Les fluides comosifs ou conducteurs, tels que l'eau de mer, certains produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou de blanchiment, etc., peuvent provoquer un court-circuit.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La visseuse à percussion à accu peut être utilisée de manière universelle pour visser et devisser des vis et des écrous, indépandamment d'une prise de réseau.
Comme déjà indiqué, cette machine n'est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions.
Nous déclarons, en tant que fabricant et sous notre seule responsabilité, que le produit décrit dans « Dernées techniques » est conforme à toutes les dispositions pertinentes des directives 2011/66/UE (RoHS), 2014/53/UE 2006/42/CE et des documents normalifs harmonisés suivants.
EN 62841-12015
EN 62841-2-201
EN 0204142-2.2014 ENUEC 55014 1:2021
ENIEC 55014-1.2021 ENIEC 55014-2:2021
ENIEC350142
EN 62479:2010
EN 301489-1 V2.2.3
EN 301489-17 V3.1.1
EN 300 328V2.2.2
EN IEC 630002018
Wincken 2022-11-01

Alexander Krup
Managing Director

Autonsé à compiler la documentation technique.
Technoic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenpen
Germany
UTILISATION
Remarque : Il est recommandé de toujours vérifier le couple de serrage au moyen d'une clé dynamométrique après la fixation.
Le couple de serraga est influencé par un certain nombre de facteurs, dont les suivants :
- État de la batterie - Lorsque la batterie est déchargée, la tension chute et le couple de serrage est réduit.
- Vitesse de rotation - L'utilisation de l'outil à vitesse réduite entraîne une réduction du couple de serrage.
- Position lors de la fixation - La façon dont vous tenez l'outil ou l'élement de fixation affecte le couple de serraga.
- Insert rotatil'enfichable - L'utilisation d'un insert rotatil'enfichable d'une taille incorrecte ou d'accessoires ne résistant pas aux chocs réduit le couple de serrage.
- Utilisation d'accessoires et de rallonges - En fonction des accessoires ou des rallonges utilisés, le couple de serraga de la visseuse à percussions peut être réduit.
- Visécrou - Le couple de serrage peut varier selon le diamètre, la longueur et la classe de résistance de la visde l'écrou.
- Etat des éléments de fixation - Des éléments de fixation encrassés, corodés, secs ou lubrifiés peuvent influencer le couple de serrage. - Les pièces à visser - La solidité des pièces à visser et tout composant se trouvant entre celles-ci (sec ou lubrifié, souple ou dur, plaquette, joint ou rondelle) peut influencer le couple de serrage.
TECHNIQUES DE SERRAGE
Le couple de serrage du bouion, de la vis ou de l'écrou est proportionnel à la durée de la percussion.
Pour éviter d'endommager les fixations ou le matériau, limitez la durée de la percussion.
Alin d'obtenir un couple de serrage optimal, soyez particulièrement prudent lorsque vous serez des fixations de petit calibre qui requièrent moins de percussion.
Pratiquez le serrage à percussion avec divers types de fixations afin d'apprendre quelle est la durée de percussion nécessaire pour obtenir le couple désire.
Vérifiez le serrage à laide d'une clé dynamométrique manuelle.
Si la fixation est trop serrée, réduisez la durée de percussion.
Si la fixation n'est pas serrée à fond, augmentez la durée de percussion. L'huile, la poussière ou d'autres saletés sur le filetage ou sous la tête de la fixation peuvent affecter le couple de serrage.
Le couple nécessaire pour dessérer une fixation est, en moyenne, 75 % à 80 % du couple nécessaire pour la sement, selon l'état des surfaces en contact. Effectez les simples râches de vissage en exerçant un coupe de serrage relativement faible et terminez le serrage à la main à l'aide de la clé dynamomâtrique.
SELECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Avant de sélectionner un mode de fonctionnement différent, attendre l'arrêt complet du dispositif. Pour modifier les paramètres, appuyer sur la touche 📄 Appuyer sur la touche WLAN pour modifier les valeurs actuelles à partir de l'application ONE-KEY présente sur votre smartphone.
ONE-KEY™
Pour tout renseignement complémentaire sur la fonction ONE-KEY de cet appareil, lire les instructions rapules annexées ou consulter notre page Internet www.milwaukodool.com/fore-key. L'application ONE-KEY pouit être téléchargée à partir de l'App Store ou de Google Play sur votre smartphone. Si le dispositif est perturé par des décharges électrostatiques, le DEL Indiquant la vitesse s'éteint et il ne sera plus possible de régler la vitesse. Dans ce cas il est nécessaire d'enlever la baterie rechargeable et la baterie bourton et les rênsérer (voir page 6 et page 15).
Les perturbations causées par les décharges électrostatiques interrompent
22 FRANÇAIS
FRANÇAIS
23
également la communication Bluetooth. Dans ce cas la connexion Bluetooth devra être rétabie manuellement.
Affichage ONE-KEY™
| Éclairage bleu | La liaison radio est active et peut être régiée via l'appli ONE-KEYTM. |
| Cignotement bleu | L'outil communiqué avec l'appli ONE-KEYTM. |
| Cignotement rouge | L'outil a été verrouillé pour des raisons de sécurité et peut être déverrouillé par l'opérateur via l'appli ONE-KEYTM. |
ACCUS
Recharger les accus avant utilisation après une longue période de non utilisation. Une température supérieure à 50°C amcindrit la capacité des accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au chauffage.
Tenir propres les contacts des abous et des chargeurs.
Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être chargés à fond après l'utilisation.
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du chargeur de batteries quand celles-ci seront chargées.
En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours. Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec. Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% - 50%. Rechanger la batterie tous les 6 mois.
PROTECTION DE L'ACCU CONTRE LES SURCHARGES
En cas de surcharge de l'accu suite à une consommation de courant très élevée, par exemple des coupes extrêmement hauts, un coïncement du forel, un arrêt soudain ou un court-circuit, l'outil électrique se met à bourconner pendant 2 secondes et s'îleint automatiquement.
Pour la remettre en marche, il faut relâcher le poussoir de commutateur, puis l'endencher à nouveau.
Il se peut que l'accu s'échaulle fortement s'il est soumis à des sollicitations extrêmes. Dans ce cas, il se déconnectie.
TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION
Les batteries lithium-on sons soumises aux dispositions législatives concernant le transport de produits dangereux.
Le transport de ces batteries devra s'effectuer dans le respect des dispositions et des normes locales, nationales et internationales.
- Les utilisateurs peuvent transporter des ballaries sans restrictions.
- Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé par les dispositions concernant le transport de produits dangereux. La préparation au transport et le transport devront être effectués uniquement par du personnel formé de façon adéquate. Tout le procédé cevra être géré d'une manière professionnelle.
Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes suivantes:
- S'assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d'avter des courts-circuits.
- S'assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplacer à l'intérieur de son emballage.
- Des batteries encommagées ou des batteries percant du Icuide ne devront pas être transportées.
Pour tout renseignement complémentaire vouillez vous adresser à votre transporteur professionnel.
ENTRETIEN
Les instructions d'entretien sont contenues dans l'application ONE-KEY
Utiliser uniquement les accessores Milwaukee et les pièces détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont la remplacement n'a pas été déont par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaré du dispositif en indiquant le modèle de la machine et le numéro de six chiffres imprimé sur la plaquette de puissance et en s'adressant au centre d'assistance technique ou directement à Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES











ATTENTION AVERTISSEMENT! DANGER!
Avant tous travaux sur la machine retirer l'accu interchangeable.
Veuillez tire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service
Porter des gants de protection!
Ne pas ingérer des batteries bouton.
Les déchets de piles et les déchets d'équipements électriques et électroniques (déchets d'équipements électriques et électroniques) ne sont pas à liminer dans les déchets ménagers. Les déchets de piles et les déchets d'équipements électriques et électroniques doivent être collectés et éliminer sépartiment. Retirez les déchets de piles. Les déchets d'accumulateurs et les ampoules des apparels avant de les jeter. S'adresser aux autorités locales ou au distallant spécialisé en vue de connaître l'emplacement des centres de recyclage et des points de collecta.
Seron les réglementations locales, les détaillants peuvent être tenus de reprendre gratuitement les déchets de piles et les déchets d'équipements électriques et électroniques. Contribuez à rendre la demande de matières premières en réutilisant et en recyclant vos déchets de piles et d'équipements électriques et électroniques.
Les déchets de piles (surtout les piles au lithium-on) et les déchets d'équipements électriques et électroniques comportant des matériaux précieux et recyclables qui peuvent avoir des impacts négatifs sur l'environnement et sur votre santé s'ils ne sont pas élimines de manière écologique. Avant de mettre au rebut votre ancien apparel, supprimez les données personnelles qui pourraient s'y trouver.

Vitesse de rotation à vide
Voltage
Courant continu
Marque de conformité européenne
Marque de conformité britannique
Marque de conformité ukrainienne
Marque de conformité d'Eurasie
DATI TECNICI AVVITATORE A IMPULSI A BATTERIA M18 ONEFHIWP12 M18 ONEFHIWF12 M18 ONEFHIWF34
| Numero di sotté | 4671 85 04....000001-999999 | 4671 95 04....000001-999999 | 4672 05 04....000001-999999 |
| Numero di giri a vuolo... | 0-950 min ^-1 | 0-550 min ^-1 | 0-800 min ^-1 |
| Frequenza di percussone | 0-1150 min ^-1 | 0-950 min ^-1 | 0-850 min ^-1 |
| Numero di giri a vuolo... | 0-1500 min ^-1 | 0-1400 min ^-1 | 0-1300 min ^-1 |
| Frequenza di percussone | 0-2100 min ^-1 | 0-1750 min ^-1 | 0-1850 min ^-1 |
| Numero di giri a vuolo... | 0-1800 min ^-1 | 0-1750 min ^-1 | 0-1800 min ^-1 |
| Frequenza di percussone | 0-2400 min ^-1 | 0-2100 min ^-1 | 0-2400 min ^-1 |
| Numero di giri a vuolo... | 0-1800 min ^-1 | 0-1750 min ^-1 | 0-1800 min ^-1 |
| Massima dimensione vili / dad... | M 24 | M33 | M33 |
| Attacco ulensili... | 1/2" (13 mm) | 1/2" (13 mm) | 3/4" (19 mm) |
| Tensione batteria... | 18 V | 18 V | 18 V |
| Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 (4,0 Ah: 5,0 Ah) | 3,2 kg | 3,3 kg | 3,5 kg |
| Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 (9,0 Ah) | 3,6 kg | 3,7 kg | 3,9 kg |
| Banca (bande) di frequenza Bluetooth | 2402-2480 MHz | 2402-2480 MHz | 2402-2480 MHz |
| Potenza ad alle frequenze | 1,8 dBm | 1,8 dBm | 1,8 dBm |
| Versione Bluetooth | 4.0 BT signal mode | 4.0 BT signal mode | 4.0 BT signal mode |
| Temperatura consigliata durante il lavoro | -18 +50 °C | -18 +50 °C | -18 +50 °C |
| Batterie consigliate | M18B2, M18B4, M18B5, M18B6, M18B9 | ||
| Cancatori consigliati | M12-18C, M12-18AC, M12-18FC, M1418C6 | ||
EN 301 489-17 V3.1.1
EN 300 328V2.2.2
ENIEC 63000:2018
DHÉZIME SIGURIE PÉRVIDUESIT GODITÉS
Pär le sigurar jelégjatesiné me te gjaté le mundshme, balenité duhel te higon nga karikuosi pas karkimit.