MDG20MNB - Seche linge MAYTAG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDG20MNB MAYTAG au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type d'appareil | Sèche-linge |
| Capacité de séchage | 20 kg |
| Type de séchage | À évacuation |
| Dimensions (L x P x H) | Environ 68 x 76 x 112 cm |
| Poids | Environ 50 kg |
| Consommation énergétique | Classe énergétique B |
| Fonctionnalités supplémentaires | Programmes de séchage variés, minuterie, contrôle de la température |
| Entretien | Nettoyage régulier du filtre à peluches, vérification des conduits d'évacuation |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, verrouillage de sécurité |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Installation recommandée par un professionnel, utilisation en intérieur uniquement |
FOIRE AUX QUESTIONS - MDG20MNB MAYTAG
Questions des utilisateurs sur MDG20MNB MAYTAG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Seche linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDG20MNB - MAYTAG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDG20MNB de la marque MAYTAG.
MODE D'EMPLOI MDG20MNB MAYTAG
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
! DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

AVERTISSEMENT-
RISQUE D'INCENDIE /
C'est un symbole supplémentaire d'alerte de sécurité qui des alertes vous au risque d'incendie.

- L'installation du sèche-linge et la maintenance doivent être réalisées par un installateur agréé par Whirlpool.
- Installer le sèche-linge conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations locales.
- Ne pas installer de sèche-linge avec des évents en plastique flexible ou un conduit en métal flexible (de type papier aluminium). Si un conduit en métal est installé, il doit être d'un type spécifique identifié par le fabricant de l'appareil comme adapté à l'utilisation avec des sèche-linge. On sait que les évents en matériaux flexibles ont tendance à se plier, s'écraser facilement et retenir la charpie. Ces conditions finiront par obstruer le flux d'air du sèche-linge et augmenteront le risque d'incendie.
- Pour réduire le risque de blessures graves ou de mort, respecter toutes les instructions d'installation.
- Conserver ces instructions.
■ On recommande que le propriétaire place les instructions à l'usage du client en un lieu bien visible, au cas où le client percevrait une odeur de gaz. Ces renseignements doivent être obtenus auprès de votre fournisseur en gaz.
■ Placer l'avertissement qui suit à un endroit bien visible.
POUR VOTRE SECURITE
- NE PAS UTILISER OU REMISER D'ESSENCE OU AUTRES MATÉRIAUX INFLAMMABLES DANS CET APPAREIL MÉNAGER O U À PROXIMITÉ DE CELUI-CI.
- NE PAS VAPORISER D'AÉROSOLS À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL MÉNAGER LORSQU'IL EST EN FONCTIONNEMENT.
- NE PAS MODIFIER CET APPAREIL MÉNAGER.

AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité peut causer des dommages à la propriété, des blessures graves, voire la mort.
- Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs ou liquidesinflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
-
QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
-
Ne pas tenter d'allumer un appareil.
- Ne pas toucher à un commutateur électrique; ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
- Évacuer tous les gens de la pièce, de l'édifice ou du quartier.
- Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d'un téléphone voisin. Suivre ses instructions.
- À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, uneagence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la détection d'une fuite de gaz.
Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d'une fuite de gaz, exécuter les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Avant de jeter ou de ranger votre vieille sécheuse, enlever la porte.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessures lors de l'utilisation de la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions fondamentales, notamment :
■ Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse.
- Cette sécheuse est conçue uniquement pour le séchage de vêtements et de textiles ayant été nettoyés à l'eau. Ne pas l'utiliser à toute autre fin.

■ AVERTISSEMENT : Si l'on détecte une odeur de gaz, ne pas utiliser la sécheuse ou tout autre équipement électrique situé à proximité. Avertir les autres personnes qu'elles doivent évacuer cette zone. Contacter le propriétaire de la sécheuse immédiatement.
■ Si l'on ne peut éviter que les tissus contenant de l'huile végétale ou de l'huile de cuisson ou des tissus ayant été contaminés par des produits de soins capillaires ne soient placés dans la sécheuse, on doit d'abord les laver dans de l'eau chaude et du détergent supplémentaire – ceci réduira (sans pour autant éliminer) le risque d'incendie.
- Ne pas sécher d'articles qui ont été précédemment nettoyés, lavés, trempés ou tachés avec de l'essence, des solvants pour nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives; ces substances dégagent des vapeurs qui pourraient s'enflammer ou exploser.
- Les articles comportant des taches de substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les produits détachants, la térébenthine, la cire ou les décapants pour cire doivent être lavés à l'eau chaude avec du détergent supplémentaire avant d'être séchés dans la sécheuse.
■ Ne pas faire sécher d'articles non lavés dans cette sécheuse.
■ Ne pas utiliser cette sécheuse si on a utilisé des produits chimiques industriels pour le nettoyage. La présence éventuelle de quantités résiduelles de produits chimiques corrosifs ou décomposés dans la charge peut endommager la sécheuse et produire des fumées toxiques.
- Ne pas laisser des enfants jouer sur la sécheuse et avec ou à l'intérieur de celle-ci. Une surveillance attentive des enfants est nécessaire lorsque la sécheuse est utilisée à proximité des enfants.
- Cette sécheuse ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris des enfants de 8 ans et plus) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou possédant un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient placées sous supervision ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisation de la sécheuse par une personne responsable de leur sécurité.
■ Retirer la porte du compartiment de la sécheuse avant de retirer la sécheuse pour un entretien ou de le mettre au rebut.
■ L'appareil doit être débranché de sa source de courant électrique durant les interventions de service et le remplacement des pièces.
■ Si la rotation du tambour est entravée par des tissus coincés, déconnecter la sécheuse de l'alimentation électrique avant de retirer la source d'obstruction avec précaution.
■ Ne pas utiliser la sécheuse si elle ne chauffe pas, si elle semble défectueuse ou endommagée. Contacter le propriétaire.
■ Ne pas installer ou entreposer la sécheuse dans un endroit où elle serait exposée aux intempéries.
■ Ne pas effectuer d'intervention non autorisée sur les commandes.
■ Nettoyer le filtre à charpie de la sécheuse avant ou après chaque charge.
■ Ne pas utiliser cette sécheuse si le filtre à charpie n'est pas installé.
■ Ne pas réparer ou remplacer une quelconque pièce de la sécheuse ou effectuer tout entretien qui ne serait pas expressément recommandé dans le guide d'utilisation et d'entretien et s'assurer de bien comprendre ces instructions et d'être capable de les exécuter.
■ Les assouplissants pour tissu ou produits similaires doivent être utilisés selon les instructions de l'assouplissant pour tissu.
■ Les articles tels que le caoutchouc mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles imperméabilisés, les articles avec endos de caoutchouc et les vêtements ou oreillers rembourrés avec matelassage en mousse ne doivent pas être séchés dans le tambour de la sécheuse.
■ La partie finale du programme de séchage par culbutage a lieu sans chaleur (programme de refroidissement) pour que les articles soient laissés à une température qui ne risque pas de les endommager.
■ AVERTISSEMENT : Ne jamais arrêter une sécheuse en phase de culbutage avant la fin du programme de séchage, à moins de retirer et d'étendre rapidement tous les articles afin que la chaleur se dissipe. (Évite les risques de combustion spontanée.)
■ En cas de coupure de l'alimentation électrique, retirer rapidement la charge et l'étaler pour éviter les risques de combustion spontanée.
■ La zone située autour de l'ouverture d'évacuation et les zones adjacentes doivent être propres, exemptes de peluches et poussières.
■ Les ouvertures de ventilation pour l'arrivée d'air frais dans la pièce et dans la sécheuse ne doivent pas être obstruées ou scellées.
■ Ne pas accéder à l'intérieur de la sécheuse pendant le fonctionnement du tambour.
■ Ne pas ouvrir la porte pendant que la sécheuse fonctionne. Celle-ci s'arrêtera.
■ Lors du chargement ou du rechargement de la sécheuse, éviter de toucher les parties métalliques chaudes du tambour (risque de brûlure).
■ Retirer tous les objets des poches comme les briquets et les allumettes.
■ Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance.
■ AVERTISSEMENT : Cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, comme une minuterie, ni raccordé à un circuit régulièrement ouvert et fermé par l'opérateur du réseau.
■ L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte verrouillable, une porte coulissante ou une porte dont les charnières sont du côté opposé à celle de la sécheuse, ce qui serait susceptible d'empêcher l'ouverture complète de la porte de la sécheuse.
■ L'appareil, bien que ce ne soit pas obligatoire, est conçu pour être utilisé dans un établissement public.
■ Les enfants de moins de 3 ans devraient être tenus à l'écart s'ils ne peuvent pas être surveillés en permanence.
- Cet appareil est muni d'une connexion de mise à la terre à des fins fonctionnelles seulement.
■ Capacité de charge IEC – 9,0 kg.
■ L'air évacué ne doit pas être déchargé dans un conduit servant à l'évacuation de fumée provenant d'appareils ménagers à gaz ou à autres combustibles.
■ Commande d'arrêt d'urgence : Après l'installation, un accès permanent à la prise secteur (sécheuse au gaz) ou à l'alimentation principale (sécheuse électrique) avec interrupteur bipolaire doit être maintenu pour permettre l'arrêt immédiat de la sécheuse en cas d'urgence.
- l'intérieur de la sécheuse et son conduit d'évacuation doivent être nettoyés régulièrement par un personnel d'entretien autorisé Whirlpool.
■ Voir la section « Spécifications électriques pour les instructions de mise à la terre.
- Une aération adéquate est nécessaire pour éviter le retour dans la pièce du gaz en provenance d'appareils ménagers utilisant des carburants comme combustible, y compris les feux ouverts.
■ Des articles ayant été au contact d'huile peuvent s'enflammer spontanément, surtout s'ils sont exposés à des sources de chaleur, comme celle que produit une sécheuse. Les articles chauffent, entraînant une réaction d'oxydation de l'huile. Le phénomène d'oxydation crée de la chaleur. Si la chaleur ne peut pas s'échapper, les articles peuvent devenir suffisamment chauds pour prendre feu. Le fait d'empiler d'entasser ou d'entreposer des articles ayant été au contact d'huile peut empêcher la chaleur de s'échapper et créer un risque d'incendie.
■ Voir la section DIMENSIONS/DISTANCES DE DÉGAGEMENT pour connaître les distances de dégagement minimums pour l'installation.
- Cette sécheuse n'est pas munie d'un cordon d'alimentation et d'une fiche. Un moyen pour débrancher la source d'alimentation incluant une séparation des contacts de tous les pôles et qui fournit une coupure d'alimentation lors des conditions de surtension de catégorie III doit être fourni, sinon, le moyen pour débrancher la source doit être intégré au câblage fixe en respectant les réglementations de câblage.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
■ Nettoyer le filtre à charpie avant ou après chaque programme.
■ Comment enlever la charpie accumulée :
À l'intérieur de la caisse de le sèche-linge :
Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l'utilisation de le sèche-linge. Le nettoyage doit être réalisé par une personne agréée par Whirlpool.
De l'intérieur du conduit d'évacuation :
Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l'utilisation de le sèche-linge.
■ Dégager l'espace autour de le sèche-linge; les matières combustibles, à base de pétrole et les autres liquides ou vapeurs inflammables ne doivent pas s'y trouver.
■ Dégager l'emplacement de le sèche-linge de façon à ce qu'il soit libre de tout élément susceptible d'obstruer le débit d'air de combustion et de ventilation.
Si le sèche-linge ne fonctionne pas, vérifier ce qui suit :
- La prise de courant est correctement alimentée.
- Le disjoncteur ne s'est pas déclenché et aucun fusible n'est grillé.
■ La porte est fermée. Écouter attentivement pour vérifier que le loquet de porte s'enclenche.
■ Les commandes sont réglées à la position de marche ou « ON » (marche).
■ Pour les sécheuses à gaz, vérifier que le robinet d'arrêt est ouvert.
AVERTISSEMENT : Un raccordement inapproprié du conducteur de liaison à la terre peut causer un risque de choc électrique. Il incombe à l'utilisateur de vérifier avec un électricien qualifié ou avec un représentant de service en cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de l'appareil et pour savoir si elle répond aux codes et règlements locaux. Ne pas modifier la fiche fournie avec cette sèche-linge : Si elle ne correspond pas à la prise de sortie, faire installer une fiche appropriée par un électricien qualifié.
SI VOUS AVEZ BESOIN D'ASSISTANCE
Si vous avez toujours besoin d'aide, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté l'appareil électroménager ou une compagnie de réparation désignée par Maytag. Avant d'appeler, vous devez connaître la date d'achat et les numéros de modèle et de série complets de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
POUR CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE :
Adressez-vous à votre distributeur Maytag Commercial Laundry agréé. Pour identifier le distributeur Maytag Commercial Laundry agréé le plus proche, consultez le site Internet www.maytagcommerciallaundry.com.
Pour écrire au service après-vente, utilisez cette adresse :
Benton Harbor, Michigan 49022-2632, États-Unis
OUTILS ET PIECES
Outillage nécessaire :

Clé à tuyau
de 8" ou 10"
Clé à molette de 8"ou 10"
ouverture jusqu'à 1"

Tournevis à lame plate

Tournevis Phillips


Tournevis isolé ou foret
Torx T-20
de 1"

Clé à douille hexagonale
jusqu'à 1

Clé à douille de 5/16"

Pince (ouverture ^9/16 )

Niveau

Couteau utilitaire

Tourne-écrou de 1/4"

Cale de bois de

Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage (pour l'installation d'un nouveau conduit d'évacuation)

Brides de conduit

Composé d'étanchéité des tuyauteries résistant au type

Couteau à mastic

Lampe de poche (facultative)

Clés plates de 1"

Règle ou mètre ruban
Pièces fournies :

Pieds du sèche-linge (4)

Cône de sécurité

Boulon de sécurité de 18 12 " à tête hexagonale de 5/16"
REMARQUE : Le schéma de circuits de ce sèche-linge se trouve à l'intérieur du panneau inférieur avant, dans les fiches techniques.
Caractéristiques techniques :
220 - 240 V, 50 Hz. AC
4575W
Poids total : 68 kg max.
SPÉCIFICATIONS
Ces appareils sont vendus dans diverses régions aux critères de capacité de mesure différents. Vous trouverez ci-dessous quelques-unes des formes de mesures valables indiquées sur ce produit :
Capacité linge sec : Mesure de poids correspondant à un seuil minimal de volume de linge sec, nécessaire à des fins de calcul des droits de douane.
Capacité IEC : Mesure de capacité représentant la capacité maximale de linge sec et de textiles pour lesquels le fabricant conseille un programme spécifique de traitement.
^ TORX et T20 sont des marques d'Acument Intellectual Properties, LLC
| Capacité linge sec |
| 10,5 kg (23 lb) |
| Capacité IEC |
| 9 kg (20 lb) |
| Niveau du son |
| LpA: 58 dB(A) (Kpa+/-10 dB(A)) |
DIMENSIONS/DISTANCES DE DÉGAGEMENT
Dimensions
Vue
latérale
Vue
arrière

text_image
743 mm (29½") 660 mm (26") 210 mm (8½") 889 mm (35") 83 mm (3½") 25 mm (1") 191 mm (7½)
text_image
686 mm (27") Electric 343 mm (13½") 273 mm (10¾") 914 mm (36") (electric models) 1042 mm (41") 38 mm (1½") Gas 102 mm (4" dia) 953 mm (37½") (gas models) 140 mm (5½") 343 mm (13½") 83 mm (3¼)Dégagements
Vue d'avant, encastrement Vue latérale, encastrement dans une armoire

text_image
356 mm (14" max) 381 mm (15") 0 mm (0") 0 mm (0") 0 mm (0")
text_image
356 mm (14" max) 381 mm (15") 76 mm (3"/3") 310 cm² (48 po./48 po.) 155 cm² (24 po./24 po.) 76 mm (3"/3") 127 mm (5") 25 mm (1") De la porte de l'armoire à l'avant de la sécheuseEXIGENCES D'INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE
(Australie et Nouvelle-Zélande – pour les exigences d'installation complète consulter le AS/NZS 5601.1)
Exigences d'emplacement
AVERTISSEMENT

Risque d'explosion
Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du sèche-linge.
Ne pas installer dans un garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
La sécheuse peut être installée dans un sous-sol, une salle de buanderie ou un encastrement.
Elle n'est pas conçue pour être installée dans une maison mobile.
Il faut aussi prendre en compte les exigences d'emplacement des appareils voisins.
IMPORTANT : Ne pas installer ou entreposer la sécheuse dans un endroit où elle serait exposée aux intempéries.
C'est à l'utilisateur qu'incombe la responsabilité de réaliser une installation correcte.
Il faut :
- Une prise électrique reliée à la terre située à moins de 1,8 m (6 pi) de la fiche du cordon électrique se trouvant à l'arrière de la sécheuse. Consulter les « Spécifications électriques ».
■ Un plancher de niveau ayant une pente maximale de 25 mm (1 po) sous l'ensemble de la sécheuse. L'installation de la sécheuse sur une surface molle, comme un tapis ou un plancher avec sous-couche en mousse, n'est pas recommandée.
Distances de dégagement pour l'installation de la sécheuse
■ L'emplacement doit être assez grand pour permettre d'ouvrir complètement la porte de la sécheuse.
■ Prévoir davantage d'espace pour faciliter l'installation et l'entretien. La porte ouvre de plus de 180°.
■ Un espace supplémentaire peut être requis pour les moulures de porte et de plancher et pour les plinthes.
■ Un espace supplémentaire de 25 mm (1 po) de tous les côtés de la sécheuse est recommandé pour réduire le transfert du bruit.
Lors de l'installation d'une sécheuse :
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
■ Vérifier les exigences des codes : Certains codes limitent ou n'autorisent pas l'installation d'une sécheuse dans un garage, une armoire ou une chambre à coucher. Contacter l'inspecteur en bâtiments local.
REMARQUE : Pour une installation en Australie et en Nouvelle-Zélande, consulter la norme d'installation AS/NZS 5601.1, ainsi que les codes en vigueur.
■ Sécheuse au gaz seulement : S'assurer que les rebords inférieurs de l'armoire, ainsi que l'arrière et le côté inférieur de la sécheuse, sont bien dégagés pour permettre une évacuation adéquate de l'air de combustion. Voir la section « Instructions d'installation dans un encastrement ou une armoire » ci-dessous pour connaître les distances de dégagement minimales.
Instructions d'installation dans un encastrement ou une armoire
Cette sécheuse peut être installée dans un encastrement ou une armoire. Pour les installations dans un encastrement ou une armoire, les distances de dégagement minimales sont indiquées sur l'étiquette d'avertissement à l'arrière de la sécheuse ou à la section « Dimensions/distances de dégagement ».
Les dimensions d'installation sont en millimètres et constituent le minimum applicable. Un espace supplémentaire peut être nécessaire pour faciliter l'installation, l'entretien et pour observer les codes et règlements locaux.
Si l'on installe une porte d'armoire, des ouvertures d'aération minimales non obstruées sont nécessaires en haut et en bas de la porte comme indiqué dans le schéma ci-dessous. Une porte à claire-voie offrant des ouvertures d'aération équivalentes est acceptable.
La sécheuse doit évacuer à l'extérieur.
Aucun autre appareil consommant un combustible ne doit être installé dans la même armoire que la sécheuse.
REMARQUE : Pour une installation en Australie et en Nouvelle-Zélande, consulter les exigences d'évacuation de la norme AS/NZS 5601.1.

text_image
310 cm² (48 po²) 76 mm (3 po) Vue de face Porte du placard 155 cm² (24 po²) 76 mm (3 po)Spécifications électriques
AVERTISSEMENT

Tension Électrique Dangereuse
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
Cette sécheuse est livrée sans câble d'alimentation électrique et sans fiche. Le câble doit être mis en place par une personne d'entretien autorisée par Whirlpool à une source d'alimentation électrique monophasée, au voltage indiqué sur la plaque signalétique et au moyen d'une installation électrique fixe adéquate, conformément aux règlements locaux et nationaux.
■ Un cordon circulaire à 3 fils avec conducteur d'un calibre minimal de 1,0 mm² à la section transversale doit être utilisé.
■ Un fusible d'alimentation de 10 A, ainsi qu'un commutateur dont le côté arrêt « OFF » est bien identifié et possédant une séparation de contact dans les deux pôles qui assure une déconnexion totale dans des conditions de survoltage de catégorie III doit être incorporé dans le câblage fixe, conformément aux règlements locaux en matière de raccordement. La sécheuse doit être placée de façon à ce que le commutateur de déconnexion soit clairement visible et facile d'accès pour l'utilisateur. Ce sectionneur remplit également la fonction de commande d'arrêt d'urgence pour l'utilisateur.
■ Une bague de serrage à cordon est fournie avec la sécheuse et doit être serrée une fois l'installation du câblage terminée. Les bornes électriques principales sont situées derrière le petit panneau d'accès arrière (couvercle de bornier), les raccordements devraient être effectués en respectant les repères des bornes. Ne pas oublier de replacer le couvercle de bornier.
REMARQUE : Selon les dispositions de la directive européenne EMC (2014/30/EU), l'impédance maximale du réseau d'alimentation électrique auquel la sécheuse au gaz doit être connectée est de 0,054 Ohm + j0,034 Ohm.
REMARQUE : Normes de sécurité électriques : Pour ce produit, le fabricant a estimé que la mise en conformité aux normes IEC/EN.60335 était la plus appropriée.
⚠ AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique
Une mise à la terre est nécessaire sur cet appareil à 3 conducteurs.
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement à la terre.
Ne pas changer la fiche du cordon d'alimentation. Si elle ne correspond pas à la prise de sortie, faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
Ne pas utiliser de câble de rallonge avec ce sèche-linge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou des blessures graves.
Si les codes le permettent et si un conducteur supplémentaire de mise à la terre est utilisé, il est recommandé qu'un électricien qualifié inspecte le parcours du fil de mise à la terre.
Méthode recommandée de mise à la terre :
Il incombe à l'utilisateur de contacter un électricien qualifié afin de veiller à ce que l'installation électrique soit réalisée de façon adéquate et en conformité avec les exigences de tous les codes et règlements locaux.
Alimentation en gaz
AVERTISSEMENT

Risque d'explosion
Connector ce sèche-linge à une canalisation d'alimentation en gaz réglementée. La pression de gaz doit être conforme aux exigences techniques (voir dernière page).
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer tous les raccords de la ligne de gaz.
En cas de connexion au propane liquide, demander à un technicien d'entretien agréé par Whirlpool de s'assurer que la pression du gaz est correcte.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Se conformer à tous les codes et réglements en vigueur.
Alimentation en gaz
Avant d'effectuer l'installation, vérifier que les caractéristiques de distribution, la nature et la pression de gaz locales ainsi que le réglage de l'appareil sont compatibles. Les informations concernant le brûleur se trouvent sur la plaque signalétique située sur la paroi interne de la porte du sèche-linge. Si l'information ne correspond pas au type de gaz disponible, consulter votre revendeur.
Gaz naturel :
Ce sèche-linge est configuré en usine pour une utilisation au GAZ NATUREL (G20) et aucun réglage supplémentaire n'est nécessaire lors de l'installation.
Gaz propane :
Ce sèche-linge est également homologué pour une utilisation avec des gaz de pétrole liquéfié (propane ou butane) après conversion appropriée. Ne pas tenter de convertir l'appareil pour une utilisation avec un gaz différent de celui indiqué sur la plaque signalétique sans consulter le fournisseur de gaz au préalable.
La conversion doit être réalisée par un technicien d'entretien agréé par Whirlpool. La trousse de conversion, numéro de référence W10233219, est disponible à l'achat chez votre revendeur. Des instructions accompagnent cette trousse.
Gaz naturel (France/Belgique) :
Ce sèche-linge est également homologué par la France/ Belgique pour une utilisation avec un gaz G20/G25 (20 mbar/25 mbar) avec une conversion appropriée. Il ne faut pas essayer de convertir ce sèche-linge à partir du gaz indiqué sur l'étiquette d'indice de gaz vers un gaz différent sans consulter le fournisseur de gaz. La conversion de gaz doit être réalisée par un technicien d'entretien spécialisé gaz agréé par Whirlpool. L'ensemble de conversion (numéro de pièce W10181947) peut être acheté chez votre marchand. Des instructions complètes sont fournies avec l'ensemble.
Exigences concernant le conduit d'alimentation :
Installer un conduit rigide d'alimentation en gaz à l'emplacement du sèche-linge. Le diamètre interne minimal du conduit doit être de 12,5 mm (1/2"). Lorsque les codes locaux et votre fournisseur de gaz l'autorisent, un diamètre interne de conduit rigide de 10 mm (3/8") peut être utilisé pour des longueurs inférieures à 6,1 m (20 pi.). Une pâte d'étanchéité pour joints résistant à l'action du gaz propane doit être utilisée.
Le raccordement au gaz du sèche-linge lui-même doit être effectué au moyen d'un conduit de gaz flexible qui convienne à l'appareil et corresponde à la catégorie de gaz, conformément aux règlements d'installation nationaux. En cas de doute, contacter le fournisseur de gaz. Le diamètre interne doit être d'au moins 10 mm (3/8").
Un dispositif de fixation doit être installé entre l'appareil et le mur afin d'éviter que la canalisation d'alimentation en gaz rigide ne subisse de tension lors d'un déplacement de l'appareil. Il est recommandé d'utiliser une longueur de chaîne appropriée et un crochet mural.
Le raccord du conduit d'alimentation en gaz du sèche-linge est un filetage conique NPT de 3/8". Un adaptateur est fourni pour la conversion à un filetage standard (3/8" BSP) selon la norme ISO.228-1.
Vérifier l'absence de fuites en utilisant une solution de détection non-corrosive homologuée. L'apparition de bulles indique la présence d'une fuite. Réparer toute fuite éventuelle. Un dispositif de mesure de la pression est fourni avec le robinet de gaz à l'intérieur du sèche-linge; on peut y accéder après avoir retiré le panneau avant inférieur.
Le sèche-linge doit être déconnecté du système d'alimentation en gaz lors de tout test de pression.
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT

Tension Électrique Dangereuse
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
Cette sécheuse est livrée sans câble d'alimentation électrique et sans fiche. Le câble doit être mis en place par une personne d'entretien autorisée par Whirlpool à une source d'alimentation électrique monophasée, au voltage indiqué sur la plaque signalétique et au moyen d'une installation électrique fixe adéquate, conformément aux règlements locaux et nationaux.
■ Un cordon circulaire à 3 fils avec conducteur d'un calibre minimal de 2,5 mm² à la section transversale doit être utilisé.
■ Un fusible d'alimentation de 25 A (minimum), ainsi qu'un commutateur dont le côté arrêt « OFF » est bien identifié et possédant une séparation de contact dans les deux pôles qui assure une déconnexion totale dans des conditions de survoltage de catégorie III doit être incorporé dans le câblage fixe, conformément aux règlements locaux en matière de raccordement, par une personne d'entretien autorisée par Whirlpool. La sécheuse doit être placée de façon à ce que le commutateur de déconnexion soit clairement visible et facile d'accès pour l'utilisateur. Ce sectionneur remplit également la fonction de commande d'arrêt d'urgence pour l'utilisateur.
■ Une bague de serrage à cordon est fournie avec la sécheuse et doit être serrée une fois l'installation du câblage terminée. Les bornes électriques principales sont situées derrière le petit panneau d'accès arrière (couvercle de bornier), les raccordements devraient être effectués en respectant les repères des bornes. Ne pas oublier de replacer le couvercle de bornier.
REMARQUE : Selon les dispositions de la directive européenne EMC (2014/30/EU), l'impédance maximale du réseau d'alimentation électrique auquel la sécheuse électrique doit être connectée est de 0,054 Ohm + j0,034 Ohm.
REMARQUE : Normes de sécurité électriques : Pour ce produit, le fabricant a estimé que la mise en conformité aux normes IEC/EN.60335 était la plus appropriée.
⚠ AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique
Cet appareil est un sèche-linge à 3 conducteurs qui doit être relié à la terre.
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou des blessures graves.
Si les codes le permettent et si un conducteur supplémentaire de mise à la terre est utilisé, il est recommandé qu'un électricien qualifié inspecte le parcours du fil de mise à la terre.
Méthode recommandée de mise à la terre
Il incombe à l'utilisateur de contacter un électricien qualifié afin de veiller à ce que l'installation électrique soit réalisée de façon adéquate et en conformité avec les exigences de tous les codes et règlements locaux.
EXIGENCES CONCERNANT L'EVACUATION DU SECHE-LINGE
AVERTISSEMENT

Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'évacuation en métal lourd.
Ne pas utiliser un conduit d'évacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'évacuation en feuille de métal.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, ce sèche-linge doit ÉVACUER L'AIR À L'EXTÉRIEUR.
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
Le conduit d'évacuation du sèche-linge ne doit pas être raccordé à une évacuation de gaz, une cheminée, un mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un vide de construction. Seul un conduit d'évacuation métallique rigide ou souple doit être utilisé pour le système d'évacuation.

Conduit d'évacuation en métal lourd de 102 mm (4")
■ Utiliser uniquement un conduit d'évacuation en métal lourd de 102 mm (4") et des brides de serrage.
■ Ne pas utiliser de conduit de plastique ou de métal très mince.
Conduit métallique rigide :
■ Recommandé pour une performance de séchage idéale afin d'éviter tout écrasement ou déformation.
Conduit métallique flexible : (Acceptable uniquement si son accès reste facile pour le nettoyage)
■ Doit être entièrement déployé et soutenu à l'emplacement d'installation final du sèche-linge.
■ Enlever tout excès de conduit flexible pour éviter tout affaissement et déformation susceptible de réduire la capacité d'évacuation et le rendement.
■ Ne pas installer le conduit métallique flexible dans des cavités fermées de mur, plafonds ou planchers.
■ La longueur totale ne doit pas dépasser 2,4 n ^1/4 ( ).
REMARQUE : Lors de l'utilisation d'un système d'évacuation existant, nettoyer et éliminer la charpie sur toute la longueur du système, et veiller à ce que le clapet d'évacuation ne soit pas obstrué par de la charpie. Remplacer tout conduit de plastique ou en aluminium par un conduit métallique rigide ou flexible. Consulter le "Tableau des systèmes d'évacuation" et modifier le système d'évacuation existant au besoin pour obtenir un séchage optimal.
Coudes :
■ Les coudes à 45° permettent une meilleure circulation de l'air que les coudes à 90°.

text_image
Bien MieuxBrides de serrage :
■ Utiliser des brides pour sceller tous les joints.
■ Le conduit d'évacuation ne doit pas être raccordé ou fixé avec des vis ou tout autre dispositif de serrage qui se prolongerait à l'intérieur du conduit et retiendrait la charpie. Ne pas utiliser de ruban adhésif pour conduit.


EXIGENCES CONCERNANT L'EVACUATION DU SECHE-LINGE
Clapets de ventilation
Clapets d'évacuation - Diamètre de 102 mm (4")

Clapet de type
type boîte
Le clapet de décharge doit se trouver à au moins 305 mm (12") au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de l'air humide rejeté (par exemple, fleurs, roches, buissons ou neige).

text_image
305 mm min. (12")Longueur du système d'évacuation
Longueur maximale du conduit/raccord
La longueur maximale du système d'évacuation dépend du type de conduit utilisé, du nombre de coudes et du type de clapet d'évacuation.
Tableau des systèmes d'évacuation (conduit en métal rigide)
| Nbre de changements direction à 90° | Clapet de type de boîte ou à persiennes | Clapet incliné |
| 0 39,6 m (130 pieds) | 39,3 m (129 pieds) | |
| 1 38,1 m (125 pieds) | 36,3 m (119 pieds) | |
| 2 35,1 m (115 pieds) | 33,2 m (109 pieds) | |
| 3 32,3 m (106 pieds) | 30,5 m (100 pieds) | |
| 4 29,9 m (98 pieds) | 28,0 m (92 pieds) |
Pour les systèmes d'évacuation autres que ceux indiqués dans le tableau des systèmes d'évacuation, consulter le revendeur de pièces.
Prévoir un espace suffisant pour la combustion et la ventilation de l'air. (Vérifier les dispositions des codes et règlements en vigueur). Voir "Instructions d'installation dans un encastrement ou un placard" dans la section "Exigences de l'emplacement".
Il est préférable d'utiliser une sortie de hotte de 102 mm (4"). Cependant, on peut utiliser un clapet d'évacuation de 64 mm (2½"). Une sortie de 64 mm (2½") cause davantage de contre-pression que les autres types d'installation. Pour une installation permanente, un système d'évacuation fixe est requis.
Raccordement du conduit d'évacuation
- Si on utilise le conduit d'évacuation existant, s'assurer qu'il est propre.
- À l'aide d'une bride de fixation de 102 mm (4"), relier le conduit d'évacuation à la bouche d'évacuation du sèche-linge.

text_image
Raccord de sortie- Serrer la bride de serrage de tuyau avec un tournevis Phillips.

- S'assurer que le conduit d'évacuation est fixé au clapet d'évacuation à l'aide d'une bride de fixation de 102 mm (4").

- Placer le sèche-linge à son emplacement final. Ne pas écraser ni pincer le conduit d'évacuation. Vérifier que le sèche-linge est d'aplomb.
REMARQUE : L'évaluation de l'évacuation devrait être effectuée à l'aide d'un manomètre.
Minimum : 0,2 mm (0,01 po). Maximum : 16 mm (0,6 po)
REMARQUE : Ne pas enlever le raccord de sortie.
Si on ne peut pas utiliser de clapet d'évacuation
L'extérieur du conduit d'évacuation principal doit comporter un conduit de déviation orienté vers le bas.

text_image
305 mm min. (12")* 610 mm min. (24")* * Distance de dégagement minimale au-dessus d'une accumulation de neige, de glace ou de débris tels des feuillesSi le conduit principal monte verticalement à travers le toit et non à travers le mur, installer un coude de déviation à 180° à l'extrémité du conduit d'au moins 610 mm (2 pi) au-dessus de la surface ou du toit.
Le diamètre de l'ouverture dans le toit ou le mur doit être supérieur de 13 mm (1/2") à celui du conduit. Le conduit doit être centré dans l'ouverture.
Pour de meilleures performances, ne pas installer de grillage à l'extrémité de l'évacuation.
Évacuation pour plusieurs sèche-linges
On peut utiliser un conduit principal pour assurer l'évacuation d'un ensemble de sèche-linges. La taille du conduit principal doit permettre une évacuation de 200 CFM d'air pour chaque sèche-linge. On peut utiliser des filtres à charpie haute capacité correctement conçus dans le conduit principal s'ils sont inspectés et nettoyés régulièrement. La pièce dans laquelle se trouvent les sèche-linges doit comporter un système d'air d'appoint au moins égal au CFM de toutes les sèche-linges qui se trouvent dans la pièce.
Les clapets anti-retours sont disponibles auprès de votre distributeur et doivent être installés sur la ligne d'évacuation de chaque sèche-linge pour éviter que l'air évacué revienne dans les sèche-linges et pour maintenir l'évacuation en équilibre avec le conduit de sortie principal. Des ouvertures dégagées pour le retour d'air sont nécessaires.
Même si chaque sèche-linge à charge unique doit normalement posséder une ouverture d'air extérieur sans obstacle de 154 cm² (24 po²) (en considérant 6,5 cm² [1 po²] par 252 kcal [1 000 Btu]), des ouvertures d'air d'appoint communes sont également acceptables. Placer les ouvertures communes pour que l'air d'appoint soit réparti uniformément à toutes les sèche-linges. Garder à l'esprit que la surface de couverture doit être augmentée de 33 % pour tenir compte de la présence de registres ou de persiennes par-dessus les ouvertures. De plus, les ouvertures d'air d'appoint ne doivent pas être placées à proximité des sorties d'air évacué du bâtiment.
Chaque conduit doit pénétrer dans le conduit principal en direction du mouvement de circulation de l'air. Les évacuations par l'autre côté doivent être placées en quinconce (décalées) pour réduire les interférences avec l'air sortant des autres évacuations en face.

L'inclinaison maximale de chaque conduit qui pénètre dans le conduit principal ne doit pas dépasser 30°.
Veiller à ce que les ouvertures de passage d'air demeurent exemptes de vapeurs de solvants de nettoyage à sec. Les vapeurs sont source de formation de composés acides, dont l'introduction via les modules de chauffage du sèche-linge peut provoquer la détérioration du sèche-linge et du linge en cours de séchage.
L'ouverture principale comporte normalement un couvercle amovible, ce qui permet le nettoyage périodique du circuit d'extraction.
REMARQUE : Pour plus d'informations sur l'évacuation du sèche-linge, veuillez consulter le document de Whirlpool W10100920.
INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT ET
DE LA CAISSE A MONNAIE
La console renferme le panneau de contrôle électronique. Le panneau est réglé à l'usine pour une durée de séchage de 45 minutes. Consulter la fiche technique située à l'intérieur de la plinthe du sèche-linge pour réinitialiser la durée de séchage ou pour d'autres options.
Le mécanisme de lecteur de carte n'est pas compris, mais il est disponible auprès des fournisseurs industriels classiques.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le sèche-linge.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Préparation du sèche-linge pour les pieds de nivellement
REMARQUE : Placer le sèche-linge sur une feuille de carton ou un panneau de bois dur avant de la déplacer sur le plancher, afin d'éviter d'endommager le revêtement du sol.
À l'aide de deux personnes ou plus, déplacer le sèche-linge à l'emplacement d'installation désiré.
Enlever le ruban adhésif dans les angles avant du sèche-linge. Ouvrir le sèche-linge; enlever les brochures et sachets de pièces. Essuyer parfaitement la surface interne du tambour avec un chiffon humide.
Prendre deux cornières de carton de l'emballage et les placer sur le plancher à l'arrière du sèche-linge. Saisir fermement le sèche-linge et la placer doucement en appui sur la face arrière, sur les cornières de carton. Déconnecter la source de courant électrique avant de réaliser les connexions électriques.

(l'aspect peut varier)
2. Vissage des pieds de nivellement
Examiner les pieds de nivellement pour trouver le repère en forme de diamant. Introduire manuellement les pieds dans les trous des pieds. Utiliser une clé à molette ou une clé à douille hexagonale de 25 mm (1") pour faire tourner les pieds jusqu'à ce que la marque de repérage (losange) ne soit plus visible. Placer ensuite un cache-pied sur chaque pied.
Pour protéger le plancher, utiliser un grand morceau de carton provenant de l'emballage du sèche-linge. Redresser le sèche-linge sur le morceau de carton. Faire glisser le sèche-linge jusqu'à ce qu'elle se trouve à proximité de son emplacement final. Laisser suffisamment d'espace pour pouvoir réaliser le raccordement électrique et raccorder le conduit d'évacuation.
Un pied de nivellement plus long peut, au besoin, être obtenu pour les surfaces très inclinées (numéro de pièce 279810).
Le boîtier du compteur accueille la minuterie d'accumulation installée à l'usine, ainsi que le bras de commande ou le commutateur pour intervention.
Sur certains modèles, le verrou et la clé de la porte de service et le verrou et la clé de la boîte à monnaie ne sont pas inclus mais ces pièces sont disponibles auprès des fournisseurs industriels classiques.
1. Installation de la boîte à monnaie
Enlever la porte de service du compteur en la soulevant par l'arrière. Installer le dispositif de réception de la monnaie. (Voir les instructions du fabricant pour une installation correcte.)

Réinstaller la porte de service du compteur. Installer la chambre à pièces avec son verrou et sa clé dans l'ouverture du boîtier du compteur.
Retirer le carton ou le panneau dur situé sous le sèche-linge. Relever ou abaisser les pieds du sèche-linge jusqu'à ce que le sèche-linge soit d'aplomb.
2. Installation du dispositif de sécurité supplémentaire
S'assurer que le sèche-linge n'est pas alimenté.
Ouvrir et retirer la porte de service.
Placer le cône de sécurité en orientant la petite partie vers le bas, par dessus le trou de forme allongée dans la partie inférieure arrière du boîtier du compteur.
Introduire le boulon de sécurité dans ce cône et l'enfiler manuellement dans l'écrou cage, sous l'ouverture de forme allongée.
Serrer le boulon de sécurité à la main en y appliquant quelques tours avant d'utiliser une clé pour serrer fermement.

text_image
Boulon de sécurité Côte de sécurité Écrou cageREMARQUE : L'installation du boulon de sécurité offre une sécurité supplémentaire, mais représente aussi un délai supplémentaire pour une réparation éventuelle, lorsqu'il faut retirer le dessus pour réparer le sèche-linge.
Le nivellement du sèche-linge permet le bruit et les vibrations excessifs.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le sèche-linge.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
- Enlever la plaque de carton placé sous le sèche-linge. Placer un niveau sur les bords supérieurs du sèche-linge en contrôlant chaque côté et l'avant. Si elle n'est pas d'aplomb, faire basculer le sèche-linge et régler les pieds vers le haut ou vers le bas tel qu'indiqué dans l'étape 3, et recommencer si nécessaire.


Pas d'aplomb D'APLOMB Pas d'aplomb
- Saisir le sèche-linge par le dessus et la faire basculer d'avant en arrière tout en s'assurant que les quatre pieds sont en contact ferme avec le sol. Faire de nouveau basculer le sèche-linge, transversalement. Si le sèche-linge bascule, passer à l'étape 3 et ajuster les pieds de nivellement.

- Si le sèche-linge n'est pas d'aplomb, utiliser une clé plate ou une clé à molette de 25 mm ou 1" pour tourner les pieds de nivellement dans le sens antihoraire pour abaisser le sèche-linge ou dans le sens horaire pour les soulever. Contrôler à nouveau l'aplomb du sèche-linge et vérifier que es quatre pieds sont en contact ferme avec le sol. Répéter si nécessaire.
CONSEIL UTILE : Il serait judicieux de soulever l'avant du sèche-linge d'environ 102 mm (4") à l'aide d'une cale en bois ou d'un objet similaire qui soutiendra le poids du sèche-linge.

Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 330 mm (13 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage, le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un explosion ou un incendie.
- Raccorder l'alimentation en gaz à la sécheuse. Si le tuyau de gaz flexible est muni d'un filetage BSP de 10 mm (3/8 po), utiliser l'adaptateur de conversion de filetage. On doit utiliser une pâte à joint pour tuyauteries résistant à l'action du GPL pour le raccordement au gaz.
Si nécessaire pour une intervention d'entretien, ouvrir la plinthe. Utiliser un couteau à mastic pour appuyer sur le dispositif de verrouillage de la plinthe situé sur la partie supérieure de cette dernière. Tirer la plinthe vers le bas pour l'ouvrir. La plinthe comporte une charnière sur sa partie inférieure.
-
Ouvrir le robinet d'arrêt de la canalisation d'alimentation en gaz et s'assurer que l'entrée en gaz de la sécheuse est aussi ouverte.
-
Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d'une solution de détection des fuites non corrosive approuvée. La formation de bulles indique la présence d'une fuite. Éliminer toute fuite détectée.
-
Retirer le bouchon rouge de la canalisation de gaz de la sécheuse.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES — SÈCHE-LINGE À GAZ
| 220 à 240 V, 50 Hz, 1 ph, 3 A max. IP24 Capacité de charge de vêtements : 9,0 kg max. Niveau de pression acoustique LpA : 58 dBA (incertitude KpA : +/-10 dBA) Poids total : 68 kg max. | ||
| Réglage en usine pour GAZ NATUREL : Taille du dispositif d'injection : 2,2 mm Apport en chaleur brute : 5,9 kW | ||
| Pays d'Europe : | CH, CZ, CY, ES, GB, GR, IE, IT, LT, PT, SI, SK, TR | BG, CY, CZ, DK, EE, FI, GR, HR, IT, LT, NO, RO, SE, SI, SK |
| Catégorie de gaz pour l'Europe : II | _2H3+ | _II_2H3B/P |
| Débit de gaz : 0,562 703 m | ^3 /hr 0,562 703 m | ^3 /hr |
| Pression d'alimentation (G20) : 20 mbar | 20 mbar | |
| Réglage de pression en usine : 7,4 mbar | 7,4 mbar | |
| Ensemble de conversion pour alimentation au propane : Taille du dispositif d'injection : 1,25 mm Apport en chaleur brute : 6,4 kW | ||
| Pays d'Europe : | CH, CZ, CY, ES, GB, GR, IE, IT, LT, PT, SI, SK, TR | BG, CY, CZ, DK, EE, FI, GR, HR, IT, LT, NO, RO, SE, SI, SK |
| Catégorie de gaz pour l'Europe : | _II_2H3+ | _II_2H3B/P |
| Pression d'alimentation au butane (G30) : | 28 à 30 mbar 30 mbar | |
| Pression ajustée : N.D. N.D. | ||
| GPL Pression d'alimentation (G31) : 37 mbar 30 mbar | ||
| Pression ajustée : N.D. N.D. | ||
| Avec ensemble de conversion au GAZ NATUREL – France/Belgique : Taille du dispositif d'injection : 1,65 mm Apport en chaleur brute : 5,9 kW | ||
| Pays d'Europe : FR, BE | ||
| Catégorie de gaz pour l'Europe : | _I_2E+ | |
| Pression d'alimentation (G20) : | 20 mbar | |
| Pression d'alimentation (G25) : | 25 mbar | |
| Pression ajustée : | N.D. | |
| Réglage en usine pour GAZ NATUREL : Taille du dispositif d'injection : 2,2 mm Apport en chaleur brute : 5,9 kW | ||
| Pays : | AT, BG, CH, CZ, DK, EE, ES, FI, GB, GR, HR, IE, IS, IT, LT, LV, NO, PT, RO, SE, SI, SK, TR | |
| Catégorie de gaz pour l'Europe : | _I_2H | |
| Débit de gaz : | 0,562 703 m^3 /hr | |
| Pression d'alimentation (G20) : | 20 mbar | |
| Réglage de pression en usine (G20) : | 7,4 mbar | |
| Réglage en usine pour GAZ NATUREL : Taille du dispositif d'injection : 2,2 mm Apport en chaleur brute : 5,9 kW | ||
| Pays : | LU, RO | |
| Catégorie de gaz pour l'Europe : | _II_2E3B/P | |
| Débit de gaz : | 0,562 703 m^3 /hr | |
| Pression d'alimentation (G20) : | 20 mbar | |
| Réglage de pression en usine (G20) : | 7,4 mbar | |
| Ensemble de conversion pour alimentation au propane : Taille du dispositif d'injection : 1,25 mm Apport en chaleur brute : 6,4 kW | ||
| Pays : | LU, RO | |
| Catégorie de gaz pour l'Europe : | _II_2E3B/P | |
| Pression d'alimentation au butane (G30) : | 30 mbar | |
| Pression ajustée : | N.D. | |
| GPL Pression d'alimentation (G31) : | 30 mbar | |
| Pression ajustée : | N.D. | |
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES — SÈCHE-LINGE À GAZ
| Réglage en usine pour GAZ NATUREL : Taille du dispositif d'injection : 2,2 mm Apport en chaleur brute : 5,9 kW | ||
| Pays : DE, LU, PL, RO | ||
| Catégorie de gaz pour l'Europe : | I_2E | |
| Débit de gaz : 0,562 703 m | ^3/hr | |
| Pression d'alimentation (G20) : 20 mbar | ||
| Réglage de pression en usine (G20) : 7,4 mbar | ||
| Réglage en usine pour GAZ NATUREL - Australie/Nouvelle-Zélande : Taille du dispositif d'injection : 2,2 mm Apport en chaleur brute : 5,9 kW | ||
| Pays : AU, NZ | ||
| Pression d'alimentation (G20) : minimum | 1,13 kPa | |
| Pression ajustée (test de point de pression) : | 0,74 kPa | |
| Consommation horaire de gaz : 21,1 MJ/h | ||
| Avec ensemble de conversion pour alimentation au propane pour l'Australie : Taille du dispositif d'injection : 1,40 mm Apport en chaleur brute : 6,54 kW | ||
| Pays : AU, NZ | ||
| GPL Pression d'admission : 2,75 kPa | ||
| Pression ajustée : 2,75 kPa | ||
| Consommation horaire de gaz : 23 MJ/h | ||
| Réglage en usine pour GAZ NATUREL : Taille du dispositif d'injection : 2,2 mm Apport en chaleur brute : 5,0 kW | ||
| Pays : NL | ||
| Catégorie de gaz pour l'Europe : | I_2L | II_2L3B/P |
| Débit de gaz : 0,562 703 m | ^3/hr 0,562 703 m | ^3/hr |
| Débit de gaz : 25 mbar 25 mbar | ||
| Réglage de pression en usine (G25) : | 7,4 mbar | 7,4 mbar |
| Ensemble de conversion pour alimentation au propane : Taille du dispositif d'injection : 1,25 mm Apport en chaleur brute : 6,4 kW | ||
| Pays : | MT, PL | NL |
| Catégorie de gaz pour l'Europe | I_3B/P | II_2L3B/P |
| Pression d'alimentation au butane (G30) | 30 mbar | |
| Pression ajustée : | N.D. | |
| GPL Pression d'admission : | 30 mbar | |
| Pression ajustée : | N.D. | |
| REMARQUE : Ensemble de conversion : Du gaz naturel au gaz de pétrole liquéfié - Europe : Numéro de pièce Whirlpool W10233219.Ensemble de conversion : Du gaz naturel au gaz de pétrole liquéfié - Australie : Numéro de pièce Whirlpool W10315369.Ensemble de conversion : conversion de gaz naturel au gaz naturel - France/Belgique : Numéro de pièce Whirlpool W10181947.Fabricant : Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, U.S.A.Site de fabrication : Whirlpool Corporation, 1300 Marion-Agosta Rd., Marion, OH, 43302, U.S.A.Représentants de l'UE : Whirlpool EMEA S.p.A., Via Carlo Pisacane, 1, 20016 Pero (MI), Italy. | ||
ACHEVER L'INSTALLATION
- Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la tension électrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliée à la terre. Voir "Spécifications électriques".
- Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S'il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes.
- Vérifier la présence de tous les outils.
- Éliminer/recycler tous les matériaux d'emballage.
⚠ AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
-
Brancher sur une prise reliée à la terre ou connecter la source de courant électrique.
-
Contrôle du bon fonctionnement du sèche-linge. Fermer la porte du sèche-linge. Régler le programme. La durée de fonctionnement s'accumule en fonction du nombre de pièces.
Choisir un programme de séchage complet (pas le programme de séchage sans chaleur) et laisser le sèche-linge fonctionner pendant au moins cinq minutes. Le sèche-linge s'arrête une fois la durée écoulée. S'assurer que le sèche-linge est éteint.
REMARQUE : Il faut que la porte soit fermée pour que le sèche-linge puisse fonctionner. Le sèche-linge s'arrête dès l'ouverture de la porte, mais la minuterie continue de fonctionner. - Modèles à gaz seulement : Ouvrir la porte du sèche-linge. Vérifier que l'intérieur du sèche-linge est chaud. Si le brûleur ne s'allume pas et qu'on ne ressent pas de chaleur à l'intérieur du sèche-linge, éteindre le sèche-linge pendant cinq minutes. Vérifier que toutes les manettes des vannes d'alimentation sont en position ouverte ("ON") et que le cordon électrique est branché. Répéter le test de 5 minutes décrit ci-dessus.
- Si le temps de séchage est trop long, s'assurer que le filtre à charpie est propre, et vérifier qu'il n'y a aucun obstacle au débit d'air du circuit d'évacuation du sèche-linge.
- Démarrer à nouveau le sèche-linge et la laisser exécuter le programme de séchage avec chaleur pour vérifier qu'elle fonctionne correctement.
INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE (FACULTATIF)
Le sens d'ouverture de la porte peut être changé du côté droit au côté gauche, si désiré.
Retirer l'assemblée de porte
- Placer une serviette sur le dessus du sèche-linge ou sur une surface de travail pour protéger sa surface.
- Ouvrir la porte du sèche-linge. Ôter les vis inférieures du côté charnière de la caisse. Desserrer (ne pas retirer) les vis supérieures du côté charnière de la caisse.

text_image
Serviette Charnières-
Soulever la porte jusqu'à ce que les vis supérieures de la caisse se trouvent dans la partie large de l'encoche de la charnière. Tirer la porte vers l'avant pour la dégager des vis. Placer la porte (côté poignée vers le haut) sur le sèche-linge. Retirer les vis de la charnière supérieure de la caisse.
-
Retirer les vis fixant les charnières à la porte.
- Retirer les vis de chaque côté de la porte (5 vis).

- Tout en maintenant la porte sur une serviette et sur le sèche-linge, saisir les côtés de la porte externe et soulever doucement pour la séparer de la porte interne (ne pas les séparer en forçant). Ne pas tirer sur le joint ou le loquet en plastique de la porte.

- Veiller à maintenir la cale d'espacement en carton centrée entre les portes. Fixer à nouveau le panneau externe de porte à la porte interne de façon à ce que la poignée se trouve du côté où les vis viennent d'être retirées.

- Fixer à nouveau les vis de chaque côté de la porte (5 vis).

- Fixer les charnières de porte à la porte du sèche-linge de façon à ce que le trou le plus gros se trouve au fond de la charnière et que l'axe de la charnière soit orienté vers l'avant de la porte.

-
Ôter les 4 vis fixant les 2 bouchons d'obturation du côté de la poignée. Fixer les bouchons d'obturation au côté opposé à l'aide des mêmes 4 vis.
-
Insérer les vis dans les trous inférieurs du côté gauche de la caisse. Serrer les vis à moitié. Positionner la porte de façon à ce que le côté large de l'encoche de la charnière de porte se trouve au-dessus des vis. Faire glisser la porte vers le haut de façon à ce que les vis se trouvent au fond des encoches. Resserrer les vis. Insérer les vis supérieures dans les charnières et serrer.

- Fermer la porte et vérifier que la gâche de la porte est alignée avec le loquet. Au besoin, faire glisser le loquet de la porte vers la gauche ou vers la droite à l'intérieur de l'encoche pour régler l'alignement.
INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE (MODELES PD ET PN/PR SEULEMENT)
IMPORTANT
Circuits électroniques sensibles aux décharges électrostatiques
Le risque de décharge électrostatique est permanent. Une décharge électrostatique peut détruire ou détériorer les circuits électroniques du sèche-linge. La nouvelle carte peut sembler fonctionner correctement après la réparation, mais une décharge électrostatique peut lui avoir fait subir des contraintes qui provoqueront une défaillance plus tard.
■ Utiliser un bracelet de décharge électrostatique. Connecter le bracelet de décharge électrostatique au point de connexion vert relié à la terre ou sur une partie de métal non peint à l'intérieur de l'appareil.
-OU-
Toucher plusieurs fois de suite avec le doigt un point vert de raccordement à la terre ou une surface métallique non peinte à l'intérieur de l'appareil.
■ Avant de retirer la pièce de son emballage, placer le sachet antistatique en contact avec un point vert de raccordement
à la terre ou une surface métallique non peinte à l'intérieur de l'appareil.
- Éviter de toucher les composants électroniques ou les broches de contact ; manipuler les circuits électroniques de la machine uniquement par les bords.
■ Lors du réemballage des circuits électroniques du sèche-linge défaillante dans le sachet antistatique, observer les instructions ci-dessus.
Informations générales d'utilisation
AFFICHAGE VIDE – Cette situation indique que le sèche-linge ne fonctionne pas. Entrer au mode de réglage pour consulter le code de diagnostic.
"0 MINUTES" INDIQUÉ SUR L'AFFICHAGE – Cette mention indique que le programme est terminé et que le sèche-linge ne peut pas être remise en marche. Les pièces introduites ou le débit par carte engagé pendant cette phase sont stockées en avoir, mais ne sont pas utilisables tant que le fonctionnement normal n'est pas rétabli par l'ouverture et la fermeture de la porte. En cas de défaillance du contacteur d'une porte, le contacteur doit être remplacé avant le rétablissement d'un fonctionnement normal.
DÉMARRAGE À FROID (première utilisation) – Le sèche-linge est programmé en usine de la manière suivante :
Durée de séchage de 5 minutes/pièce de 25 cents (pièce 1).
Prix du séchage 1,50 \$ (programme fixe avec durée supplémentaire).
DÉMARRAGE À CHAUD (après coupure d'électricité) – Quelques secondes après le rétablissement de l'alimentation, si un programme était en cours au moment de la coupure, "RESELECT CYCLE" (resélectionner programme) clignote sur l'affichage, indiquant qu'il faut appuyer sur un bouton pour redémarrer le sèche-linge.
TARIFS – Une fois la porte ouverte, puis fermée après la fin de programme, l'affichage indique le prix du programme (à moins d'un réglage pour un fonctionnement gratuit). Après l'insertion de pièces ou un débit de la carte de débit, l'affichage change pour guider l'utilisateur dans le lancement d'un programme.
Il existe quatre (4) types de tarif du sèche-linge : Tarif de vente fixe
Un paramétrage du sèche-linge pour un fonctionnement en programme fixe peut accepter uniquement les durées supplémentaires accumulées par paliers égaux à la durée d'un programme de séchage complet. Un maximum de 99 minutes peut être acheté ; aucun crédit supplémentaire n'est accordé pour les pièces insérées lorsque 99 minutes est affiché.
Tarif par accumulation
Si le prix est défini sur une pièce 1, alors le tarif par accumulation est en vigueur. La durée du programme peut être augmentée avec une pièce à la fois jusqu'à une durée maximale de 99 minutes. En tarif par accumulation, les modèles empilables créditent tout l'argent sur un programme en appuyant une fois sur un bouton.
Programme fixe avec tarif d'appoint
Un sèche-linge réglé pour proposer une fonctionnalité “Top Off” (appoint) permet d’ajouter une durée à un programme de séchage existant par paliers égaux au nombre de minutes de durée de séchage par pièce de 0,25 \$ (pièce 1), jusqu’à 99 minutes, quel que soit le coût nécessaire pour mettre en marche le sèche-linge. Aucun crédit n’est accordé pour les pièces insérées ou les apports par carte de débit lorsque l’affichage indique 99 minutes.
PROGRAMMES GRATUITS – Cette fonction est établie en réglant le prix du programme sur zéro. Dans ce cas, "SELECT CYCLE" (sélectionner programme) s'affiche à la place du prix du programme. Tout programme commencé comme programme gratuit prend fin automatiquement lors de l'ouverture de la porte.
COMPATIBLE CARTE DE DÉBIT – Cet sèche-linge est compatible pour avec les lecteurs de carte de débit. Il accepte divers systèmes de cartes de débit, mais est livré SANS lecteur de carte de débit. Consulter le fabricant du lecteur de carte de débit pour une installation correcte avec le sèche-linge. Dans les modèles convertis en un système à carte de débit de 1e génération, les impulsions de débit représentent l'équivalent d'une pièce (pièce 1).
Affichage
Une fois le sèche-linge installé et branché, l'affichage indique "0 minutes".
Modèles à une seule charge


Une fois le sèche-linge branché et sa porte ouverte puis fermée, l'affichage indique le prix.
Modèles à une seule charge


text_image
PRICE 1.50INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE (MODÈLES PD ET PN/PR SEULEMENT)
Procédures de paramétrage des commandes
IMPORTANT : Lire toutes les instructions avant la mise en marche.
Les boutons de réglage du tissu, associés à l'affichage numérique, servent à régler les commandes du sèche-linge. L'affichage peut contenir 4 chiffres et/ou lettres et un point décimal. Il indique les codes de paramétrage et les valeurs correspondantes pour la programmation de l'appareil.
Utilisation des boutons pour la programmation des commandes
- Le bouton HEAVY DUTY (service intense) sert à régler les valeurs associées aux codes de paramétrage. En appuyant sur le bouton, la valeur change par paliers. Un réglage rapide possible en maintenant le bouton enfoncé.
- Le bouton NORMAL (normal) fait défiler les codes de paramétrage. En appuyant sur le bouton avancent au code de paramétrage suivant. Maintenir le bouton NORMAL (normal) enfoncé pour faire défiler automatiquement les codes de paramétrage à une vitesse supérieure à 1 par seconde.
- Le bouton DELICATES (articles délicats) sert à sélectionner ou désélectionner les options.
Paramétrage en début d'exploitation
■ Modèles à une seule charge : insérer la clé de service dans la porte, la tourner et la soulever pour retirer la porte de service.
IMPORTANT : Ne pas ouvrir la console avant d'avoir déconnecté le sèche-linge detoute source d'énergie. Pour accéder au connecteur AA1 :
→ Débrancher le sèche-linge ou déconnecter la source de courant électrique.
→ Ouvrir la console, débrancher le connecteur AA1, refermer la console.
→ Brancher le sèche-linge ou reconnecter la source de courant électrique.
Le sèche-linge est maintenant au mode de configuration/paramétrage.
REMARQUE : Cet sèche-linge est préréglé en usine et ne nécessite aucune programmation. Toutefois, pour modifier les paramètres, suivre le guide "Codes de paramétrage" à droite.
■ Les sèches-linge sont préréglés en usine avec prix de programme fixe avec appoint.
Code de paramétrage
■ Le bouton NORMAL (normal) permet de progresser d'un code au suivant.
■ Le bouton HEAVY DUTY (service intense) change la valeur du code.
■ Le bouton DELICATES (articles délicats) sélectionne les options ou les annule.
Le code de paramétrage est indiqué par le ou les deux caractères situés à gauche. La valeur du code de paramétrage est indiquée par les deux ou trois caractères situés à droite.
Code Explication
606 PRIX DU PROGRAMME NORMAL
606 Représente le nombre de pièces de 0,25 \(pièce 1) nécessaires pour mettre en marche le sèche-linge; réglable de 0 à 39 (voir VALEUR DE LA PIÈCE 1 b.05). Avancer de 0 à 39 en appuyant sur le bouton HEAVY DUTY (service intense). Valeur par défaut définie en usine sur 6 pièces de 0,25 \ = 1,50 \$.
- Appuyer une fois sur le bouton NORMAL (normal) pour passer au code suivant.
705 DURÉE DE SÉCHAGE NORMAL
705 Représente le nombre de minutes par pièce de 0,25 \$ (pièce 1). Le réglage par défaut en usine est de 5 minutes par pièce. Par exemple : 6 pièces de 0,25 \$ x 5 minutes = 30 minutes. En appuyant sur le bouton HEAVY DUTY (service intense), régler la valeur entre 1 et 75 minutes. • Appuyer une fois sur le bouton NORMAL (normal) pour passer au code suivant.
INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE (MODÈLES PD ET PN/PR SEULEMENT)
Code Explication
800 TYPE DE TARIF DU SÈCHE-LINGE
800 Programme fixe avec appoint. Pour une description détaillée, consulter les “Informations générales d’utilisation”.
- Appuyer une fois sur le bouton NORMAL (normal) pour passer au code suivant.
9 00 OPTION DE COMPTAGE DES PROGRAMMES
Cette option est soit non sélectionnée ("OFF"), soit sélectionnée ("ON").
9 00 Non sélectionnée : "OFF."
9 0C Sélectionnée : "ON" ; ne peut pas être désélectionnée.
- Appuyer sur le bouton DELICATES (articles délicats) 3 fois de suite pour sélectionner “ON”. Une fois l’option “ON” sélectionnée, elle est bloquée à cette valeur.
- Appuyer une fois sur le bouton NORMAL (normal) pour passer au code suivant.
Si le compteur de programmes (9 0C) est sélectionné, le calcul du total est le suivant :
1 00 CENTAINES de programmes 1 02 = 200
200 Programmes UNITAIRES 225 = 25
NOMBRE TOTAL = 225
Affichage seulement : l'effacement n'est pas possible.
- Appuyer une fois sur le bouton NORMAL (normal) pour passer au code suivant.
Code Explication
1.00 OPTION DE COMPTAGE DE MONNAIE
Cette option est soit non sélectionnée ("OFF"), soit sélectionnée ("ON").
1.00 Non sélectionnée : "OFF".
1. 0C Sélectionnée : "ON".
- Appuyer sur le bouton DELICATES (articles délicats) 3 fois de suite pour sélectionner “ON”, puis 3 fois de suite pour retirer l’option (non sélectionnée : “OFF”). Le compteur se remet à zéro en passant de l’option “OFF” à l’option “ON”.
-
C0 Sélectionnée : "ON" ; ne peut pas être désélectionnée.
-
Pour sélectionner “ON” et bloquer l’option sur cette valeur, sélectionner d’abord “ON,” et en moins de 2 secondes, appuyer deux fois sur le bouton DELICATES (articles délicats) et une fois sur le bouton HEAVY DUTY (service intense), puis quitter le mode de paramétrage.
- Appuyer une fois sur le bouton NORMAL (normal) pour passer au code suivant.
2.00 OPTIONS DE TARIF SPÉCIAL
Cette option est soit non sélectionnée ("OFF"), soit sélectionnée ("ON").
2.00 Non sélectionnée ("OFF"), et le code suivant sera A.00.
2. SP Sélectionnée : "ON".
- Appuyer une fois sur le bouton DELICATES (articles délicats) pour changer cette sélection.
Si l'option de tarif spécial est sélectionnée, les codes "3.XX" à "9.XX" sont accessibles.
- Appuyer une fois sur le bouton NORMAL (normal) pour passer au code suivant.
Si le compteur de monnaie (1.0C ou 1.C0) est sélectionné, le calcul du total est le suivant :
3 00 CENTAINES de dollars 3 01 = 100,00 \$
4 00 Dollars UNITAIRES 4 68 = 68,00 \$
5 00 Nombre de CENTS 5 75 = 00,75 \$
TOTAL = 168,75 \$
INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE (MODÈLES PD ET PN/PR SEULEMENT)
OPTIONS 3.XX – 9.XX À UTILISER EN CAS DE SÉLECTION DE TARIF SPÉCIAL
Code Explication
3.06 PRIX DU PROGRAMME SPÉCIAL
3.06 Représente le nombre de pièces de 0,25 \$ (pièce 1) pour mettre en marche le sèche-linge ; réglable de 0 à 39 (voir VALEUR DE LA PIÈCE 1 b.05).
- Avancer de 0 à 39 en appuyant sur le bouton HEAVY DUTY (service intense). Valeur par défaut définie en usine sur 6 pièces de 0,25 \= 1,50 \.
- Appuyer une fois sur le bouton NORMAL (normal) pour passer au code suivant.
4.05 DURÉE DU SÉCHAGE SPÉCIAL
4.05 Représente le nombre de minutes par pièce de 0,25 \$ (pièce 1).
- Le réglage par défaut en usine est de 5 minutes par pièce. Par exemple : 6 pièces de 0,25 \$ x 5 minutes = 30 minutes.
- En appuyant sur le bouton HEAVY DUTY (service intense) régler la valeur entre 1 et 75 minutes.
- Appuyer une fois sur le bouton NORMAL (normal) pour passer au code suivant.
5.00 MINUTES DE L'HORLOGE
5.00 Paramétrage des minutes de l'horloge ; choisir une valeur entre 0 et 59 minutes en appuyant sur le bouton HEAVY DUTY (service intense).
- Appuyer une fois sur le bouton NORMAL (normal) pour passer au code suivant.
6.00 HEURES DE L'HORLOGE
REMARQUE: Utilise le format sur 24 heures.
6.00 Paramétrage des heures de l'horloge ; choisir une valeur entre 0 et 23 heures en appuyant sur le bouton HEAVY DUTY (service intense).
- Appuyer une fois sur le bouton NORMAL (normal) pour passer au code suivant.
7.00 HEURE DE DÉBUT DU TARIF SPÉCIAL
REMARQUE : Utilise le format sur 24 heures.
- 00 Représente l'heure de début, entre 0 et 23 heures.
- Sélectionner l'heure de début en appuyant sur le bouton HEAVY DUTY (service intense).
- Appuyer une fois sur le bouton NORMAL (normal) pour passer au code suivant.
Code Explication
8.00 HEURE DE FIN DU TARIF SPÉCIAL
REMARQUE : Utilise le format sur 24 heures.
- 00 Représente l'heure de fin, entre 0 et 23 heures.
- Sélectionner l'heure de fin en appuyant sur le bouton HEAVY DUTY (service intense).
- Appuyer une fois sur le bouton NORMAL (normal) pour passer au code suivant.
9. 10 JOUR À TARIF SPÉCIAL
- 10 Représente le jour de la semaine et indique si un tarif spécial est sélectionné pour ce jour. Un nombre suivi de "0" indique l'absence de sélection pour ce jour particulier (9.10). Un nombre suivi de "S" indique une sélection pour ce jour particulier (9.1S). Les jours de la semaine (1–7) sont sélectionnés en appuyant sur le bouton HEAVY DUTY (service intense). Appuyer une fois sur le bouton DELICATES (articles délicats) pour sélectionner le prix spécial pour chaque jour choisi.
En quittant le code de paramétrage "9," l'affichage doit indiquer le jour actuel de la semaine :
| AFFICHAGE JOUR DE LA SEMAINE | CODE(sélectionné) | |
| 10 Jour 1 = Dimanche 1S | ||
| 20 Jour 2 = Lundi 2S | ||
| 30 Jour 3 = Mardi 3S | ||
| 40 | Jour 4 = Mercredi | 4S |
| 50 | Jour 5 = Jeudi | 5S |
| 60 | Jour 6 = Vendredi | 6S |
| 70 | Jour 7 = Samedi | 7S |
- Appuyer une fois sur le bouton NORMAL (normal) pour passer au code suivant.
A. 00 OPTION D'AFFICHAGE DU COFFRE
Cette option est soit non sélectionnée ("OFF"), soit sélectionnée ("ON").
A. 00 Non sélectionnée : "OFF".
A. SC Sélectionnée : "ON".
- Appuyer une fois sur le bouton DELICATES (articles délicats) pour changer cette sélection. Lorsque cette option est sélectionnée, le compteur de monnaie et/ou de programmes peut être affiché (si les options de compteur correspondantes sont sélectionnées) lorsque la boîte à monnaie est retirée.
- Appuyer une fois sur le bouton NORMAL (normal) pour passer au code suivant.
INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE (MODÈLES PD ET PN/PR SEULEMENT)
Code Explication
b. 05 VALEUR DE LA PIÈCE 1
b. 05 Représente la valeur de la pièce 1 en nombre de pièces de 0,05 \: 05 = 0,25 \.
- En appuyant sur le bouton HEAVY DUTY (service intense), sélectionner entre 1 et 199 pièces de 0,05 \$.
- Appuyer une fois sur le bouton NORMAL (normal) pour passer au code suivant.
C. 20 VALEUR DE LA PIÈCE 2/VALEUR DE L'APPOINT DU SÈCHE-LINGE
C. 20 Représente la valeur de la pièce 2 en nombre de pièces de 0,05 : 20 = \$1.00
- En appuyant sur le bouton HEAVY DUTY (service intense), sélectionner entre 1 et 199 pièces de 0,05 \$.
- Appuyer une fois sur le bouton NORMAL (normal) pour passer au code suivant.
d. 00 OPTION GLISSIÈRE À PIÈCES
Cette option est soit non sélectionnée ("OFF"), soit sélectionnée ("ON").
d. 00 Non sélectionnée : "OFF".
d. CS Sélectionnée : "ON".
- Appuyer trois fois de suite sur le bouton DELICATES (articles délicats) pour cette sélection. Une fois le mode glissière à pièces sélectionné, paramétrer "b." sur la valeur d'une descente en pièces de 5 cents. Réglez les codes "606" (REGULAR CYCLE PRICE, prix du programme normal) et "3.06" (SPECIAL CYCLE PRICE, prix du programme spécial) sur le nombre de descente de pièces.
REMARQUE : Si l'installateur règle "CS" sur un modèle de chute de pièces, les pièces ne sont pas enregistrées.
- Appuyer une fois sur le bouton NORMAL (normal) pour passer au code suivant.
E. 00 OPTIONS NOMBRE DE PIÈCES
Cette option est soit non sélectionnée ("OFF"), soit sélectionnée ("ON"). Avec cette option, l'affichage client indique le nombre de pièces (pièce 1) à insérer plutôt que le montant en dollars et cents. Le nombre affiché change à mesure que les pièces sont insérées.
E. 00 Non sélectionnée : "OFF".
E. AC Sélectionnée : "ON".
- Appuyer sur le bouton DELICATES (articles délicats) 3 fois de suite pour changer cette sélection.
- Appuyer une fois sur le bouton NORMAL (normal) pour passer au code suivant.
Code Explication
J. Cd MODE DE PAIEMENT (OPTION DE PIÈCES/DÉBIT)
J. Cd Modes pièces et carte de débit sélectionnés. Appuyer sur le bouton DELICATES (articles délicats) 3 fois de suite pour changer cette sélection.
J. C_ Mode pièces sélectionné, mode carte de débit désactivé. Appuyer sur le bouton DELICATES (articles délicats) 3 fois de suite pour changer cette sélection.
J._d Mode carte de débit sélectionné, mode pièces désactivé. Appuyer sur le bouton DELICATES (articles délicats) 3 fois de suite pour changer cette sélection.
J. Ed L'option débit amélioré est automatiquement sélectionnée lorsqu'un lecteur de cartes de 2e génération est installé dans le sèche-linge. L'option Ed ne peut pas être sélectionnée ou désactivée manuellement.
- Appuyer une fois sur le bouton NORMAL (normal) pour passer au code suivant.
L. 00 OPTION DE SUPPRESSION DU PRIX
Cette option est soit non sélectionnée ("OFF"), soit sélectionnée ("ON"). Cette option indique sur l'afficheur client "ADD" (introduire) ou "AVAILABLE" (disponible) au lieu du montant à ajouter (utilisé principalement avec les installations à carte de débit).
L. 00 Non sélectionnée : "OFF".
L. PS Suppression de prix sélectionnée : "ON".
- Appuyer une fois sur le bouton DELICATES (articles délicats) pour changer cette sélection.
- Appuyer une fois sur le bouton NORMAL (normal) pour passer au code suivant.
n. CE OPTION D'ANNULATION D'AVOIR
Cette option est soit non sélectionnée ("OFF"), soit sélectionnée ("ON"). Lorsque cette option est sélectionnée, l'argent mémorisé en avoir pendant 30 minutes sans ajout supplémentaire ou activités de programme est effacé.
n. 00 Non sélectionnée : "OFF".
n. CE Sélectionnée : "ON".
- Appuyer une fois sur le bouton DELICATES (articles délicats) pour changer cette sélection.
- Appuyer une fois sur le bouton NORMAL (normal) pour passer au code suivant.
INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE (MODÈLES PD ET PN SEULEMENT)
FIN des OPÉRATIONS DE PARAMÉTRAGE
QUITTER LE MODE DE PARAMÉTRAGE
Modèles à une seule charge : réinstaller la porte d'accès.
GUIDE DE DIAGNOSTIC
Si le mode de paramétrage est saisi et si l'une des situations suivantes s'est produite, le code de diagnostic correspondant est affiché.
SÈCHES-LINGE UNIQUES
| CODE EXPLICATION | |
| d1 Erreur du | circuit de détection du moteur du sèche-linge sur la carte de commande ou en raison d'une interférence de la ligne d'alimentation (programmes et affichage du prix désactivés jusqu'à la réinitialisation manuelle du code de diagnostic). |
| d4 Erreur du | circuit de commande du moteur du sèche-linge (programmes et affichage client désactivés jusqu'à la réinitialisation manuelle du code de diagnostic). |
| d5 Pièce 1 | bloquée ou défaillance du circuit de commande de chute de pièce (reconnaissance des pièces et affichage client désactivés tant que le blocage persiste). |
| d9 Tension | détectée inférieure à 90 VCA pendant 8 secondes. |
| d12 Erreur du | circuit de détection du moteur sur la carte de commande ou en raison d'une interférence de la ligne d'alimentation (programmes et affichage client désactivés jusqu'à la réinitialisation manuelle du code de diagnostic). |
| d13 Pièce 2 | bloquée ou défaillance du circuit de commande de chute de pièce (reconnaissance des pièces et affichage du prix désactivés tant que le blocage persiste). |
| d16 Aucune | réception de communications du lecteur de cartes de débit installé en mode Débit amélioré (génération 2). |

Le marquage de l'appareil est conforme à la directive européenne 2002/ 96/ EC sur les équipements électroniques et électriques, pour gestion des déchets.
En veillant à l'élimination correcte de ce produit, vous éviterez d'éventuelles conséquences néfastes pour l'environnement et la santé humaine qui peuvent être associées au traitement inapproprié de ce produit lorsqu'il a été mis au rebut.
Le symbole figurant sur le produit ou dans les documents qui accompagnent le produit indique que cet appareil ne doit pas être traité comme déchet ménager; on doit plutôt le remettre à un centre de collecte spécialisé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
L'élimination de ce produit après mise au rebut doit être effectuée conformément aux prescriptions de la réglementation locale de protection de l'environnement.
Pour l'information détaillée concernant le traitement, le recyclage et la récupération de ce produit, contacter la municipalité locale, le service d'élimination des déchets ménagers, ou le commerçant qui a vendu le produit.
NOMENCLATURE DES MODÈLES :
MDG – Sécheuse Maytag à gaz
MDE – Sécheuse Maytag électrique
20 - Numéro de type de modèle
CS – Glissière à pièces
PD - Chute de pièces
PN - Commande électronique sans paiement
PR – Commande électronique compatible carte
B – Révisions de série
G - Global
W - Blanc
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Avant de jeter ou de ranger votre vieille sécheuse, enlever la porte.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
GARANTIE LIMITÉE SUR LES PRODUITS MAYTAG COMMERCIAL LAUNDRY
POUR CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE :
Adressez-vous à votre distributeur Maytag Commercial Laundry agréé. Pour identifier le distributeur Maytag Commercial Laundry agréé le plus proche, consultez le site Internet www.maytagcommerciallaundry.com.
Pour écrire au service après-vente, utilisez cette adresse :
Benton Harbor, Michigan 49022-2632, États-Unis
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
ÉLÉMENTS COUVERTS
ÉLÉMENTS NON COUVERTS
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS (PIÈCES UNIQUEMENT — MAIN-D'ŒUVRE EXCLUDE)
Pendant les cinq premières années à compter de la date d'achat d'origine, sous réserve que le présent appareil commercial soit installé, entretenu et utilisé conformément aux instructions fi xées au produit ou livrées avec lui, la marque Maytag du groupe Whirlpool Corporation (ci-après dénommée "Maytag") s'engage à prendre à sa charge le coût des pièces de rechange recommandées par le fabricant afi n de corriger des défauts matériels ou des vices de fabrication présents dans l'appareil commercial au moment de son achat. La présente garantie limitée exclut le coût de la main-d'œuvre.
VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS EN VERTU DE CETTE GARANTIE SE LIMITE À LA RÉPARATION DU PRODUIT SELON LES CONDITIONS STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES. Maytag vous recommande d'utiliser un prestataire de services "agréé" pour le diagnostic et la réparation de votre produit Commercial Laundry. Maytag décline toute responsabilité en vertu de la présente garantie concernant la fourniture de pièces de rechange supplémentaires suite à un diagnostic erroné ou une réparation confiée à une société de dépannage "non agréée". Excepté dans l'Union européenne, la présente garantie limitée est uniquement valable dans le cas où l'appareil commercial est utilisé dans le pays dans lequel il a été acheté. Cette garantie limitée entre en vigueur à la date d'achat du produit par l'acquéreur initial. La présentation d'une preuve d'achat indiquant la date de vente d'origine est nécessaire pour bénéfi cier du service après-vente au titre de cette garantie limitée.
- Tous les autres coûts, y compris les frais de main-d'œuvre, de transport, de port ou de dédouanement des pièces couvertes par la garantie.
- Pièces de rechange recommandées par le fabricant si cet appareil commercial est utilisé à d'autres fi ns qu'un usage commercial standard, ou s'il est utilisé d'une manière non conforme aux instructions d'installation ou d'utilisation offi cielles.
- Interventions destinées à corriger l'installation de votre appareil commercial, à vous expliquer le fonctionnement de votre appareil commercial, à remplacer ou à réparer les fusibles domestiques, ou à modifi en la plomberie ou le câblage extérieur.
- Interventions de dépannage visant à réparer ou à remplacer les ampoules électriques, fi Itres à air ou fi Itres à eau de l'appareil. Les pièces consommables ne sont pas couvertes par la garantie.
-
Dommages consécutifs à une mauvaise manutention du produit lors de sa livraison, un vol, un accident, une modification, une mauvaise utilisation, une négligence, un incendie, une inondation, des cas de force majeure, une installation incorrecte, une installation non conforme aux réglementations locales en matière d'électricité et de plomberie ou à l'utilisation de produits non agréés par Maytag.
-
Enlèvement et livraison. Cet appareil commercial est conçu pour être réparé sur site.
-
Réparations de pièces ou systèmes consécutives à la réalisation de modifi cations non autorisées sur l'appareil commercial.
-
Déplacement ou réinstallation de votre appareil commercial s'il est installé dans un endroit inaccessible ou s'il n'est pas installé conformément aux instructions d'installation offi cielles.
-
Dommages résultant d'une exposition à des produits chimiques.
-
Modifi cations nécessaires à apporter au bâtiment, à la pièce ou à l'endroit afi n que l'appareil commercial fonctionne correctement.
-
Pièces de rechange recommandées par le fabricant sur des appareils commerciaux dont les numéros de série/modèle d'origine ont été enlevés, altérés, ou sont diffi ciles à déchiffrer.
-
Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces en acier inoxydable.
-
Pièces de rechange recommandées par le fabricant suite à un diagnostic erroné ou une réparation confiée à une société de dépannage "non agréée".
Le coût des réparations ou du remplacement de pièces dans de telles circonstances ne sera pas couvert par la garantie et incombera au client.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS CELLES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À L'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À CINQ ANS OU À LA DURÉE LA PLUS COURTE AUTORISÉE PAR LA LOI. Étant donné que certains pays n'autorisent pas les limitations de durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage, cette restriction peut ne pas vous concerner. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifi ques, auxquels peuvent s'ajouter certains droits du pays de résidence.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ EN CAS DE DÉCLARATIONS HORS DU CADRE DE LA GARANTIE
Maytag ne formule aucune autre déclaration relative à la qualité, la durabilité ou la nécessité de procéder à des entretiens ou réparations sur cet appareil électroménager que celles émises dans la présente garantie. Si vous souhaitez disposer d'une garantie plus détaillée ou plus complète que la garantie limitée fournie avec cet appareil électroménager, renseignez-vous auprès de votre détaillant concernant l'achat d'une garantie étendue. Les avantages dont vous bénéficiez en vertu de la présente garantie viennent s'ajouter aux autres droits et recours éventuellement à votre disposition dans le cadre d'une loi relative aux biens ou services auxquels la présente garantie se rapporte. Pour de plus amples informations concernant les conditions de garantie, veuillez contacter Maytag.
LIMITATION DES RECOURS ; EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES
VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS EN VERTU DE CETTE GARANTIE SE LIMITE À LA RÉPARATION DU PRODUIT SELON LES CONDITIONS STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES. MAYTAG DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES. Étant donné que certains pays n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation de responsabilité pour des dommages indirects ou accessoires, ces limitations et exclusions peuvent ne pas vous concerner. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques auxquels peuvent s'ajouter certains droits prévus par la loi du pays de résidence.

Llave de tuercas de 1/4"