48HD66 - Taille-haies Cramer - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 48HD66 Cramer au format PDF.

📄 140 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Cramer 48HD66 - page 1
Caractéristiques techniques Taille-haies Cramer 48HD66, moteur puissant, longueur de lame de 66 cm, pas de lame de 34 mm, poids léger pour une maniabilité optimale.
Utilisation Idéal pour tailler les haies, arbustes et buissons dans les jardins de taille moyenne à grande.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'affûtage des lames, nettoyer après chaque utilisation, lubrifier les pièces mobiles pour prolonger la durée de vie.
Sécurité Utiliser des gants de protection, des lunettes de sécurité et des protections auditives. Ne pas utiliser par temps humide.
Informations générales Produit conçu pour un usage domestique, garantie constructeur de 2 ans, pièces de rechange disponibles.

FOIRE AUX QUESTIONS - 48HD66 Cramer

Comment démarrer le taille-haies Cramer 48HD66 ?
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé tout en appuyant sur le bouton de démarrage.
Quel type de lubrifiant dois-je utiliser pour le taille-haies Cramer 48HD66 ?
Utilisez un lubrifiant pour chaînes de haute qualité, spécialement conçu pour les outils de jardinage.
Comment affûter les lames du taille-haies Cramer 48HD66 ?
Utilisez une lime à chaîne ou une meuleuse pour affûter les lames. Assurez-vous de suivre l'angle d'origine des lames pour un meilleur résultat.
Quelle est la longueur maximale des branches que je peux couper avec le Cramer 48HD66 ?
Le taille-haies Cramer 48HD66 peut couper des branches jusqu'à 2,5 cm de diamètre.
Comment nettoyer le taille-haies après utilisation ?
Débranchez l'appareil, retirez les débris avec une brosse douce et essuyez les lames avec un chiffon humide. Ne pas immerger le taille-haies dans l'eau.
Que faire si le taille-haies ne démarre pas ?
Vérifiez la charge de la batterie, assurez-vous que le bouton de sécurité est en position correcte et que le moteur n'est pas bloqué par des débris.
Le taille-haies Cramer 48HD66 est-il adapté pour une utilisation en extérieur par temps humide ?
Il est recommandé de ne pas utiliser le taille-haies par temps humide pour éviter tout risque électrique et de dommages à l'appareil.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Cramer 48HD66 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur local ou directement sur le site officiel de Cramer.
Quelle est la durée de la garantie pour le taille-haies Cramer 48HD66 ?
Le taille-haies Cramer 48HD66 est généralement couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication.
Comment stocker le taille-haies Cramer 48HD66 ?
Rangez-le dans un endroit sec et frais, hors de portée de l'humidité. Retirez la batterie si elle est amovible pour éviter une décharge.

Questions des utilisateurs sur 48HD66 Cramer

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 48HD66 - Cramer et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 48HD66 de la marque Cramer.

MODE D'EMPLOI 48HD66 Cramer

7UDJHQ6LH+DQGVFKXKHZHQQ6LHVFKQHLGHQ

Cette machine est destinée à la coupe et à la taille des haies etarbustes pour des zones domestiques. Il n'est pas censé êtreemployé pour la coupe au-dessus du niveau des épaules.

Figure 1 Bouton de verrouillagede sécurité

Protection Poignée avant Poignée arrière Gâchette Bouton rotatif Bouton de libérationde akku 2 AVERTISSEMENTS DE

ÉLECTRIQUES GÉNÉRAUX

AVERTISSEMENT Lisez l'ensemble des avertissements de sécurité,instructions, illustrations et spécifications accompagnantcet outil électrique.Le non-respect des avertissements etinstructions peut entraîner une décharge électrique, unincendie ou des blessures graves.Conservez tous les avertissements et instructions pourréférence ultérieure.L'expression "outil électrique" dans les avertissementsdésigne votre outil électrique sur secteur (cordon) ou surakku (sans fil). 3 INSTALLATION

  • Si le pack-akku ou le cordon du chargeur estendommagé, remplacez le pack-akku ou le chargeur.• Vérifiez que la machine est en mode arrêt avant d'installerou de retirer le pack-akku.

3.1 DÉBALLAGE DE LA MACHINE

AVERTISSEMENT Il n'est pas nécessaire d'assembler la machine.• Si des pièces sont endommagées, n'utilisez pas lamachine.• Si des pièces manquent, n'utilisez pas la machine.• Si des pièces sont endommagées ou manquantes,contactez le centre d'entretien.1. Ouvrez l'emballage.2. Lisez la documentation.3. Retirez la machine de la boîte.4. Mettez la boîte et le matériau d'emballage au rebut dans lerespect de la réglementation locale.

3.1.1 INSTALLATION DE LA AKKU

Figure 2 AVERTISSEMENT

  • Si la akku ou le chargeur est endommagé, remplacez- le.
  • Arrêtez la machine et attendez que le moteur s'arrêteavant d'installer ou de retirer la akku.• Vous devez lire, comprendre et appliquer lesinstructions du manuel de la akku et du chargeur.1. Alignez les ailettes de la akku avec les rainures dans lecompartiment de akku.2. Poussez la akku dans le compartiment de akkujusqu'à la verrouiller.3. Au clic audible, la akku est installée correctement.

3.1.2 RETRAIT DE LA AKKU

Figure 21. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la akkusans le relâcher.2. Retirez la akku de la machine. 4 FONCTIONNEMENT

  • Touchez la lame prudemment.• Ne mettez pas les doigts dans les encoches ou sur uneposition où ils risquent d'être coupés.• Ne touchez pas la lame sauf après avoir débranché lafiche de la source d'alimentation.• N'utilisez pas la machine si la lame est endommagée outordue.• Retirez tous les objets, ainsi les cordons, lampes, fils ouficelles pouvant s'enchevêtrer dans la lame de coupe etentraîner un risque de blessure. AVERTISSEMENT Si la lame se bloque sur un cordon ou une ligne électrique,NE TOUCHEZ PAS LA LAME ! ELLE PEUT ÊTRESOUS TENSION ET DANGEREUSE. Procédez commesuit :1. Tenez la poignée arrière isolée ou abaissez la machineen l'écartant de vous.2. Déconnectez l'alimentation électrique de la ligne ou ducordon endommagé avant de tenter de libérer la lame.

4.1 DÉMARRAGE DE LA MACHINE

Figure 3.1. Appuyez sur le bouton de verrouillage de sécurité.2. Appuyez sur la gâchette tout en maintenant le bouton deverrouillage de sécurité.

Français FR3. Relâchez le bouton de verrouillage de sécurité. AVERTISSEMENT Tenez la machine avec les mains pendant son usage. REMARQUE Si la machine chute accidentellement, elle s'arrête et la lame s'arrête complètement après quelques secondes. La machine se verrouille alors à l'arrêt.

1. Relâchez la gâchette pour arrêter la machine.

4.3 TOURNEZ LA POIGNÉE ARRIÈRE

Figure 4. Vous pouvez utiliser le bouton rotatif pour ajuster la poignée arrière sur 5 positions différentes afin de tailler plus facilement les haies.

1. Placez la machine sur une surface plane et lisse.

2. Appuyez sur le bouton rotatif et tournez la poignée

3. Relâchez le bouton rotatif pour qu'il se verrouille en

  • Ne poussez pas la machine dans les buissons fournis. Vous risquez un blocage de la lame. Si les lames se bloquent,

1. arrêtez la machine.

  • Ne tentez pas de couper des tiges ou brindilles trop grandes.
  • Portez des gants pour la coupe.
  • Coupez les jeunes pousses d'un mouvement de balayage ample de sorte que les tiges passent directement dans la lame.
  • Vous pouvez utiliser une ficelle pour assurer la hauteur de la haie.

1. Étirez une ficelle le long de la haie à la hauteur

2. Coupez la haie immédiatement au-dessus de cette

3. Coupez le côté de la haie jusqu'à ce qu'il soit plus

étroit en haut. De la sorte, une part plus importante de la haie devient visible. 5 MAINTENANCE AVERTISSEMENT Ne laissez pas le liquide de frein, l'essence et les substances à base de pétrole toucher les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager le plastique et rendre son entretien impossible. AVERTISSEMENT N'utilisez pas de détergents ou de solvants puissants sur les composants ou le boîtier en plastique. AVERTISSEMENT Retirez la akku de la machine avant la maintenance.

5.1 NETTOYEZ LA MACHINE

AVERTISSEMENT Débarrassez la machine et le moteur des feuilles, branches ou excès d'huile pour éviter tout risque d'incendie.

  • Utilisez un chiffon humide avec un détergent doux pour nettoyer la machine.
  • Essuyez tout l'humidité avec un chiffon doux et sec.
  • Utilisez une petite brosse pour nettoyer les aérations.

5.2 LUBRIFICATION DE LAME

Pour rehausser l'efficience et le cycle de vie des lames, lubrifiez-les soigneusement après chaque session de travail :

  • Ne lubrifiez pas la lame pendant le fonctionnement du taille-haie.
  • Placez la machine sur une surface plane et lisse.
  • Utilisez un chiffon doux pour nettoyer les lames et une brosse pour les décrasser.
  • Utilisez un film d'huile pour lubrifier les lames le long de leur bord supérieur. REMARQUE Nous vous recommandons l'usage d'une huile de type non- polluante.

6 STOCKAGE DE LA MACHINE

REMARQUE Nettoyez la machine avant son stockage.

1. Retirez le pack-akku.

2. Laissez le moteur refroidir.

3. Assurez-vous qu'aucune composant n'est desserré ou

endommagé. Si nécessaire, remplacez les composants endommagés, serrez les vis et boulons ou contactez un centre d'entretien agréé.

4. Rangez la machine dans un endroit frais et sec.

Problème Cause possible Solution Le moteur ne dé- marre pas lorsque vous tirez sur la gâchette. Le pack-akku est mal installé. Assurez-vous que le pack-akku est installé fermement dans la machine. Le pack-akku est épuisé. Chargez la akku. La machine fume en fonctionne- ment. La machine est en- dommagée.

centre d'entre- tien. Bruit ou vibration excessif durant le fonctionnement. Pièces desserrées.

rez les pièces desserrées. Pièces endomma- gées. N'utilisez pas la machine et contac- tez le centre d'en- tretien.

8 DONNÉES TECHNIQUES

Tension 48 V Vitesse à vide 4000 (±10%)SPM min

Longueur de la lame 26'' (660 mm) mm Capacité de coupe 1.2'' (30 mm) mm Poids (sans akku) 7.7lbs (3.5 kg) kg Niveau de pression acoustique mesuré 87 dB(A), K

=3 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti 101 dB(A) Vibration <2.5 m/s

Modèle de akku BAM706, BAM713 et autres séries BAM Modèle de chargeur CAM806, CAM816 et autres séries CAM

CONFORMITÉ CE Nom et adresse du fabricant : Nom : GLOBGRO AB Globe Group Europe Adresse : Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suède Nom et adresse de la personne autorisée à compiler le dossier technique : Nom : Micael Johansson Adresse : Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suède Nous déclarons ici que le produit Catégorie : Taille-haie Modèle : 48HD66 (HTE401) Numéro de série : Voir étiquette de caractéristiques du produit Année de construc- tion : Voir étiquette de caractéristiques du produit

  • est en conformité avec les dispositions pertinentes de la Directive Machine 2006/42/CE.
  • est en conformité avec les dispositions des autres Directives CE suivantes :
  • 2011/65/UE & 2015/863/UE En outre, nous déclarons que les parties /clauses suivantes des normes européennes harmonisées ont été appliquées :

: 98 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti :

WA.d : 101 dB(A) Méthode d'appréciation de la conformité selon l'Annexe / Directive 2000/14/CE. Lieu et date : Malmö,

Signature : Ted Qu, Directeur Qual- ité

6QRHLGH]LMNDQWYDQGHKDDJ]RGDWGHERYHQNDQWLHWV

$FFXPRGHO %$0 %$0HQ DQGHUH%$0 VHULHV 2SODGHUPRGHO &$0 &$0HQ DQGHUH&$0 VHULHV

3DLQRLOPDQDNNXD OEVNJ

3RGF]DVSU]\FLQDQLDQRĞUĊNDZLFH

1D]LY 0LFDHO-RKDQVVRQ

0pUWKDQJQ\RPiVV]LQW G%$

VHDQVÕQGDQVRQUDRQODUÕGLNNDWOLFH\D÷OD\ÕQ

.LUOHWLFLROPD\DQWLSWH\D÷ODUÕNXOODQPDQÕ]ÕWDYVL\HHGHUL] 0$.,1(<,'(32/$<,1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Cramer

Modèle : 48HD66

Catégorie : Taille-haies