NE100 - Inhalateur Rossmax - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NE100 Rossmax au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Inhalateur à compresseur, débit d'air de 0,2 ml/min, taille des particules < 5 µm. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour l'inhalation de médicaments sous forme de nébulisation, adapté aux adultes et enfants. |
| Maintenance | Nettoyage régulier des pièces amovibles, désinfection recommandée après chaque utilisation. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des médicaments prescrits, ne pas utiliser en cas de dysfonctionnement visible. |
| Informations générales | Appareil léger, portable, livré avec masque, embout buccal et filtre de rechange. |
FOIRE AUX QUESTIONS - NE100 Rossmax
Questions des utilisateurs sur NE100 Rossmax
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Inhalateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NE100 - Rossmax et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NE100 de la marque Rossmax.
MODE D'EMPLOI NE100 Rossmax
Assembling your nebulizer kitFollow the cleaning instructions in this guidebook under “Cleaning tech-nique” prior to using your nebulizer for the rst time or after it has been stored for an extended period of time.REMEMBER: Always unplug the compressor and make sure the power-switch is turned to the “OFF” position before cleaning, assembling and before or after each use.1. Place the compressor on a at, stable surface within reach.2. Gently twist and pull straight up on the lid of the nebulizer kit to sepa-rate into two parts (medication cup and cover).3. The stem inside the medication cup inserts into the tube of the nozzle. Español IntroducciónGracias por comprar el nebulizador de compresor NE100. Con el cuidado y uso adecuado, su nebulizador le proporcionará tratamientos ables por muchos años. La unidad funciona con corriente alterna estándar. Los trata-mientos pueden ser realizados de manera rápida, segura y de manera con-veniente haciendo de esta unidad un elemento válido para todas las edades y prácticamente en cualquier entorno tanto doméstico como hospitalario. Recomendamos que lea este manual de usuario atentamente para llegar a conocer las características de su nebulizador. Su nebulizador de compresor debería utilizarse bajo la supervisión de un médico y/o terapista respiratorio licenciado. Junto con su médico o su terapista respiratorio, podrá sentirse confortable y condente sabiendo que está obteniendo los tratamientos de inhalación más efectivos para su enfermedad respiratoria.NOTA: Su nebulizador se ha concebido para su uso en el tratamiento de asma, EPOC u otras enfermedades respiratorias, en las cuales se requiere una medicación aerosolizada durante la terapia. Por favor consulte a su médico y/o farmacéutico para determinar si su medicación recetada está autorizada para el uso con este nebulizador. Con respecto al tipo, a la dosis y al régi-men de la medicación, observe las instrucciones de su médico o terapista respiratorio. Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 93/42/CEE (Directiva de Productos Sanitarios) de la CE y la Norma Europea EN 13544-1:2007+A1:2009 Equipos de terapia respiratoria - Parte 1: Sistemas de nebulización y sus com-ponentes. Por favor, lea este manual cuidadosamente antes del uso. Por favor, fíje- se en guardar este manual.PrecaucionesPor favor, tome las precauciones de seguridad generales al estar operando su nebulizador. Esta unidad sólo deberá usarse para el n descrito en este manual de usuario y con medicaciones bajo la supervisión e instrucción de su médico. No use este dispositivo en circuitos de anestesia o respiración-.Precauciones referentes al productoLEA LO SIGUIENTE ANTES DEL USO• Para prevenir choques eléctricos: mantenga la unidad alejada de agua.• No maneje la unidad o el cable de alimentación con las manos mojadas.• No sumerja la unidad en líquido.• No la use al estar tomando un baño.• No trate de agarrar una unidad que ha caído al agua. Desenchufe la unidad inmediatamente.• No use la unidad si tiene alguna pieza dañada (incluyendo el cable o el conector de alimentación), si ha sido sumergida en agua o si se ha caído. Envíe la unidad sin demora a que se examinada y reparada.• La unidad no deberá usarse en un lugar donde se estén usando gas ina-mable, oxígeno o productos atomizados.• Mantenga los oricios de ventilación descubiertos. No coloque la unidad en una supercie blanda en la que pudieran obstruirse los oricios. • Si la taza de la medicación está vacía, no trate de operar la unidad.• Si ocurre cualquier anomalía, no use la unidad hasta que no haya sido exa-minada y reparada.• La unidad no deberá dejarse desatendida al estar conectada a la red eléc-trica.• No la incline ni sacuda mientras que esté en operación.• Desconecte la unidad de la toma de corriente eléctrica antes de la limpieza y el llenado, y después de cada uso.• No use accesorios que no hayan sido autorizados por el fabricante.• No desmonte o intente arreglar esta unidad• No utilice este aparato o en circuitos de anestesia o de respiración forzadaPrecauciones de operación• Se recomienda encarecidamente una supervisión estrecha cuando la uni-dad es usada por niños o personas con discapacidad.• Mantenga sus ojos alejados de la salida de la neblina de medicación.• La capacidad máxima de la taza de la medicación es de 5 ml y no deberá sobrepasarse.• No use esta unidad al estar conduciendo un vehículo.• Si se presenta cualquier malestar o anomalía, pare el uso de la unidad in-mediatamente.• No utilice este aparato si el tubo de aire está doblado.• La Pentamidine no es una medicación aprobada para su uso con este apa-rato.• No utilice el tubo y/o el adaptador a la corriente / cable eléctrico mara nin-gún otro uso que aquellos para los especicados ya que pueden presentar un riesgo de estrangulamiento.• No haga ningún mantenimiento del dispositivo mientras aun esté en fun-cionamiento.Precauciones de almacenaje• No guarde la unidad en un lugar expuesto directamente al sol, a altas tem-peraturas o humedad.• Mantenga la unidad fuera del alcance de niños pequeños.• Siempre mantenga la unidad desconectada de la red eléctrica mientras que no la esté usando.Precauciones de limpieza• Examine el ltro de aire, el dispositivo nebulizador, la boquilla y cualquier otra pieza opcional antes de cada uso. Las piezas que estén sucias o des-gastadas deberán sustituirse.• No sumerja la unidad en agua. La unidad podrá quedar dañada.• Desconecte la unidad de la toma de corriente eléctrica antes de la limpieza.• Limpie todas las piezas necesarias después de cada uso del modo descrito en este manual de usuario.• Elimine siempre cualquier resto de medicación después de cada uso. Use medicación nueva cada vez que utilice este aparato.• No almacene el tubo de aire con humedad o restos de medicación ya que esto podría ocasionar infecciones bacterianasDESCARGO DE RESPONSABILIDAD MÉDICO: Ni este manual ni el producto se han concebido para sustituir cualquier con-sejo proporcionado por parte de su doctor u otro profesional médico.No use la información presentada aquí o este producto para el diagnóstico o el tratamiento de un problema de salud, o para recetar alguna medica-ción. Si sospecha tener algún problema médico, consulte a un médico sin demora.La vida útil de este dispositivo es como sigue, asumiendo que el producto se utiliza para nebulizar 2 ml. de medicación unas 2 veces al día durante 8 minutos cada vez a una temperatura ambiente de 25° C.La vida del equipo suministrado puede variar dependiendo de las condicio-nes ambientales de uso.• Unidad central 5 años• Dispositivo nebulizador 1 año• Tubo de aire , Boquilla acodada 1 año• Filtro de aire 60 días• Máscara de niño, Máscara de adulto 1 año Especicaciones del productoPotencia AC 230V/50Hz o AC 220V/60Hz o AC110V/60HzConsumo de potencia< 130 WNivel sonoro< 60 dBA (a 1 m de distancia del NE100)Rango de presión del compresor> 29 psi (200 kPa)Rango de presión de operación> 15 psi (103 kPa)Caudal> 3.5 lpmRango de temperatura de operación De 50 a 104°F (de 10 a 40°C)Rango de humedad de operación De 10 a 90% HRRango de presión ambiental de funcionamiento700 – 1060 hPa Deutsch EinführungVielen Dank, dass Sie den Vernebler NE100 mit Kompressor erworben haben. Bei sorgfältiger Verwendung und Pege wird Ihnen Ihr Vernebler viele Jahre lang zuverlässige Dienste leisten. Dieses Gerät arbeitet mit normaler Wech-selspannung. Die Behandlung ist schnell, sicher und bequem und ideal für jedes Alter. Das Gerät kann zuhause, wie auch im Spital angewendet werden. Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung gründlich durchzulesen, damit Sie die Funktionen Ihres Verneblers kennen lernen. Der Kompressor für Ihren Verneb-ler sollte unter Aufsicht eines zugelassenen Arztes bzw. eines Spezialisten für Atemwegbehandlungen betrieben werden. Mit Unterstützung Ihres Arztes bzw. Ihres Therapeuten für Atemwegserkrankungen können Sie sicher sein, dass Sie die eektivste Inhalationsbehandlung für Ihre Atemwegserkrankun-gen erhalten.HINWEIS: Ihr Vernebler ist zur Behandlung von Asthma, COPD und anderen Erkrankungen der Atemwege vorgesehen, bei denen während der Therapie ein Medikament in Aerosolform benötigt wird. Bitte sprechen Sie mit Ihrem Arzt bzw. Ihrem Apotheker, ob die Ihnen verschriebenen Medikamente für den Einsatz mit dem Vernebler zugelassen sind. Richten Sie sich in Bezug auf Art, Dosis und Medikation nach den Anweisungen Ihres Arztes bzw. Thera-peuten für Atemwege. Dieses Gerät erfüllt die Vorschriften der EU-Richtlinie 93/42/EWG (Medizinge-räterichtlinie) sowie die Anforderungen der Europäischen Norm EN 13544-1:2007+A1:2009, Geräte zur Atemwegetherapie – Teil 1: Verneblersysteme und ihre Teile. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und heben Sie diese auf.VorsichtBitte beachten Sie bei Bedienung Ihres Verneblers die allgemeinen Sicher-heitsvorschriften. Dieses Gerät sollte nur für den bestimmungsgemässen Zweck entsprechend der Beschreibung in dieser Anleitung verwendet wer-den und nur mit Medikamenten unter Aufsicht und nach Anweisung Ihres Arztes. Das Gerät darf nicht in Verbindung mit Anästhesie Masken oder Beat-mungsschläuchen verwendet werden.Vorsichtsmassnahmen für das ProduktDie folgenden Informationen vor Gebrauch lesen!• Vermeidung elektrischer Schläge: Halten Sie das Gerät von Wasser fern.• Fassen Sie das Gerät oder das Netzkabel nicht mit nassen Händen an.• Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeit.• Wenden Sie das Gerät nicht während des Badens an.• Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das in Wasser gefallen ist, ziehen Sie sofort den Netzstecker.• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigte Teile besitzt (das gilt auch für Netzstecker), wenn es in Wasser eingetaucht oder fallengelassen wurde. Senden Sie das Gerät unverzüglich zur Prüfung und Reparatur ein.• Das Gerät darf nicht in Gegenwart entammbarer Gase, in Gegenwart von Sauersto- oder Aerosolsprayprodukten verwendet werden.• Halten Sie die Luftschlitze geönet. Stellen Sie das Gerät nicht auf eine wei-che Oberäche, wo die Önungen verdeckt werden können.• Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn die Medikamentenschale leer ist.• Verwenden Sie das Gerät bei anormalem Verhalten erst wieder, wenn das Gerät geprüft und repariert wurde.• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt in angeschlossenem Zustand.• Kippen oder schütteln Sie das Gerät nicht während des Betriebs.• Trennen Sie das Gerät vor Reinigung, Nachfüllen und nach jeder Verwen-dung von der Steckdose.• Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Anbaugeräte.• Das Gerät darf nicht auseinander gebaut oder selbst repariert werden. • Das Gerät darf nicht in Verbindung mit Anästhesie Masken oder Beatmungs-schläuchen verwendet werden.Bedienungshinweise• Wird das Gerät von Kindern oder Behinderten verwendet, muss die Aufsicht durch einen Erwachsenen gewährleistet sein.• Halten Sie Ihre Augen vom Medikamentennebel fern.• Das maximale Fassungsvermögen der Medikamentenschale beträgt 5 ml, die Medikamentenschale sollte nicht überfüllt werden.• Verwenden Sie dieses Gerät nicht, während Sie ein Fahrzeug führen.• Bei anormalem Verhalten oder Unwohlsein schalten Sie das Gerät sofort aus.• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Luftschlauch gebogen ist.• Pentamidine ist kein zugelassenes Medikament zur Verwendung von die-sem Gerät. • Verwenden Sie den Schlauch und / oder das Netzteil / Netzkabel nur für den beschriebenen Einsatzzweck, da sonst die Gefahr der Strangulation besteht.• Führen Sie weder Service noch Pege des Gerätes während des Gebrauchs durch.Hinweise zur Lagerung• Lagern Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht, bei hohen Temperaturen oder Luftfeuchtigkeit.• Dieses Gerät gehört nicht in Kinderhände.• Trennen Sie das Gerät immer vom Netz, wenn es nicht verwendet wird.Reinigungshinweise• Überprüfen Sie Luftlter, Vernebler, Mundstück und alle anderen (optiona-len) Teile vor jedem Gebrauch. Schmutzige oder abgenutzte Teile sollten ausgetauscht werden.• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Dies kann das Gerät schädigen.• Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Steckdose.• Reinigen Sie alle erforderlichen Teile nach jeder Verwendung entsprechend der Anweisung in dieser Anleitung.
- Übrig gebliebene Medikamente im Inhalatbecher nach jedem Gebrauch entsorgen. Verwenden Sie jedes Mal frische Medikamente.• Bewahren Sie den Luftschlauch gesäubert und getrocknet auf. Andernfalls könnte es zu Infektionen führen, da sich Bakterien im Schlauch bilden kön- nen. MEDIZINISCHER HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Diese Bedienungsanleitung und dieses Gerät sind kein Ersatz für die Konsul-tation Ihres Arztes oder einer anderen medizinischen Fachkraft.Die Informationen in dieser Bedienungsanleitung bzw. die Benutzung dieses Geräts sind kein Ersatz für eine Diagnose, die Behandlung gesundheitlicher Beschwerden oder für die Verschreibung eines Medikaments. Wenn Sie der Meinung sind oder vermuten, dass Sie medizinische Beschwerden haben, wenden Sie sich unverzüglich an Ihren Arzt.Gebrauchszeiträume sind wie folgt: 2ml Medikament 2 Mal pro Tag für 8 Minuten, jedes Mal bei Raumtemperatur (25°C).Gebrauchszeitraum hängt von der Betriebsumgebung ab. • Hauptgerät 5 Jahre• Vernebler-Satz 1 Jahr• Luftschlauch, Winkelmundstück 1 Jahr• Luftlter 60 Tage• Kindermaske,Erwachsenenmaske 1 Jahr ProduktspezikationStromversorgung AC 230 V / 50 Hz oder AC 220 V / 60 Hz oder AC 110 V / 60 HzLeistungsaufnahme< 130 WattGeräuschentwicklung< 60 dBA (1 Meter von NE100 entfernt)Druckbereich Kompressor> 200 kPa (29psi)Betriebsdruckbereich> 103 kPa (15 psi)Luftdurchuss> 3.5 Liter/minBetriebstemperaturbereich 10 °C bis 40 °C (50 °F bis 104 °F)Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 10-90 % r.F.Betriebsluftdruckbereich 700-1060 hPaLagertemperaturbereich -20 °C bis 60 °C (-4 °F bis 140°F)Luftfeuchtigkeit bei Lagerung 10-90 % r.F.Abmessungen (L x B x H) 204,5mmx148mmx108mm (8,05x5,83x4,25 Zoll ) Française IntroductionMerci d’avoir acheté le nébulisateur à compression NE100. Un entretien et un usage adéquats du nébulisateur garantiront ses performances pendant de nombreuses années. Cet appareil fonctionne sur une alimentation CA. Les traitements sont rapides, en toute sécurité et commodément, ce qui rend cet appareil idéal pour les diérents âges, dans les centres de santé, les hôpitaux et les soins à domicile. Nous vous encourageons à lire attenti-vement ce mode d’emploi pour connaître les fonctions du nébulisateur. Le nébulisateur à compression doit être utilisé sous la surveillance d’un méde-cin agréé et/ou d’un inhalothérapeute. En collaboration avec votre médecin et/ou votre inhalothérapeute, vous avez la garantie de bénécier du traite-ment par inhalation le plus ecace et le mieux adapté à votre pathologie respiratoire.REMARQUE: le nébulisateur est destiné au traitement de l’asthme, de la bronchopneumopathie chronique obstructive et d’autres maladies respira-toires pour lesquelles un médicament sous forme d’aérosol est nécessaire pendant le traitement. Consultez votre médecin et/ou votre pharmacien pour déterminer si l’utilisation de votre médicament prescrit est approuvée avec ce nébulisateur. Concernant le type, la dose et le régime de traitement, suivez les consignes de votre médecin ou inhalothérapeute. Cet appareil est conforme aux dispositions de la directive européenne 93/42/CEE (directive relative aux appareils médicaux) et de la norme euro-péenne EN 13544-1:2007+A1:2009 Appareils de thérapie respiratoire - Partie 1: Systèmes de nébulisation et leurscomposants. Veuillez lire attentivement le présent manuel d’instructions avant d’uti- liser le produit et veuillez conserver ce manuel.Mises en gardeObservez les consignes de sécurité générales lors de l’utilisation du nébu-lisateur. Cet appareil doit être utilisé uniquement aux ns prévues, comme décrit dans ce mode d’emploi, et avec les médicaments uniquement sous surveillance de votre médecin. Ne pas utiliser l’appareil dans les circuits res-piratoires d’anesthésie ou d’un ventilateur.Mises en garde sur le produitLISEZ CE QUI SUIT AVANT UTILISATION• Pour éviter tout choc électrique: éloignez l’appareil de tout point d’eau.• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation de l’appareil avec les mains humides.• Ne plongez pas l’appareil dans un liquide.• N’utilisez pas l’appareil en prenant un bain.• N’essayez pas d’attraper l’appareil tombé dans l’eau, mais débranchez-leim-médiatement.• N’utilisez pas l’appareil s’il comporte des pièces endommagées (y compris le cordon d’alimentation ou la prise), s’il a été plongé dans l’eau ou a été tombé. Envoyez rapidement l’appareil au service de réparation.• L’appareil ne doit pas être utilisé avec des gaz inammables, de l’oxygène ou des aérosols.• Laissez les fentes d’air ouvertes. Ne posez pas l’appareilsur une surface molle où les ouvertures peuvent être bloquées. • Si le réservoir de médicament est vide, n’essayez pas de faire fonctionner l’appareil.• Si une anomalie se produit, n’utilisez plus l’appareil tant qu’il n’a pas été examiné et réparé.• L’appareil ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché.• N’inclinez pas et ne secouez pas l’appareil en cours d’utilisation.• Débranchez l’appareil de la prise électrique avant le nettoyage et le rem-plissage et après chaque utilisation.• N’utilisez pas d’accessoires sauf en cas de recommandation du fabricant.• Ne pas démonter ou tenter de réparer l’appareil.• Ne pas utiliser l’appareil dans les circuits respiratoires d’anesthésie ou de ventilation.Mises en garde sur lefonctionnement
- La surveillance étroite d’un adulte est fortement recommandée lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou des personnes inrmes.• Évitez tout contact entre le nuage de vapeur de médicament et les yeux.• La capacité maximale du réservoirde médicament est de 5ml. Le réservoir ne doit pas être trop rempli.• N’utilisez pas cet appareilen conduisant.• En cas d’inconfort ou d’anomalie, cessez immédiatement d’utiliser l’appa-reil.• Ne pas utiliser l'appareil si le tuyau d'air est plié.• La pentamidine n'est pas un médicament approuvé pour une uti lisation avec cet appareil.• N’utilisez pas la tubulure et / ou l’adaptateur secteur / le cordon d’alimenta-tion à d’autres ns que celles spéciées, car ils peuvent entraîner un risque de strangulation.• Ne pas entretenir l’appareil pendant son utilisation.Mises en garde sur le stockage• Ne placez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, dans des conditions de température ou d’humidité élevées.• Gardez l’appareil hors de portée desenfants.• Débranchez toujours l’appareil s’il n’est pas utilisé.Mises en garde sur le nettoyage• Vériez le ltre à air, le nébulisateur, l’embouchure et tout autre composant facultatif avant chaque utilisation. Les pièces sales ou usagées doivent être remplacées.• Ne plongez pas l'appareil dans l'eau, au risque de l'endommager.• Débranchez l'appareilde la prise électrique avant nettoyage.
- Nettoyez toutes les pièces nécessaires après chaque utilisation comme indiqué dans ce mode d’emploi.• Toujours jeter tout médicament restant dans la coupelle de médicament après chaque utilisation. Utiliser les médicaments frais chaque fois que vous utilisez l’appareil.• Ne pas stocker le tube d'air avec de l'humidité ou de médicaments restant dans le tube d'air. Cela pourrait entraîner une infection à la suite des bac-téries.CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ MÉDICALE: Ce mode d'emploi et ce produit ne remplacent pas les recommandations d'un médecin ou autre professionnel médical.N'utilisez pas les informations contenues ici, ni ce produit pour diagnosti-quer ou traiter un problème de santé ou pour prescrire un traitement. Si vous avez ou supposez avoir un problème de santé, consultez immédiate-ment votre médecin.Périodes durables sont les suivants, à condition que le produit est utilisé à nébuliser 2ml de médicaments 2 fois par jour pendant 8 minutes à chaque fois à la température ambiante (25 ° C).Durable période peut varier selon l'environnement d'utilisation.• Unité principale 5 années• Kit nébulisateur 1 année• Tube d’air, Embouchure coudée 1 année• Filtre à air 60 jours• Masque enfant,Masque adulte 1 annéeSpécications sur le produitAlimentation CA 230 V/50 Hz un CA 220 V/60 Hz un CA 110 V/60 HzConsommation électrique< 130WNiveau sonore< 60 dBA (à 1 mètre du NE100)Plage de pression du compresseur> 29 psi (200 kPa)Plage de pression de fonctionnement> 15 psi (103 kPa)Plage de ux par de fonctionnement> 3,5 l/minPlage de température de fonction-nement10°C à 40°C (50°F à 104°F)4. Add the prescribed amount of medication to the medication cup.5. Reassemble the nebulizer kit by carefully twisting the medication cup and cover together. Make sure that the two parts t securely.
WARNING: The symbol on this product means that it’s an electronic
hen. 2. Entsorgen Sie den grauen Filter.3. Setzen Sie einen neuen, sauberen Luftlter ein.4. Lassen Sie die Luftlterabdeckung wieder am Gerät einrasten.HINWEIS: Luftlter können weder gereinigt noch gewaschen werden. Es können nur Luftlter des Typs NE100 verwendet werden. Verwenden Sie keine Ersatzmaterialien, beispielsweise keine Watte. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Luftlter.FehlerbehebungFalls während der Verwendung Störungen auftreten, prüfen und korrigieren Sie Folgendes:1. Das Gerät arbeitet nicht, obwohl der Netzschalter gedrückt ist: Prüfen Sie den Netzanschluss und die Steckdose.2. Kein Nebel oder zu wenig Nebel: • Prüfen Sie, ob sich Medikament in der Medikamentenschale bendet. • Den Vernebler auf Schäden überprüfen. • Prüfen Sie die Position der Düse im Vernebler. • Achten Sie darauf, dass Luftschlauch und andere Komponenten richtig angebaut sind. • Prüfen Sie den Luftlter und ersetzen Sie diesen bei Bedarf.Schutz gegen elektrischen Schlag: • Klasse II Ausrüstung Verbundene Geräte des Typs BF: • Mundstück und MaskeSchutz gegen Schäden durch Eindringen von Wasser : • IP21 Sicherheitsklasse in der Nähe von entzündlichen Anästhetika oder Sauersto: • Kein Gerät der Kategorie AP/APG (nicht geeignet für den Einsatz in Ge-genwart entammbarer Anästhetika oder in Gegenwart von Sauersto).Plage d’humidité de fonctionnement 10 à 90 % HRPlage de pression atmosphérique de fonctionnement est700-1060 hPaPlage de température de stockage -20°C à 60°C (-4°F à 140°F)Plage d’humidité de stockage 10 à 90 % HRDimensions (L x l x h) 204,5mmx148mmx108mm (8,05x5,83x4,25 pouces)Poids 1360 g (sans accessoires)Capacité de médicament 5 ml (cc)Taille de particule (MMAD)< 2,6 μmVitesse de nébulisation moyenne> 0,35ml/minAccessoires standard kit nébulisateur, tube d’air, embou-chure, ltres (x5), masque adulte et enfant* Soumis à modication technique sans préavis.* Les performances peuvent varier avec les médicaments tels que les sus-pensions ou une viscosité élevée. Voir la che de données du fournisseur du médicament pour en savoir plus. Identication de produit1. Kit nébulisateur 2. buses 3. Embouchure coudée4. Filtre à air 5. Masque enfant 6. Masque adulte
7. Tube d’air 8. Sortie d’air 9. Fente du ltre à air
10. Entrée d’air 11. Cordon d’alimentation 12. Interrupteur
Assemblage du nébulisateurSuivez les consignes de nettoyage de ce mode d’emploi de la section «Technique de nettoyage» avant d’utiliser le nébulisateur pour la première fois ou après son entreposage pendant une période prolongée. À NOTER: débranchez toujours le compresseur et assurez-vous que l’inter- rupteur est mis sur Arrêt avant le nettoyage, l’assemblage et avant ou après chaque utilisation.1. Posez le compresseur sur une surface plate et stable à portée de la main.
2. Tournez et soulevez doucement à la verticale le couvercle du Kit nébuli-
sateur pour le diviser en deux parties (réservoir de médicament et cou-vercle).3. La tige à l’intérieur du réservoirde médicament s’insère dans le tube du buses.4. Ajoutez la quantité de médicament prescrite dans le réservoir.5. Réassemblez le Kit nébulisateur en tournant doucement le réservoir et le couvercle ensemble. Assurez-vous que les deux parties sont ajustées.
AVERTISSEMENT: le symbole gurant sur ce produit signie qu’il
s’agit d’un produit électronique et, conformément à la directive euro-péenne 2012/19/EU, les produits électroniques usagés doivent être apportés dans un point de collecte pour leur recyclage. Utilisation du nébulisateurLe Kit nébulisateur peut être utilisé à un angle maximal de 45°. Si l’angle est supérieur à 45 °, aucun aérosol est généré.1. Fixez une extrémité du connecteur du tube d’air sur la sortie d’air.2. Fixez avec soin l’extrémité opposée du connecteur du tube d’air sur la tige à la base du Kit nébulisateur.3. Fixez l’embouchure coudée ou le masque facultatif sur la partie supé-rieure du Kit nébulisateur.4. La capacité du réservoir de médicament est de 2~5ml.REMARQUE: Un intervalle de 30 minutes est recommandé après chaque utilisation. le compresseur s’éteint automatiquement en cas de surchaue. Si/lorsque cela se produit, procédez immédiatement comme suit:1. Mettez l’interrupteur en position Arrêt.2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise.3. Laissez le moteur refroidir pendant 30minutes.Avant de redémarrer l’unité, assurez-vous que les fentes d’air ne sont pas obstruées.Utilisation du nébulisateurAprès chaque utilisation: 1. Débranchez l’appareil de la source d’alimentation.2. Laissez l’appareil complètement refroidir.3. Détachez doucement le tube d’air du Kit nébulisateur et jetez tout reste de médicament.4. Suivez les procédures de nettoyage indiquées dans ce mode d’emploi. Procédures de nettoyageTechnique de rinçage (eectuée après chaque traitement ou avant la pre-mière utilisation) 1. Assurez-vous que l’interrupteur est mis sur Arrêt et que l’appareil a été débranché du secteur.2. Débranchez le tube d’air de la base du nébulisateur.
3. Tournez et soulevez doucement le couvercle du nébulisateur pour l’ou-
vrir et le séparer.4. Rincez à l’eau chaude le nébulisateur et les composants.5. Essuyez avec des serviettes propres ou laissez sécher complètement à l’air.6. Réassemblez le nébulisateur. REMARQUE: pour le premier nettoyage ou après un entreposage de l’appareil pendant une période prolongée, nettoyez à fond tous les com-posants, sauf le tube d’air. Le Kit nébulisateur peut passer au lave-vaisselle.Nettoyage du compresseurEssuyez le compresseur tous les jours à l’aide d’un chion doux.REMARQUE: les autres méthodes ou agents de nettoyage peuvent en-dommager la nition de l’unité. Changement du ltreIl est important de remplacer le ltre à air lorsqu’il devient gris. Il est recom-mandé de changer le ltre à air tous les 2 mois.1. Retirez le cache du ltre à air en le tirant doucement vers l’avant.2. Jetez le ltre gris.3. Remplacez-le par un nouveau ltre à air propre.4. Rexez fermement le cache du ltre à air sur l’appareil. REMARQUE: les ltres à air ne peuvent pas être nettoyés ou lavés. Seuls les ltres NE100 peuvent être utilisés. Ne le remplacez pas par un autre maté-riau tel que du coton. N’utilisez pas l’appareil sans ltre à air.DépannageEn cas d’anomalie en cours d’utilisation, vériez les points suivants et corrigez les problèmes:1. L’unité ne fonctionne pas lorsque l’interrupteur est en position Marche: Vériez la connexion CA à la prise.2. Pas de vapeur ou faible volume de vapeur: • Vériez que le réservoir contient le médicament. • Vériez que le nébulisateur n’est pas endommagé. • Vériez la position du gicleur à l’intérieur du nébulisateur. • Assurez-vous que le tube d’air et les autres composants sont correcte-ment xés. • Vériez le ltre à air et remplacez-le si nécessaire.Protection contre les chocs électriques: • Équipement de classe II. Pièces appliquées de type BF: • Embouchure et masque.Protection contre l’inltration d’eau : • IP21Degré de sécurité en présence d’anesthésiques inammables ou d’oxygène: • Pas d’AP/APG (ne convient pas à un usage en présence d’anesthésiques inammables ou d’oxygène).
- Laissez les fentes d’air ouvertes. Ne posez pas l’appareil sur une surface molle où les ouvertures peuvent être bloquées. • Si le réservoir de médicament est vide, n’essayez pas de faire fonctionner l’appareil.• Si une anomalie se produit, n’utilisez plus l’appareil tant qu’il n’a pas été examiné et réparé.• L’appareil ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché.• N’inclinez pas et ne secouez pas l’appareil en cours d’utilisation.• Débranchez l’appareil de la prise électrique avant le nettoyage et le rem-plissage et après chaque utilisation.• N’utilisez pas d’accessoires sauf en cas de recommandation du fabricant.• Ne pas démonter ou tenter de réparer l’appareil.• Ne pas utiliser l’appareil dans les circuits respiratoires d’anesthésie ou de ventilation.Mises en garde sur lefonctionnement• La surveillance étroite d’un adulte est fortement recommandée lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou des personnes inrmes.• Évitez tout contact entre le nuage de vapeur de médicament et les yeux.• La capacité maximale du réservoirde médicament est de 5ml. Le réservoir ne doit pas être trop rempli.• N’utilisez pas cet appareilen conduisant.• En cas d’inconfort ou d’anomalie, cessez immédiatement d’utiliser l’appa-reil.• Ne pas utiliser l'appareil si le tuyau d'air est plié.• La pentamidine n'est pas un médicament approuvé pour une uti lisation avec cet appareil.• N’utilisez pas la tubulure et / ou l’adaptateur secteur / le cordon d’alimenta-tion à d’autres ns que celles spéciées, car ils peuvent entraîner un risque de strangulation.• Ne pas entretenir l’appareil pendant son utilisation.Mises en garde sur le stockage• Ne placez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, dans des conditions de température ou d’humidité élevées.• Gardez l’appareil hors de portée desenfants.• Débranchez toujours l’appareil s’il n’est pas utilisé.Mises en garde sur le nettoyage• Vériez le ltre à air, le nébulisateur, l’embouchure et tout autre composant facultatif avant chaque utilisation. Les pièces sales ou usagées doivent être remplacées.• Ne plongez pas l'appareil dans l'eau, au risque de l'endommager.• Débranchez l'appareilde la prise électrique avant nettoyage.• Nettoyez toutes les pièces nécessaires après chaque utilisation comme indiqué dans ce mode d’emploi.• Toujours jeter tout médicament restant dans la coupelle de médicament après chaque utilisation. Utiliser les médicaments frais chaque fois que vous utilisez l’appareil.• Ne pas stocker le tube d'air avec de l'humidité ou de médicaments restant dans le tube d'air. Cela pourrait entraîner une infection à la suite des bac-téries.CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ MÉDICALE: Ce mode d'emploi et ce produit ne remplacent pas les recommandations d'un médecin ou autre professionnel médical.N'utilisez pas les informations contenues ici, ni ce produit pour diagnosti-quer ou traiter un problème de santé ou pour prescrire un traitement. Si vous avez ou supposez avoir un problème de santé, consultez immédiate-ment votre médecin.Périodes durables sont les suivants, à condition que le produit est utilisé à nébuliser 2ml de médicaments 2 fois par jour pendant 8 minutes à chaque fois à la température ambiante (25 ° C).Durable période peut varier selon l'environnement d'utilisation.• Unité principale 5 années• Kit nébulisateur 1 année• Tube d’air, Embouchure coudée 1 année• Filtre à air 60 jours• Masque enfant,Masque adulte 1 annéeSpécications sur le produitAlimentation CA 230 V/50 Hz un CA 220 V/60 Hz un CA 110 V/60 HzConsommation électrique < 130WNiveau sonore < 60 dBA (à 1 mètre du NE100)Plage de pression du compresseur > 29 psi (200 kPa)Plage de pression de fonctionnement > 15 psi (103 kPa)Plage de ux par de fonctionnement > 3,5 l/minPlage de température de fonctionnement 10°C à 40°C (50°F à 104°F)Plage d’humidité de fonctionnement 10 à 90 % HR3. The stem inside the medication cup inserts into the tube of the nozzle.4. Add the prescribed amount of medication to the medication cup.5. Reassemble the nebulizer kit by carefully twisting the medication cup and cover together. Make sure that the two parts t securely.
4. Luftlter 5. Kindermaske 6.Erwachsenenmaske7. Luftschlauch 8. Luftausgang 9. Luftlterschlitz10. Luftansaugönung 11. Netzkabel 12. Netzschalter Zusammenbau Ihres InhalatorsFolgen Sie den Reinigungshinweisen in dieser Anleitung im Abschnitt „Rei-nigungsverfahren“, bevor Sie Ihren Vernebler erstmals bzw. nach längerer Lagerung verwenden.WICHTIGER HINWEIS: Trennen Sie immer den Kompressor vom Netz und ach-ten Sie darauf, dass der Netzschalter in Stellung “OFF” steht, bevor Sie das Ge-rät reinigen, zusammenbauen sowie vor und nach jeder Verwendung.1. Stellen Sie den Kompressor auf einer ebenen, stabilen Oberäche in Reich-weite ab.2. Verdrehen Sie den Deckel des Vernebler-Satz leicht, und ziehen Sie ihn ge-rade nach oben ab, um die beiden Teile (Medizinschale und Abdeckung) zu lösen.3. Der Stössel in der Medikamentenschale muss in dem Röhrchen der Düse sitzen.4. Geben Sie die korrekte Menge des verschriebenen Medikaments in die Me-dikamentenschale.5. Bauen Sie den Vernebler-Satz vorsichtig wieder zusammen, indem Sie Me-dikamentenschale und Abdeckung gegeneinander verdrehen. Achten Sie darauf, dass die beiden Teile fest sitzen. ACHTUNG: Das Symbol auf diesem Produkt bedeutet, dass es sich um ein elektronisches Gerät entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU handelt, und dass das elektronische Gerät über das lokale Recyclingzentrum sicher entsorgt werden muss. Bedienung Ihres VerneblersDer Vernebler-Satz kann in einem Winkel bis 45° verwendet werden. Wenn der Winkel grösser als 45° ist, kann kein Aerosol entstehen.1. Schliessen Sie ein Ende des Luftausgang an dem Schlauchanschluss an.2. Verbinden Sie vorsichtig das andere Ende des Luftschlauchs mit dem An-schluss am Grundgerät des Vernebler-Satz.3. Schliessen Sie das linke Mundstück bzw. eine Atemmaske an der Oberseite des Vernebler-Satz an.4. In die Medikamentenschale können 2~5 ml eingefüllt werden.HINWEIS: Eine 30 minütige Pause ist empfehlenswert nach jedem Ge-brauch. Der Kompressor schaltet automatisch ab, wenn er überhitzt ist. Sollte dies geschehen, umgehend:1. Drücken Sie den Netzschalter in die Stellung “OFF”.2. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.3. Den Motor 30 Minuten abkühlen lassen.Prüfen Sie vor dem erneuten Einschalten des Geräts, ob die Luftschlitze frei sind.Bedienung Ihres VerneblersNach jedem Gebrauch: 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.2. Lassen Sie das Gerät komplett abkühlen.3. Entfernen Sie vorsichtig den Luftschlauch vom Vernebler-Satz und giessen Sie Restmedikament heraus.4. Folgen Sie den Anweisungen zur Reinigung in dieser Anleitung. ReinigungsverfahrenSpülen (nach jeder Behandlung) oder vor Inbetriebnahme1. Prüfen Sie, ob der Netzschalter in Stellung “OFF” steht und das Gerät vom Netz getrennt wurde.2. Trennen Sie den Luftschlauch vom Hauptgerät des Verneblers.3. Önen Sie den Deckel des Verneblers durch vorsichtiges drehen, und zie-hen Sie ihn ab.4. Spülen Sie den Vernebler und die Teile mit heissem Leitungswasser ab.5. Trocknen Sie die Teile mit sauberen Tüchern, oder lassen Sie sie an der Luft trocknen.6. Bauen Sie den Vernebler wieder zusammen.HINWEIS: Reinigen Sie alle Komponenten ausser den Luftschlauch bei der ersten Reinigung bzw. nach längerer Lagerung des Geräts gründlich. Der Vernebler-Satz ist für die Reinigung im Geschirrspüler geeignet.Reinigung des KompressorsWischen Sie den Kompressor täglich mit einem weichen Tuch ab.HINWEIS: Andere Reinigungsverfahren oder Reinigungsmittel können die Oberäche des Geräts schädigen. Filter wechselnEs ist wichtig, die Luftlter immer etwa dann zu wechseln, wenn diese sich grau färben. Es wird empfohlen, den Luftlter alle 2 Monate zu wechseln.1. Entfernen Sie die Luftlterabdeckung, indem Sie sie leicht nach vorn zie- hen. 2. Entsorgen Sie den grauen Filter.3. Setzen Sie einen neuen, sauberen Luftlter ein.4. Lassen Sie die Luftlterabdeckung wieder am Gerät einrasten.HINWEIS: Luftlter können weder gereinigt noch gewaschen werden. Es können nur Luftlter des Typs NE100 verwendet werden. Verwenden Sie keine Ersatzmaterialien, beispielsweise keine Watte. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Luftlter.FehlerbehebungFalls während der Verwendung Störungen auftreten, prüfen und korrigieren Sie Folgendes:1. Das Gerät arbeitet nicht, obwohl der Netzschalter gedrückt ist: Prüfen Sie den Netzanschluss und die Steckdose.2. Kein Nebel oder zu wenig Nebel: • Prüfen Sie, ob sich Medikament in der Medikamentenschale bendet. • Den Vernebler auf Schäden überprüfen. • Prüfen Sie die Position der Düse im Vernebler. • Achten Sie darauf, dass Luftschlauch und andere Komponenten richtig angebaut sind. • Prüfen Sie den Luftlter und ersetzen Sie diesen bei Bedarf.Schutz gegen elektrischen Schlag: • Klasse II Ausrüstung Verbundene Geräte des Typs BF: • Mundstück und MaskeSchutz gegen Schäden durch Eindringen von Wasser : • IP21 Sicherheitsklasse in der Nähe von entzündlichen Anästhetika oder Sauersto: • Kein Gerät der Kategorie AP/APG (nicht geeignet für den Einsatz in Ge-genwart entammbarer Anästhetika oder in Gegenwart von Sauersto).Plage de pression atmosphérique de fonctionnement est700-1060 hPaPlage de température de stockage -20°C à 60°C (-4°F à 140°F)Plage d’humidité de stockage 10 à 90 % HRPlage de pression atmosphérique de stockage700-1060 hPaDimensions (L x l x h) 204,5mmx148mmx108mm (8,05x5,83x4,25 pouces)Poids 1360 g (sans accessoires)Capacité de médicament 5 ml (cc)Taille de particule (MMAD) < 2,6 μmVitesse de nébulisation moyenne> 0,35ml/minAccessoires standard kit nébulisateur, tube d’air, embouchure, ltres (x5), masque adulte et enfant* Soumis à modication technique sans préavis.* Les performances peuvent varier avec les médicaments tels que les sus-pensions ou une viscosité élevée. Voir la che de données du fournisseur du médicament pour en savoir plus. Identication de produit1. Kit nébulisateur 2. buses 3. Embouchure coudée4. Filtre à air 5. Masque enfant 6. Masque adulte7. Tube d’air 8. Sortie d’air 9. Fente du ltre à air10. Entrée d’air 11. Cordon d’alimentation 12. Interrupteur Assemblage du nébulisateurSuivez les consignes de nettoyage de ce mode d’emploi de la section «Technique de nettoyage» avant d’utiliser le nébulisateur pour la première fois ou après son entreposage pendant une période prolongée. À NOTER: débranchez toujours le compresseur et assurez-vous que l’inter- rupteur est mis sur Arrêt avant le nettoyage, l’assemblage et avant ou après chaque utilisation.1. Posez le compresseur sur une surface plate et stable à portée de la main.2. Tournez et soulevez doucement à la verticale le couvercle du Kit nébuli-sateur pour le diviser en deux parties (réservoir de médicament et cou-vercle).3. La tige à l’intérieur du réservoirde médicament s’insère dans le tube du buses.4. Ajoutez la quantité de médicament prescrite dans le réservoir.5. Réassemblez le Kit nébulisateur en tournant doucement le réservoir et le couvercle ensemble. Assurez-vous que les deux parties sont ajustées.
AVERTISSEMENT: le symbole gurant sur ce produit signie qu’il
s’agit d’un produit électronique et, conformément à la directive euro-péenne 2012/19/EU, les produits électroniques usagés doivent être apportés dans un point de collecte pour leur recyclage. Utilisation du nébulisateurLe Kit nébulisateur peut être utilisé à un angle maximal de 45°. Si l’angle est supérieur à 45 °, aucun aérosol est généré.1. Fixez une extrémité du connecteur du tube d’air sur la sortie d’air.2. Fixez avec soin l’extrémité opposée du connecteur du tube d’air sur la tige à la base du Kit nébulisateur.3. Fixez l’embouchure coudée ou le masque facultatif sur la partie supé-rieure du Kit nébulisateur.4. La capacité du réservoir de médicament est de 2~5ml.REMARQUE: Un intervalle de 30 minutes est recommandé après chaque utilisation. le compresseur s’éteint automatiquement en cas de surchaue. Si/lorsque cela se produit, procédez immédiatement comme suit:1. Mettez l’interrupteur en position Arrêt.2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise.3. Laissez le moteur refroidir pendant 30minutes.Avant de redémarrer l’unité, assurez-vous que les fentes d’air ne sont pas obstruées.Utilisation du nébulisateurAprès chaque utilisation: 1. Débranchez l’appareil de la source d’alimentation.2. Laissez l’appareil complètement refroidir.3. Détachez doucement le tube d’air du Kit nébulisateur et jetez tout reste de médicament.4. Suivez les procédures de nettoyage indiquées dans ce mode d’emploi. Procédures de nettoyageTechnique de rinçage (eectuée après chaque traitement ou avant la pre-mière utilisation) 1. Assurez-vous que l’interrupteur est mis sur Arrêt et que l’appareil a été débranché du secteur.2. Débranchez le tube d’air de la base du nébulisateur.3. Tournez et soulevez doucement le couvercle du nébulisateur pour l’ou-vrir et le séparer.4. Rincez à l’eau chaude le nébulisateur et les composants.5. Essuyez avec des serviettes propres ou laissez sécher complètement à l’air.6. Réassemblez le nébulisateur.REMARQUE: pour le premier nettoyage ou après un entreposage de l’appareil pendant une période prolongée, nettoyez à fond tous les com-posants, sauf le tube d’air. Le Kit nébulisateur peut passer au lave-vaisselle.Nettoyage du compresseurEssuyez le compresseur tous les jours à l’aide d’un chion doux.REMARQUE: les autres méthodes ou agents de nettoyage peuvent en-dommager la nition de l’unité. Changement du ltreIl est important de remplacer le ltre à air lorsqu’il devient gris. Il est recom-mandé de changer le ltre à air tous les 2 mois.1. Retirez le cache du ltre à air en le tirant doucement vers l’avant.2. Jetez le ltre gris.3. Remplacez-le par un nouveau ltre à air propre.4. Rexez fermement le cache du ltre à air sur l’appareil.REMARQUE: les ltres à air ne peuvent pas être nettoyés ou lavés. Seuls les ltres NE100 peuvent être utilisés. Ne le remplacez pas par un autre maté-riau tel que du coton. N’utilisez pas l’appareil sans ltre à air.DépannageEn cas d’anomalie en cours d’utilisation, vériez les points suivants et corrigez les problèmes:1. L’unité ne fonctionne pas lorsque l’interrupteur est en position Marche: Vériez la connexion CA à la prise.2. Pas de vapeur ou faible volume de vapeur: • Vériez que le réservoir contient le médicament. • Vériez que le nébulisateur n’est pas endommagé. • Vériez la position du gicleur à l’intérieur du nébulisateur. • Assurez-vous que le tube d’air et les autres composants sont correcte-ment xés. • Vériez le ltre à air et remplacez-le si nécessaire.Protection contre les chocs électriques: • Équipement de classe II. Pièces appliquées de type BF: • Embouchure et masque.Protection contre l’inltration d’eau : • IP21Degré de sécurité en présence d’anesthésiques inammables ou d’oxygène: • Pas d’AP/APG (ne convient pas à un usage en présence d’anesthésiques inammables ou d’oxygène).
Notice Facile