SA310 - Cardiofréquencemètre Rossmax - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SA310 Rossmax au format PDF.
| Type de produit | Cardiofréquencemètre (oxymètre de pouls) |
| Marque | Rossmax |
| Modèle | SA310 |
| Dimensions | 143 × 75 × 25,5 mm |
| Poids | Environ 100 g (sans piles) |
| Alimentation | 4 piles AA alcalines (2,4 V), ou adaptateur secteur 6 V 0,82 A |
| Autonomie des piles | Environ 15 heures de fonctionnement continu avec piles alcalines |
| Plage de mesure SpO2 | 35 % à 100 % (résolution 1 %) |
| Précision SpO2 | ±2 % (70 % à 100 %) |
| Plage de mesure du pouls | 30 à 290 bpm (résolution 1 bpm) |
| Précision du pouls | ±2 bpm ou ±2 % (selon la plus grande valeur) |
| Son et alarmes | Signal sonore de pouls, alarmes réglables SpO2 et pouls (seuils haut/bas), mise en sourdine |
| Mémoire | Jusqu'à 999 enregistrements avec date/heure, cycles réglables (10/30/60 s) |
| Connectivité | Bluetooth pour transfert de données vers logiciel Rossmax |
| Écran | Affichage LCD rétroéclairé, icônes de statut (son, alarme, batterie, Bluetooth, mémoire) |
| Type de sonde | Sondes Rossmax PA100, PB100, PC100, PD100, PO100 (usage unique), PF100 |
| Conditions de fonctionnement | Température : 5 °C à 40 °C, humidité 15 % à 95 % (sans condensation) |
| Nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux imprégné d'alcool médical (70 % éthanol), laisser sécher à l'air. Ne pas immerger. |
| Entretien | Vérification tous les 24 mois par le fabricant |
| Sécurité | Type BF, IP22, conforme CE, avertissement contre les interférences RF, ne pas utiliser en IRM/scanner |
| Durée de vie | 5 ans en utilisation normale |
| Garantie | 2 ans (hors piles et accessoires) |
FOIRE AUX QUESTIONS - SA310 Rossmax
Questions des utilisateurs sur SA310 Rossmax
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cardiofréquencemètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SA310 - Rossmax et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SA310 de la marque Rossmax.
MODE D'EMPLOI SA310 Rossmax
- Entrez dans « Historique des données », appuyez sur le bouton ⬆/▼ pour aller sur l'option « Histogramme » permettant d'afficher les statistiques de 5pO2, puis appuyez sur le bouton SET pour sélectionner l'option. - Entrez dans « Données 5pO2 mémorisées », appuyez sur le bouton SET pour revenir à l'écran de contrôle.
Transfert de la mémoire vers le logiciel ROSSMAX
- Entrez dans « Historique des données », appuyez sur le bouton (▲) / (▼) pour aller sur l'option « Transfert de la mémoire », puis appuyez sur le bouton (SET) pour démarrer la transmission de données pendant quelques secondes.

Mode Mémoires - Cycle de sauvegarde
2017e Nivastella, la ménion 19/30/11
Options d'intervalle de mémoire : 60 / 30 / 10 secondes - Appuyez sur les boutons SET et ▲ / ▼ pour aller sur l'option « Mémoire », puis appuyez sur le bouton SET pour sélectionner l'option.
- Entrez dans « Mode mémoire », appuyez sur le bouton ⚠️/▼ pour aller sur l'option « Enregistrer cycle », puis appuyez sur le bouton SET pour sélectionner l'option.
- Entrez dans « Enregistrer cycle », appuyez sur le bouton [▲] / ⬇ pour aller sur l'option, puis appuyez sur le bouton SETur sélectionner l'option.
- Appuyez sur le bouton (▲) / (▼) pour changer la valeur ; appuyez sur le bouton (SET) pour enregistrer la valeur désirée.
- Appuyez sur les boutons (▲) / (▼) et (SET) pour sélectionner « Retour/Quitter » et revenir en arrière.

flowchart
graph TD
A["SET"] --> B["Settings"]
B --> C["Data"]
B --> D["Time"]
B --> E["Alarm SpQ"]
B --> F["Alarm PR"]
B --> G["Memory"]
B --> H["Exit"]
I["SET"] --> J["Settings"]
J --> K["Data"]
J --> L["Time"]
J --> M["Alarm SpQ"]
J --> N["Alarm PR"]
J --> O["Memory"]
J --> P["Exit"]
Q["Memory Mode"] --> R["Save Cycle"]
S["Save Cycle"] --> R
T["Back"] --> R
U["60/30 sec"] --> V["10 Sec"]
Mode mémoires - Effacer les données
- Appuyez sur les boutons (SET) et (▲)/(▼) pour aller sur l'option « Effacer les données », puis appuyez sur le bouton (SET) sur sélectionner l'option.
- Entrez dans « Effacer les données », appuyez sur le bouton ⚠️ / ⬇ pour aller sur l'option « Sûr », puis appuyez sur le bouton Ⓤ SET pour sélectionner l'option
- Appuyez sur les boutons (▲) / (▼) et SET pour sélectionner « Retour/Quitter » et revenir en arrière.

flowchart
graph TD
A["SET"] --> B["Settings"]
B --> C["Date"]
B --> D["Time"]
B --> E["Alarm SpQ"]
B --> F["Alarm PR"]
B --> G["Memory"]
B --> H["Exit"]
I["SET"] --> J["Settings"]
J --> K["Date"]
J --> L["Time"]
J --> M["Alarm SpQ"]
J --> N["Alarm PR"]
J --> O["Memory"]
J --> P["Exit"]
Q["Memory Mode"] --> R["Clear Data"]
S["Data History"] --> R
T["Save Cycle"] --> R
U["Clear Data"] --> V["Sure"]
W["Back"] --> V
Remarque: Après avoir effacé les données, l'icône M iaffiche 0 donnée.








| Signaux audio | ||||||
| N° | Nom | cran LCO | Ison | Commande | ||
| 1 | Marche | rossmax | Démarier la mesure | Bip pendant 2 secondes | Appuyez sur le bouton Ⓒ | |
| Version du logiciel | → | |||||
| 2 | Recherche du pouls | Lücke ♥ Cignote | X | X | ||
| 3 | SpO2 max/min et alert de pouls | Affiche e High ou Lowe avec une lücke rouge, reflète les limites d'alarme supérieure ou inférieure. | Le son bip-bip sonne plusieurs top.Muett temporairement, un bip-bip some après deux minutes.Muett transit mise trois sentences | Par défusut | ||
| Mode ✕ | ||||||
| Mode ✕ | ||||||
| 4 | Alente de parne de sonde | L'écène s'affiche sur l'écran | Le son bip-bip sonne plusieurs fois. | X | |
| 5 | Alarme d'îche de connexion de la sonde | L'écène s'affiche sur l'écran | Le son bip-bip-bip sonne plusieurs fois. | x | |
| 6 | Alerte de piles faibles | L'écène s'affiche sur l'écran | Le son bip-bip-bip sonne plusieurs fois pendant 1 minute, puis mise hors tension | x | |
| 7 | Amêt automatique | X | Son bip-bip émis puis mise hors tension | Longue le pouls ne peut pas être détecté pendant environ 1 minute | |
| 8 | Impossible de mesurer | La saturation saiguine et le pouls sont mûkqués par + - + | Le son bip-bip sonne plusieurs fois. | x | |
| 9 | Alfimentation CA | L'écène | X | Retriez ou connectez le câble d'alimentation CA a/ de l'apparair |
Remarque: Description de l'effet sur la SpO2 et le pouls affichés et transmis :
- Moyenne des données : 4 secondes pour la SpO2 ; 8 secondes pour le pouls
- Délai de mise à jour des données : Moins de 2 secondes.
Délai de condition d'alarme : Infétricus à 9 secondes pour la SMO : inférieux à 16 secondes pour la peuk
- Délai de condition d'alarme : inférieur à 8 secondes pour la SpO2 ; inférieur à 16 second.
- Délai de génération du signal d'alarme : Inférieur à 1 seconde pour la SpO2 et le pouls.
Spécifications
| SpO2 | |
| Plage de mesure 35 % : 100% la résolution est de 1 tpi | |
| Priscion: 70%- 100% ; ±2 %, 55%- 69% ; non spécifié | |
| Pouls | |
| Plage de mesure 30 - 290 dpi (à résolution est de 1 bpm)Priscion: 30 - 250 x 3 cliffiers | |
| Type de sende | |
| Modèle de sonde Rossinna PA100, PB100, PC100, PO100(Single Use), PF100 | |
| Rahôge électronique Rossinna PD100 | |
| Capteur électrique la longue de la LED rouge est de 660 nm et celle de la LED infrarouge est of 905/880 nm avec une puissance de sortie optique maximale de 4 ml/3v. | |
| Specifications électriques | |
| Ples AA # d'alcines | |
| Autonomie des piles Foctonnement continué pendant 15 heures avec à piles alcaines | |
| Adaptérate sécurer LA Modèle de 100A, 106-990S-400K, W6112, 236, 998C-1311E, 998C-13117 Enlète: 100-204VCA, 50/60A, 0.24 max., Sortie: 6V 0.82 A.C.A. | |
| Conditions environnementales | |
| Modèle de fonctionnementTempérature : 55°C ~ 40°C (41°F) - 104°F, Humidité relative : 15% - 95% (sans condensation), Pression atmosphérique : 700 hPa ~ 1060 hPa | |
| Conditions de stock-age/en TransportTempérature : -25°C - 13°F (~ 158°F), Humidité relative : 15% - 90% (sans conduction), Printant 3 heures en température ambiante.Hemarque La condition pour le return à l'utilisation à partir de -25°C ou 70°C est de restrement : 3 heures en température ambiante. | |
| Dimensions Taile : 143 L, x 7,5 y x 25,5 mm (ft) | |
| Poids Environnement (100g) (sam pliers)Standard EC/EN06001-1-2, EC/EN06001-1-11, ISO/DB001-2-61 | |
| Descriptors de symboles | |
| [IMAGE]Fabricant | |
| [IMAGE]Numéro de série | |
| [IMAGE]Représentant dans l'UE | |
| [IMAGE] Type BF (crops flottant) | |
| Classification IP P22 Protection contre les corps étrangers et l'humidité | |
| CE | Marsupace CE |
| Avertissement : le système sur ce produit signifie qu'il s'agit d'un produit électronique et, conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les produits électroniques doivent être éliminés dans votre centre de recyclage local pour un traitement | |
| Dépannage | |||
| Symptimes | à utiliser | Corrections | |
| La SpO2 ou le pouls ni s'affiche pas | L'icône « » — » s'affiche sur l'écran | Placez le doigt correctement et réseayez | |
| Cette icône indique un échec de connexion de la sonde. | Assurer-vous que la sonde « Rosmax + est correctement connecte à la pouréil. | ||
| Cette icône indique un opérationnement de la sonde | Remplaced par une sonde neuve. | ||
| Doigt mal placé | Placez le doigt correctement et réseayez | ||
| La SpO2 ou le pouls ni s'affichant pas de manière stabie | Le doigt tremble ou le corps a bougé Maintainsé | Le corps stable | |
| Doigt mal placé | Placez le doigt correctement et réseayez | ||
| Accun affichage lorsque le bouton (è) est enforcé | Piles épuées | Remplaced par des piles neuves | |
| Piles mal insérées | Réinérées les piles | ||
| L'affichage s'éteint soudainement | L'appareil s'éteint automatiquement lorsqu'il ne reçoit aucun signal | Normal |
| Piles faibles | Remplacez par des piles neuves | |
| Remarque: Si l'appareil ne fonctionne pas, retournez-le à votre revendeur. Vous ne devez en aucune circonstance | ||
Avertissement
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou un manque d'expérience et/ou un manque de connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles reçoivent des instructions de cette personne sur la manière d'utiliser l'appareil. Il est nécessaire de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne puissent pas jouer avec.
Cet appareil est destiné uniquement à la vérification instantanée, pas à l'évaluation des résultats médicaux. Cet appareil est conçu pour déterminer le pourcentage de saturation artérielle en oxygène de l'hémoglobine fonctionnelle. Les facteurs susceptibles de dégrader les performances de l'oxymètre de pouls ou d'affecter la précision de la mesure sont les suivants :
- N'appliquez pas l'axymètre de pouls sur le même bras qu'un brassard de tensiomètre, un cathéter artériel ou des lignes de perfusion.
- Une lumière excessive, comme la lumière du soleil ou l'éclairage direct de la maison.
- Site d'application non stable. (Ex : tremblements)
- Humidité dans l'appareil
- Appareil mal applique - Doit trop gros ou tron petit pour tenir dans l'appareil
- Mauvaise qualité du pouls
- Pulsations veineuses
- Anémie ou faibles concentrations en hémoglobine
- Vet cardio et autres colorants intravasculaires
- Carboxyhemoglobin - Méthémoglobine
- Hémoglobine dysfonctionnelle
- Vemis à ongles ou ongles artificiel
- Sur les doigts présentant des modifications anatomiques, des oedèmes, des cicatrices ou des brûlures. - L'état de la sonde. Utilisez uniquement le capteur, le câble et les accessoires d'oxymètre de pouls agréés par Rossmax. Ces pièces ne sont pas retraitées. L'utilisation d'autres capteurs, câbles et accessoires peut produire des mesures inyectes.
L'utilisation prolongée de l'appareil peut provoquer des douleurs chez les personnes souffrant de troubles de la circulation. Repositionnez l'appareil (la sonde) au moins une fois toutes les 4 heures pour permettre à la peau du patient de respirer et pour vérifier régulièrement l'état du patient.
N'utilisez pas l'appareil à proximité de mélanges de gaz inflammables ou explosifs.
N'utilisez pas l'appareil pendant une IRM ou un scanner CT.
L'appareil est affecté par les interférences électromagnétiques pendant le fonctionnement. Vous d'tes, urgent que d'autres câbles et accessoires peuvent affectés négativement les perf
- Vous êtes avoir que d'autres cables et accessories peuvent affecter négavement les performances c.C.R. - L'appareil peut ne pas fonctionner lorsque la circulation est réduite. Réchauffez ou frottez le doigt, ou repositionnez l'appareil.
- Cet appareil est un instrument électronique de précision et doit être réparé par des techniciens professionnels. La réparation sur site de l'appareil n'est pas possible. N'essayez pas d'ouvrir le boîtier ou de réparer les composants électroniques. L'ouverture du boîtier peut endommager l'appareil et annuler la garantie. - Ne tendez pas trop le ressort de l'appareil.
- Un testeur fonctionnel ne permet pas d'accéder à la précision d'un moniteur d'oxymètre de pouls
- Ne faites pas d'autodiagnostic ou d'automédication sur la base des mesures sans consulter votre médecin. En particulier, ne démarrez pas un nouveau traitement et ne modifiez pas le type et/ou la posologie d'un médicament existant sans autorisation préalable.
- Ne fixez pas directement l'intérieur du boîtier p
invisible de la sonde sont nocves pour vos yeux.
- Veuillez être prudent avec les utilisateurs à la pesou sensible. - Comme pour tout équipement médical, faites soigneusement cheminer le câblage du patient afin de réduire
le risque d'enchevêtrement ou d'étranglement du patient.
- La température maximale peut atteindre jusqu'à 42,4°C lors d'un fonctionnement prolonge. - L'corrême est étaisonné en urine avant la vente, il n'est pas nécessaire de l'étaisonner pendant
- Ne réutilisez pas et ne désinfectez pas la sonde SpO2 jetable. (uniquement pour PD100).
• Le produit a une durée de vie de 5 ans dans le cadre d'une utilisation régulière Tout insident mars (pas ou délèse) lié au dispositif doit être signalé au revand
Tout incident grave (par ex. deces) le au dispositif doit être signale au révédeur, au fabricant et aux autorités compétentes de l'État membre dans lequel l'utilisateur et/ou le patient résident.
Nettoyage
- Veuillez nettoyer la surface de l'appareil avant de l'utiliser. Essuyez d'abord l'appareil avec de l'alcool médical (20%) (en) d'athanol, puis loisez la adhes à l'air ou adshan le vay un chiffant père et ses
(70% (p/p) d'ethanol), puis laissez-le séchner à l'an ou séchez-le avec un chiffon-prophie et séc. 2. Utilisez de l'alcool médical pour nettoyer le produit après utilisation, et éviter ainsi les infections croisées lors
de la prochaine utilisation.
- Le meilleur environnement de stockage de l'appareil consiste en une température ambiante de -25°C \~ 70°C et pas plus de 90% d'humidité relative.
Remarque: 1. Ne pas stériliser, mettre en autoclave ou immerger cet appareil dans un liquide. Ne pas verser ou un accès de liquide ou l'impérature.
vaponiser de liquide sur l'appareil. 2. N'utilisez pas d'agent de nettoyage caustique ou abrasif, ni aucun agent de nettoyage contenant du chlorure
d'ammonium ou de l'alcool isopropylique.
Maintenance
I est recommandé à l'utilisateur de retourner cet appareil au fabricant et d'effectuer les vérifications suivantes
tous les 24 mois.
- Inspecter l'équipement pour tout dommage du deterioration mécanique et fonctionnel. - S'assurer que toutes les touches et tous les accessoires de l'interface utilisateur fonctionne
S'assurer que toutes les touches et tous les accessories de l'interface utilisateur fonctionnement nonmazement. Remarque: Le fabricant utilise le simulateur Index2 pour vérifier le fonctionnement de l'oxymètre de pouls.
Informations sur la compatibilité électromagnétique
-
Cet appareil doit être installé et mis en service conformément aux informations fournies dans le manuel d'utilisation
-
AVERTISSEMENT: Les équipements de communications RF portables (y compris les périphériques tels que les câbles d'antenne et les antennes externes) ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) d'un quelconque partie du SA310, y compris les câbles spécifiés par le fabricant. Dans le cas contraire, une dégradation des performances de cet appareil peut se produire.
Si des NIVEAUX D'ESSAI D'IMMUNITÉ supérieurs à ceux indiqués dans le tableau sont utilisés, la distance de séparation minimale peut être réduite.
Les distances de séparation minimales inférieures doivent être calculées à l'aide de l'équation.
| Déclaration du fabricant - immunité électromagnétique | |||
| Le SA310 est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du SA310 doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. | |||
| Test d'immunité | Niveau du test CE 60601 | Niveau de conformité | Environnement électromagnétique – consels |
| Perturbations RF conduites CE16000-4-6 | 3 Vrms: 0,5 MHz ~80 MHz 6 V RMS dans les bandes radio amateur et ISM entre 0,5 MHz 1 kHz 80% AM à 1 kHz | 3 Vrms: 0,5 MHz ~80 MHz 6 V RMS dans les bandes radio amateur et ISM entre 0,5 MHz 1 kHz 80% AM à 1 kHz | Les apparels de communication RF portables et biols doivent être utilisé à une distance de toute pièce du SA310, y compris les câbles, au moins égale à la distance de séparation consellée et calculée à partir de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur. |
rossmax
Modèle: SA310

text_image
RASSMAX 98 86 CER / 50 V 200V 15.20 40 Pulse Oximeter
FR Oxymètre de pouls portatif
www.rossmax.com
| PerturbactionsRF rayonnéesCEI 6100-4-3 | 10 V/m80 MHz = 2,7 GHz80 % AM at 1 kHz | 10 V/m80 MHz = 2,7 GHz80 % AM at 1 kHz | Distance de séparation recommandée :d = 1,2 vP; d = 1,2 vP 80MHz to 800 MHz, d = 2,3 vP 800MHz to 2,7 GHzOù P est. la puissance nominale de sortie maximale de l'émetteur en Watt (W) selon le fabricant de l'émetteur, et où o'est la distance de séparation conseillé en mètres (m).Des interférences peuvent se produire dans le voisinage d'un équipement marqué avec le symbole suivant: No |
NOTE1: A 80 MHz et à 800 MHz, la plage de fréquence la plus élevée s'applique. NOTE2: Ces consignes ne s'appliquent pas forcément dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion par les structures, les objets et les gens. Vaux pouvons abtons duventre d'informations sur la conformité CFM de l'appareil annexe de Rosseau en
vous pouvez obtenir davantage d'informatio utilisant les contacts indiqués dans ce manuel
Carte de garantie
Cet instrument est couvert par une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat. Les piles et les accessoires ne sont pas inclus. La garantie n'est valable que sur présentation de la carte de garantie complétée par le revendeur confirmant la date d'achat ou du reçu de caisse. L'ouverture ou la modification de l'instrument invalide la garantie. La garantie ne couvre ni les dommages, ni les accidents, ni le non-respect du manuel d'instructions. Veuillez contacter votre vendeur/revendeur local ou www.rossmax.com.
Nom du client :
Adresse :
王代山
1.1
Adresse e mail
informations sur le produit :
Date d'achat
Magasin de l'achat :
Le texte est sujet à modifications sans autre avis.
■ Rossmar InnoTek Corp
| N° | Nom | Exran LCD | Son | Kommande | ||
| 1 | Marche | Bip pendant 2 secondes | Appuyez sur le bouton (6) | |||
| Version du bagiciel | → | démariner la mesure | ||||
| 2 | Recherche du pouls | X | X | |||
| Lôcône 🛏️ clignote | Le soir Bip-bip sonine pluséure fois | Par défaut | ||||
| 3 | Spo2 max./min et alerte de pouls | Affiche High ou Low avec une Côte rouge Reflete les limites d'alarme supérieure ou inférieure. | Mutt temporaremment, un bip-bip sonine après deux minutes.Mutant avant mise hors loire | Mode (8) | ||
| Mode (8) | ||||||
Dépannage
| Symptômes | JA vitrifier | Corrections |
| La SpO2 ou le pouls ne s'affiche pas | ||
| L'icône « - » s'affiche sur l'écran | ||
| Cette icône indique un échec de connexion de la sonde | ||
| Cette icône indique un dyfonctionnement de la sonde | ||
| Doigt mal placé | ||
| La SpO2 ou les pouls ne s'affichent pas de manière stable. | ||
| Auxuc affichage lorsque le boutons est enforcé | Le doigt tremble ou le corps a bouge! Maintenant | Les 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 |
| Piles épuissées | ||
| Piles mal insérées | ||

Introduction
L'oxymètre de pouls portatif Rossmax est utilisé pour mesurer la saturation en oxygène dans le sang (SpO2) et le pouls, ainsi que pour émettre des alertes immédiatement. Il s'agit d'un dispositif non-invasif destiné au contrôle ponctuel des adultes, des enfants et des nourrissons en utilisant la sonde correspondante, à domicile à l'hôpital et en clinique.
Attention: Consultez les documents joints. Veuillez lire attentivement le manuel avant utilisation. Veuillez conserver ce manuel.
Nom / Fonctions de chaque pièce

text_image
rossmax 09/14/2018 15:36 DB 98 86 High/Low 1 2 3 4 10 11 Sound M SET Alarm Pulse Oximeter 5 6 7 8 9 12 13 14 15| N° | Énment | Unit | |
| 1 | Icône de son | volume fort / ※ silence | |
| 2 | Icône SpO2 | 99 % SpO2Low | Valeur en temps réel de la SpO2 |
| Reflète l'aventissement de SpO2 inférieur. | |||
| 3 | Pouls | 75 BPMHigh Low | Valeur en temps réel du pouls |
| Reflète l'aventissement de pouls supérieur et inférieur. | |||
| 4 | Force du pous | ||
| 5 | Date/Heure | Affiche la date (MMJJ/AAA/A) / Heure | |
| 6 | Icône d'état d'alimentation | Ple 📊Plés pléine charge / Plés extrêmement faibles | |
| Alimentation CA 📊de l'alimentation secteur CA connecté | |||
| 7 | Icône d'alarme | × Alarme déactivées / × me en pause pendant 2 minutes | |
| 8 | Icône Bluetooth | Bluetooth activé / déactiveur pour la transmission de données en temps réel | |
| 9 | Icône de mémoire | Collection de mémoires jusqu'999 mémoires | |
| 10 | Bouton Bluetooth | Appuyez pour activer / déactiveur la fonction Bluetooth | |
| 11 | Bouton de son | Appuyez pour activer / déactiveur le son de battement de coeur | |
| 12 | Bouton HAUI/BAS | Appuyez pour faire déflier les options et modifier la valeur | |
| 13 | Bouton de réglage | Appuyez pour ajuster le réglage par défaut. / Appuyez pour sélectionner l'option | |
| 14 | Bouton d'alerte | Appuyez pour mettre l'alarme en pause. Pour désactiver l'alarme en permanence, veuillez enter dans le mode « Paramètres » et configurer. | |
| 15 | Bouton d'alimentation | Appuyez pour allumer / éclairne | |
| 16 | Ceci concerne l'adaptateur secteur. | ||
Installation électrique
L'alimentation peut être four Câble d'alimentation CA:
Branchez le câble d'alimentation CA dans la source d'alimentation CA et la prise d'impression. L'icône s'affiche sur l'écran comme indigué dans "
Remarque: Une fois l'alimentation secteur allumée, l'alimentation de l'appareil bascule sur l'alimentation secteur. Une fois l'alimentation secteur éteinte, l'alimentation de l'appareil bascule sur les piles. Remarque: Ne prenez par an compte l'ichne. Indiquant si l'alimentation secteur est normale
Nommatique. Ne prenez pas en compte nombre 2 indiquant à l'administration secteur d'Nommatie. Piles: 1. Utilisante nous neuufraire audites le Automotive des piles
- Utilisez le pouce pour faire courssi le couvertie des piles.
- Insérez ou remplacez 4 piles « AA » en respectant le sens de la polarité (+/-). Attention: Besoin de les remplacer lorsque l'ocâne des piles « ▶ clignote sur l'écran/lorsque la touche de
Attention l'actain de les remplacer lorsque tréco des piles - « L'alignée sur l'écartien lorsque la touche de fonction est enfoncée et que rien n'apparaît sur l'écran. Attention: Les piles peuvent fuir ou exploser si elles sont utilisées ou mises au rebut de façon inappropriée
Retirez les piles si l'appareil va être rangé pendant une longue durée. N'utilisez pas différents types ou marques de piles en même temps.

Connexion de la sonde

text_image
Rosmax PA100/PB100/PC 100/PB100/9-100 ou une sonde compatible est utilise. (Veuillez installer avec précaution.) Attention: Ne pas utiliser une sonde compatible Rosmax peut réduire l'efficacité de l'appareil.Comment mesurer
- Appuyez sur le bouton d'alimentation pendant 1 seconde. Lorsque l'appareil s'allume, le bip sonore dure 2 secondes.
Remarque: Une fois l'appareil allumé, la version du logiciel s'affiche directement. Pour la première activation veuillez vous reporter aux instructions de réglage.
- Les informations sur la version du logiciel s'affichent ; insérez un doigt dans la sonde, ongle vers le haut, pour l'autotest.
Remarque: L'appareil s'éteint automatiquement après 1 minute d'inactivité avec deux bips sonores. 3. La force du pouk affiche à l'axymètre de pouk commerce la mesure
Remarque: La fréquence cardiaque est transmise à travers le buzzer. Si besoin de passer en mode silence
appuyez sur le bouton son 📄 let l'écran LCD affiche l'icone de son 📄. Si vous avez besoin du son de la fréquence cardiaque, appuyez sur le bouton de son pour quitter.
Remarque: 1. Ne retirez pas votre doigt tant que la mesure n'est pas terminée. 2. Pour tout autre problème ou icône inconnue, veuillez vous reporter à la section de dépannage.
Commande du volume des sons

text_image
• Appuyez sur le bouton controler le volume somore. pour un volume élevé. pour silencieux. 09/14/2018 15:36 98 % 98 % 98 % 98 % (n) 86 EPM EPMpour un volume élevé
pour silencieux
Configuration Bluetooth

Sans fil désactivé
Sans fil activé
Le module Bluetooth
Réglage par défaut
Date: 2018/01/01 Alarme PR: 100 Haut / 60 Bas Alarme SpO2 86%
Mémoire: ARRET
Comment modifier le paramètre par défaut
- Appuyez sur le bouton SÉT sur entrer dans le mode « Paramètres » et appuyez sur / p▲ f▼défiler
les options. A PPVAUZ US la houten (APT) en sélectionner l'option désirée
- Pour quitter le réglage, sélectionnez « Retour/Quitter » ou attendez 30 secondes.
Remarque:
- Appuyez sur l'appareil s'etent et la valeur de configuration est conservée.
- Attendez 30 secondes pour quitter, la valeur de configuration est conservée. Veuillez vérifier la valeur de réglage avant utilisation.
Configuration de la date
- Appuyez sur les boutons SET / ▲ sur l'option « Date », puis appuyez sur le bouton pour SET
sélectionner l'option. Entrez dans le mode « Réglage de la date » appuyez sur le bouton ▲ pouriller sur l'option dérivée, puis
• Enluez dans le mode « l'aglage de la date », appuyez sur le bouton pour appuyez sur le bouton pour sélectionner l'option.
- Appuyez sur le bouton ▲ pour changer la valeur; appuyez sur le bouton pour sèregistrer la valeur
désirée. • Appuyez sur le bouton (▲) pouriller sur une autre option ou sélectionnez « Retour/Quitter » pour revenir.
Il appuy leur le vence, il est une autre option de sechette. "Not en certain" pour revain en arrière.

Configuration de l'heure
- Appuyez sur les boutons (SET) et (▲) / (▼) pour aller sur l'option « Heure », puis appuyez sur le bouton (SET)
pour sélectionner l'option. - Entrez dans le mode « Béglange heure », annuvez sur le houton ⚠️ d'aller sur l'option désirée, puis
Enfrez sur le mode - l'aglage 1ère 4, appuyez sur le bouton parvaler sur l'opolaux desiree, par appuyez sur le bouton pour sélectionner l'option (SET)
- Appuyez sur le bouton ▲ pour changer la valeur ; appuyez sur le bouton pour SEEregistrer la valeur
désirée. Appuyez sur le bouton ▲ pour « Allors sur une autre option ou sélectionnez » Roteur d'Quitter » pour revenir.
- Appoyez sur le boulom, à la panel sur une autre option ou selection chez « Netcol/Quitter » pour revenir en arrière

Configuration de l'alarme SpO2
Plage de réglage: 96, 95, 94 ... 83, 82, 81, 80
Unité de réglage : 1% / par unité
- Appuyez sur les boutons (SET) / (▲) sur l'option « Alarme SpO2 », puis appuyez sur le bouton
SET pour sélectionner l'option. - Entrez dans le mode « Alarme SpO2 », appuyez sur le bouton ⚠️ d▼ alter sur l'option désirée, puis
appuyez sur le bouton SETUR sélectionner l'option.
- Appuyez sur le bouton ▲ pour changer la valeur ; appuyez sur le bouton pour estregistrer la valeur
desirée. • Annuyez sur le bouton (▲) pouriller sur une autre option ou sélectionnez « Retour/Quitter » pour revenir
- Appuyez sur le Boston, parletz sur une durée option ou sélection HCE « Retour Quitter » pour revich en arrêté


Configuration de l'alarme de pouls
Plage de réglage: 180, 175, 170 ... 50, 45, 40.
Unité de réglage : 5 BPM / par unité • Annouvez sur les boutons (rem) / • Paul d'ler sur l'option « Alarme PR » puis annouvez sur le bouton
- Appuyez sur les boîton 3 SET pour sélectionner l'option.
- Entrez dans le mode « Alarme PR », appuyez sur le bouton ⚠️ ▲ ▼ir aller sur l'option désirée, puis appuyez sur le bouton ⚠️ allérationnalisation.
- Appuyez sur le bouton pour sélectionner l'option. - Appuyez sur le bouton pour changer la valeur : appuyez sur le bouton pour éregistrer la valeur
désirée.
- Appuyez sur le bouton(▲) pour aller sur une autre option ou sélectionnez « Retour/Quitter » pour revenir en amière

flowchart
graph LR
A["Settings"] --> B["Date"]
A --> C["Time"]
A --> D["Alarm SpQ."]
A --> E["Alarm PR"]
A --> F["Memory"]
A --> G["Exit"]
H["Settings"] --> I["Date"]
H --> J["Time"]
H --> K["Alarm SpQ."]
H --> L["Alarm PR"]
H --> M["Memory"]
H --> N["Exit"]
O["Alarm PR"] --> P["100 High 60 Low"]
Q["Alarm PR"] --> R["100 High 60 Low"]
S["Alarm PR"] --> T["100 High 60 Low"]
U["Alarm On Back"] --> V["50 45 40"]
Mode mémoires - Mémoire activée
- Appuyez sur les boutons SET / pour leur sur l'option « Mémoire », puis appuyez sur le bouton
(SET) pour sélectionner l'option. • Entray dans « Mode mémoire », appuyez sur le bouton. ⚠️ d'elles sur l'option « Mémoire dé-ractivée
• Enlez dans « Tinoise mémoré ». Appuyez sur le bouton. 📄 appuyez sur l'opéoi « Mémoire activée ». puis appuyez sur le bouton. 📋 par sélectionner l'option « Mémoire activée ».
- Appuyez sur le bouton 🚠 parvalier sur une autre option ou sélectionnez « Retour/Quitter » pour revenir en amère.

flowchart
graph TD
A["Settings"] --> B["Options"]
B --> C["Memory Mode"]
C --> D["OK"]
C --> E["Cancel"]
D --> F["Memory Off"]
E --> G["Back"]
H["SET"] --> I["Settings"]
I --> J["Options"]
J --> K["Memory Mode"]
K --> L["OK"]
K --> M["Cancel"]
Mode mémoires - Historique des données
- Appuyez sur les boutons (SET) / ▲urler sur l'option « Mémoire », puis appuyez sur le bouton
SET pour sélectionner l'option.
- Entrez dans « Mode mémoire », appuyez sur le bouton [▲] pour aller sur l'option « Historique des dans fois, puis appuyez puis bouton (■) réfinitionn l'option



La transmission de données commence pendant quelques secondes.