Rossmax SA300 - Cardiofréquencemètre

SA300 - Cardiofréquencemètre Rossmax - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SA300 Rossmax au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Rossmax SA300 - page 1
Caractéristiques techniques Cardiofréquencemètre numérique avec capteur de fréquence cardiaque intégré
Affichage Écran LCD rétroéclairé pour une meilleure visibilité
Fonctionnalités Mesure de la fréquence cardiaque, chronomètre, alarme de fréquence cardiaque
Utilisation Conçu pour les activités sportives et le suivi de la santé
Alimentation Piles remplaçables, autonomie prolongée
Maintenance Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'eau
Sécurité Ne pas utiliser en cas de problèmes cardiaques préexistants sans avis médical
Informations générales Garantie limitée, consulter le manuel pour les instructions d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - SA300 Rossmax

Comment synchroniser le Rossmax SA300 avec mon smartphone ?
Pour synchroniser le Rossmax SA300 avec votre smartphone, assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil. Ouvrez l'application Rossmax et suivez les instructions pour connecter votre cardiofréquencemètre.
Que faire si le cardiofréquencemètre ne s'allume pas ?
Si le Rossmax SA300 ne s'allume pas, vérifiez que la batterie est correctement insérée et qu'elle n'est pas déchargée. Remplacez la batterie si nécessaire.
Comment changer la batterie du Rossmax SA300 ?
Pour changer la batterie, retirez le couvercle du compartiment à batterie à l'arrière de l'appareil. Remplacez la batterie existante par une nouvelle, en respectant la polarité, puis refermez le couvercle.
Pourquoi ma fréquence cardiaque affichée est-elle inexacte ?
Une fréquence cardiaque inexacte peut être due à un mauvais positionnement du capteur. Assurez-vous que le capteur est bien en contact avec votre peau et qu'il est correctement ajusté.
Comment réinitialiser le Rossmax SA300 ?
Pour réinitialiser le Rossmax SA300, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et se rallume.
Le Rossmax SA300 est-il résistant à l'eau ?
Le Rossmax SA300 n'est pas étanche. Évitez de l'utiliser dans des environnements humides ou sous l'eau.
Comment interpréter les données de fréquence cardiaque affichées ?
Les données de fréquence cardiaque affichées indiquent le nombre de battements par minute (bpm). Consultez le manuel d'utilisation pour des informations sur les plages de fréquence cardiaque recommandées selon votre âge et votre niveau d'activité.
Le Rossmax SA300 est-il compatible avec d'autres applications de fitness ?
Oui, le Rossmax SA300 peut être compatible avec certaines applications de fitness via Bluetooth. Vérifiez la liste des applications compatibles sur le site web de Rossmax.
Comment nettoyer mon Rossmax SA300 ?
Pour nettoyer votre Rossmax SA300, utilisez un chiffon doux et légèrement humide. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et n'utilisez pas de produits chimiques agressifs.
Que faire si l'affichage de mon cardiofréquencemètre est flou ?
Si l'affichage est flou, vérifiez que l'écran est propre et exempt de saleté. Si le problème persiste, il pourrait être nécessaire de contacter le service client pour une assistance supplémentaire.

Questions des utilisateurs sur SA300 Rossmax

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cardiofréquencemètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SA300 - Rossmax et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SA300 de la marque Rossmax.

MODE D'EMPLOI SA300 Rossmax

SpO2 Plage de mesure 35 % – 100 % (résolution : 1 %)Précision 70 % - 100 %: ±2 %, 35 % - 69 % : non spéciéRythme cardiaquePlage de mesure 30 – 250 bpm (résolution : 1 bpm)Précision 30 – 250 ± 3 chiresType de sondeModèle de sonde Rossmax PA100, PB100, PC100, PD100 (usage unique), PF100Rallonge Rossmax PE100Capteur optique La longueur d’onde de la LED rouge est de 660 nm et celle de la LED infrarouge est de 905/880 nm avec une puissance de sortie optique maximale de 4 mW.Caractéristiques électriquesPiles AA x 4 (alcaline)Durée des piles Utilisation continue pendant 15 heures avec 4 piles alcalinesAdaptateur CA Modèle : HK-X205-A06, HK-XW05-A06, (W=1,2,3,4), HKKS-13116, HKKS-13117 Entrée : CA 100-240 V, 50/60 Hz, 0,2 A max. ; Sortie : CC 6 V, 0,8 AConditions environnementalesConditions de fonc-tionnementTempérature : 5 °C – 40 °C (41 °F – 104 °F), Humidité relative : 15 % – 95 %(sans condensation), Pression atmosphérique : 700 hPa ~ 1 060 hPaConditions de stoc-kage/transportTempérature : -25 °C – 70 °C (-13 °F – 158 °F), Humidité relative : 15 % – 90 %(sans condensation), Pression atmosphérique : 700 hPa ~ 1 060 hPaRemarque : En cas d’utilisation après un stockage/transport à -25 °C – 70 °C, il convient de laisser l’appareil reposer à température ambiante pendant 3 heures.Dimensions Taille : 14,5 (L) x 7,25 (l) x 2,25 cm(H)Poids Environ 150 g (sans les piles)Normes CEI/EN 60601-1, CEI/EN 60601-1-2, CEI/EN 60601-1-11, ISO 80601-2-61Description des symbolesFabricantNuméro de sérieReprésentant UEType BF (« Body Floating »)IP Classication IP22 : Protection contre les corps étrangers et l’humiditéMarquage CEAvertissement : Le symbole sur ce produit signie qu’il s’agit d’un produit électro-nique et conformément à la directive européenne 2012/19/UE, il convient d’éliminer les produits électroniques dans votre centre de recyclage local pour un traitement en toute sécurité.Symptômes Points de vérication CorrectionsLa SpO2 ou le rythme cardiaque ne s’ache pas

Artery Check BPM ACT PPG L’icône « - - » s’ache à l’écranReplacez correctement le doigt et réessayez.

ACT PPG Cette icône indique une mauvaise connexion de la sonde.Veillez à connecter correctement la sonde « Rossmax » à l’appareil. ACT PPG Cette icône indique un dysfonctionnement de la sondeRemplacez par une nouvelle sonde.Mauvaise application du doigtReplacez correctement le doigt et réessayezLa SpO2 ou le rythme cardiaque ne s’ache pas de manière stableLe doigt tremble ou le corps bouge Veillez à ne pas bougerMauvaise application du doigtReplacez correctement le doigt et réessayezAucun achage lorsque le bouton est presséLes piles sont presque vides Remplacez par de nouvelles pilesLes piles sont mal insérées Réinsérez les piles Remarque : Après avoir effacé les données, l’icône affichera 0 donnée. Attention : Les données supprimées ne peuvent pas être restaurées. Avertissement Nettoyage Entretien Mode Mémoire - Cycle d’enregistrement Mode Mémoire - Effacer les données Caractéristiques Dépannage Signaux audio

  • Cet appareil n’est pas destiné à un usage par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, sauf lorsqu’elles sont sous la supervision d’une personne chargée de leur sécurité ou qui leur a fourni les instructions nécessaires pour utiliser l’appareil. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Cet appareil est uniquement destiné à une vérification ponctuelle et ne saurait constituer une évaluation de résultats médicaux.
  • Cet appareil est conçu pour déterminer le taux de saturation artérielle en oxygène de l’hémoglobine fonctionnelle. Certains facteurs peuvent altérer la performance de l’oxymètre de pouls ou affecter la précision de la mesure, notamment : - L’application de l’oxymètre de pouls sur un bras portant un brassard de tensiomètre gonflé, un cathéter artériel ou des tubes de perfusion - Une luminosité excessive, comme la lumière du soleil ou un éclairage intérieur direct. - Un site d’application non stable (par ex. tremblements) - De l’humidité sur l’appareil - Une mauvaise application de l’appareil - Un doigt trop large ou trop petit pour l’appareil - Une mauvaise qualité du pouls - Des pulsations veineuses - Une anémie ou de faibles concentrations d’hémoglobine - La présence de vert d’indocyanine ou d’autres colorants intravasculaires - Une carboxyhémoglobine - Une méthémoglobine - Une hémoglobine dysfonctionnelle - La présence d’un ongle artificiel ou de vernis à ongles - Un doigt présentant des modifications anatomiques, des œdèmes, des cicatrices ou des brûlures. - L’état de la sonde. Utilisez uniquement le capteur pour oxymètre de pouls, le câble et les accessoires approuvés par Rossmax. Ces pièces ne font pas l’objet d’un reconditionnement. L’utilisation d’autres capteurs, câbles et accessoires peut causer des mesures inexactes.
  • L’utilisation de cet appareil pendant de longues périodes peut provoquer une douleur chez les personnes souffrant de troubles de la circulation. Repositionnez l’appareil (sonde) au moins une fois toutes les 4 heures afin de laisser respirer la peau du patient et de vérifier régulièrement son état.• N’utilisez pas cet appareil à proximité de mélanges de gaz inflammables ou explosifs.• N’utilisez pas cet appareil pendant une IRM ou un PET-scan.• Pendant son utilisation, l’appareil peut être affecté par des interférences électromagnétiques.• Attention : La présence d’autres câbles et accessoires peut avoir un effet négatif sur la performance CEM.
  • L’appareil peut ne pas fonctionner en cas de circulation sanguine réduite. Réchauffez ou frottez le doigt, ou repositionnez l’appareil.
  • Cet appareil est un instrument électronique de précision, qu’il convient de faire réparer par un professionnel technique qualifié. La réparation de l’appareil sur le terrain est impossible. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier ou de réparer les pièces électroniques. L’ouverture du boîtier risque d’endommager l’appareil et d’annuler la garantie.
  • Évitez d’étirer excessivement le ressort de l’appareil.• Un testeur fonctionnel ne permet pas d’atteindre la précision d’un moniteur d’oxymètre de pouls.
  • Évitez tout auto-diagnostic ou toute auto-médication sur la base des mesures sans consulter un médecin. En particulier, ne prenez pas un nouveau traitement et ne modifiez pas le type et/ou le dosage de tout traitement existant sans approbation préalable.
  • Ne regardez pas directement à l’intérieur du boîtier pendant la mesure. La lumière rouge et la lumière infrarouge invisible de la sonde peuvent être nocives pour vos yeux.• Veillez à utiliser l’appareil avec précaution si vous avez une peau sensible.
  • Comme pour tout dispositif médical, veillez à défaire les câbles correctement afin d’éviter tout emmêlement ou toute strangulation du patient.• Pendant une longue période d’utilisation, la température maximale de l’appareil peut atteindre 42,4 °C.
  • L’oxymètre est calibré en usine avant la vente, vous n’avez donc pas besoin de le calibrer pendant son cycle de vie.
  • Ne réutilisez pas et ne désinfectez pas la sonde SpO2 jetable (pour PD100 uniquement)• Le produit présente une durée de vie de 5 ans dans le cadre d’une utilisation normale.
  • En cas d’accident grave (par ex. décès) pendant l’utilisation de l’appareil, il convient d’en informer le vendeur, le fabricant et l’autorité compétente de l’État membre de résidence de l’utilisateur et/ou du patient.

1. Nettoyez la surface de l’appareil avant son utilisation. Appliquez d’abord un alcool médical (éthanol à (w/w) 70 %)

sur l’appareil, puis laissez sécher à l’air ou nettoyez à l’aide d’un chiffon propre et sec.

2. L’utilisation d’alcool médical pour nettoyer le produit après son utilisation permet de prévenir le risque de

contamination croisée pour la prochaine utilisation.

3. Idéalement, veillez à stocker l’appareil à une température ambiante de 25 °C ~ 70 °C et à une humidité relative

inférieure à 90 %. Remarque : 1. Veillez à ne pas stériliser ou autoclaver l’appareil, ni l’immerger dans un liquide. Veillez à ne pas verser ou pulvériser tout liquide sur l’appareil.

2. N’utilisez pas de produits de nettoyage caustiques ou abrasifs, ni aucun produit de nettoyage

contenant du chlorure d’ammonium ou de l’alcool isopropylique. Il est recommandé à l’utilisateur de retourner l’appareil au fabricant tous les 24 mois pour effectuer les vérifications suivantes.• Inspecter l’appareil pour détecter tout dégât mécanique ou fonctionnel, ou toute détérioration.• Vérifiez que les accessoires et les touches de l’interface utilisateur fonctionnent correctement.Remarque : Le fabricant utilise le simulateur Index2 SpO2 pour vérifier le fonctionnement de l’oxymètre de pouls.Options d’intervalles d’enregistrement : 60 / 30 / 10 secondes

  • Appuyez sur le bouton et utilisez le bouton / pour mettre l’option « Memory » en surbrillance, puis appuyez sur le bouton pour sélectionner l’option.
  • Dans l’entrée « Memory Mode », appuyez sur le bouton / pour mettre l’option « Save Cycle » en surbrillance, puis appuyez sur le bouton pour sélectionner l’option.
  • Dans l’entrée « Save Cycle », appuyez sur le bouton / pour mettre l’option en surbrillance, puis appuyez sur le bouton pour sélectionner l’option.
  • Appuyez sur le bouton / pour modifier la valeur, puis appuyez sur le bouton pour enregistrer la valeur choisie.
  • Appuyez sur les boutons / et le bouton afin de sélectionnez « Back/Exit » pour retourner en arrière.
  • Appuyez sur le bouton et le bouton / pour mettre l’option « Clear Data » en surbrillance, puis appuyez sur le bouton pour sélectionner l’option.
  • Dans l’entrée « Clear Data », appuyez sur le bouton / pour mettre l’option « Sure » en surbrillance, puis appuyez sur le bouton pour sélectionner l’option.
  • Appuyez sur le bouton / et le bouton afin de sélectionnez « Back/Exit » pour retourner en arrière. N° Nom Achage LCD Son Contrôle

ACT PPGBip pendant 2 secondesAppuyez sur le bou- ton Version du logiciel Début de la mesure Recherche de pouls L’icône clignoteX X Avertisse-ment SpO2 et rythme cardiaque min/maxAche ou en icône rouge. Indiquent les seuils d’alarme supérieur et inférieur.Double bip répété Par défautMode silence temporaire, nouveau double bip au bout de 2 minutes. Mode Mode silence avant arrêt Mode Bar Chart

  • Dans l’entrée « Data History », appuyez sur le bouton / afin de mettre l’option « Bar Chart » en surbrillance pour l’affichage des statistiques de SpO2, puis appuyez sur le bouton pour sélectionner l’option.
  • Dans l’entrée « SpO2 Memory Data », appuyez sur le bouton pour retourner à l’écran de contrôle. Transfert de la mémoire au logiciel ROSSMAX
  • Dans l’entrée « Data History », appuyez sur le bouton / pour mettre l’option « Memory Transfer » en surbrillance, puis appuyez sur le bouton pour lancer la transmission des données (cette action peut prendre quelques secondes). Remarque : Pour entrer en mode « Data History », l’icône doit pouvoir collecter plus d’une donnée.

Alarme de défaillance de la sondeACT PPGL’icône s’ache à l’écranDouble bip répété X Alarme de mauvaise connexion de la sonde

ACT PPG L’icône s’ache à l’écranDouble bip répété x Alarme de batterie faible

ACT PPG L’icône s’ache à l’écranDouble bip répété pendant 1 minute, puis arrêt

Arrêt auto-matique Double bip répété, puis arrêtLorsqu’aucun pouls n’est détecté pendant environ 1 minute. Mesure impossible

% SpO ArteryCheck BPM ACT PPGLa saturation san-guine et le rythme cardiaque achent « - - »Double bip répété. x Alimentation icône Retirez ou connectez le câble d’alimentation CA de l’appareil.Remarque : Description de l’effet sur la SpO2 et le rythme cardiaque affichés et transmis :• Calcul de moyenne des données : 4 secondes pour la SpO2 ; 8 secondes pour le rythme cardiaque.• Délai de mise à jour des données : Moins de 2 secondes.

  • Délai de condition d’alarme : Moins de 8 secondes pour la SpO2 ; moins de 16 secondes pour le rythme cardiaque.• Délai de génération de signal d’alarme : Moins de 1 seconde pour la SpO2 et le rythme cardiaque.L’achage disparaît soudainementL’appareil s’éteint automatiquement lorsqu’il ne reçoit aucun signalNormalPiles faibles Remplacez par de nouvelles piles Remarque : Si l’unité ne fonctionne pas, consultez votre vendeur. Vous ne devez sous aucune circonstance tenter de démonter et de réparer l’unité par vous-même. Modèle: SA300 www.rossmax.com Oxymètre de poulsde doigt Settings Date Time Alarm SpO Alarm PR Memory Memory Exit

60/30/10 secondes Informations sur la compatibilité électromagnétique 1. Cet appareil doit être installé ou mis en service conformément aux informations fournies dans la notice d’utilisation.

2. AVERTISSEMENT : Les équipements de communication à radiofréquence portables (y compris les périphériques tels que les

câbles d’antenne et les antennes externes) ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) de toute partie du SA300, y compris les câbles spéciés par le fabricant. Sinon, la performance de l’appareil s’en trouvera détériorée. En cas d’utilisation de NIVEAUX DE TEST D’IMMUNITÉ supérieurs à ceux spéciés dans le Tableau, la distance de séparation minimale peut être réduite. Il conviendra de calculer une telle distance de séparation réduite à l’aide de l’équation. Déclaration du fabricant-Immunité électromagnétique Le SA300 est destiné à une utilisation dans un environnement électromagnétique tel que spécié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du SA300 doit veiller à son usage dans un tel environnement. Test d’immunité Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformité Environnement électromagnétique-directives Par conduction RF CEI 61000- 4-6 3 Vrms : 0,15 MHz – 80 MHz 6 Vrms : fréquences radio ISM et amateur entre 0,15 MHz et 80 MHz 80 % AM à 1 kHz 3 Vrms : 0,15 MHz – 80 MHz 6 Vrms : fréquences radio ISM et amateur entre 0,15 MHz et 80 MHz 80 % AM à 1 kHz Les équipements de communication à radiofré- quence portables ne doivent pas être utilisés à proximité de toute partie du SA300, y compris les câbles, selon la distance de séparation recomman- dée calculée à partir de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur. Distance de séparation recommandée : d = 1,2 √P, d = 1,2 √P 80M Hz à 800 MHz, d = 2,3 √P 800 MHz à IN0SA300000000110 RI_IB_SA300_FR_ TPCMC_ver2319 Carte de garantie Cet instrument bénéficie d’une garantie de 1 an à compter de la date d’achat, les piles et les accessoires ne sont pas inclus. La garantie est uniquement valide sur présentation de la carte de garantie complétée par le vendeur afin de confirmer la date d’achat ou du ticket. Le fait d’ouvrir ou d’altérer l’instrument annule la garantie. La garantie en couvre pas les dommages, accidents ou non-respect du manuel d’instructions. Veuillez contacter votre vendeur/distributeur local ou www.rossmax.com. Nom du client : ____________________________________________________________ Adresse : _________________________________________________________________ Téléphone : _______________________________________________________________ Adresse e-mail : ___________________________________________________________ Informations produit : Date of purchase: __________________________________________________________ Date de l’achat :

Par rayonne- ment RF CEI 61000-4-3 10 V/m 80 MHz – 2,7 GHz 80 % AM à 1 kHz 10 V/m 80 MHz – 2,7 GHz 80 % AM à 1 kHz Où P correspond à la puissance nominale de sortie maximale de l’émetteur en watts (W) selon le fabri- cant de l’émetteur, et d correspond à la distance de séparation recommandée en mètres (m). Des inter- férences peuvent se produire à proximité de tout équipement portant le symbole suivant : REMARQUE 1 : À 80 MHz et 800 MHz, des plages de fréquence plus élevées s’appliquent. REMARQUE 2 : Ces directives peuvent ne pas s’appliquer à toutes les situations. La propagation électromagnétique est aec- tée par l’absorption et la réexion des structures, objets et personnes. Pour plus d’informations sur la conformité CEM de l’appareil, vous pouvez contacter Rossmax aux coordonnées gurant dans cette notice. Ce texte est soumis à modification sans préavis. Rossmax InnoTek Corp. 12F., No. 189, Kang Chien Rd., Taipei, 114, Taiwan. CMC Medical Devices & Drugs S.L. C/ Horacio Lengo N° 18, CP 29006, Málaga, Spain

REPIntroduction Connexion de la Contrôle du volume du son Bluetooth Setup Comment modifier la configuration par défaut Réglage de la date Alarm Pulse Rate Setup Mode mémoire – Mémoire activée Réglage de l’heure Réglage de l’alarme SpO2 Configuration par défaut Comment mesurer Installation de l’alimentation Nom/Fonction de chaque partie L’oxymètre de pouls portable Rossmax est utilisé pour mesurer la saturation en oxygène dans le sang (SpO2) et le rythme cardiaque. Il permet également d’envoyer des avertissements immédiats. Il s’agit d’un appareil non invasif destiné à une vérification ponctuelle chez l’adulte, l’enfant et le nouveau-né grâce à la sonde correspondante appliquée à domicile, à l’hôpital et en clinique. Attention : Consultez les documents d’accompagnement. Veuillez lire attentivement cette notice avant utilisation. Veillez à conserver cette notice.Il convient d’utiliser une sonde Rossmax PA100/PB100/PC100/PD100/PF100 ou autre sonde compatible (veuillez l’installer avec précaution). Attention : Si vous n’utilisez pas une sonde compatible Rossmax, l’efficacité de l’appareil s’en trouvera détériorée.• Appuyez sur le bouton pour contrôler le volume du son.volume fort.Mode silence• Pour régler la conguration Bluetooth, appuyez sur le boutone Remarque : Si l’icône apparaît, le module Bluetooth ne fonctionne pas correctement.• Appuyez sur le bouton pour entrer dans le mode « Settings », puis appuyez sur le bouton / pour parcourir les options.• Appuyez sur le bouton pour sélectionner l’option souhaitée.• Pour quitter le mode « Settings », sélectionnez « Back/Exit » ou attendez 30 secondes.Remarque : 1. Appuyez sur le bouton et l’appareil s’éteindra en conservant la valeur des réglages.

2. Si vous attendez 30 secondes avant de quitter, la valeur des réglages sera conservée. Vérifiez la

valeur des réglages avant utilisation.• Appuyez sur le bouton et utilisez le bouton / pour mettre l’option « Date » en surbrillance, puis appuyez sur le bouton pour sélectionner l’option.• Dans le mode « Settings Date », appuyez sur le bouton / pour mettre l’option souhaitée en surbrillance, puis appuyez sur le bouton pour sélectionner l’option.• Appuyez sur les boutons / pour modifier la valeur, puis appuyez sur le bouton pour enregistrer la valeur choisie.• Appuyez sur le bouton / pour mettre une autre option en surbrillance, ou sélectionnez « Back/Exit » pour retourner en arrière.Plage de réglage : 180, 175, 170 … 50, 45, 40. Unité de réglage : 5 BPM / par unité

  • Appuyez sur le bouton et le bouton / pour mettre l’option « Alarm PR » en surbrillance, puis appuyez sur le bouton pour sélectionner l’option.
  • Dans le mode « Alarm PR », appuyez sur le bouton / pour mettre l’option souhaitée en surbrillance, puis appuyez sur le bouton pour sélectionner l’option.
  • Appuyez sur les boutons / pour modifier la valeur, puis appuyez sur le bouton pour enregistrer la valeur choisie.
  • Appuyez sur le bouton / pour mettre une autre option en surbrillance, ou sélectionnez « Back/Exit » pour retourner en arrière. • Appuyez sur le bouton et utilisez le bouton / pour mettre l’option « Memory » en surbrillance, puis appuyez sur le bouton pour sélectionner l’option.• Dans l’entrée « Memory Mode », appuyez sur le bouton / pour mettre l’option « Memory Off » en surbrillance, puis appuyez sur le bouton pour sélectionner l’option « Memory On ».
  • Appuyez sur le bouton / pour mettre une autre option en surbrillance, ou sélectionnez « Back/Exit » pour retourner en arrière.• Appuyez sur le bouton et utilisez le bouton / pour mettre l’option « Time » en surbrillance, puis appuyez sur le bouton pour sélectionner l’option.• Dans l’entrée « Settings Time », appuyez sur le bouton / pour mettre l’option souhaitée en surbrillance, puis appuyez sur le bouton pour sélectionner l’option.• Appuyez sur les boutons / pour modifier la valeur, puis appuyez sur le bouton pour enregistrer la valeur choisie.• Appuyez sur les boutons / pour mettre une autre option en surbrillance, ou sélectionnez « Back/Exit » pour retourner en arrière.Plage de réglage : 96, 95, 94 … 83, 82, 81, 80. Unité de réglage : 1 % / par unité.• Appuyez sur le bouton et le bouton / pour mettre l’option « Alarm SpO2 » en surbrillance, puis appuyez sur le bouton pour sélectionner l’option.• Dans le mode « Alarm SpO2 », appuyez sur le bouton / pour mettre l’option souhaitée en surbrillance, puis appuyez sur le bouton pour sélectionner l’option.• Appuyez sur les boutons / pour modifier la valeur, puis appuyez sur le bouton pour enregistrer la valeur choisie.• Appuyez sur le bouton / pour mettre une autre option en surbrillance, ou sélectionnez « Back/Exit » pour retourner en arrière.1. Appuyez sur le bouton « Power On » pendant 1 seconde, puis l’appareil s’active et un bip sonore retentit pendant 2 secondes.Remarque : Une fois l’appareil activé, la version du logiciel apparaîtra directement. En cas de première activation, veuillez consulter les instructions de configuration.2. Les informations sur la version du logiciel s’affichent. Insérez un doigt dans la sonde, ongle vers le haut, pour effectuer un auto-test. Remarque : Au bout de 1 minute sans utilisation, l’appareil s’éteindra automatiquement en émettant deux bips sonores.3. La force du pouls affiche « », l’oxymètre de pouls commence la mesure.Remarque : L’avertisseur sonore émet un son de battement de cœur. Si vous souhaitez passer en mode silence, appuyez sur le bouton du son et l’écran LCD affichera l’icône de son s. Si vous souhaitez entendre le son de battement de cœur, appuyez sur le bouton du son pour quitter.

4. Les valeurs de SpO2 et du rythme cardiaque ainsi que les valeurs ACt s’afficheront à l’écran au bout de

quelques secondes. L’alimentation se fait par piles ou via un câble d’alimentation CA.Câble d’alimentation CA :Note: Don’t regard icon as whether the AC power supply is normal.Branchez le câble d’alimentation CA à une prise secteur. L’icône s’affiche à l’écran.Remarque : Une fois l’alimentation CA branchée, l’alimentation de l’appareil passe à l’alimentation CA. Une fois l’alimentation CA débranchée, l’alimentation de l’appareil passe aux piles.Remarque : L’icône ne permet pas de savoir si l’alimentation CA est normale. Piles : not use different types or brand of batteries at the same time. 1. À l’aide du pouce, retirez le couvercle des piles.2. Insérez ou remplacez 4 piles AA en respectant la polarité (+/-). Attention : Vous devez remplacer les piles lorsque l’icône clignote à l’écran ou lorsque rien ne s’affiche à l’écran lorsque vous appuyez sur le bouton de fonction. Attention : Les piles peuvent causer une fuite ou une explosion en cas d’utilisation ou de mise au rebut incorrecte. Retirez les piles si vous comptez stocker l’appareil pendant une longue période. N’utilisez pas des marques différentes de piles en même temps.N° Élément Objet1 Icône de son volume fort / mode silence2 Icône ACTClassie la condition artérielle en 6 niveaux.3 Icône SpO2Valeur de la SpO2 en temps réelIndique un avertissement de SpO2 faible.4 Rythme cardiaqueValeur du rythme cardiaque en temps réel Indique les avertissement de rythme cardiaque faible ou élevé.5 Force du pouls 6 Forme d’onde ACT Indique la forme d’onde ACT 7 Date/Heure Indique la date (MM/JJ/AAAA) / l’heure

Icône d’état d’alimentationPiles : Piles pleines / Piles très faiblesAlimentation CA : Câble d’alimentation CA connecté9 Icône d’alarme Alarme désactivée / Pause de l’alarme pendant 2 minutes10 Icône BluetoothActivation/désactivation Bluetooth pour la transmission de données en temps réel11 Icône de mémoire Collecte jusqu’à 999 mémoires12 Forme d’onde PPG Indique la forme d’onde PPG 13 Bouton Bluetooth Appuyez pour activer/désactiver la fonction Bluetooth 14 Bouton de son Appuyez pour activer/désactiver le son de battement de cœur 15 Bouton UP/DOWN Appuyez pour parcourir les options et modifier la valeur 16 Bouton SETAppuyez pour régler la configuration par défaut / Appuyez pour sélectionner l’option17 Bouton d’alarmeAppuyez pour pauser l’alarme. Pour désactiver définitivement l’alarme, allez dans le mode « Settings ».18 Bouton de marche Appuyez pour allumer/éteindre19 Il s’agit de l’adaptateur CA. Date : 2018/01/01 Alarm PR : 100 High / 60 Low Alarm SpO2 : 86 % Time : 00:00:00 Memory : OFF Niveau ACT 1 : La circulation sanguine et artérielle est excellenteNiveau ACT 2 : La circulation sanguine et artérielle est bonneNiveau ACT 3 : La circulation sanguine et artérielle est au-dessus de la moyenneNiveau ACT 4 : La circulation sanguine et artérielle est dans la moyenneNiveau ACT 5 : La circulation sanguine et artérielle est en dessous de la moyenneNiveau ACT 6 : La circulation sanguine et artérielle est mauvaiseRemarques : 1. Ne retirez pas le doigt avant la fin de la mesure. 2. En cas de problème ou d’icône non reconnue, consultez la section Dépannage. Mode Mémoires - Historique des données

  • Appuyez sur le bouton et utilisez le bouton / pour mettre l’option « Memory » en surbrillance, puis appuyez sur le bouton pour sélectionner l’option.• Dans l’entrée « Memory Mode», appuyez sur le bouton / pour mettre l’option « Data History » en surbrillance, puis appuyez sur le bouton pour sélectionner l’option.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Rossmax

Modèle : SA300

Catégorie : Cardiofréquencemètre