305041 - Ventilateur Brandson - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 305041 Brandson au format PDF.
| Marque | Brandson |
| Modèle | 305041 |
| Type de produit | Refroidisseur d'air (ventilateur) |
| Dimensions (L x l x h) | 23 x 29,5 x 85 cm |
| Alimentation | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Puissance | 55 W |
| Classe de protection | II |
| Capacité du réservoir d'eau | 5 L |
| Capacité d'évaporation | 0,6 L/h |
| Débit volumétrique | 330 m³/h |
| Niveau acoustique | 64 dB |
| Télécommande | Oui (2 piles AAA 1,5 V) |
| Fonction minuterie | 1 à 7 heures |
| Modes de ventilation | Normal, Naturel, Nuit |
| Oscillation | Oui |
| Refroidissement d'air | Oui (via réservoir d'eau et glaçons) |
| Affichage du niveau d'eau | Oui |
| Arrêt automatique réservoir vide | Oui |
| Filtre à air | Oui, nettoyable |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage du filtre toutes les 2 semaines ; nettoyage du réservoir d'eau au maximum après 2 semaines |
| Sécurité | Arrêt automatique si réservoir vide ; ne pas utiliser en présence d'eau ; ne pas ouvrir l'appareil |
FOIRE AUX QUESTIONS - 305041 Brandson
Questions des utilisateurs sur 305041 Brandson
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ventilateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 305041 - Brandson et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 305041 de la marque Brandson.
MODE D'EMPLOI 305041 Brandson
Consignes de sécurité importantes pour cet appareil
- N'utilisez l'appareil qu'à des fins privées et prévues. Cet appareil n'est pas conçu pour l'usage commercial. Ne l'utilisez pas à l'air libre et mainten-ez-le éloigné des sources de chaleur et du rayonnement solaire direct.
- Ne placez pas l'appareil à proximité directe de sources d'eau telles que baignoire, douche, évier ou piscine.
- Débranchez immédiatement le produit s'il est devenu humide ou a été mouillé. Ce faisant, assurez votre propre sécurité et ne touchez pas de matériaux conducteurs sur l'appareil. Exception pour les récipients destinés
à l'eau et leur environnement direct dans le boîtier.
- Protégez le produit contre les arêtes tranchantes ou les sources de poussières grossières. Il ne doit en aucun cas être trempé dans un liquide.
- Ne placez pas l'appareil directement à côté de sources de chaleur (p. ex. fours ou chauffage).
- Choisissez une surface adéquate afin que l'appareil ne puisse pas basculer.
- Débranchez la prise secteur lors de la non-utilisation, pour le transport ou pour le nettoyage.
-
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance et choisissez l'emplacement de telle sorte qu'il ne soit accessible à aucun animal ou enfant.
-
Faites fonctionner l'appareil exclusivement avec la tension conforme à son marquage.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou un manque d'expérience et de savoir si elles sont supervisées par une personne responsable pour leur sécurité ont si elles ont été instruites par cette personne en ce qui concerne l'emploi sûr de l'appareil, et si elles comprennent les dangers associés.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Pour la sécurité de vos enfants, ne laissez aucun matériel d'emballage (sacs en plastique, films, carton ou polysty-rène) trainer à portée de main.
- Ne laissez pas les jeunes enfants jouer avec des films ou des sacs en plastique ! Il existe un risque d'étouffement !
- Ne placez jamais des parties du corps (p. ex. doigts) ou des objets à travers la grille de protection.
- Veillez à ce que les cheveux ne parviennent pas à portée de la grille de protection. Ces derniers pourraient être aspirés par le flux d'air
- Si le câble de connexion de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son ser-
vice après-vente ou par une personne présentant une qualification analogue, afin de prévenir les risques.
- Des enfants doivent uniquement effectuer des travaux de nettoyage et de maintenance sous supervision.
- Le réservoir d'eau doit uniquement être rempli avec de l'eau fraîche ou des glaçons d'eau fraîche.
- Évitez l’utilisation de câbles de rallonge
- Ne pas laisser de l'eau dans le réservoir sur une période prolongée.
- Ne posez jamais quoi que ce soit sur l'appareil.
- Ne buvez jamais l'eau de l'appareil ou du réservoir d'eau.
- En cas d'utilisation de blocs de glace ou de glaçons, de l'eau de condensation peut se former sur le côté extérieur du réservoir. Veillez à régulièrement l'essuyer, afin d'éviter tout risque de glissement.
- Ne recouvrez jamais l'appareil pendant qu'il est en service.
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Brandon. Pour que vous puissiez profiter longtemps de votre appareil acquis, veuillez lire attentivement le mode d'emploi suivant.
1. Contenu de la livraison
• Refroidisseur d'air
- Télécommande (nécessite 2 piles AAA 1,5 V)
- Mode d'emploi
2. Caractéristiques techniques
| Tension d'entrée 220-240 V | CA / 50 Hz, 55 W, classe de protectionII |
| Volume du réservoir d'eau 5 l | |
| Capacité d'évaporation 0,6 l/hr. | |
| Débit volumétrique 330 m3/hr. | |
| Dimensions 23 cm x 29,5 cm x 85 cm | |
| Niveau acoustique 64 dB | |
| Caractéristiques • Télécommande• Mise hors tension automatique lorsque le réservoir est vide• Fonction minuterie (1- 7 heures)• Différents modes• Affichage du niveau d'eau |
- Particularités du produit

| Numéro Description | |
| 1 | Éléments de commande |
| 2 Sortie d'air | |
| 3 Récipient | de glaçons |
| 4 Réservoir | d'eau |
| 5 Verrouillage | du réservoir d'eau |
Éléments de commande

flowchart
graph TD
A["12"] --> B["Power Button"]
C["13"] --> D["Switch Icon"]
E["14"] --> F["Star Icon"]
G["15"] --> H["Circle Icon"]
I["16"] --> J["OButton Icon"]
K["17"] --> L["4h Symbol"]
M["18"] --> N["2h Symbol"]
O["19"] --> P["1h Symbol"]
Q["20"] --> R["Clock Icon"]
S["21"] --> T["Circle Icon"]
U["22"] --> V["OButton Icon"]
W["23"] --> X["10 Symbol"]
Y["24"] --> Z["11 Symbol"]
| Numéro | Description |
| 6 | Touche « ON/OFF » |
| 7 Touche « | OSC .» |
| 8 Touche « | SPEED » |
| 9 Touche « | MODE » |
| 10 Touche « | TIMER » |
| 11 Touche « | AIR COOLER » (Refroidissement d’air Marche/Arrêt) |
| 12 Témoin | de contrôle de fonctionnement |
| 13 Témoin | de contrôle d’oscillation |
| 14 Témoins | de contrôle de vitesse |
| 15 Témoin | de contrôle de mode Nuit |
| 16 Témoin | de contrôle de mode naturel |
| 17 Témoins | de contrôle de minuterie |
| 18 Témoin | de contrôle de refroidissement d’air |
Télécommande

text_image
22 19 23 24 25 20 21| Numéro | Description |
| 19 | Touche « ON/OFF » |
| 20 Touche | « + » |
| 21 Touche« | Refroidissement d’air MARCHE/ARRÊT » |
| 22 Touche | « OSC .» |
| 23 Touche | « MODE » |
| 24 Touche | « - » |
| 25 Touche | « TIMER » |
4. Fonctions des touches
| Touche Description | |
| Touche « OSC » | Active ou désactive l'oscillation |
| Touche « ON/OFF » Met l'appareil en marche et l'éteint | |
| Touche « TIMER » Active la fonction de minuterie (1-7 heures) | |
| Touche « MODE » Alterne le mode entre « Naturel » et « Nuit » | |
| Touche« Refroidissement d'air MARCHE/ARRÊT » | Active le refroidissement d'air (pendant que l'appareil est en fonctionnement, le réservoir d'eau ne doit pas être retiré). |
| Touche « SPEED » (« + » / « - ») | Adaptation entre les 3 niveaux de vitesse disponibles |
5. Mise en service
Sortez l'appareil de l'emballage et vérifiez l'appareil ainsi que le volume de livraison indiqué ci-dessus. Veuillez contacter le vendeur si une pièce manque ou a été endommagée. Insérez 2 piles AAA dans la télécommande. Faites attention à la polarité correcte des contacts.
Connectez le câble secteur à une prise correctement raccordée et veillez à la tension de secteur appropriée, telle que visible sur la plaque signalétique.
6. Mode d'emploi
Placez l'appareil dans un emplacement approprié et connectez l'appareil à une prise électrique correctement installée.
Insérez 2 piles AAA dans la télécommande. Faites attention à la polarité correcte des contacts.
Attention ! L'effet de refroidissement du refroidissement de l'air est uniquement constitué par le flux d'air direct de l'appareil.
6.1 Adaptation des niveaux de vitesse
Vous avez la possibilité de sélectionner entre trois différents niveaux de vitesse. Sur la télécommande ou le champ de commande du refroidisseur d'air, appuyez sur la touche « SPEED » (« + » / « - » sur la télécommande) pour régler la vitesse du ventilateur.
6.2 Sélection du mode
Vous pouvez choisir entre le mode naturel et le mode Nuit. Le mode peut être changé en appuyant sur la touche « MODE ». Si vous souhaitez utiliser le mode normal, appuyez sur la touche jusqu'à ce qu'aucun des deux témoins de contrôle de mode ne soit allumé.
Mode nuit
La vitesse du ventilateur est réglée sur un niveau moyen et, après une durée de 15 secondes, la vitesse passe à un niveau inférieur afin de réduire la consommation de courant. Remarque : La vitesse du ventilateur ne peut pas être réglée manuellement pendant que l'appareil est en mode Nuit.
Mode naturel
La vitesse du ventilateur change automatiquement entre les vitesses disponibles et se met à l'arrêt entre-temps, afin de veiller à un flux d'air naturel.
6.3 Fonction de minuterie
Le refroidisseur d'air offre différents niveaux de minuterie qui peuvent être réglés toutes les heures jusqu'à une durée maximale de 7 heures.
Minuterie de mise en marche
- Assurez-vous que l'appareil est branché sur le secteur et qu'il est en veille.
- Appuyez sur le bouton de la minuterie pour sélectionner l'heure souhaitée (une à sept heures).
- Les voyants lumineux de la minuterie clignotent lorsque vous entrez. Après un réglage réussi et/ou 10 secondes d'inactivité, les LED d'état cesseront de clignoter et votre entrée sera acceptée.
- Pendant que les voyants de contrôle de la minuterie clignotent encore, sélectionnez les fonctions supplémentaires souhaitées telles que le refroidissement par air ou l'oscillation.
- Pour désactiver la minuterie de mise en marche, appuyez deux fois sur l'interrupteur principal.
Minuterie d'arrêt
Appuyez sur le bouton «Timer» de la télécommande ou sur le panneau de commande du ventilateur. Appuyez plusieurs fois pour augmenter la durée de la minuterie.
Désactiver la fonction de minuterie
Pour désactiver la fonction de minuterie, appuyez deux fois sur le bouton «ON/OFF».
6.4 Mode refroidissement
En mode normal, l'appareil fonctionne en tant que simple ventilateur. Si vous souhaitez mettre en marche le refroidissement d'air en plus, appuyez sur la touche « Refroidissement d'air MARCHE/ARRÊT » sur la télécommande ou le champ de commande.
Dès que le refroidissement d'air est activé, le témoin de contrôle sur le champ de commande s'allume.
Attention ! L'effet de refroidissement du refroidissement de l'air est uniquement constitué par le flux d'air direct de l'appareil.
Assurez-vous qu'il y ait de l'eau dans le réservoir d'eau et ne prélevez jamais le réservoir d'eau pendant le fonctionnement.
7. Remplir le réservoir d'eau
- Éteignez l'appareil et débranchez-le du réseau électrique.
- Tournez le verrouillage du réservoir d'eau de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre et prélevez le réservoir d'eau prudemment.

- Tournez ensuite l'étrier de verrouillage de la pompe à eau de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre et retirez la pompe à eau de son support. Retirez ensuite le réservoir d'eau complètement.

-
Remplissez le réservoir d'eau d'eau fraîche au max. jusqu'au repère supérieur. Pour un refroidissement supérieur, ajoutez en plus des glaçons ou des blocs de glace dans le réservoir d'eau.
-
Repoussez de nouveau le réservoir d'eau dans sa position et fixez la pompe à eau sur son support en tournant l'étrier de verrouillage de la pompe à eau de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre afin de maintenir la pompe à eau en position de manière fixe.

- Poussez ensuite le réservoir d'eau de nouveau à l'intérieur et tournez le verrouillage de réservoir d'eau de 90° dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, afin de maintenir le réservoir d'eau en position de manière fixe.
Remarque : Si le niveau d'eau est trop bas, trois signaux sonores retentissent et le témoin de contrôle du refroidissement d'eau continue de clignoter jusqu'à ce que le réservoir d'eau soit de nouveau fraîchement rempli.
Veillez à toujours complètement vider l'appareil en cas de non-utilisation.
8. Nettoyage et entretien
Attention ! Veuillez retirer la fiche de la prise de secteur avant de commencer le nettoyage !
Utilisez pour le nettoyage un chiffon légèrement humidifié avec de l'eau. L'appareil ne doit en aucun cas être nettoyé en l'immergeant dans de l'eau. Cela pourrait entrainer un choc électrique ou un incendie !
8.1 Nettoyage du filtre
-
Nettoyez le filtre à air de l'appareil environ toutes les deux semaines. Le filtre à air se situe à l'intérieur du boîtier à filtre (6) / du clapet à filtre.
-
Retirez le boîtier de filtre prudemment par l'avant de l'appareil.

Remarque : le ventilateur ne peut pas être mis en marche sans le boîtier du filtre !
- Retirez le filtre et sortez le filtre hors du boîtier de filtre.

-
Utilisez une brosse ou un aspirateur pour supprimer la poussière ou les particules du filtre sec.
-
Réinsérez ensuite le filtre à air et le filtre en structure de nid d'abeille dans le boîtier de filtre et montez-le de nouveau à l'arrière de l'appareil.
8.2 Nettoyage du réservoir d'eau
- Le réservoir d'eau doit être nettoyé au plus tard après 2 semaines, afin d'éviter une éventuelle apparition de moisissures ou de bactéries.
- Retirez le réservoir d'eau et nettoyez ce dernier avec un produit de nettoyage doux et de l'eau chaude.
- Séchez ensuite le réservoir d'eau avec un chiffon doux.
- Réinsérez le réservoir d'eau.
Attention ! Pour le nettoyage du réservoir, n'utilisez en aucun cas de l'eau bouillante.
8.3 Stockage
Si vous ne souhaitez pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée et que vous souhaitez l'entreposer, vous devez complètement vider le réservoir d'eau.
Faites fonctionner l'appareil pendant quatre heures en pur mode de ventilation à vitesse réduite, afin que l'intérieur de l'appareil puisse complètement sécher.
Conservez ensuite l'appareil à un endroit sec.
9. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité
N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil afin de réaliser des réparations ou des transformations. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez pas le produit. L'appareil n'est pas étanche à l'eau, veuillez l'utiliser uniquement au sec. Protégez-le d'une humidité élevée, de l'eau et de la neige. Maintenez l'appareil éloigné de températures élevées.
N'exposez pas l'appareil à des changements de température brusques ou de fortes vibrations, qui pourraient endommager les pièces électroniques. Vérifiez l'appareil avant l'utilisation, pour détecter des dommages. L'appareil ne doit pas être utilisé s'il a reçu un coup ou a été autrement endommagé. Veuillez respecter les dispositions et restrictions nationales. N'utilisez pas le produit à d'autres fins que celles décrites dans le mode d'emploi. Ce produit n'est pas un jouet.
Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des personnes handicapées sur le plan mental. Toute réparation ou modification qui n'est pas effectuée par le fournisseur initial entraîne l'annulation de la garantie. L'appareil ne doit être utilisé que par des personnes ayant lu et compris ce manuel. Les spécifications de l'appareil peuvent être modifiées sans indication préalable.
10. Informations sur la mise au rebut de vos appareils
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas, selon la directive européenne DEEE, être jetés dans les ordures ménagères. Leurs composants doivent être éliminés ou recyclés séparément, car des composants toxiques ou dangereux pourraient endommager l'environnement à long terme en cas d'élimination incorrecte. En tant que consommateur vous êtes obligé, en vertu de la loi allemande sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG), de retourner gratuitement les appareils électriques et électroniques à la fin de leur durée de vie soit au fabricant, soit au point de vente, soit dans des points de collecte publique prévus à cet effet. Les détails sont régis par le droit national correspondant. Le symbole sur le produit, le mode d'emploi et / ou l'emballage indique ces dispositions. Avec la séparation de matières, le recyclage et l'élimination d'appareils usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de l'environnement.
11. Indications pour l'élimination des batteries
En relation avec la vente de batteries ou de la livraison d'appareils contenants des batteries, le fournisseur est obligé d'informer le client sur les points suivants : Le Client est légalement tenu, en tant qu'utilisateur final, de restituer les batteries usagées. Il peut restituer gratuitement à l'entrepôt d'expédition (adresse d'expédition) du fournisseur des batteries usagées que le fournisseur offre ou a offert comme piles neuves dans son assortiment. Les symboles figurant sur les batteries ont les significations suivantes : Pb = la batterie contient plus de 0,004 % en poids de plomb, Cd = la batterie contient plus de 0,002 % en poids de cadmium, Hg = la batterie contient plus de 0,0005 % en poids de mercure.

Le symbole de la poubelle barrée signifie que la batterie ne doit pas être éliminée avec les ordures ménagères.


Directive DEEE : 2012/19/UE Numéro de registre DEEE : DE 67896761
La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l'appareil 305041 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive. Pour obtenir une déclaration de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre, http://downloads.ganzeinfach.de/search/model/305041