Smart UX1 - Non catégorisé ADVANCE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Smart UX1 ADVANCE au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Smart UX1 |
| Utilisation principale | Interface utilisateur intelligente pour la gestion des systèmes |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les mises à jour logicielles |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur |
| Compatibilité | Compatible avec divers systèmes et appareils |
| Informations générales | Produit innovant pour une gestion simplifiée des tâches |
FOIRE AUX QUESTIONS - Smart UX1 ADVANCE
Questions des utilisateurs sur Smart UX1 ADVANCE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Smart UX1 - ADVANCE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Smart UX1 de la marque ADVANCE.
MODE D'EMPLOI Smart UX1 ADVANCE
Toutes les consignes de sécurité et instructions quand à l’utilisation de notre produit doivent faire l’objet d’une lecture attentive.
MEMORISER CES INSTRUCTIONS
Les consignes de sécurité et instructions doivent être retenues pour un usage futur de votre produit
TENEZ COMPTE DES ALERTES
Les mises en garde inscrites sur votre appareil ou imprimées dans ce manuel doivent être respectées.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS
Toutes les instructions concernant l’utilisation et le fonctionnement de votre appareils doivent être suivies.
Votre appareil ne doit pas être utilisé prés d’un point d’eau ou dans un environnement trop humide. VENTILATION Votre appareil doit être installé de telle façon que sa ventilation ne soit en aucun cas entravée. Il ne faut pas l’utiliser sur un lit, un sofa ou une surface similaire qui obstrurait ses grilles de ventilation. Dans tous les cas, il convient de vérifier que votre appareil puisse être ventilé naturellement. Ne pas l’encastrer.
Il est conseillé d’éloigner votre appareil d’une source de chaleur type radiateur ou autres sources produisant une source de chaleur. ALIMENTATION ELECTRIQUE Le branchement de votre appareil doit se faire en respectant les indications contenues dans ce manuel. Votre installation électrique doit être en conformité afin de permettre une utilisation en toute sécurité de votre appareil.
Des précautions doivent être prises afin de respecter la polarité et la mise à la terre de votre appareil.
PROTECTION DU CORDON SECTEUR
Votre cordon d’alimentation doit être correctement installée afin qu’il ne soit pas piétiner ou arracher. NETTOYAGE Votre appareil doit être néttoyée seulement avec les produits préconisés par le fabricant. Des produits trop agressifs contenant des acides peuvent endommagés les différentes surfaces de votre appareil.
AUTRES SOURCES D’ALIMENTATION
Dans le cas d’une utilisation d’une antenne externe, vous devez l’éloigner d’une ligne électrique.
PERIODE D’INUTILISATION
Si vous quittez votre domicile pour une longue pèriode, nous vous conseillons de débrancher votre appareil. PÉNÉTRATION D’OBJETS OU DE LIQUIDE Des précautions doivent être prises afin d’empécher la pénétration d’objets ou de liquide à l’intérieur de votre appareil. SERVICE Votre appareil doit être impérativement dépanné par du personnel compétent et qualifié. Afin de connaitre la station technique la plus proche, merci de contacter votre distributeur national.
Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche votre appareil (éclairage blanc de votre bouton après sa temporisation). La mise en marche de votre appareil ne peut se faire que si le bouton Marche/ Arrêt général situé sur la face arrière est en position ON. En mode STANDBY OFF, l’alimentation principale est coupée à l’exception du micro-contrôleur servant à activer l’état de veille de l’appareil. Le bouton est allumé en rouge.
Placez un CD ou tout autre disque compatible après avoir appuyé sur la touche pour ouvrir le tiroir. Placez le disque sur le plateau en le centrant, l’étiquette sur la face supérieure. DISC TRAY Push this button to open the tray then, insert a CD or other compatible media disc face down onto the tray. Place the disc in the drawer with its label facing up.
Ces différentes led indiquent la source active, celle que vous avez sélectionnée. SOURCE INDICATOR These different LEDs indicate the active source, the one you have selected. QUELLANZEIGE Diese verschiedenen LEDs zeigen die aktive Quelle an, die Sie ausgewählt haben. INDICATORE FONTE Questi diversi LED indicano la sorgente attiva, quella selezionata. BOUTON MULTIFONCTIONS Vous pouvez naviguer aisément dans les menus de votre UX1 grâce à ce bouton multifonctions. Vous pouvez configurer votre appareil en appuyant sur ce bouton. Ce bouton gère les appuis courts, les appuis longs, la rotation à droite et la rotation à gauche.
Appuyez rapidement sur ce bouton pour que le tiroir du CD s’ouvre. (Appui court). Appuyez environ 2 secondes pour revenir au menu précédent lorsque vous naviguez dans l’arborescence des menus à l’aide du bouton multifonction. (Appui long).
Appuyez sur ce bouton pour démarrer la lecture ou pour reprendre la lecture après une Pause. Si le plateau de disque est ouvert, appuyez sur cette touche pour fermer automatiquement le plateau et lancer la lecture si le disque est chargé. Lorsque votre CD est en mode lecture, une pression sur cette touche met la lecture en mode PAUSE. PLAY Press to start play or to resume play after Pause. If the disc tray is open, press this button to automatically close the tray and start playback if a disc is loaded. When your CD player is in play mode, if you make a short press on this button, then the player goes in PAUSE mode.
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le morceau musical précédent. Vous pouvez appuyer plusieurs fois sur cette touche pour accéder à l’ensemble des morceaux précédents.
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le morceau musical suivant. Vous pouvez appuyer plusieurs fois sur cette touche pour accéder à l’ensemble des morceaux suivants.
Si vous appuyez sur cette touche pendant que votre lecteur est en mode lecture, vous passerez en lecture arrière rapide. FAST REVERSE During playback, each time you press the button, the fast reverse function will switch on.
Votre UX1 dispose d’une entrée antenne pour la transmission WiFi. Utiliser l’antenne livrée avec votre UX1. Vissez l’antenne sur le connecteur et positionner le fouet de l’antenne en position verticale pour optimiser la réception. La portée du signal WiFi peut varier en fonction des conditions d’utilisation. WIFI ANTENNA We supply with your UX1 a WiFi antenna that you can plug on the antenna connector. In order to fix properly this antenna, please turn the screw on the connector. The antenna must be used vertically in order to obtain the best WiFi signal as possible. The quality of a wireless connection may varied. WIFI ANTENNE Wir liefern mit Ihrem UX1 eine WiFi-Antenne, die Sie an die Antenne anschließen können Verbinder. Um diese Antenne richtig zu befestigen, drehen Sie bitte die Schraube am Stecker. Das Die Antenne muss vertikal verwendet werden, um das bestmögliche WLAN-Signal zu erhalten. Die Qualität von eine drahtlose Verbindung kann variieren. WIFI ANTENNA Forniamo con il tuo UX1 un’antenna WiFi che puoi collegare all’antenna connettore. Per fissare correttamente questa antenna, girare la vite sul connettore. Il l’antenna deve essere utilizzata verticalmente per ottenere il miglior segnale WiFi possibile. La qualità di una connessione wireless può variare. qCONNEXION A UN RESEAU DOMESTIQUE LAN Vous devez disposer d’une connexion Internet haut débit, un modem ou box ADSL (certains intégrent un routeur. Votre routeur doit être équipé des fonctions suivantes: serveur DHCP intégré (affecte automatiquement une adresse IP au LAN), commutateur 100BASE-TX intégré ayant une vitesse d’au moins 100 Mbps. Raccorder une extrémité de ce cable sur l’entrée LAN de l’UX1 et l’autre sur votre routeur. CONNECTING TO A HOME NETWORK (LAN) The UX1 require a broadband internet connection, a modem or ADSL box or a device that connects to the broadband circuit and conducts communications on the Internet. DHCP and 100Mbps are necessary. Use an ethernet cable (CAT. min.) between your UX1 and your router.
Ihr UX1 enthält einen DAC (Digital-Audio-Konverter) mit zwei koaxialen Eingängen und drei optischen Eingang. Sie können den digitalen Ausgang Ihres CD, MD, etc. .. nutzen um die hohe Qualität des DA-Wandler für einen besseren Klang zu nutzen. INGRESSI DIGITALI COASSIALE (2) E OTTICO (3) L’UX1 incorpora un DAC (Convertitore Digitale-Analogico) con 3 ingressi, di cui 2 sono coassiali ed 3 ottico. A questi ingressi si possono collegare le uscite digitali di CD, MD, ecc. e quindi sfruttare l’eccellente qualità del convertitore incorporato. PRISE BLUETOOTH Permet de connecter le récepteur Bluetooth Aptx/AAX X-FTB01 Advance Acoustic. Nous évoluons dans un environnement où la musique dématérialisée prend une place de plus en plus importante. Il est maintenant possible de faire communiquer sans fil toutes les musiques de vos nomades, ordinateurs, tablettes, Smartphones et autres baladeurs vers votre chaîne HIFI. Le nouveau récepteur sans fil APTX/AAC X-FTB01 s’acquitte de cette tâche avec un réel talent. Il s’adapte facilement sur n’importe quelle entrée analogique de votre amplificateur. Le X-FTB01 vous apporte des performances musicales élevées, associées au confort d’utilisation. BLUETOOTH PLUG You can connect directly our Bluetooth Aptx / AAC wireless receiver X-FTB01 We evolve in an environment where dematerialized music is taking more and more place. Stored in
Votre UX1 dispose d’une entrée antenne pour la réception des signaux FM et DAB. Visser le connec- teur de l’antenne DAB/FM puis déterminer avec le fil d’antenne la meilleure position possible, là où le signal de réception sera maximum.
Note: Ne pas allumer votre amplificateur avant que la connexion USB ait été faite. A partir de votre ordinateur fixe ou portable, vous pouvez lire ces fichiers audio sur votre amplificateur par l’intermédiaire de la prise USB. Compatible avec Window 2000 / Win XP / Vista / 7, 8 et 10 Linux, et Mac OS X. Les ordinateurs MAC ne nécessitent pas de driver. Driver pour PC téléchargeable sur notre site www.advance-acoustic.com sur la fiche du produit.
Nota : non accendere l’apparecchio sinché tutti i collegamenti non sono stati effettuati. E’ possibile scoltare files dal Vostro computer. Collegare un cavo USB dall’ingresso USB dell’amplifi- catore ad una delle porte USB del computer o pc. I computer MAC non richiedono un driver. Driver per PC scaricabile dal nostro sito www.advance- acoustic.com nella scheda del prodotto. CÂBLE SECTEUR / COMMUTATEUR GÉNÉRAL D’ALIMENTATION Votre appareil fonctionne avec une tension de 115 ou 230V et une fréquence de 50 ou 60 Hz. Aucun réglage n’est nécessaire, la commutation se fait automatiquement. Pour mettre en marche votre appareil, vous devez brancher le cordon secteur puis mettre l’interrupteur ON/OFF sur ON.
Il dispositivo funziona con una tensione di 115 o 230 V e una frequenza di 50 o 60 Hz. Non è neces- saria alcuna regolazione, la commutazione viene eseguita automaticamente. Per accendere il dispo- sitivo, è necessario collegare il cavo di alimentazione e portare l’interruttore ON / OFF su ON. ENTRÉE USB A ET MISE A JOUR LOGICIEL Permet de lire des fichiers audio MP3, WAV, FLAC, ALAC et AAC à partir de baladeur ou clé USB. Ce connecteur est aussi dédié aux mises à jour du système d’exploitation de l’UX1 par un revendeur agréé. Ne tentez pas de mettre vous-même à jour votre UX1 sous peine de l’endommager !
Votre préamplicateur UX1 intègre deux sorties stéréo analogiques asymétriques, la sortie PRE-OUT et la sortie PRE-OUT HI-PASS. La sortie PRE-OUT fonctionne sur l’intégralité de la bande passante alors que la sortie PRE-OUT HI_PASS s’utilise uniquement avec un caisson de grave actif sur la sortie SUB-OUT. En plus de ces deux sorties, votre UX1 dispose d’une sortie PRE OUT stéréo symétrique.
Après l’étape de recherche des radios DAB/DAB+, les radios trouvées seront automatiquement mises en mémoire de 1 à 40. Pour se déplacer dans la liste des stations trouvées, utiliser le bouton multifunction ou les èches vers le bas ou le haut de votre télé- commande. Pour écouter une radio, faites un appui court sur le bouton multifonction après l’avoir sélectionné dans la liste. Pour écouter une radios mémorisée, utiliser le pavé numé- rique de votre télécommande en appuyant sur le numéro de la station mémorisée ou sur le bouton PRESET +/- de votre télécommande.
Sélectionner la radio que vous souhaitez supprimer, faites un appui long sur la touche MEM de votre télécommande, son numéro clignotera, faites alors un appui court sur MEM. La station suivante prendra alors son numéro.
Sélectionner la radio que vous souhaitez supprimer, faites un appui long sur la touche MEM de votre télécommande, son numéro clignotera, faites alors un appui court sur MEM. La station suivante prendra alors son numéro.
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme à la règlementation européenne concernant les directives suivantes : la compatibilité électromagnétique CEM 2014/30/UE, la basse tension 2014/35/UE, le RoHS2 2011/65/EU et RED 2014/53/EU.
Notice Facile