BLUETTI EP500Pro - Générateur

EP500Pro - Générateur BLUETTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EP500Pro BLUETTI au format PDF.

📄 56 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice BLUETTI EP500Pro - page 1
Caractéristique Détails
Capacité de batterie 5100 Wh
Type de batterie Lithium fer phosphate (LiFePO4)
Puissance de sortie maximale 3000 W (6000 W en crête)
Ports de sortie 6 prises AC, 2 ports USB-C, 4 ports USB-A, 1 port DC
Poids 43 kg
Dimensions 40 x 28 x 38 cm
Temps de recharge Environ 4 heures avec chargeur AC
Utilisation recommandée Camping, secours d'urgence, alimentation de secours pour appareils électroniques
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la batterie et des connexions, garder l'appareil propre
Sécurité Équipé de protections contre les surcharges, courts-circuits et surchauffes
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Câble de charge AC, manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - EP500Pro BLUETTI

Comment charger le BLUETTI EP500Pro ?
Vous pouvez charger le BLUETTI EP500Pro en le connectant à une prise secteur, en utilisant des panneaux solaires ou en le branchant à un véhicule.
Quelle est la capacité de batterie du BLUETTI EP500Pro ?
Le BLUETTI EP500Pro a une capacité de 5 100 Wh.
Combien de temps prend une charge complète ?
Une charge complète avec une prise secteur prend environ 5 heures.
Peut-on utiliser le BLUETTI EP500Pro pendant qu'il est en charge ?
Oui, vous pouvez utiliser le BLUETTI EP500Pro pendant qu'il est en charge.
Quels appareils puis-je alimenter avec le BLUETTI EP500Pro ?
Le BLUETTI EP500Pro peut alimenter divers appareils tels que des réfrigérateurs, des ordinateurs portables, des téléviseurs et des appareils électroménagers jusqu'à 3 000 W.
Comment savoir si le BLUETTI EP500Pro est en surchauffe ?
Le BLUETTI EP500Pro est équipé de systèmes de protection et affichera un message d'erreur si une surchauffe est détectée.
Quelle est la durée de vie de la batterie du BLUETTI EP500Pro ?
La durée de vie de la batterie est d'environ 3 500 cycles à 80 % de capacité.
Puis-je utiliser des panneaux solaires pour charger le BLUETTI EP500Pro ?
Oui, le BLUETTI EP500Pro peut être chargé avec des panneaux solaires compatibles.
Quels types de prises sont disponibles sur le BLUETTI EP500Pro ?
Le BLUETTI EP500Pro dispose de prises CA, USB-A, USB-C et de prises de voiture.
Comment réinitialiser le BLUETTI EP500Pro ?
Pour réinitialiser le BLUETTI EP500Pro, éteignez l'appareil, débranchez-le de l'alimentation et attendez quelques minutes avant de le rallumer.
Le BLUETTI EP500Pro est-il étanche ?
Non, le BLUETTI EP500Pro n'est pas étanche. Il doit être utilisé dans un endroit sec.

Questions des utilisateurs sur EP500Pro BLUETTI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EP500Pro - BLUETTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EP500Pro de la marque BLUETTI.

MODE D'EMPLOI EP500Pro BLUETTI

EP500Pro Station d'énergie portable Manuel d’utilisation V2.0 Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser l'équipement et suivre les instructions qu'il contient. Conservez-le pour vous y référer ultérieurement.France Suède Autriche Suisse Italie Espagne Mexique États-Unis Canada Royaume-Uni Nigeria Afrique du Sud Nouvelle-Zélande Singapour Malaisie Australie Philippines Japon Chine Allemagne Pays-Bas Merci! Merci d’avoir choisi BLUETTI. Dès le début, BLUETTI a souhaité s'engager pour un avenir durable grâce à des solutions de stockage d'énergie verte, pour une utilisation intérieure et extérieure, tout en garantissant une expérience écologique exceptionnelle pour nos habitations et pour notre monde. C’est pourquoi BLUETTI est présent dans plus de 70 pays et a obtenu la confiance de millions de clients à travers le monde.TABLE DES MATIÈRES

1. Avant de commencer

2. Consignes de sécurité

2.1 Sécurité générale

4. Installation (pour le système de sauvegarde

d'alimentation domestique)

4.1 Exigences en matière de personnel

4.2 Équipement antistatique requis

4.4 Exigences relatives à l'environnement d'installation

9.1 Homepage (page d'accueil)

9.2 Settings (paramètres)

10.4 Comment calculer le temps de recharge de l'EP500Pro

11. DÉCHARGE (SORTIE)

11.1 Ports de sortie

11.3 Comment calculer l'autonomie de l'appareil?

541. Avant de commencer

Les informations contenues dans le présent document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Pour obtenir la dernière version de ce guide d'utilisateur, veuillez consulter la page https://www.bluettipower.eu/pages/manuals

  • Le manuel d’utilisation comporte des consignes et des remarques sur le fonctionnement et l’utilisation de cette unité.
  • BLUETTI recommande d’utiliser exclusivement des accessoires d’origine BLUETTI.
  • BLUETTI ne sera pas tenu responsable des dommages ou dépenses résultants de l’utilisation de pièces différentes des pièces d’origine BLUETTI.
  • Dans votre intérêt et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement ce document avant d’utiliser l’unité, puis conservez-le pour vous y référer ultérieurement.

JUST POWER ON2. Consignes de sécurité

2.1 Sécurité générale

Les produits BLUETTI sont conçus de manière à être sûrs et fiables. Veuillez lire ce guide pour obtenir des informations importantes sur la sécurité de votre appareil. Le présent guide est conçu pour vous aider à être plus à l'aise et plus productif lors de l'utilisation de cet appareil. Le non-respect de ces consignes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien corrects de votre appareil risque d'endommager l'unité et d'entraîner d'éventuelles blessures dont vous, ou d'autres personnes, pourriez être victimes. CONSERVEZ CES CONSIGNES!

  • N'exposez PAS l'unité au feu, aux liquides, à la sueur, à la saleté ou à d'autres contaminants, car cela pourrait faire exploser la batterie ou provoquer une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
  • NE placez PAS l'unité sur une surface instable ou inclinée.
  • Assurez-vous que l’endroit où vous utilisez l’unité est bien ventilé et spacieux.
  • NE touchez PAS l'unité, le câble, la fiche ou d'autres composants électriques avec les mains mouillées.
  • Veuillez tenir l'unité hors de portée des enfants et des animaux de compagnie.
  • NE modifiez PAS la batterie, N'essayez PAS d'y insérer des corps étrangers, NE l'immergez PAS et NE l'exposez PAS à l'eau ou à d'autres liquides. Les batteries peuvent exploser si elles sont endommagées.
  • Le liquide de la batterie est corrosif et peut être toxique. Si une batterie fuit, évitez que le liquide qui s'écoule ne touche votre peau, vos yeux, vos vêtements ou d'autres surfaces. Rincez immédiatement les zones touchées avec de l'eau, et consultez un médecin.
  • N'ignorez PAS ces voyants d'avertissement sur les composants ou sur les produits conçus par les fabricants.
  • Veuillez NE PAS démonter, couper, écraser, percer ou endommager l'unité de quelque manière que ce soit.
  • Avertissement: N'insérez PAS de corps étrangers dans le ventilateur, les évents, les ports ou toute autre ouverture.
  • N'utilisez JAMAIS de batteries ou de composants endommagés. Une utilisation incorrecte ou détournée de batteries ou de composants endommagés peut endommager votre appareil ou vous blesser en raison d'une fuite de liquide de la batterie, d'un incendie, d'une surchauffe ou d'une explosion.
  • Utilisez UNIQUEMENT des batteries et des accessoires homologués. Une utilisation inappropriée ou le recours à des batteries ou à des composants non homologués ou incompatibles peut entraîner un risque d'incendie, d'explosion ou d'autres dangers, et peut invalider les homologations régionales ou réglementaires officielles de l'unité ainsi que la garantie de votre produit.

JUST POWER ON• Éteignez IMMÉDIATEMENT l'unité en cas de dysfonctionnement, et contactez le supportBLUETTI si ce manuel ne vous fournit pas une explication adéquate du dysfonctionnement.

  • En cas d'incendie, utilisez UNIQUEMENT un extincteur à base de poudre sèche.
  • Seul du personnel qualifié peut modifier ou remplacer la batterie interne ou tout autre composant de l'unité. Si nécessaire, apportez l'unité à un centre de service agréé, car un remontage incorrect peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique.
  • NE mettez PAS le système sous tension s'il n'a pas été correctement installé ou mis en service.
  • Lorsque vous n'utilisez pas l'unité pendant une période prolongée, mettez-la hors tension et retirez tous les raccordements électriques.
  • Chargez l’unité à 80% tous les 3mois pour prolonger la durée de vie de la batterie.
  • Pour des résultats optimaux, utilisez des chiffons secs et non abrasifs. La station d'énergie est un outil polyvalent pour diverses aventures. Pour la maintenir en bon état, un simple nettoyage est nécessaire de temps en temps.
  • Assurez une ventilation adéquate lors de l'utilisation ou du stockage et tenez l'unité éloignée de tout gaz ou matériau combustible.

2.3 Manipulation et stockage

  • Veuillez charger l'unité à 50-70% de sa capacité avant tout stockage.
  • Afin de maintenir la batterie en bon état, veuillez décharger et charger complètement l'unité au moins une fois tous les 6mois.
  • Utilisez une assistance mécanique si nécessaire (par exemple, des chariots et des établis à hauteur réglable).
  • Conservez l'unité dans un endroit sec et frais.
  • NE mettez PAS l'unité sur le côté ou à l'envers.
  • NE placez RIEN sur la surface supérieure de l'unité lors de l'utilisation ou du stockage.
  • Évitez d'exposer l'unité à la pluie, à un environnement humide et à la lumière directe du soleil (0-45 °C). Un environnement propre et sec est fortement recommandé.
  • Les stations d'énergieBLUETTI sont INTERDITES dans les bagages à main et les bagages enregistrés.
  • Mettez l'unité et les accessoires connexes au rebut conformément aux lois, réglementations et autres dispositions locales.

JUST POWER ON(Système de sauvegarde d'alimentation domestique EP500Pro)

2. Consignes de sécurité

2.1 Sécurité générale

Les produits BLUETTI sont conçus de manière à être sûrs et fiables. Veuillez lire ce guide pour obtenir des informations importantes sur la sécurité de votre appareil. Le présent guide est conçu pour vous aider à être plus à l'aise et plus productif lors de l'utilisation de cet appareil. Le non-respect de ces consignes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien corrects de votre appareil risque d'endommager l'unité et d'entraîner d'éventuelles blessures dont vous, ou d'autres personnes, pourriez être victimes. CONSERVEZ CES CONSIGNES!

  • N'exposez PAS l'unité au feu, aux liquides, à la sueur, à la saleté ou à d'autres contaminants, car cela pourrait faire exploser la batterie ou provoquer une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
  • NE placez PAS l'unité sur une surface instable ou inclinée.
  • Assurez-vous que l’endroit où vous utilisez l’unité est bien ventilé et spacieux.
  • NE touchez PAS l'unité, le câble, la fiche ou d'autres composants électriques avec les mains mouillées.
  • Veuillez tenir l'unité hors de portée des enfants et des animaux de compagnie.
  • NE modifiez PAS la batterie, N'essayez PAS d'y insérer des corps étrangers, NE l'immergez PAS et NE l'exposez PAS à l'eau ou à d'autres liquides. Les batteries peuvent exploser si elles sont endommagées.
  • Le liquide de la batterie est corrosif et peut être toxique. Si une batterie fuit, évitez que le liquide qui s'écoule ne touche votre peau, vos yeux, vos vêtements ou d'autres surfaces. Rincez immédiatement les zones touchées avec de l'eau, et consultez un médecin.
  • N'ignorez PAS ces voyants d'avertissement sur les composants ou sur les produits conçus par les fabricants.
  • Veuillez NE PAS démonter, couper, écraser, percer ou endommager l'unité de quelque manière que ce soit.
  • Avertissement: N'insérez PAS de corps étrangers dans le ventilateur, les évents, les ports ou toute autre ouverture.
  • N'utilisez JAMAIS de batteries ou de composants endommagés. Une utilisation incorrecte ou détournée de batteries ou de composants endommagés peut endommager votre appareil ou vous blesser en raison d'une fuite de liquide de la batterie, d'un incendie, d'une surchauffe ou d'une explosion.
  • Utilisez UNIQUEMENT des batteries et des accessoires homologués. Une utilisation inappropriée ou le recours à des batteries ou à des composants non homologués ou incompatibles peut entraîner un risque d'incendie, d'explosion ou d'autres dangers, et peut invalider les homologations régionales ou réglementaires officielles de l'unité ainsi que la garantie de votre produit.

3. PRÉSENTATION DE L'EP500Pro

3.1Présentation La BLUETTI EP500Pro se caractérise par une passerelle à double cœur (passerelle ARM et passerelle DSP), un module convertisseur AC et un module DC vers DC. La passerelle peut parfaitement gérer et contrôler le module MPPT en intégrant des signaux numériques et analogiques. Grâce à sa topologie bidirectionnelle, le convertisseur AC rend possible la charge rapide inversée AC.

  • Remarque : pour plus de détails, reportez-vous à la section «Comment créer un système de sauvegarde de domicile partielle avec l'EP500Pro».3.2 Abréviations
  • BMS: système de gestion de la batterie
  • MPPT: poursuite des points de puissance maximale
  • DoD: profondeur de décharge
  • ARM: Advanced RISC Machine
  • DSP: processeur de signal numérique

JUST POWER ON4. Installation (pour le système de sauvegarde d'alimentation domestique)

  • L'installation doit être effectuée par un électricien agréé.
  • NE placez PAS la station d'énergie à proximité de sources de chaleur. Il est interdit de placer l'équipement dans un environnement contenant des gaz inflammables, explosifs ou de la fumée. Il est également interdit d'utiliser l'équipement dans cet environnement.
  • N'utilisez PAS l'équipement dans des conditions humides. Si l'équipement est mouillé, veuillez le laisser sécher complètement avant de l'utiliser.
  • NE déplacez PAS l'unité pendant son fonctionnement, car les vibrations et les chocs soudains peuvent conduire à de mauvaises connexions avec le matériel à l'intérieur.
  • Avant de commencer à travailler, coupez toute l'alimentation électrique du bâtiment au niveau du tableau principal.
  • Prenez des mesures pour éviter que le courant ne soit rétabli lorsque vous travaillez (verrouillage et étiquetage de sécurité).
  • Avant de continuer, vérifiez la tension du circuit pour vous assurer qu'il n'y a pas de courant.
  • Avant la mise en service, retirez du site les matériaux d'emballage inutilisés, tels que les cartons, la mousse, le plastique, les attaches de câbles, etc.
  • Ne touchez jamais les contacts électriques ou le câblage sans une protection et un équipement de sécurité appropriés.
  • Scellez toutes les connexions de câbles avec des matériaux ignifuges et étanches afin d'éviter tout risque de choc électrique ou autre.
  • Réparez rapidement les dommages causés à la peinture lors du transport ou de l'installation, sinon il y a un risque de dommages matériels et corporels.
  • Fixez l'unité au sol ou à un autre objet solide (mur, support de montage, etc.).

JUST POWER ON4. Installation (pour le système de sauvegarde d'alimentation domestique)

  • L'installation doit être effectuée par un électricien agréé.
  • NE placez PAS la station d'énergie à proximité de sources de chaleur. Il est interdit de placer l'équipement dans un environnement contenant des gaz inflammables, explosifs ou de la fumée. Il est également interdit d'utiliser l'équipement dans cet environnement.
  • N'utilisez PAS l'équipement dans des conditions humides. Si l'équipement est mouillé, veuillez le laisser sécher complètement avant de l'utiliser.
  • NE déplacez PAS l'unité pendant son fonctionnement, car les vibrations et les chocs soudains peuvent conduire à de mauvaises connexions avec le matériel à l'intérieur.
  • Avant de commencer à travailler, coupez toute l'alimentation électrique du bâtiment au niveau du tableau principal.
  • Prenez des mesures pour éviter que le courant ne soit rétabli lorsque vous travaillez (verrouillage et étiquetage de sécurité).
  • Avant de continuer, vérifiez la tension du circuit pour vous assurer qu'il n'y a pas de courant.
  • Avant la mise en service, retirez du site les matériaux d'emballage inutilisés, tels que les cartons, la mousse, le plastique, les attaches de câbles, etc.
  • Ne touchez jamais les contacts électriques ou le câblage sans une protection et un équipement de sécurité appropriés.
  • Scellez toutes les connexions de câbles avec des matériaux ignifuges et étanches afin d'éviter tout risque de choc électrique ou autre.
  • Réparez rapidement les dommages causés à la peinture lors du transport ou de l'installation, sinon il y a un risque de dommages matériels et corporels.
  • Fixez l'unité au sol ou à un autre objet solide (mur, support de montage, etc.).

4.1 Exigences en matière de personnel

Toute personne responsable de l'installation et de l'entretien doit d'abord suivre une formation appropriée afin de se familiariser avec toutes les précautions de sécurité et les opérations nécessaires. Elle peut prendre des mesures pour minimiser les risques pour elle-même et pour les autres.

4.2 Équipement antistatique requis

Lors de l'installation du tableau secondaire sur le tableau principal, vous devez porter des gants ou un bracelet antistatiques, qui doivent être correctement mis à la terre. Ne touchez aucun composant dénudé à mains nues.

  • Portez en permanence des lunettes et des gants de protection.
  • Lors du perçage, protégez l'unité de manière à ce qu'aucun débris ne puisse y tomber et retirez tous les corps étrangers après le perçage.
  • Ne percez pas de trous dans l'unité, car cela compromettrait les performances du blindage électromagnétique de l'unité. Les copeaux de métal peuvent provoquer des courts-circuits sur le circuit imprimé.

4.4 Exigences relatives à l'environnement d'installation

  • N'obstruez PAS les évents ou le système de dissipation thermique pendant le fonctionnement de l'unité, afin d'éviter une surchauffe ou un incendie.
  • L'unité doit être installée dans une zone exempte de tout liquide. L'unité ne doit pas être installée à proximité ou en dessous de conduites d'eau, de sorties d'air, de fenêtres ou de tout autre endroit où de l'eau ou d'autres liquides pourraient s'infiltrer dans l'appareil. Dans le cas contraire, il y a un risque de court-circuit.
  • Éteignez immédiatement l'unité si du liquide s'y trouve.

JUST POWER ONNuméro Catégorie Quantité

Câble de charge AC Chargez l'EP500Pro à 15A.

Câble de charge DC Pour la charge solaire, la charge voiture et la charge par batterie au plomb.

EP500ProStation d'énergie portableManuel d’utilisationVeuillez lire ce manuel avant d'utiliser l'équipement et suivre les instructions qu'il contient. Conservez-le pour vous y référer ultérieurement. Manuel d'utilisation

Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser l'équipement et suivre les instructions qu'il contient. Keep this manual for future reference. Carte de garantie Certificat de qualité

Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser l'équipement et suivre les instructions qu'il contient. Keep this manual for future reference.

JUST POWER ONCâble de charge pour voiture Charge de l'EP500Pro via le port allume-cigare du véhicule. En option Numéro

Câble de charge par batterie au plomb Charge de l'EP500Pro par batterie au plomb.

Module abaisseur de tension PV (D300S) Se connecte aux panneaux rigides.

Câble USB-C vers USB-C 100W Câble XT60 vers SPC45 Câble 12V/30A XT60 vers aviation Catégorie Adaptateur AC

6.1Présentation L'application BLUETTI vous permet de surveiller et de contrôler le système de convertisseur EP500Pro en toute simplicité via Bluetooth ou le wifi, notamment grâce à des fonctionnalités telles que l'alarme en temps réel, les messages d'erreur, la collecte de données, l'état de fonctionnement, la configuration des paramètres et la mise à niveau du microprogramme. 6.2Téléchargement Scannez le code QR ci-dessous pour télécharger l'application BLUETTI, ou recherchez «BLUETTI» dans l'AppStore/GooglePlay. Veuillez consulter https://www.bluettipower.com pour plus de détails.

Remarque: assurez-vous que le Bluetooth ou le wifi est activé sur l'EP500Pro.

  • Recherchez « BLUETTI » dans l'App Store ou Google Play Store pour télécharger l'application BLUETTI afin de contrôler à distance votre EP500Pro.
  • Appuyez sur «Log in» (Connexion), puis sur «Sign up» (S'inscrire) pour créer votre compte BLUETTI. Remplissez les informations nécessaires pour continuer.
  • Ouvrez l'e-mail envoyé par le serveur BLUETTI, qui contient le code de vérification, et saisissez ce code pour activer votre compte BLUETTI.
  • Scannez le code QR unique sur l'EP500Pro pour ajouter l'unité à la liste des appareils disponibles dans l'application, puis saisissez le mot de passe de votre réseau wifi 2,4GHz afin d'activer la fonction de communication de l'EP500Pro pour la synchronisation des données.

JUST POWER ON• Pour établir la connexion Bluetooth, appuyez sur sur la page d'accueil et sélectionnez le numéro de série (SN) de votre appareil. Vous trouverez le SN sur l'appareil ou dans la section «Product Info.» (Informations sur le produit).

  • Sur la page Setting (Réglage), appuyez sur pour personnaliser le mode de fonctionnement et les paramètres de votre EP500Pro.

JUST POWER ON• L'EP500Pro prend en charge la mise à niveau over-the-air du microprogramme via l'application BLUETTI. Appuyez sur «About Device» (À propos de l'appareil) sur la page Setting et vérifiez la version du microprogramme. Remarques:

  • Ne placez pas votre téléphone à plus de 5m de l'unité pendant la mise à niveau.
  • Vous ne pouvez pas allumer l'EP500Pro via l'application BLUETTI.
  • Si la connexion wifi échoue, allez dans Settings (Réglages) sur votre téléphone - Faites défiler vers le bas, appuyez sur «BLUETTI», puis accordez l'autorisation réseau (iOS). - Appuyez sur «App Management» et «BLUETTI», puis accordez l'autorisation réseau (Android).

Port 12V/30A Port allume-cigare 12V/10A Port DC5521 12V/10A USB-C PD3.0 USB-A Chargeur sans fil Bouton d'alimentation Écran tactile Port de sortie AC (20A MAX) Port d'entrée AC Port d'entrée DC1/DC2 Interface de communication Interrupteur principal de la batterie

  • Allumez l'interrupteur d'alimentation principal situé à l'arrière de l'EP500Pro.
  • Mise sous tension: appuyez sur le bouton d'alimentation de l'EP500Pro et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le voyant du bouton s'allume.
  • Mise hors tension: appuyez sur le bouton d'alimentation et le voyant s'éteint.
  • Sortie AC/DC: appuyez sur «AC ON/OFF» (Marche/arrêt AC) ou «DC ON/OFF» (Marche/arrêt DC) sur l'écran.
  • Quand l'ensemble est connecté au réseau ou aux panneaux solaires, il se met automatiquement en marche.
  • L'ensemble s'éteint automatiquement au bout de 4heures: a: Pas d'entrée et de sortie b:Sorties AC et DC désactivées

JUST POWER ONⓐ Page d'accueil ⓑ Paramètres ⓒ Données ⓓ Alarme ⓔ Charge PV ⓕ BMS ⓖ Date/heure ⓗ ChargeDC ⓘ Marche/Arrêt DC ⓙ Marche/arrêt AC ⓚ ChargeAC ⓛ Charge en AC

9.1 Homepage (page d'accueil)

Conseil: nous vous conseillons de toucher légèrement l'écran tactile résistif LCD avec le bord de l'ongle jusqu'à ce que vous entendiez un «bip», indiquant que le contact a été détecté. REMARQUE: il est possible d'activer/de désactiver les sons de l'écran tactile dans le menu Settings (Paramètres).

JUST POWER ON(Câble de charge DC) Peut être réglé sur l'écran tactile: Page d'accueil - Paramètres - Source d'entrée DC1/DC2 DC1/2 PV+ DC1/2 PV-

  • Allumez l'interrupteur d'alimentation principal situé à l'arrière de l'EP500Pro.
  • Mise sous tension: appuyez sur le bouton d'alimentation de l'EP500Pro et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le voyant du bouton s'allume.
  • Mise hors tension: appuyez sur le bouton d'alimentation et le voyant s'éteint.
  • Sortie AC/DC: appuyez sur «AC ON/OFF» (Marche/arrêt AC) ou «DC ON/OFF» (Marche/arrêt DC) sur l'écran.
  • Quand l'ensemble est connecté au réseau ou aux panneaux solaires, il se met automatiquement en marche.
  • L'ensemble s'éteint automatiquement au bout de 4heures: a: Pas d'entrée et de sortie b:Sorties AC et DC désactivées

9.2 Settings (paramètres)

  • Cette section permet de configurer les paramètres généraux, notamment la langue, la tension, la fréquence, le courant, le type de fonctionnement, la date/ l'heure, etc.
  • Touchez «Settings» sur la page d'accueil pour accéder à l'interface des paramètres.

9.2.1 Tension et fréquence de sortie AC

  • REMARQUE : veuillez vérifier la tension de sortie, la fréquence et les autres paramètres AVANT la première utilisation. Pour configurer les paramètres, il suffit de taper sur l'écran. La fréquence et la tension AC ne peuvent être réglées qu'après la désactivation de la sortie AC. (Appuyez sur l'icône «AC» sur la page d'accueil pour désactiver la sortie AC).
  • Référence de tension et de fréquence: AU: 240V/50Hz; UE/R.-U.: 230V/50Hz.

9.2.2 Source d'entrée DC

L'EP500Pro dispose de deux régulateurs de charge MPPT pour une entrée solaire maximale de 2400W. Avec le câble d'entrée DC, elle prend en charge simultanément deux sources d'entrée DC, à savoir DC1 et DC2. DC1/DC2 se composent des pôles positif et négatif des fiches MC4. Les sources d'entrée DC1 et DC2 peuvent être réglées sur l'écran tactile: Homepage - Settings - DC1/DC2 Input Source.

JUST POWER ON9.2.3 Réglage de la langue, du mode ÉCO et de l'alarme

  • Appuyez pour choisir «English» ou «Deutsch» comme langue système de l'EP500Pro.
  • Mode ÉCO: en mode ÉCO, la sortieAC se désactive automatiquement après 4 heures de charge faible (≤40W) ou nulle pour économiser l'énergie.
  • Buzzer Setting: pour activer/désactiver le son de l'alarme.

9.2.4Mode de fonctionnement

Conseil: l'ensemble EP500Pro est réglé par défaut sur le mode «Standard UPS» (ASI standard). L'EP500Pro dispose de 4modes ASI: Standard, Time Control (contrôle du temps), PV Priority (priorité PV) et Customized UPS (ASI personnalisée). Le guide du mode ASI de BLUETTI est le suivant:

  • Le mode Standard UPS convient aux régions où le réseau électrique est instable.
  • Le mode Time Control UPS vous permettra de réduire vos factures d'électricité en réglant le temps de charge et de décharge.

JUST POWER ON• Le mode PV Priority UPS est plus adapté aux régions bénéficiant d'un ensoleillement important tout au long de l'année.

  • Le mode Customized UPS vous permet de concevoir votre système d'alimentation électrique. Pour plus de détails, veuillez consulter le chapitre12: ASI.

9.2.5 «Silent Mode» (mode Silence)

  • Le mode Silence peut être activé/désactivé en appuyant sur l'icône ON/OFF sur l'écran.
  • Dans ce mode, la vitesse du ventilateur est réduite en limitant le courant d'entrée du réseau, ce qui permet à l'EP500Pro de fonctionner silencieusement.

9.2.6 «Max. Grid Input Current» (courant d'entrée max. du réseau)

  • Avertissement: tenez compte des spécifications du réseau électrique, de la sortie AC et du câble de charge avant de régler le courant d'entrée max. du réseau. BLUETTI ne peut être tenu responsable des dommages, blessures ou autres responsabilités découlant directement ou indirectement des changements de paramètres.
  • Max. Grid Input Current: limite le courant d'entrée maximal du réseau électrique. Lorsque le courant dépasse la valeur prédéfinie, l'EP500Pro devient la source d'alimentation du circuit.

JUST POWER ONRemarque: le courant d'entrée du réseau est défini à 10A par défaut. Le changement ne prend effet que lorsque l'EP500Pro se connecte au réseau. Envoyez un e-mail au service client BLUETTI pour obtenir le mot de passe.

9.2.7 Date et heure, son de l'écran tactile et luminosité du rétroéclairage

  • Réglez la date et l'heure sur votre fuseau horaire local.
  • Activez/Désactivez le son de l'écran tactile.
  • Utilisez le curseur pour régler la luminosité du rétroéclairage.
  • Le mode de connexion en parallèle des PV peut être activé/désactivé en appuyant sur l'icône ON/OFF sur l'écran.

9.2.9 Connexion Bluetooth et wifi

  • La connexion Bluetooth ou wifi peut être activée/désactivée en appuyant sur les icônes ON et OFF.
  • Vous ne pouvez pas connecter l'EP500Pro à l'application BLUETTI lorsque les fonctions wifi et Bluetooth sont désactivées.

JUST POWER ON9.2.10 «Restore Factory Settings» (rétablir les paramètres d'usine) En confirmant cette option, le système sera réinitialisé aux paramètres d'usine par défaut.

  • Cette section fournit toutes les informations de base sur le produit, le convertisseur, le chargeur, la batterie et l'historique des alarmes.

9.3.1 «Product Info.» (informations sur le produit)

  • Cette section comprend les informations sur le modèle du produit, le numéro de série (SN), le microprogramme de commande (DSP), le microprogramme de surveillance (ARM), le BMS et le microprogramme d'affichage (HMI).
  • Le numéro de série (SN) peut également être utilisé pour coupler manuellement le système avec l'application BLUETTI.

JUST POWER ON9.3.2 «Inverter&Charger Info.» (informations sur le convertisseur et le chargeur) Cette section affiche l'état des entrées et des sorties de l'unité. Ces informations sont également affichées sur la page d'accueil.

9.3.3 «Battery Information» (informations sur la batterie)

Cette section contient des données sur l'état de connexion et de fonctionnement des blocs-batteries. Les informations peuvent également être consultées directement sur la page d'accueil.

JUST POWER ON9.3.4 «Alarm History» (historique des alarmes) Cette section répertorie toutes les alarmes générées. Pour les solutions correspondantes, veuillez vous reporter au chapitre14: Dépannage.

10. COMMENT RECHARGER L'EP500Pro

L'EP500Pro prend en charge la charge AC (prise murale, générateur), la charge DC (solaire, adaptateur AC, voiture, batterie au plomb) et la charge DOUBLE à l'aide du port de charge AC [CP1] et du port de charge DC [CP2]. Panneau solaire Adaptateur AC Batterie au plomb Voiture Prise murale Générateur Port de charge AC (CP1) Port de charge DC (CP2)

JUST POWER ONRecharge via une prise murale Recharge via le tableau secondaire

10.1.1 Méthode de charge1: chargeAC

Connectez l'EP500Pro à une prise murale à l'aide du câble de chargeAC. La charge s'arrête automatiquement lorsque le système EP500Pro atteint 100 % de sa capacité. La puissance de charge maximale autorisée est de 3000W.

10.1 EntréeAC (1erport de charge: CP1)

Pôle1Pôle2Pôle3 Pôle1: L Pôle2:N Pôle3: PE

JUST POWER ON10.1.2 Méthode de charge2: charge par générateur (essence/propane/diesel)

  • Connectez l'EP500Pro à un générateur à l'aide du câble de charge du générateur. La charge s'arrête automatiquement lorsque le système EP500Pro atteint 100% de sa capacité.
  • Remarque: il est recommandé d'utiliser un générateur à sortie d'onde sinusoïdale pure, tel qu'un générateur à convertisseur. Veuillez vous assurer que votre générateur répond aux exigences suivantes: Tension: 207-253VAC Fréquence: 47Hz-53Hz/57Hz-63Hz*
  • Si la fréquence d'entrée AC de l'EP500Pro est réglée sur 50 Hz, utilisez un générateur avec une fréquence de 47 Hz-53 Hz ; si elle est réglée sur 60 Hz, la fréquence du générateur doit être de 57Hz-63Hz.

10.2 Entrée DC (2eport de charge: CP2)

Pin1:DC1 PV+Pin2:DC2 PV+Pin3:DC1 PV-Pin4:DC2 PV-Pin2Pin1Pin3Pin4 (Charge via générateur) Pôle1: DC1 PV+ Pôle2: DC2 PV+ Pôle3: DC1 PV- Pôle4: DC2 PV- Pôle2Pôle1Pôle3Pôle4 JUST POWER ON(Étapes faciles pour la charge solaire)

10.2.1 Méthode de charge3: charge solaire (à l'aide d'un câble aviation

  • Comment connecter l'EP500Pro à un panneau solaire standard? L'EP500Pro prend en charge la double entrée PV, DC1+DC2. Assurez-vous que vos panneaux solaires sont conformes aux spécifications suivantes à chaque entrée: Voc2: 12-150V Intensité: 12A max. Puissance: 1200W max. a. Définissez «PV» sur «DC Input Source» (source d'entrée DC). b. Définissez «PV Parallel Enable» (activer la connexion en parallèle des PV) sur «OFF» (NON) c. Connectez les panneaux solaires en série (Figure1). d. Connectez les panneaux solaires à l'EP500Pro à l'aide du câble de charge DC (Figures2, 3, 4). Remarque: le panneau de toit/rigide peut charger l'EP500Pro. Si la tension en circuit ouvert du panneau est comprise entre 150 et 550V, utilisez le D300S pour abaisser la tension.

JUST POWER ONa. Câble de sortieDC vers l'EP500Pro b. Fiche DC1 vers PV1 c. Fiche DC2 vers PV2 d. Câble de sortieDC vers le D300S

  • Comment connecter l'EP500Pro au panneau solaire du toit?

JUST POWER ON10.2.2 Méthode de charge4: charge voiture Branchez l'EP500Pro sur l’allume-cigare du véhicule à l’aide du câble d’entréeDC et du câble de charge pour voiture. Remarque : définissez « Others » (autres) comme source d'entrée DC1/DC2 pour permettre la charge voiture. Le courant d'entrée maximum est de 8,2A.

10.2.3 Méthode de charge5: charge par batterie au plomb 12V/24V

Branchez l'EP500Pro sur la batterie au plomb à l'aide d'un câble d'entréeDC et du câble de charge par batterie au plomb. Fixez le connecteur positif (rouge) à la borne positive de la batterie et le négatif (noir) à l'autre. Remarque : définissez « Others » (autres) comme source d'entréeDC1/DC2 pour permettre la charge par batterie au plomb.

ii) Voc du PV <150V et système solaire>1200W:

JUST POWER ON10.3 Charge double L'EP500Pro prend également en charge la charge double via l'entrée AC et les ports d'entrée DC1/DC2.

10.4 Comment calculer le temps de recharge de l'EP500Pro

Temps de charge = (capacité totale / puissance de charge) + temps de charge de maintien*

  • Le temps de charge de maintien pour les stations d'énergie BLUETTI est généralement de 0,5 à 1heure. Par exemple: en connectant l'EP500Pro, la capacité totale passe à 5120Wh. Avec la charge simultanée du système via l'entrée AC et les deux entrées PV, la puissance de charge atteint 5400W et le temps de charge sera de 1,5à2heures. Panneau solaire Adaptateur AC Batterie au plomb Voiture Prise murale Générateur Port de charge AC (CP1) Port de charge DC (CP2)

L'autonomie de l'EP500Pro est affectée par la température ambiante, le taux de décharge, la capacité restante de la batterie, l'altitude et d'autres facteurs.

11.1 Ports de sortie

11.1.1 Port de sortie AC

L'EP500Pro est équipé de *3sorties AC (AU, EU, UK) avec une puissance de sortie continue totale de 3000W, et avec la capacité à supporter des surtensions jusqu'à 6000W. Veuillez vous assurer que les exigences de puissance combinées de vos appareils ne dépassent pas la limite de chaque port.

11.1.2 Port de sortie DC

JUST POWER ONRéfrigérateur 700W (24h) 2,3j Cuisinière 1500W 2,7h Four micro-ondes 1000W 4,2h Machine à laver 500W (1000W) 4à7,66h Radiateur électrique 1500W 2,7h Climatiseur 2344,6W 1,6h Smartphone 18Wh 96fois Ordinateur portable 45Wh 59fois Ordinateur de bureau 300W 12h PPC 40W 64h

  • Appareils ménagers et de cuisine

JUST POWER ONMeuleuse 1400W 2,9h Machine de soudage 1800W 2,3h Véhicule électrique (16A) 1800W 21,7à25,7km Vélo électrique 500W 7,6fois Scie circulaire 1400W (2300W) 1,7à2,9h Remarque: les données qui précèdent sont à titre indicatif seulement.

11.3 Comment calculer l'autonomie de l'appareil?

÷ (puissance de charge) Remarque: DoD correspond à la profondeur de décharge, et η à l’efficacité du convertisseur local. DoD=90%, η=90%.

Une alimentation sans interruption ou une source d'alimentation sans interruption (ASI) est un appareil électrique qui fournit une alimentation de secours à une charge en cas de défaillance de la source d'alimentation d'entrée ou de l'alimentation secteur. Une ASI se distingue d'un système d'alimentation auxiliaire ou de secours ou d'un générateur de secours par le fait qu'elle offre une protection quasi immédiate contre les coupures de courant en fournissant de l'énergie stockée dans des batteries de sauvegarde.

L'ASI en ligne fournit une alimentation du réseau à la charge via une combinaison de redresseur et de convertisseur, qu'il y ait une alimentation du réseau ou une panne de courant. L'ASI hors ligne fournit l'alimentation du réseau directement à la charge lorsque l'alimentation du réseau est disponible. Chaque fois qu'il y a une panne de courant, elle alimente la charge via la batterie de sauvegarde.

JUST POWER ON(Système de sauvegarde d'alimentation domestique par le réseau électrique EP500Pro) Tableau principal Module PV BLUETTI Tableau secondaire BLUETTI Tableau principal Panneau solaire EP500

≤4000W/6000W Charge non critique ≥2000W/3000W ≥4000W/6000W Réseau (ASI connectée au réseau) Remarque: Reportez-vous à la section «Comment créer un système de sauvegarde de domicile partielle avec l'EP500Pro» pour plus d'informations sur l'ASI connectée au réseau.

JUST POWER ONReliez l'EP500Pro au réseau avec un tableau secondaire ou branchez-la sur la prise murale avec le câble de charge AC. Connectez ensuite les charges aux ports de sortie AC de l'EP500Pro. Remarque: la puissance de sortie en mode ASI enfichable dépend de la spécification du courant et de la tension du circuit domestique. Ex: courant (fil 10A) X tension (240V) = 2400W dans l'UE

Allez dans «Settings» (paramètres), puis appuyez sur «Next» (suivant) et «Working Mode» (mode de fonctionnement) pour sélectionner le mode ASI. Le mode de fonctionnement est réglé sur «Standard UPS» (ASI standard) par défaut.

L'EP500Pro agit comme une source d'alimentation de sauvegarde lorsque le réseau est disponible et recharge immédiatement vos charges en cas de défaillance du réseau.

  • L'EP500Pro se charge et se décharge à des périodes précises, ce qui réduit considérablement vos factures d'électricité. Temps de charge: la période pendant laquelle l'EP500Pro se charge via le réseau. Choisissez de charger le système pendant les heures creuses lorsque les prix de l'électricité sont bas. Temps de décharge: la période pendant laquelle l'EP500Pro alimente vos charges.
  • «Parameter Setting» (réglage des paramètres): SOC batterie faible: Lorsque la capacité restante de la batterie est inférieure à cette valeur, la charge sera alimentée par le réseau en mode dérivation. Le définir sur 0 peut entraîner la défaillance de la fonction de dérivation. SOC batterie élevé: Lorsque la capacité de la batterie atteint cette valeur, l'EP500Pro sera rechargé via PV au lieu du réseau.
  • L'EP500Pro est principalement chargé par l'énergie solaire pour économiser de l'électricité. «Reserved capacity for PV charging» (capacité réservée pour la charge PV): l'EP500Pro se charge avec l'électricité du réseau jusqu'à ce SOC. Une fois ce SOC atteint, elle se charge à partir de panneaux solaires ou d'autres sources.
  • Remarque: lorsque le SOC de la batterie est supérieur à la valeur définie, les appareils branchés sur les prises AC sont alimentés à la fois par le réseau et l'ensemble. Lorsque le SOC de la batterie est plus faible, le réseau charge à la fois l'ensemble et les appareils.

JUST POWER ON12.2.4 Mode «Customized UPS» (ASI personnalisée) L'EP500Pro fonctionne sur la base de votre plan énergétique, en chargeant et déchargeant selon le calendrier, en donnant la priorité à la charge solaire et plus encore. Dans ce mode, vous pouvez également maximiser l'utilisation de l'énergie solaire, ou même vivre complètement hors réseau en désactivant la charge réseau. Le «Time Setting» (réglage de l'heure) et le «SOC Setting» (réglage du SOC) prennent également effet dans les modes Time Control UPS et PV Priority UPS.

EP500Pro Généralités Capacité 5120Wh/100Ah Dimensions (L×l×H) 580x300x760mm Poids 83kg Température de décharge De -20°C à 40°C Température de charge De 0°C à 40°C Température de stockage De -25°C à 40°C Protection contre la surchauffe Décharge 65°C (remise en marche à 55°C) Charge 55°C (remise en marche à 45°C) Humidité de fonctionnement 10 à 90% Sortie AC x3 Puissance 3000W au total Surtension 6000W Tension 220V-240VAC Intensité 13A Fréquence 50Hz/60Hz Surcharge 3100W-3750W, 2min 3750W-4500W, 5s 4500W-6000W, 500ms Entrée AC Puissance 3000W max. Intensité 16A max. Fréquence 47-63Hz EntréeDC Puissance 2400W max. (DC1 + DC2) Tension 12V-150VDC Intensité 12A max.

JUST POWER ONRemarque: le port allume-cigare partage un courant de 10A avec *2ports DC5521 en circuit parallèle. Sortie DC 1x port allume-cigare Tension 12VDC Intensité 10A 2x DC 5521 Tension 12VDC Intensité 10A 1x port pour camping-car 12V/30A Tension 12VDC Intensité 30A Surcharge 418W, 2s 2xUSB-A Tension 5VDC Intensité 3A 2xUSB-A QC3.0 Puissance 18W max. (3,6V-12VDC, 3A) 2xUSB-C (Type-C) Puissance 100W max. (5V-15VDC, 3A; 20VDC, 5A) 2x chargeur sans fil Puissance 15W max.

Code d'erreur Description Solution

Avertissement D-AMCU Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité.

Avertissement D-BMS Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité.

Erreur de communication D-A Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité.

Tension de batterie élevée - Matériel Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité.

Tension de la barre omnibus élevée - Matériel Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité.

Tension de la SPS faible - Matériel Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité.

OCP (protection contre les surintensités) - Matériel

Échec du démarrage progressif du LLC

Échec du démarrage progressif de la barre omnibus

Tension H-BUS élevée

Tension de la barre omnibus élevée

Tension LLC-BUS élevée

Tension de la barre omnibus faible

Tension d'entréeDC élevée

Avertissement du ventilateur - Matériel Nettoyez ou remplacez le ventilateur pour assurer une bonne ventilation. Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité. Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité. Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité. Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité. Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité. Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité. Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité. Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité. Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité.

Tension d'entréeDC faible Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité.

Surintensité de l'entrée DC Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité.

Erreur d'intégration de phase Contrôlez le câble d'entrée et vérifiez le bon fonctionnement de l'appareil «maître» et de l'appareil «esclave».

Court-circuit du relais AC Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité.

Circuit ouvert du relais AC Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité.

Court-circuit du relais de charge Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité.

Circuit ouvert du relais de charge Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité.

Échec du démarrage progressif du convertisseur Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité.

Surintensité de la sortie du convertisseur Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité.

Court-circuit de la sortie du convertisseur Déconnectez et reconnectez la charge. Effacez l'historique des alarmes.

Protection contre la surcharge du convertisseur Déconnectez la charge. Veuillez vous assurer que vos charges sont conformes aux spécifications de l'unité. Effacez l'historique des alarmes.

Tension du convertisseur élevée Veuillez vérifier que la puissance de la charge est conforme aux spécifications de l'unité. Allumez l'AC après le redémarrage, et veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité.

Tension du convertisseur faible Veuillez vérifier que la puissance de la charge est conforme aux spécifications de l'unité. Allumez l'AC après le redémarrage, et veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité.

Surintensité de l'entrée du réseau Veuillez vérifier que le courant d'entrée du réseau est conforme aux spécifications de l'unité. Allumez l'AC après le redémarrage, et veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité.

Surintensité PV1 Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité.

Surintensité PV2 Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité.

Tension du réseau élevée Veuillez vérifier que la tension du réseau est conforme aux spécifications de l'EP500Pro.

Tension du réseau faible Veuillez vérifier que la tension du réseau est conforme aux spécifications de l'EP500Pro.

Fréquence du réseau élevée Veuillez vérifier que la fréquence du réseau est conforme aux spécifications de l'EP500Pro.

Fréquence du réseau faible Veuillez vérifier que la fréquence du réseau est conforme aux spécifications de l'EP500Pro.

Erreur de communication multiple Veuillez vérifier que le câble de connexion de batterie d’extension est correctement branché. Effacez l'historique des alarmes ou redémarrez l'unité.

Erreur d'adresse multiple Veuillez vérifier que le câble de connexion de batterie d’extension est correctement branché. Effacez l'historique des alarmes ou redémarrez l'unité.

Erreur de synchronisation multiple Veuillez vérifier que le câble de connexion de batterie d’extension est correctement branché. Effacez l'historique des alarmes ou redémarrez l'unité.

Surtension PV1 Veuillez vérifier que la tension en circuit ouvert des panneaux solaires ne soit pas supérieure à la plage de tension d'entrée de l'EP500Pro.

Avertissement de surcharge du convertisseur Déconnectez la charge. Veuillez vous assurer que vos charges sont conformes aux spécifications de l'unité.

Avertissement de surcharge AC Déconnectez la charge. Veuillez vous assurer que vos charges sont conformes aux spécifications de l'unité. D-BAT pleine La batterie est entièrement chargée.

D-BAT vide La batterie est déchargée. Chargez l'EP500Pro. L'alarme disparaît automatiquement lorsque le SOC de la batterie atteint 5%. Allumez l'AC sur l'écran. Surtension PV2 Veuillez vérifier que la tension en circuit ouvert des panneaux solaires ne soit pas supérieure à la plage de tension d'entrée de l'EP500Pro.

JUST POWER ON064 Erreur de phase multi-coupure Veuillez vérifier que l'entrée de la tension AC est conforme aux spécifications de l'unité. Effacez l'historique des alarmes ou redémarrez l'unité.

081 Interruption de communication BMS Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité. 082 Interruption de communication LCD Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité.

Erreur de lecture et d'écriture EEPROM Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité. 084 Erreur de configuration du DSP Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité. 085 Erreur de lecture et d'écriture RTC Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité.

Courant élevé du port USB/ TYPE-C/PD Débranchez les appareils connectés aux ports USB. Effacez l'historique des alarmes ou redémarrez l'unité.

Échec de démarrage progressif de la sortie DC Veuillez contacter le revendeur si l'erreur persiste après le redémarrage de l'unité.

Court-circuit de la sortie DC 12V/30A Débranchez les appareils connectés aux ports de sortie DC.

Protection contre les surintensités du port 12V/30A Débranchez les appareils connectés aux ports pour camping-car 12V/30A. Effacez l'historique des alarmes ou redémarrez l'unité.

Protection contre les surintensités du port 24V/10A Débranchez les appareils connectés au port allume-cigare 24V/10A. Effacez l'historique des alarmes ou redémarrez l'unité.

Courant de sortie DC 12V/ 30A élevé Débranchez les appareils connectés aux ports pour camping-car 12V/30A. Effacez l'historique des alarmes ou redémarrez l'unité.

Courant de sortie DC 24V/10A élevé Débranchez les appareils connectés au port allume-cigare 24V/10A. Effacez l'historique des alarmes ou redémarrez l'unité. Erreur de connexion en parallèle des panneaux photovoltaïques Veuillez vérifier que le paramètre «PV parallel enable» (activer la connexion en parallèle des PV) est compatible avec l'entrée PV. Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité.

Court-circuit de la sortie DC 24V/10A Débranchez les appareils connectés aux ports de sortie DC.

Port USB/TYPE-C/PD verrouillé Déconnectez la charge. Veuillez vous assurer que vos charges sont conformes aux spécifications de l'unité. Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité. 095 Port DC 12V/30A verrouillé Déconnectez la charge. Veuillez vous assurer que vos charges sont conformes aux spécifications de l'unité. Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité. 097 Température du BMS anormale Éteignez l'EP500Pro et laissez-le refroidir. Veuillez maintenir l'EP500Pro à la température recommandée

Température anormale Éteignez l'EP500Pro et laissez-le refroidir. Veuillez maintenir l'EP500Pro à la température recommandée

Ventilateur défectueux Nettoyez ou remplacez le ventilateur pour assurer une bonne ventilation. Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité. 098 Surtension du BMS Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité. 099 Tension du BMS faible Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité. 100 Surintensité du BMS Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité. 101 Erreur de précharge du BMS Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité. 102 Court-circuit de la sortie du BMS Veuillez contacter le revendeur si le problème persiste après le redémarrage de l'unité.

  • Comment faire valoir la garantie et l'extension de garantie? Veuillez vous reporter à la carte de garantie qui vous a été remise. Toute extension de garantie (si elle est achetée) ne prendra effet qu'après l'expiration de la garantie standard.
  • Le microprogramme de l'unité peut-il être mis à niveau? Oui, vous pouvez effectuer une mise à niveau over-the-air du microprogramme (ARM, DSP, IoT et BMS) à l'aide de l'application BLUETTI.
  • Permet-elle la recharge et la décharge simultanées? Oui.
  • Quelle est la latence de commutation de l'ASI? 20ms à partir de l'état hors ligne de l'ASI.
  • Est-il possible d'utiliser des panneaux solaires tiers pour charger l'unité? Oui, tant que les spécifications des panneaux solaires sur DC1/DC2 se trouvent dans les plages ci-dessous: Voc: 12-150V Puissance d’entrée: 1200W max. Avec le même connecteur d'alimentation (MC4).
  • Que désigne la profondeur de décharge (DoD)? La DoD indique la fraction de puissance qui peut être extraite de la batterie. Le BLUETTI EP500Pro fixe la DoD à 90%. Ainsi, 90% de la capacité est disponible pour alimenter votre appareil, tandis que la réserve est utilisée pour protéger la batterie contre une décharge excessive.
  • Comment savoir si mon appareil peut bien fonctionner avec la station d'énergie? Calculez le total des charges continues de vos appareils. Tant qu'elles ne dépassent pas la puissance de sortie nominale de la station d'énergie, cela devrait fonctionner.
  • Comment puis-je connecter le produit à mon tableau principal? L'installation du système d'alimentation électrique relié au réseau doit être effectuée par un électricien professionnel certifié.
  • Veuillez noter que les spécifications et l'aspect sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.
  • BLUETTI ne peut être tenu responsable de tout dommage causé par un cas de force majeure tel qu'un incendie, un typhon, une inondation, un tremblement de terre ou une négligence intentionnelle de l'utilisateur, un mauvais usage ou d'autres conditions anormales.
  • BLUETTI ne peut être tenu responsable de tout accident ou dommage causé par le non-respect des précautions du manuel d'instructions.
  • N'utilisez PAS l'unité avec des équipements ou des machines liés à la sécurité personnelle, tels que des dispositifs d'alimentation automatique, des appareils de lecture hi-fi, des équipements médicaux d'urgence, etc.
  • N'utilisez pas cette unité avec un équipement qui a des exigences élevées en matière d'ASI, notamment les serveurs de données, les stations de travail, les dispositifs médicaux, et autre. Avant de connecter l'unité à l'équipement, sa compatibilité doit être vérifiée pour garantir un fonctionnement sûr. BLUETTI décline toute responsabilité en cas de perte de données, de dommages matériels ou corporels causés par le non-respect des consignes par les clients.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLUETTI

Modèle : EP500Pro

Catégorie : Générateur