SE 14-2 150 - Ponceuse Flex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SE 14-2 150 Flex au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Ponceuse orbitale, puissance 250 W, diamètre de ponçage 150 mm, vitesse à vide 12 000 tr/min |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique, adaptée pour les travaux de finition |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier du filtre à poussière, vérification des patins de ponçage, lubrification des pièces mobiles si nécessaire |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière, ne pas utiliser dans des environnements humides |
| Informations générales | Poids 1,5 kg, dimensions 30 x 12 x 15 cm, garantie 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SE 14-2 150 Flex
Questions des utilisateurs sur SE 14-2 150 Flex
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SE 14-2 150 - Flex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SE 14-2 150 de la marque Flex.
MODE D'EMPLOI SE 14-2 150 Flex
- Table des matières Pour votre sécurité p. 27
- Bruit et vibrations p. 31
- Données techniques p. 31
- Vue d’ensemble p. 32
- Instructions d’utilisation p. 33
- Maintenance et nettoyage p. 37
- Conformité p. 38
- Consignes pour la mise au rebut p. 38
- Exclusion de responsabilité Symboles utilisés ^sboqfppbjbkq=> `É=ëóãÄçäÉ=éê¨îáÉåí=ÇÛìå=Ç~åÖÉê=áããáåÉåí=X= äÉ åçåJêÉëéÉÅí=ÇÉë=ÅçåëáÖåÉë=èìá=äÉ=ëìáîÉåí= ëÛ~ÅÅçãé~ÖåÉ=ÇÛìå=Ç~åÖÉê=ÇÉ=ãçêí=çì=ÇÉ= ÄäÉëëìêÉë=íê≠ë=Öê~îÉëK morabk`b=> `É=ëóãÄçäÉ=ǨëáÖåÉ=ìåÉ=ëáíì~íáçå=éçíÉåíáÉääÉJ ãÉåí=Ç~åÖÉêÉìëÉK=pá=îçìë=åÉ=êÉëéÉÅíÉò=é~ë= ÅÉííÉ=ÅçåëáÖåÉI=îçìë=êáëèìÉò=ÇÉ=îçìë=ÄäÉëëÉê= çì=ÇÉ=Å~ìëÉê=ÇÉë=ǨÖßíë=ã~í¨êáÉäëK obj^onrb `É=ëóãÄçäÉ=îçìë=ÇçååÉ=ÇÉë=ÅçåëÉáäë=ÇÛìíáJ äáë~íáçå=Éí=ÇÉë=áåÑçêã~íáçåë=áãéçêí~åíÉëK Symboles apposés sur l’appareil ^î~åí=ä~=ãáëÉ=Éå=ëÉêîáÅÉI=îÉìáääÉò= äáêÉ=ä~=åçíáÅÉ=ÇÛáåëíêìÅíáçåë=> mçêíÉò=ÇÉë=äìåÉííÉë= ÇÉ éêçíÉÅíáçå=> mçêíÉò=ìå=Å~ëèìÉ=~åíáJÄêìáí=> `çåëáÖåÉë=éçìê=ä~=ãáëÉ= ~ì=êÉÄìí=ÇÉ=äÛ~åÅáÉå=~éé~êÉáä= Eîçáê=é~ÖÉ=PUF=>= Pour votre sécurité ^sboqfppbjbkq=> ^î~åí=ÇÛìíáäáëÉê=ÅÉí=~éé~êÉáä=¨äÉÅíêáèìÉI=îÉìáääÉò= äáêÉ=ÅÉë=áåëíêìÅíáçåë=Éí=~Öáê=Éå=äÉë=êÉëéÉÅí~åí=W Ó ä~=éê¨ëÉåíÉ=åçíáÅÉ=ÇÛìíáäáë~íáçåI Ó äÉë=Â=`çåëáÖåÉë=Ö¨å¨ê~äÉë=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨=Ê= ê¨Öáëë~åí=äÛÉãéäçá=ÇÉë=~éé~êÉáäë=¨äÉÅíêáJ èìÉë=Éí=ê¨ìåáÉë=Ç~åë=äÉ=Ñ~ëÅáÅìäÉ=ÅáJàçáåí= Eê¨Ñ¨êÉåÅÉ=W=PNRKVNRFI ÓäÉë=ê≠ÖäÉë=Éí=éêÉëÅêáéíáçåë=éê¨îÉåíáîÉë= ÇÉë ~ÅÅáÇÉåíë=~ééäáÅ~ÄäÉë=ëìê=äÉ=äáÉì= ÇÉ ãáëÉ=Éå=Ììîê ÉK `Éí=~éé~êÉáä=¨äÉÅíêáèìÉ= ~=¨í¨=Åçåëíêìáí=Éå=äÛ¨í~í= ÇÉ=ä~=íÉÅÜåáèìÉ=Éí=ÇÉë=ê≠ÖäÉë=íÉÅÜåáèìÉë=ÇÉ= ë¨Åìêáí¨=êÉÅçååìÉëK=qçìíÉÑçáëI=ÇÉ=ëçå=Éãéäçá= éÉìí=¨ã~åÉê=ìå=Ç~åÖÉê=ÇÉ=ãçêí=Éí=ìå=êáëèìÉ= ÇÉ=ÄäÉëëìêÉë=Öê~îÉë=éçìê=äÛìíáäáë~íÉìê=çì=äÉë= íáÉêëI=çì=ìå=êáëèìÉ=ÇÛÉåÇçãã~ÖÉê=ä~=ã~ÅÜáåÉ= ÉääÉJãÆãÉ=çì=ÇÛ~ìíêÉë=çÄàÉíë=ÇÉ=î~äÉìêK= fä=åÉ=Ñ~ìí=ìíáäáëÉê=ÅÉí=~éé~êÉáä=¨äÉÅíêáèìÉ Ó èìÛ¶=ÇÉë=Ñáåë=ÅçåÑçêãÉë=¶=äÛìë~ÖÉ=éê¨îìI Ó Ç~åë=ìå=¨í~í=íÉÅÜåáèìÉ=Éí=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨= é~êÑ~áíK pìééêáãÉò=áãã¨Çá~íÉãÉåí=íçìí=Ǩê~åÖÉãÉåí= ëìëÅÉéíáÄäÉ=ÇÉ=ÅçãéêçãÉííêÉ=ä~=ë¨Åìêáí¨K Conformité d’utilisation La ponceuse de surfaces SE 14-2 125 / SE 14-2 150 est destinée – aux utilisations professionnelles dans l’industrie et l’artisanat, – au ponçage à sec de surfaces métalliques, en pierre et en bois, ainsi qu’au ponçage à sec des peintures, – à l’emploi de papier abrasif auto-agrippant sur des plateaux d’appui proposés par FLEX pour cet appareil, – à l’emploi de plateaux de ponçage en éven- tail proposés par FLEX pour cet appareil, Les outils doivent être homologués pour une vitesse d’au moins 3.000 tr/min. Sur cet outil électrique, il ne faut pas utiliser de disques de tronçonnage ni de disques àdégrossir. En cas d’utilisation de la ponceuse de surfaces SE 14-2 125 / SE 14-2 150, il faut lui raccorder un aspirateur de classe M.SE 14-2 125 / SE 14-2 150 p. 38
Il faut utiliser cet outil électrique comme ponceuse, ponceuse à papier émeri et comme polisseuse. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions données ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et / ou une blessure grave.
Cet outil électrique ne convient pas pour travailler avec des brosses à crins métalli- ques et des disques de tronçonnage. Les opérations pour lesquelles l’outil élec- trique n’a pas été conçu peuvent provoquer un danger et causer un accident corporel.
Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par le fabricant d’outils. Le simple fait que l’accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité.
La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat.
Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité de votre outil électrique. Les accessoires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés de manière appropriée.
Les disques abrasifs, plateaux de pon- çage et autres accessoires doivent correspondre exactement à la broche de ponçage de votre outil électroportatif. Les outils mis en œuvre ne correspondant pas exactement à la broche de ponçage de votre outil électroportatif tournent irré- gulièrement, vibrent très fortement et peuvent vous faire perdre le contrôle de ce dernier.
Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, vérifiez si des parties des outils mis en œuvre se sont détachées par éclats, si ces outils présentent des fissures ; vérifiez si les plateaux de ponçage présentent des fissures, ou des traces de (forte) usure. Si l’outil électrique ou l’outil monté chutent, vérifiez s’ils sont endommagés ou utilisez un outil intact. Après avoir contrôlé et monté l’outil, faites tourner l’appareil pendant une minute à la vitesse maximale en vous tenant, vous et d’autres personnes proches de vous, loin du plan de l’outil installé en train de tourner. Les accessoires endommagés seront normalement détruits pendant cette période d’essai.
Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Si nécessaire, portez un masque à poussière, un casque anti-bruit, des gants de protection ou une blouse spéciale faisant barrage aux particules poncées et de matière. La protection oculaire doit être capable d’arrêter les débris volants produits par les diverses opérations. Le masque antipous- sières ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules produites par vos travaux. L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l’audition.
Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipe- ment de protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération.SE 14-2 125 / SE 14-2 150
Ne tenez l’appareil que par ses poignées isolantes lors de travaux au cours des- quels l’outil installé risque de toucher des câbles électriques invisibles ou le cordon d’alimentation de l’appareil. Le contact avec une ligne électrique peut mettre les pièces métalliques sous tension et provoquer une électrocution.
Placer le câble éloigné de l’accessoire de rotation. Si vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir un accroc et votre main ou votre bras peut être tiré dans l’accessoire de rotation.
Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’accessoire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire de rotation peut agripper la surface et arracher l’outil électrique hors de votre contrôle.
Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire de rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous.
Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques.
Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux.
N’utilisez jamais d’outils requérant un liquide de refroidissement. L’utilisation d’eau ou d’autres liquides de refroidissement peut provoquer une électrocution. Consignes de sécurité particulières pour le ponçage :
Utilisez exclusivement les moyens de ponçage homologués pour aller avec votre outil électrique, ainsi que le capot protecteur prévu pour ce moyen de ponçage. Les moyens de ponçage qui ne sont pas prévus pour cet outil électrique ne pourront pas être suffisamment protégés et ne sont donc pas sûrs à l’emploi.
Le capot de protection doit avoir été monté et réglé de manière sûre contre l’outil électrique, de sorte à offrir un maximum de sécurité : cela signifie que l’arc du moyen de ponçage regardant l’opérateur doit être le plus étroit possible. Le capot est destiné à protéger l’opérateur contre les fragments et un contact fortuit avec la meule.
Il ne faut utiliser les meules que dans les domaines d’application recommandés. Exemple : Ne poncez jamais par les flancs d’un plateau de ponçage dia- manté. Seule la face inférieure d’un plateau de pon- çage diamanté doit servir à abraser de la matière. L’application d’une force latérale sur ces moyens de ponçage peut les faire se briser.
Pour retenir l’outil que vous avez choisi, utilisez toujours des brides de serrage intactes, ayant la taille et la forme correcte. Des brides appropriées soutiennent les outils installés et réduisent ainsi le risque de cassure.
N’utilisez jamais les outils usés provenant de gros outils électroportatifs. Les outils installés sur de gros outils électro- portatifs plus puissants n’ont pas été conçus pour les vitesses plus élevées offertes par les petits outils électroportatifs, et risquent donc de casser. Consignes de sécurité particulières pour le ponçage au papier de verre :
N’utilisez pas de disque de ponçage surdimensionné et respecter les indi- cations du fabricant relatives à la taille des disques de ponçage. Les disques de ponçage qui dépassent du plateau peuvent provoquer des bles- sures, ils peuvent se bloquer, se déchirer et provoquer un recul brutal.SE 14-2 125 / SE 14-2 150
Consignes de sécurité particulières pour le polissage :
Ne permettez jamais que des parties de la coiffe à polir se détachent, en parti- culier les cordelettes de fixation. Rangez ou raccourcissez les cordelettes de fixation. Les cordelettes de fixation mal fixées et entrées elles aussi en rotation peuvent happer vos doigts ou se prendre dans la pièce. Rebonds et mises en garde correspondantes : Un recul brutal est la réaction qu’engendre un outil en train de tourner (meule, plateau de ponçage, brosse à crins métalliques, etc.) et qui vient subitement d’accrocher un objet ou de se bloquer. Un accrochage ou blocage provoque un arrêt brutal de l’outil installé qui était en train de tourner. De ce fait, un outil électroportative non fermement tenue subit une accélération en sens opposé de celui de l’outil installé. Si p. ex. une meule se coince ou se bloque dans la pièce, l’arête qui plonge dans la pièce peut stopper brutalement et provoquer la cassure de la meule ou un recul brutal. Dans ce cas, la meule se déplace dans un sens la rapprochant ou l’éloignant de l’opérateur, tout dépend du sens dans lequel la meule tournait à l’endroit où elle s’est bloquée. Ce phénomène peut faire casser les meules. Le recul brutal est engendré par une utilisation erronée ou inexperte de l’outil électrique. Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et / ou de procédures ou de conditions de fonc- tionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées spécifiées ci-dessous.
Maintenir fermement l’outil électrique et placer votre corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond. Toujours utiliser une poignée auxiliaire, le cas échéant, pour une maîtrise maxi- male du rebond ou de la réaction de couple au cours du démarrage. L’opérateur peut maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond, si les précautions qui s’imposent sont prises.
Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire en rotation. L’accessoire peut effectuer un rebond sur votre main.
Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se déplacera en cas de rebond. Le choc du recul force l’outil électrique à tourner en direction opposée à celle de la meule à l’endroit où cette dernière s’est bloquée.
Apporter un soin particulier lors de travaux dans les coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements et les accrochages de l’accessoire. En tournant, l’outil en place tend à se coincer dans les angles, au contact d’arêtes vives ou en cas d’impact. Ceci provoque une perte de contrôle ou un recul brutal.
Ne pas fixer de chaîne coupante, de lame de sculpture sur bois, de chaîne cou- pante ni de lame de scie dentée. De telles lames provoquent des rebonds fréquents et des pertes de contrôle. Autres consignes de sécurité ^sboqfppbjbkq=> iÉ=Ñ~áí=ÇÉ=íçìÅÜÉê=çì=ÇÛáåÜ~äÉê=ÇÉë=éçìëëá≠êÉë= åçÅáîÉë=L=íçñáèìÉë=ÉñéçëÉ=äÛçé¨ê~íÉìê=çì=äÉë= éÉêëçååÉë=ëáíì¨Éë=¶=éêçñáãáí¨=¶=ÇÉë=êáëèìÉëK Le ponçage de peintures au plomb est déconseillé. L’enlèvement de peintures au plomb est une opération réservée à un spécialiste. Ne traitez jamais de matériaux d’où pourraient se dégager des substances dangereuses pour la santé (l’amiante par exemple). Prenez des mesures de protection si le travail risque de générer des poussières dangereuses pour la santé, inflammables ou explosives. Portez des masque anti- poussière. Utilisez des installations d’aspiration. ofpnrbp=ab=a°dšqp j^q°ofbip=> La tension du secteur et celle indiquée sur la plaque signalétique doivent concorder.SE 14-2 125 / SE 14-2 150
Bruit et vibrations Les niveaux de bruits et vibrations ont été déterminés conformément à EN 60745. Le niveau de bruit évalué en décibels (A) s’élève typiquement à : – Niveau de pression acoustique : 79,7 dB(A) ; – Niveau de puissance sonore : 90,7 dB(A) ; Marge d’incertitude : K = 3 dB. Valeur totale des vibrations (pendant le ponçage avec une feuille abrasive) : – Valeur émissive : a h, DS < 2,5 m/s
^sboqfppbjbkq=> iÉë=î~äÉìêë=ÇÉ= ãÉëìêÉ=áåÇáèì¨Éë=ëÛ~ééäáèìÉåí= ~ìñ=~éé~êÉáäë=å ÉìÑëK=mÉåÇ~åí=ä~=ãáëÉ=Éå=ÌìîêÉ= èìçíáÇáÉååÉI=äÉë=î~äÉìêë=ÇÉ=Äêìáí=Éí=ÇÉ=îáÄê~J íáçåë=î~êáÉåíK obj^onrb Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé standardisé dans la norme EN 60745, et peut servir à comparer les outils électroportatifs entre eux. Ce procédé convient également pour estimer provisoirement la contrainte en vibra- tions. Le niveau de vibrations indiqué se réfère aux principales applications de l’outil électrique. Le niveau de vibrations représente les princi- pales formes d’utilisation de l’outil électrique. Si toutefois ce dernier est utilisé à d’autres fins, avec des outils montés différents ou s’il ne subit qu’une maintenance insuffisante, le niveau de vibrations pourra dévier de ce qui est indiqué. Cela peut accroître nettement la contrainte en vibrations sur l’ensemble de la période de travail. Pour pouvoir évaluer exactement la contrainte en vibrations , il faudrait également tenir compte des temps au cours desquels l’appareil est éteint, ou tourne mais sans être effectivement en action. Cela peut réduire nettement la con- trainte en vibrations sur l’ensemble de la période de travail. Pour protéger l’utilisateur contre les effets des vibrations, définissez des mesures de sécurité supplémentaires, dont par exemple : Maintenance de l’outil électrique et des outils installés, maintien des mains au chaud, organisation des séquences de travail. morabk`b=> içêëèìÉ=ä~=éêÉëëáçå=~ÅçìëíáèìÉ=Ǩé~ëëÉ= UR Ç_E^FI=îÉìáääÉò=éçêíÉê=ìå=Å~ëèìÉ=~åíáÄêìáíK Données techniques Type d’appareil Ponceuse de surfaces SE 14-2 125 SE 14-2 150 Tension du secteur V/Hz 230/50 Classe de protection /II Puissance absorbée W 1.400 Puissance débitée W 880 Vitesse tr/min 600–2.100 Logement d’outil M14 Diamètre max. du disque mm 125 150 Poids conforme à « l’EPTA Procedure 01/2003 » (sans le cordon d’alimentation) kg 2,6 2,7SE 14-2 125 / SE 14-2 150
Vue d’ensemble 1 Capot de protection avec brosses en couronne a) SE 14-2 125: Ø 125 mm b) SE 14-2-150: Ø 150 mm 2 Levier de serrage du capot de protection 3 Segment périmétrique pivotant 4 Plateau de ponçage auto-agrippant 5Capot à poignée Avec sortie d’air et flèche directionnelle. 6 Poignée de fixation pour capot à poignée 7 Embout de raccordement, pour l’aspiration 8 Dispositif de blocage de la broche Ce dispositif sert à bloquer la broche lors d’un changement d’outil. 9 Interrupteur à bascule Pour allumer et éteindre l’appareil. Avec cran de maintien enclenché. 10 Poignée 11 Molette de préréglage de la vitesse 12 Clip pour cordon (3 clips) Pour guider le cordon de manière sûre contre le flexible d’aspiration. 13 Câble de branchement 4,0 m, avec fiche mâle 14 Plaque signalétique * 15 Poignée supplémentaire 16 Clé à ergots de serrage 17 Clé hexagonale mâle (calibre de clé 4 + calibre de clé 5)
Instructions d’utilisation ^sboqfppbjbkq=> ^î~åí= ÇÛ ÉÑÑ É Åíì Éê=íç ì ë=íê ~ î ~ì ñ=ëìê =ä ~= ã~ Å ÜáåÉ I = ǨÄê~åÅÜÉò= ä~= ÑáÅÜÉ=ã ßäÉ=ÇÉ=ä~=é êáëÉ=ÇÉ=Åçìê~åíK morabk`b=> i~=íÉåëáçå=Çì=ëÉÅíÉìê=Éí=ÅÉääÉ=áåÇáèì¨É=ëìê= ä~ éä~èìÉ=ëáÖå~ä¨íáèìÉ=ÇçáîÉåí=ÅçåÅçêÇÉêK Avant la mise en service Déballez l’appareil électrique et les acces- soires, vérifiez que la livraison est au complet et l’absence de dégâts survenus en cours de transport. Monter la poignée supplémentaire Pour mieux manier l’outil électroportatif, il est possible de monter la poignée supplémentaire. Retirez la vis de fixation située sur le côté gauche du capot poignée. Vissez la poignée supplémentaire et serrez- la à fond. Lors du démontage de la poignée supplémen- taire, remontez la vis qui avait été enlevée. Raccordement à une installation d’aspiration obj^onrb iÛìíáäáë~íáçå=ÇÉ=äÛ~ëéáê~íÉìê=ëé¨Åá~ä=cibu= p=QT=j=Éëí=êÉÅçãã~åǨÉK Fixez le flexible d’aspiration contre l’embout de raccordement que comporte le capot de protection. A l’aide des clips livrés d’origine en 3 exem- plaires, fixez le cordon d’alimentation contre le flexible d’aspiration. Raccordez le flexible d’aspiration à l’instal- lation d’aspiration. Respectez la notice d’instructions accompagnant l’installation d’aspiration. Contrôlez la fixation ! Si nécessaire, utilisez un adaptateur.SE 14-2 125 / SE 14-2 150
Poser / changer le papier abrasif auto-agrippant Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Du plateau d’appui, retirez l’abrasif usé. Centrez le papier abrasif auto-agrippant sur le plateau d’appui et appuyez. Pour garantir que la poussière de ponçage soit aspirée, veillez à ce que les trous coïncident. Effectuez un essai de marche pour vérifier que le moyen de ponçage est serré bien centré. Travail avec des plateaux de ponçage en éventail obj^onrb iÉë=éä~íÉ~ìñ=ÇÉ=éçå´~ÖÉ=Éå=¨îÉåí~áä=Ñçåí= é~êíáÉ=áåí¨Öê~åíÉ=Çì=âáí=ÇÛ~ÅÅÉëëçáêÉë=  qê~áíÉãÉåí=ÇÉë=ã¨í~ìñ=ÊK Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Appuyez sur le dispositif de blocage de la broche et maintenez-le appuyé. A la main ou à l’aide de la clé à ergots, desserrez le plateau auto-agrippant. obj^onrb pá=äÉ=éä~íÉ~ì=~ìíçJ~Öêáéé~åí=ê¨ëáëíÉI=ÅçåíêÉò= äÛ~êÄêÉ=Çì=ê¨ÇìÅíÉìê=~îÉÅ=ìåÉ=Åä¨=ÜÉñ~Öçå~äÉ= ãßäÉK Pour dévisser le plateau auto-agrippant, tournez-le en sens inverse des aiguilles d’une montre. Posez le flasque de serrage (A) sur la broche. Posez le plateau de ponçage en éventail (B) sur le flasque de serrage. Vissez l’écrou de serrage (C) sur la broche avec le collet vers le haut. Appuyez sur le dispositif de blocage de la broche et maintenez-le appuyé. Avec la clé de retenue, serrez l’écrou de serrage dans le sens des aiguilles d’une montre.SE 14-2 125 / SE 14-2 150
Effectuez un essai de marche pour vérifier que le moyen de ponçage est serré bien centré. morabk`b=> pìê=ÅÉí=çìíáä=¨äÉÅíêçéçêí~íáÑI=åÛìíáäáëÉò=à~ã~áë= ÇÉ éä~íÉ~ì=ÇÉ=éçå´~ÖÉ=Çá~ã~åí¨=åçå=~ìíçêáë¨= é~ê=cibuK= oáëèìÉ=ÇÛÉåÇçãã~ÖÉê=äÛ~éé~êÉáä=> Contrôlez la position du capot de protection Il faudrait que la couronne de brosses dépasse d’env. 0 à 1 mm au dessus de l’abrasif. Corrigez le réglage si nécessaire. Desserrez le levier de serrage sur le capot de protection. Réglez le capot de protection sur la hauteur souhaitée. Serrez à fond le levier de serrage. obj^onrb pá=ä~=ÑçêÅÉ=ÇÉ=ÄêáÇ~ÖÉ=ÇáãáåìÉI=áä=Éëí=éçëëáÄäÉ= ÇÉ=ä~=ÅçêêáÖÉê=Éå= ëÉêê~åí=ä~=îáë= ¶=ëáñ=é~åë= ÅêÉìñ= ëáíì¨É=ÅçåíêÉ=äÉ=äÉîáÉê=ÇÉ=ëÉêê~ÖÉK Allumer et éteindre la ponceuse électroportative Marche de courte durée, sans activer le cran d’arrêt : Poussez l’interrupteur à bascule vers l’avant et maintenez-le en position. Pour éteindre, relâchez l’interrupteur à bascule.SE 14-2 125 / SE 14-2 150
Marche permanente avec encrantage : obj^onrb ^éê≠ë=ìåÉ=ÅçìéìêÉ=ÇÉ=Åçìê~åí=äÛçìíáä= ¨äÉÅíêçéçêí~íáÑI=ëÛáä=ëÉ=íêçìî~áí=Éå=éçëáíáçå= ~ääìã¨ÉI=åÉ=êÉǨã~êêÉ=é~ë=ëéçåí~å¨ãÉåíK Poussez l’interrupteur à bascule vers l’avant puis appuyez sur sa partie avant. Coupure de l’appareil : Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la partie arrière de l’interrupteur. Présélection de la vitesse Pour régler la vitesse de travail, amenez la molette sur le chiffre souhaité. La vitesse est réglable entre 600 et 2.100 min
1. Fixez le moyen de ponçage.
2. Contrôlez la position du capot
4. Branchez la fiche mâle dans une prise
6. Enclencher l’appareil électrique.
7. Posez l’outil électroportatif sur la surface
de travail. La couronne de brosses doit entrer en contact avec la surface de travail.
8. Haussez la pression d’applique pour
amener le plateau de ponçage en contact avec la surface de travail. Ce faisant, impri- mez à l’outil électroportatif des mouve- ments pivotants en chevauchement.SE 14-2 125 / SE 14-2 150
9. Pour poncer dans les angles :
– Éteignez l’appareil et attendez que l’outil de ponçage se soit immobilisé. – Sortez le segment pour bordures et faites le pivoter vers la gauche. – Rallumez l’appareil. – Posez l’outil électroportatif sur la surface de travail.
10. Après le travail, éteignez l’outil électrique
et débranchez sa fiche mâle de la prise de courant. Brosses en couronne Le capot protecteur est équipé d’une couronne de brosses. Cette couronne remplit deux fonctions : – Vu qu’elle fait saillie au-dessus de la surface du plateau de ponçage, elle entre la pre- mière en contact avec la surface de travail. Elle amène ainsi le plateau de ponçage en parallèle avec la surface à travailler, avant que ce moyen de ponçage entre en contact avec cette surface. Cela évite que le bord du plateau de ponçage crée un creux en faucille dans la surface. – La couronne retient la poussière le temps nécessaire à ce que l’aspirateur l’évacue. Si la couronne de brosses a été endommagée ou si elle exagérément usée, il faudrait la changer. Un kit de brosses de rechange est disponible auprès de chaque centre de SAV FLEX. Maintenance et nettoyage ^sboqfppbjbkq=> ^î~åí=ÇÛÉÑÑÉÅíìÉê=íçìë=íê~î~ìñ=ëìê=äÛçìíáä=¨äÉÅJ íêáèìÉI=ǨÄê~åÅÜÉò=ë~=ÑáÅÜÉ=ãßäÉ=ÇÉ=ä~=éêáëÉ= ÇÉ Åçìê~åíK= Nettoyage ^sboqfppbjbkq=> kÛìíáäáëÉò=åá=É~ì=åá=éêçÇìáíë=ÇÉ=åÉííçó~ÖÉ= äáèìáÇÉëK morabk`b=> ^î~åí=äÉë=íê~î~ìñ=ÇÉ=åÉííçó~ÖÉ=¶=äÛ~áê=ÅçãJ éêáã¨I=ãÉííÉò=áãé¨ê~íáîÉãÉåí=ÇÉë=äìåÉííÉë= éêçíÉÅíêáÅÉëK Nettoyez régulièrement l’intérieur du boîtier et le moteur à l’aide d’air comprimé sec. Nettoyez à l’air comprimé le capot de protection et le segment pour bordures pivotant. Réparations Ne confiez les réparations qu’à un atelier de SAV agréé par le fabricant. obj^onrb mÉåÇ~åí= íçìíÉ=ä~=é¨êáçÇÉ=Ö~ê~åíáÉI=åÉ=ǨîáëëÉò= é~ë=äÉë=îáë=Çì=Å~êíÉê=ãçíÉìêK= bå=Å~ë=ÇÉ=åçåJêÉëéÉÅí=ÇÉ=ÅÉííÉ=ÅçåëáÖåÉI= äÉ Ñ~ÄêáÅ~åí=ǨÅäáåÉê~=íçìíÉ=çÄäáÖ~íáçå=~ì=íáíêÉ= Çì=êÉÅçìêë=Éå=Ö~ê~åíáÉK Pièces de rechange et accessoires Autres accessoires et notamment les outils uti- lisables : consultez les catalogues du fabricant. Vous trouverez des vues éclatées et des listes de pièces de rechange sur notre site Web : www.flex-tools.comSE 14-2 125 / SE 14-2 150
Conformité Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit décrit à la rubrique « Données techniques » se conforme aux normes ou aux documents normatifs suivants : EN 60745 conformément aux dispositions énoncées dans les directives 2004/108/CE (jusqu'au 19/04/2016), 2014/30/UE (depuis le 20/04/2016), 2006/42/CE et 2011/65/CE. Responsables de la documentation technique : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Consignes pour la mise au rebut ^sboqfppbjbkq=> içêëèìÉ=äÉë=~éé~êÉáäë= çåí=Ñáåá=ÇÉ=ëÉêîáêI=ÉåäÉîÉò= äÉìê=ÅçêÇçå=ÇÛ~äáãÉåí~íáçå=¨äÉÅíêáèìÉ=éçìê=äÉë= êÉåÇêÉ=áåìíáäáë~ÄäÉëK Pays de l’UE uniquement Ne mettez pas les outils électriques à la poubelle des déchets domestiques ! Conformément à la directive européenne 2012/19/CE visant les appareils électriques et électroniques usagés, et à sa transposition en droit national, les outils électriques ne servant plus devront être collectés séparément et introduits dans un circuit de recyclage respectueux de l’environnement. obj^onrb= mçìê= Åçåå~≤íêÉ=äÉë=éçëëá Äáä áí¨ ë=ÇÉ=ãáëÉ=~ì=êÉÄìíI= îÉìáääÉò=Åçåë ì äíÉ ê= î çíêÉ=êÉîÉ åÇÉìê=ëé¨ Åá~äáë¨K Exclusion de responsabilité Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus responsables des dommages et du bénéfice perdu en raison d’une interruption du fonctionnement de l’affaire, provoqués par le produit ou par l’impossibilité de l’utiliser. Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus responsables des dommages provoqués par une utilisation inexperte du produit ou par son utilisation en association avec les produits d’autres fabricants. Klaus Peter WeinperEckhard Rühle Manager Research & Development (R & D) Head of Quality Department (QD)SE 14-2 125/SE 14-2 150
Notice Facile