UVI7361SWSS - Hotte GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UVI7361SWSS GE au format PDF.

📄 72 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice GE UVI7361SWSS - page 1
Caractéristiques Détails
Type de hotte Hotte décorative
Dimensions Largeur : 90 cm
Débit d'air Jusqu'à 800 m³/h
Niveaux de vitesse 3 niveaux de puissance
Éclairage Éclairage LED intégré
Filtre à graisse Filtre métallique lavable au lave-vaisselle
Installation Installation murale
Consommation énergétique Classe énergétique : A
Fonctionnalités supplémentaires Mode recyclage et évacuation
Maintenance Filtres à nettoyer régulièrement, entretien de la hotte
Sécurité Protection contre les surchauffes
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - UVI7361SWSS GE

Comment nettoyer les filtres de la hotte GE UVI7361SWSS ?
Pour nettoyer les filtres, retirez-les délicatement de la hotte. Lavez-les à l'eau chaude savonneuse ou placez-les dans le lave-vaisselle. Assurez-vous qu'ils soient complètement secs avant de les réinstaller.
Que faire si la hotte ne s'allume pas ?
Vérifiez si la hotte est correctement branchée à une prise électrique. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté. Si le problème persiste, contactez le service client.
La hotte fait un bruit inhabituel, que devrais-je faire ?
Un bruit inhabituel peut indiquer un filtre sale ou un problème avec le moteur. Vérifiez d'abord les filtres et nettoyez-les si nécessaire. Si le bruit persiste, il est conseillé de faire examiner l'appareil par un professionnel.
Comment régler la puissance d'aspiration de la hotte ?
La hotte GE UVI7361SWSS dispose de plusieurs niveaux d'aspiration. Utilisez les commandes situées sur le panneau de contrôle pour sélectionner le niveau souhaité en fonction de vos besoins.
Puis-je utiliser la hotte sans évacuation extérieure ?
Oui, la hotte peut être utilisée en mode recyclage avec des filtres à charbon, mais cela nécessitera un kit de conversion. Consultez le manuel d'utilisation pour plus d'informations.
Quelle est la durée de vie des filtres à charbon ?
Les filtres à charbon doivent généralement être remplacés tous les 6 mois, selon l'utilisation de la hotte. Vérifiez régulièrement leur état pour assurer un fonctionnement optimal.
Comment savoir si les lumières de la hotte doivent être remplacées ?
Si les lumières ne s'allument pas ou clignotent, il est probable qu'elles soient grillées. Remplacez-les par des ampoules compatibles, comme indiqué dans le manuel d'utilisation.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de la hotte ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage de la hotte. Vous pouvez également le télécharger sur le site web de GE Appliances en recherchant le modèle UVI7361SWSS.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UVI7361SWSS - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UVI7361SWSS de la marque GE.

MODE D'EMPLOI UVI7361SWSS GE

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Inscrivez ci-dessous les numéros de modèle et de série N° de modèle ____________ N° de série ______________ Vous les trouverez sur une étiquette à l’intérieur de la hotte..2 49-7000198 Rev. 0 NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin. Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.49-7000198 Rev. 0 3

DIRECTIVES SUIVANTES : A. Utilisez cet appareil seulement de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant. B. Avant de réparer ou nettoyer l’appareil, coupez le courant au panneau de distribution électrique et verrouillez le dispositif de coupure pour éviter tout rétablissement accidentel du courant. Si vous ne pouvez pas verrouiller le dispositif de coupure de courant, attachez soigneusement un avertissement bien visible, par exemple une étiquette, sur le panneau de distribution électrique. C. N’utilisez pas cet appareil avec un régulateur de vitesse à semi-conducteurs. D. Cet appareil doit être mis à la terre. ATTENTION POUR UN USAGE DE VENTILATION GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR ÉVACUER DES MATIÈRES OU DES VAPEURS NOCIVES OU EXPLOSIVES. ATTENTION AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE ET ÉVACUER L’AIR CORRECTEMENT, ASSUREZ-VOUS DE CANALISER L’AIR À L’EXTÉRIEUR. NE VENTILEZ PAS L’AIR D’ÉCHAPPEMENT DANS LES ESPACES À L’INTÉRIEUR DES MURS OU DES PLAFONDS, DANS LES COMBLES/ GRENIERS, LES VIDES SANITAIRES OU LES GARAGES. AVERTISSEMENT

SUIVANTES* : A. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle hermétique, d’une tôle à biscuits ou d’un plateau métallique, puis éteignez le brûleur/l’élément. USEZ DE PRUDENCE POUR PRÉVENIR LES BRÛLURES. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES. B. NE PRENEZ JAMAIS UN RÉCIPIENT DE CUISSON EN FLAMMES — Vous pourriez vous brûler. C. N’UTILISEZ PAS D’EAU, y compris des linges à vaisselle ou des serviettes mouillés — Une violente explosion de vapeur peut en résulter. D. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :

1. Vous savez que vous possédez un extincteur

de Classe ABC et vous savez déjà comment l’utiliser.

2. Le feu est petit et restreint à la zone où il a

3. Le service des incendies a été contacté.

4. Vous pouvez combattre le feu avec votre dos à

proximité d’une sortie.

  • Selon le document « Kitchen Fire Safety » (sécurité relative aux feux de cuisine) publié par la NFPA.4 49-7000198 Rev. 0

AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU DE GRAISSE SUR LE DESSUS DE LA CUISINIÈRE : A. Ne laissez jamais les éléments/brûleurs de surface sans surveillance aux réglages de haute température. Les débordements produisent de la fumée et des éclaboussures de graisse qui peuvent prendre feu. Chauffez les huiles lentement à des réglages moyens. B. Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisez à haute température ou flambez un aliment (p.ex. crêpes Suzette, cerises jubilé, bœuf au poivre flambé). C. Nettoyez les ventilateurs fréquemment. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou le filtre. D. Utilisez un récipient de cuisson de la taille appropriée. Utilisez toujours un récipient adapté à la taille de l’élément/brûleur de surface. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE CORPORELLE, OBSERVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES : A. Vous devez faire exécuter tous les travaux d’installation et de câblage électrique par une personne qualifiée, conformément à tous les codes et les normes en vigueur, en particulier ceux relatifs à la résistance au feu. B. Un volume d’air suffisant est nécessaire pour assurer une combustion adéquate et l’évacuation des gaz par le conduit d'évacuation (cheminée) de l'équipement de combustion afin d’éviter tout retour d’air. Suivez les directives du fabricant de l’équipement de cuisson, les codes des autorités locales ainsi que les normes de sécurité publiées par des organismes tels que la National Fire Protection Association (NFPA) et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE).C. Si vous faites un trou ou une ouverture dans un mur ou un plafond, n’endommagez pas les fils électriques et les autres installations cachées de service public. D. Les ventilateurs canalisés doivent toujours diriger l'air vers l’extérieur. Lorsqu’il y a lieu, installez un système d’air d’appoint en conformité avec les prescriptions du code du bâtiment local. Visitez GEAppliances.com pour les solutions offertes en matière d’air d’appoint. F. Déclenchez (OFF) le(s) disjoncteur(s) des pièces adjacentes lorsque vous travaillez. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, UTILISEZ SEULEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES. Ŷ1HWHQWH]SDVGHUpSDUHURXGHUHPSODFHUXQHSLqFHGHla hotte sauf si cela est spécifiquement recommandé dans ce manuel. Toute autre réparation devrait être confiée à un technicien qualifié.49-7000198 Rev. 0 5

1. MEMORY/OFF (mémoire/arrêt) : Pour régler la

mémoire : A. Appuyez sur le bouton MEMORY/OFF. B. Entrez les réglages de ventilateur et d'éclairage de votre choix. C. Appuyez de nouveau sur le bouton MEMORY/OFF pour enregistrer ces réglages. Avec les réglages désirés en mémoire, appuyez sur le bouton MEMORY/OFF pour rétablir la vitesse du ventilateur et le niveau d’éclairage aux réglages enregistrés. Ces réglages restent en mémoire jusqu'à ce qu'ils soient modifiés ou qu'une panne de courant se produise. Pour éteindre la hotte, appuyez sur le bouton MEMORY/OFF.

2. LIGHT (éclairage) : Appuyez sur + ou – pour

augmenter ou diminuer le niveau d’éclairage au réglage désiré. Il y a 2 niveaux d'éclairage : faible, élevé et éteint. Si vous continuez à appuyer sur les boutons + ou –, l’éclairage reprendra la séquence de réglage.

3. FAN (ventilateur) : Appuyez sur + ou – pour

augmenter ou diminuer la vitesse du ventilateur au réglage désiré. Il y a 4 vitesses de ventilateur : basse, moyenne, élevée et éteinte (off). Si vous continuez à appuyer sur les boutons + ou –, le ventilateur reprendra la séquence de réglage. REMARQUE : Un « bip » se fait entendre à chaque pression d’un bouton. Ce phénomène est normal. REMARQUE : Les collets autour des boutons s'allument lorsqu'on appuie dessus. Ce phénomène est normal. Les collets s'éteignent automatiquement si la hotte est éteinte. CAPTEUR DE CHALEUR : Cette hotte est équipée d'un capteur de chaleur qui allume le ventilateur si des températures excessives sont GpWHFWpHVSOXVGHÛ&Û)DXGHVVXVGHODVXUIDFH de cuisson. La hotte retourne à son fonctionnement normal une fois que le capteur de chaleur détecte des WHPSpUDWXUHVLQIpULHXUHVjÛ&Û) REMARQUE : Si la hotte est éteinte ou à basse YLWHVVHOHVWHPSpUDWXUHVVXSpULHXUHVjÛ&Û)VRQW détectées et le ventilateur s'ajuste automatiquement à la vitesse moyenne. Vous pouvez régler la vitesse du ventilateur à élevée ou surélevée (boost), mais non à vitesse basse ou éteinte tant que des températures LQIpULHXUHVjÛ&Û)QHVRQWSDVGpWHFWpHV REMARQUE : Il se peut que les collets autour des boutons ne s'allument pas si le capteur de chaleur est activé. Ce phénomène est normal.6 49-7000198 Rev. 0 Filtres ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Filtres Filtre à graisse métallique Le filtre métallique emprisonne la graisse libérée par les aliments depuis la surface de cuisson. Le filtre aide aussi à prévenir les flammes (de la nourriture, de la graisse) d'endommager l'intérieur de la hotte Pour cette raison, le filtre doit TOUJOURS être en place lorsque la hotte est utilisée. Le filtre à graisse va au lave-vaisselle et doit être nettoyé tous les 6 mois ou au besoin. Pour retirer : Tirez vers le bas sur le loquet de filtre pour libérer le filtre. Pour replacer : Insérez les languettes à l’extrémité du filtre dans les fentes du côté gauche de l’ouverture du filtre. Soulevez le côté droit du filtre et poussez doucement jusqu’à ce que le filtre se verrouille en place. Assurez-vous que le verrou du filtre est dans la position fermée pour fixer le filtre. Pour nettoyer, brassez le filtre dans de l'eau chaude savonneuse et rincez-le à l'eau propre ou lavez-le au lave-vaisselle. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs. REMARQUE : Une certaine décoloration du filtre peut survenir dans le lave-vaisselle. Filtre à charbon Pour l'installation à recyclage seulement Si la ventilation du modèle n’est pas évacuée à l’extérieur, l’air sera recyclé à travers un filtre à charbon jetable qui capte la fumée et les odeurs. Le filtre à charbon doit être remplacé lorsqu’il devient sale ou décoloré (généralement au bout de 6 à 12 mois, selon l’usage de la hotte). REMARQUE : NE rincez PAS le filtre à charbon et ne le mettez pas au lave-vaisselle. Le filtre à charbon ne peut pas être nettoyé. Il doit être remplacé. Commandez le filtre à charbon WB02X11348. Pour des renseignements sur l’achat de filtres à charbon ou pour trouver le détaillant le plus près de chez vous, veuillez composer notre numéro sans frais : Centre national des pièces : 800,626. 2002 Pour retirer :

1. Retirez le filtre métallique, voyez la section Filtre à

2. Retirez le filtre à charbon en poussant sur les deux

poignées de verrouillage pour le dégager. Pour replacer :

1. Insérez la filtre à charbon dans l’ouverture. Poussez

les poignées de verrouillage vers le centre et relâchez-les pour engager les languettes de verrouillage.

2. Replacez le filtre métallique; voyez la section Filtre à

graisse métallique. Assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée et que toutes les surfaces sont refroidies avant de nettoyer ou d’entretenir une partie quelconque de la hotte Poignée à languettes de verrouillage Poignée à languettes de verrouillage49-7000198 Rev. 0 7 Entretien et Nettoyage Surfaces en acier inoxydable N’utilisez pas de tampons à récurer en laine d’acier car ils rayent la surface. Pour nettoyer la surface en acier inoxydable, utilisez de l’eau tiède savonneuse ou un nettoyant ou poli pour acier inoxydable. Essuyez toujours la surface dans la direction de la ligne de brossage. Suivez les instructions du fabricant du nettoyant pour acier inoxydable. Les nettoyants qui contiennent de l’acide oxalique tels que Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ vont éliminer la rouille, le ternissement et les petites taches. Pour recevoir un coupon de $2,00 $ pour un échantillon de Bar Keepers Friend Soft Cleanser™, suivez le lien ci-dessous ou balayez le code QR. barkeepersfriend.com/ge Utilisez uniquement un nettoyant liquide exempt d'abrasif et frottez dans la direction des lignes de brosse à l'aide d'une éponge douce humide Pour des renseignements sur l’achat de produits de nettoyage ou de polissage pour acier inoxydable ou pour trouver le détaillant le plus près de chez vous, veuillez FRPSRVHUQRWUHQXPpURVDQVIUDLV GEApplianceParts.com

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Lampes DEL Les lampes DEL sont remplaçables par un technicien d’entretien seulement. Reportez-vous à la section Garantie limitée pour obtenir les coordonnées du service après-vente. 49-7000198 Rev. 0

L’INSTALLATION Ces hottes de ventilation sont conçues pour être installées sur un mur sans armoires au-dessus.Ŷ,QVWDOOH]FHVKRWWHVHQWUHle minimum requis de 24 po et le maximum recommandé de 36 po au-dessus de la surface de cuisson.La hotte doit être installée entre le minimum requis de 24 po et le maximum recommandé de 36 po au-dessus de la surface de cuisson. La hauteur d'installation de la hotte au-dessus de la surface de cuisson dépend de la hauteur du plafond et des limites qu’impose le couvre-conduits. Le couvre-conduits télescopique dissimule les conduits qui s’étendent du haut de la hotte jusqu’au plafond.REMARQUE : La hauteur d’installation doit être mesurée depuis la surface de cuisson jusqu’à la partie la plus basse de la hotte. La hotte doit être installée sur un mur. Elle peut être ventilée vers l’extérieur ou par un dispositif de recyclage de l’air.* Pour connaître les hauteurs au plafond requises avec les couvre-conduits (fournis) pour l'installation ventilée à l’extérieur et l'installation en recyclage de l’air, consultez le tableau à la page 12.´*Hauteur au plafond´´´´*Hauteur au plafondVentilé RecyclageMin ´ ´Max ´ ´*Minimum requis de 24 po *Maximum recommandé de 36 po´7\SLFDO Instructions d’installation Pour toute question, contactez GE Appliances au 800.GE.CARES (800.432.2737) ou visitez notre site Web sur : GEAppliances.com Cheminée de L'îlot Hottes

Veuillez lire toutes ces instructions attentivement et en entier.

IMPORTANT — Conservez ces instructions à l’usage de l’inspecteur local.

IMPORTANT — Observez tous les codes et règlements en vigueur. Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur. Note au consommateur – Conservez ces instructions pour consultation ultérieure.

Niveau de compétence – L’installation de cette hotte exige des compétences de base en mécanique et électricité.

Temps d’exécution – De 1 à 3 heures.

L'exactitude de l'installation est la responsabilité de l’installateur. La garantie ne couvre pas les défectuosités du produit causées par une installation inadéquate.

AVERTISSEMENT Avant de commencer l'installation, coupez le courant au panneau de service et verrouillez les mécanismes de débranchement de service pour éviter tout branchement accidentel au courant. Si vous ne pouvez pas verrouiller les mécanismes de débranchement de service, attachez soigneusement un avertissement bien visible, comme une étiquette, au panneau de service. ATTENTION En raison du poids et de la taille de de type de hotte et de la nécessité de réduire le risque de blessure personnelle ou de dommage au produit, DEUX PERSONNES SONT REQUISES POUR PROCÉDER À UNE INSTALLATION ADÉQUATE.49-7000198 Rev. 0 9

Planification de l’installation des conduits Ŷ Déterminez la position exacte de la hotte.Ŷ N'utilisez que des conduits métalliques rigides.Ŷ Planifiez la trajectoire de l’évacuation vers l’extérieur. Pour maximiser le rendement de la ventilation : 1. Minimisez la longueur de la canalisation et le nombre de pièces de transition et de coudes. 2. Maintenez une taille de conduits uniforme. 3. Scellez tous les joints avec du ruban à conduits pour empêcher les fuites. 4. N'utilisez aucun type de conduit flexible.Ŷ Utilisez le chemin de conduit le plus court et le plus droit possible Ŷ Installez un évent de toit ou mural avec registre sur l’ouverture extérieure. Achetez à l’avance un évent de toit ou mural ainsi que toute longueur de conduits et de pièces de transition.Ŷ S’il y a lieu, installez tout système d’air d’appoint (remplacement) en conformité avec les exigences du code du bâtiment local. Visitez GEAppliances.com pour les solutions offertes en matière d’air d’appointOssature de mur ou de toit pour un support adéquatŶ Cette hotte est lourde. Un support structurel adéquat doit être fourni. La structure du plafond doit être capable de supporter le poids de la hotte et toute charge accidentelle de contact avec l'utilisateur (environ 200 livres). Le cadre de support de la hotte sera soutenu par une ossature transversale de 2 x 4.Ŷ/LQVWDOODWLRQVHUDSOXVIDFLOHVLODKRWWHHVWLQVWDOOpHavant la table de cuisson ou le comptoir en dessous. Couvertures de conduitŶ7RXVOHVPRGqOHVVRQWOLYUpVDYHFGHVFRXYHUFOHVGHconduit. Pour les hauteurs de plafond des couvercles de conduit fournis pour une installation ventilée et une installation de recirculation, reportez-vous au tableau de la page 12. Cette hotte DOIT utiliser un conduit rond de 8po. Elle peut passer à un conduit de 3 1/4 x 12po. N'utilisez PAS de conduits flexibles en plastique. REMARQUE : Tout système de ventilation domestique, comme une hotte, peut interrompre la circulation adéquate de l'air de combustion et des gaz d'évacuation requise pour les foyers, les fournaises au gaz, les chauffe-eau au gaz et d'autres systèmes de ventilation naturelle. Pour minimiser les risques d’interruption de tels systèmes de ventilation naturelle, suivez les directives du fabricant d’équipement de chauffage et les normes de sécurité telles que celles publiées par la NFPA et l’ASHRAE. S’il y a lieu, installez tout système d’air d’appoint (remplacement) en conformité avec les exigences du code du bâtiment local. Visitez GEAppliances.com pour les solutions offertes en matière d’air d’appoint. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE IMPORTANT – (Veuillez lire attentivement) AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ, CET APPAREIL DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MIS À LA TERRE. Enlevez le fusible domestique ou ouvrez le disjoncteur avant de commencer l'installation. N'utilisez pas un cordon de rallonge ou une fiche d'adaptation avec cet appareil. Respectez les codes d'électricité nationaux ou tout code ou décret local en vigueur. Alimentation électrique Un courant de 120 V, 60 Hz doit alimenter la hotte et celle-ci doit être branchée à un circuit de dérivation correctement mis à la terre, protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou un fusible à retardement. Ŷ/HFkEODJHGRLWFRPSRUWHUILOVDYHFWHUUHŶ Si l’alimentation électrique ne correspond pas aux caractéristiques ci-dessus, communiquez avec un électricien agréé avant de procéder. Ŷ Acheminez le câblage domestique aussi près de l'installation que possible, dans le plafond ou le mur. Ŷ Connectez le câblage de la hotte au câblage domestique en conformité avec les codes locaux. Instructions de mise à la terre Le fil de mise à la terre doit être connecté à du métal qui conduit à la terre, à un système de câblage permanent, ou à une borne de terre ou un conducteur sur la hotte. AVERTISSEMENT Une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre peut poser un risque de choc électrique. Consultez un électricien compétent ou un technicien en réparation si vous doutez que l’appareil soit correctement mis à la terre.10 49-7000198 Rev. 0 Préparation de l'installation

ATTENTION Portez des gants pour vous protéger contre les arêtes coupantes. Ŷ Retirez le sac de quincaillerie, la documentation et les autres pièces dans des boîtes. Ŷ Retirez et jetez proprement l’emballage de protection en plastique et les autres matières d’emballage. Ŷ&RQVLGpUH]OHVRSWLRQVGHUHF\FODJHGHVPDWpULDX[d’emballage de votre électroménager.

OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS

(NON FOURNIS) PinceOutil à couper et dénuder les fils Cisaille à tôle NiveauRuban à conduits aluminiséLunettes de protectionCâble à 2 fils et fil de terre 120 V, 60 Hz, 15 ou 20 A, circuit de dérivation correctement mis à la terre EscabeauScie sauteuse ou scie-clocheTournevis à tête cruciformeSerre-câble pour boîte de jonctionConduit rond PpWDOOLTXHGHpo, longueur selon l’installationMarteauPerceuse électrique avec embouts de 3/16 po, tête Phillips n° 2Lampe-torche Capuchons de connexion homologués ULCrayon et ruban à mesurer49-7000198 Rev. 0 11

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Préparation de l'installation

VÉRIFICATION DU MATÉRIEL D'INSTALLATION

Repérez le sac de visserie livré avec la hotte et vérifiez son contenu. TROUSSE DE RECYCLAGE DE L’AIR (incluse) Déflecteur d'air 36" HOODTEMPLATECut one 1/2" Dia.Wire Access Holeas Needed8-1/4" ToCenterline ofPilot Holes

Supports de couverture de conduit (2) Gabarit Support de plafond Support horizontal Supports verticaux supérieurs (4) Supports verticaux inférieurs (4) 4 clips de couverture de conduit Filtre en acier inoxydable

Repérez et comptez les vis Supérieur Inférieur 2 vis de mise à niveau12 49-7000198 Rev. 0 Préparation de l'installation

L’INSTALLATION Ces hottes sont conçues pour s’installer sur un mur sans armoires au-dessus. Ŷ&HWWHKRWWHGRLWrWUHLQVWDOOpHHQWUHOHPLQLPXP requis de 24 po et le maximum recommandé de 36 po au-dessus de la surface de cuisson. La hauteur d'installation de la hotte au-dessus de la surface de cuisson dépend de la hauteur du plafond et des limites qu’impose le couvre-conduits. Le couvre-conduits télescopique dissimule les conduits qui s’étendent du haut de la hotte jusqu’au plafond. REMARQUE : La hauteur d’installation doit être mesurée depuis la surface de cuisson jusqu’à la partie la plus basse de la hotte. La hotte doit être installée sur un mur. Elle peut être ventilée vers l’extérieur ou par un dispositif de recyclage de l’air. Une trousse de recyclage de l’air est incluse avec la hotte. *Minimum requis de 24 po *Maximum recommandé de 36 po ´7\SLFDO49-7000198 Rev. 0 13

CONSTRUIRE UN SUPPORT DE

PLAFOND Planifier l'emplacement de la hotte et des conduits Ŷ8WLOLVH]XQILOjSORPESRXUYpULILHUOHPSODFHPHQW Le comptoir/table de cuisson sous la hotte doit être centré avec la hotte. Ŷ/DKRWWHGRLWGpSDVVHUGXERUGDYDQWHWDUULqUHGH l'appareil de cuisson. Ŷ/HFRQGXLWDXSODIRQGGRLWrWUHFHQWUpVXU la table de cuisson. Structure de soutien au plafond Ŷ¬OHPSODFHPHQWGHODKRWWHLQVWDOOH]XQHFKDUSHQWH transversale entre les solives de plafond comme illustré. (2x4 supports en bois sont nécessaires pour supporter le poids de la hotte.) Ŷ'LVSRVH]XQHFKDUSHQWHWUDQVYHUVDOHGDQVOH plafond en fonction de la structure existante. Ŷ9RVVROLYHVGHSODIRQGUHVVHPEOHURQWjOXQGHV exemples suivants.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Préparation de l'installation PlafondLigne centrale des conduits de la hottetable de cuissonComptoir´ Vue de côté Aligner avec le centre de la table de cuisson´´Housses anti-poussièreVue de dessus – solives de plafond parallèles à l'avant de la hotteEspacement des solives de 16 po´Conduit GHAvant capot2x4 supports en bois de cadrage croisésAperçu de la table de cuissonAligner le conduit au centre de la table de cuisson EXEMPLE A Installez le cadre transversal symétriquement sur la ligne centrale du conduit/de la table de cuisson´14 49-7000198 Rev. 0 CONSTRUIRE UN SUPPORT DE PLAFOND (suite) Préparation de l'installation

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Vue de dessus – solives de plafond à angle par rapport à l'avant de la hotte

capot Aperçu de la table de cuisson Aligner le conduit centrer de table de cuisson EXEMPLE B

Installez le cadre transversal symétriquement sur la ligne centrale du conduit/de la table de cuisson 2x4 supports en bois de cadrage croisés Vue de dessus – solives de plafond à angle par rapport à l'avant de la hotte Espacement des solives de 16 po Conduit

Aperçu de la table de cuisson Aligner le conduit centrer de table de cuisson EXEMPLE C Avant

capot 2x4 supports en bois de cadrage croisés Installez le cadre transversal symétriquement sur la ligne centrale du conduit/de la table de cuisson

vis à bois n° 10 de 3 po de long (non fournies). 8WLOLVH]YLVjERLVDXWRWDOSRXUOHVGHX[VXSSRUWV Ŷ/HFDGUHWUDQVYHUVDOGRLWrWUHDOLJQpDYHFSUpFLVLRQ pour assurer un positionnement correct de la hotte. Ŷ/RVVDWXUHWUDQVYHUVDOHGRLWrWUHGHQLYHDXGDQV toutes les directions. Vérifiez avec un niveau à bulle et ajustez si nécessaire. IMPORTANT : La structure du plafond doit être capable de supporter le poids de la hotte (environ 200 livres) et toute charge accidentelle de contact avec l'utilisateur. Le cadre de support de la hotte sera supporté par le Encadrement croisé 2 x 4. Conduits pour installations ventilées vers l'extérieur Ŷ8WLOLVH]OHFKHPLQHPHQWGHFRQGXLWOHSOXVFRXUWHWOH plus droit pour des performances satisfaisantes. Ŷ&HWWHKRWWHGRLWXWLOLVHUXQFRQGXLWULJLGHURQGGH po. Ŷ,QVWDOOH]OHVFRQGXLWVGHODPDLVRQSRXUTXLOV passent horizontalement entre les solives du plafond ou vers le haut à travers Le toit. Finir le plafond

Ŷ)LQLVVH]ODVXUIDFHGXSODIRQG$VVXUH]YRXVGH

marquer l'emplacement des solives de plafond et de la charpente transversale. Assurez-vous que le plafond est de niveau ; utiliser des cales si nécessaire.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Préparation de l'installation 2 x 4 min. Encadrement croisé Solive de plafond

INSTALLATION - VENTILATION À L’EXTÉRIEUR

ÉTAPE 1 : MONTER LE MODÈLE

Ŷ$OLJQH]OHJDEDULWDYHFOHVPDUTXHVVXUOHSODIRQGHWOH ruban adhésif en place. – Assurez-vous que le gabarit est correctement orienté avec l'avant de la hotte. Ŷ8WLOLVH]XQILOjSORPESRXUYRXVDVVXUHUTXHOHVWURXV de montage fournira un alignement parallèle avec le comptoir en dessous. Ŷ'pWHUPLQH]OHPSODFHPHQWGXWURXGDFFqVDX[FkEOHV Ŷ&HQWUH]WRXWHVOHVYLVHWOHVHPSODFHPHQWVGHVWURXV de fil déterminés. Ŷ3HUFH]GHVDYDQWWURXVGDQVOHVHPSODFHPHQWVGH vis. Utilisez un foret de 3/16 po et percez à environ 1 1/2 po de profondeur. Ŷ3HUFH]XQWURXGHSRSRXUOHVILOV Ŷ&RXSHUORXYHUWXUHGXFRQGXLWGHSRjWUDYHUVOH plafond.

ÉTAPE 2 : INSTALLER LE SUPPORT

DE PLAFOND Ŷ¬ODLGHGHVYLVjERLVIRXUQLHVIL[H]OHVXSSRUW de plafond au plafond par-dessus le trou d'ouverture du conduit à l'aide des avant-trous percés à l'étape 1. Des vis Devant 36" HOODTEMPLATECut one 1/2" Dia.Wire Access Holeas Needed8-1/4" ToCenterline ofPilot Holes 8-1/2

INFÉRIEURS À L'ASSEMBLAGE DE

REMARQUE : Uniquement pour la version à recirculation, déflecteur d'air non inclus.

Ŷ3RVHUOHVXSSRUWGHSODIRQGVXUXQHVXUIDFHIHUPH Ŷ3RVLWLRQQH]OHGpIOHFWHXUGDLUVXUOHVXSSRUWGHSODIRQG l'ouverture du conduit vers le haut et l'un des côtés ouverts vers ce qui sera l'avant de la hotte. Les languettes du déflecteur seront à l'extérieur du support de plafond. Ŷ¬ODLGHGHVYLVIRXUQLHV fixez les languettes du déflecteur au support de plafond.49-7000198 Rev. 0 17 Installation Instructions INSTALLATION - VENTILATION À L’EXTÉRIEUR (suite)

  • Fixez 4 supports verticaux supérieurs au support KRUL]RQWDOLQIpULHXUDYHFGHVYLV[PP A. 4 - Supports verticaux supérieurs %9LV[PP C. Support horizontal inférieur

ÉTAPE 5 : INSTALLER SUR LE

  • Fixez la structure au support horizontal supérieur avec des YLVGH[PP REMARQUE : Fixez la structure au support horizontal supérieur précédemment installé. A. Support horizontal supérieur B. 16 - 9LV[PP

ÉTAPE 6 : INSTALLER L'ENSEMBLE

DE LA HOTTE SUR LE SUPPORT

  • À l'aide de 2 personnes ou plus, soulevez l'assemblage de la hotte sous la structure. A. Supports verticaux inférieurs B. Assemblage de la hotte

ÉTAPE 7 : INSTALLER SUR LE

  • Fixez l'assemblage de la hotte aux supports verticaux inférieurs avec 2 vis de nivellement et 2 écrous. A. 2 - Vis de nivellement B. Support vertical inférieur C. Placer les vis de nivellement à travers la structure

INSTALLATION - VENTILATION À L’EXTÉRIEUR (suite) ÉTAPE 9 : RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Vérifiez que l'alimentation est coupée à la source. WARNING Si le câblage de la maison n'est pas à 2 fils avec un fil de terre, une terre doit être fournie par l'installateur. Lorsque le câblage de la maison est en aluminium, assurez-vous d'utiliser U.L. composé anti-oxydant approuvé et connecteurs aluminium-cuivre.Ŷ5HWLUH]OHVYLVVXUOHFRXYHUFOHGHODERvWHGHMRQFWLRQet la découpe sur le côté supérieur gauche.Ŷ)L[H]OHFkEODJHGHODPDLVRQjODERvWHGHMRQFWLRQjl'aide d'un serre-câble (non fourni).Ŷ&RQQHFWH]OHILOEODQFDXILOEODQFGXFLUFXLWGHdérivation.Ŷ&RQQHFWH]OHILOQRLUDXILOQRLUGXFLUFXLWGHGpULYDWLRQŶ&RQQHFWH]OHILOYHUWMDXQHDXILOYHUWGXFLUFXLWGHdérivation ou au fil de terre nu.Ŷ)L[H]WRXWHVOHVFRQQH[LRQVDYHFGHVVHUUHILOVVXUchaque connecteur électrique.Ŷ3RXVVH]OHVILOVGDQVODERvWHGHMRQFWLRQHWUHSODFH]le couvercle. Assurez-vous que les fils ne sont pas pincés.Ŷ)L[H]OHFRXYHUFOHGHODERvWHGHMRQFWLRQDYHFOHVYLVd'origine.Couvercle de boîte de jonctionAssommer

ÉTAPE 8 : INSTALLER LES SUPPORTS

  • ,QVWDOOH]OHVVXSSRUWVYHUWLFDX[DYHFGHVYLV[mm. Assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées.A. 4 - Supports verticaux inférieurs %9LV[PP

côtés des supports horizontaux et de plafond à l'aide de 4 vis par support de couvercle de conduit. Dis visSupport de plafondSupport horizontalSupport de couverture de conduit

IMPORTANT: Deux personnes sont nécessaires pour installer les couvercles de conduit. REMARQUE : Si vous installez cette hotte pour un fonctionnement de recirculation, placez les couvercles de conduit sur la hotte avec les fentes d'aération vers le haut. Si la hotte est ventilée vers l'extérieur, les trous doivent être positionnés en bas. Ŷ5HWLUH]OHILOPSURWHFWHXUGHWRXVOHVFRXYHUFOHVGH conduit. Ŷ3ODFH]XQFRXYHUFOHGHFRQGXLWVXSpULHXUVXUODUULqUH de l'ensemble de support. Les languettes sur les bords du cache-conduit glissent dans une encoche sur le support du cache-conduit. Lorsque les 6 languettes du cache-conduit se trouvent dans les encoches des deux supports de cache-conduit, faites glisser le cache- conduit vers le haut pour qu'il repose sur l'attache à ressort du support de cache-conduit. Ŷ3ODFH]XQHDWWDFKH de cache-conduit sur le bas du cache-conduit inférieur arrière pour verrouiller l'attache en place. Répétez de l'autre côté. Ŷ$EDLVVH]OHFRXYHUFOHGXFRQGXLWGDQVOHUHQIRQFHPHQW de la hotte, en prenant soin de maintenir le clip en place tout en abaissant le couvercle du conduit sur l'assemblage de la hotte. Ŷ3ODFH]OHFDFKHFRQGXLWLQIpULHXUDYDQWGDQVOH renfoncement de la hotte en le verrouillant sur l'attache du cache-conduit sur le cache arrière. Ŷ3ODFH]XQHDWWDFKHGHFRXYHUFOHGHFRQGXLWHQKDXW de chaque côté où les couvercles de conduit avant et arrière se rejoignent. Cela maintiendra les couvercles arrière et avant ensemble. Couvercle du conduit gaucheAttache à ressort de support de couvercle de conduitClip de couverture de conduit20 49-7000198 Rev. 0 Installation Instructions

inférieurs des conduits à l'assemblage de la hotte à partir du dessous de la hotte.

ÉTAPE 12 : INSTALLER LE FILTRE À

Ŷ5HWLUH]OHILOPSURWHFWHXUGXILOWUHjJUDLVVHREMARQUE : Le filtre à charbon n'est pas nécessaire pour cette installation.Ŷ,QVpUH]OHVODQJXHWWHVjOH[WUpPLWpGXILOWUHGDQVOHVfentes du côté gauche de l'ouverture du filtre. Soulevez le côté droit du filtre et poussez doucement jusqu'à ce que le filtre se verrouille en place. Assurez-vous que le verrou du filtre est en position fermée pour fixer le filtre.Ŷ3RXUUHWLUHUOHILOWUHWLUH]YHUVOHEDVVXUOHYHUURXGXfiltre pour le libérer.REMARQUE : Uniquement pour la version à recirculation, déflecteur d'air non inclus.

Filtre à charbonInsérez le filtre à charbon dans l'ouverture. Poussez le loquet des deux côtés vers le centre et engagez la bride.49-7000198 Rev. 0 21 Gagnez du temps et économisez de l’argent! Examinez d’abord les tableaux des pages suivantes, vous pourriez vous éviter un appel de service. Trucs de dépannage ... Avant d’appeler le service à la clientèle Problème Cause possible Que faire? Le ventilateur ou la lampe ne fonctionnent pas lorsque le bouton est à ON (marche) Un fusible de la maison est grillé ou le disjoncteur est déclenché. Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Le ventilateur ne fonctionne pas lorsque les boutons « + » ou « - » ou le bouton MEMORY/OFF du ventilateur sont enfoncésLe connecteur du ventilateur est desserré ou non branché dans sa connexion correspondante.Coupez l'alimentation électrique de l’appareil. Retirez les filtres et examinez le ventilateur. Si la fiche du connecteur du ventilateur est desserrée ou si le connecteur pend, l'installateur n'a pas réussi à la brancher correctement. Reportez-vous aux instructions d'installation pour connaître l'emplacement de la fiche et la façon de brancher le connecteur.Bruit de circulation d’air fort ou anormal Installation d’un conduit de diamètre inapproprié. &HWWHKRWWHQpFHVVLWHXQFRQGXLWGHSRSRXUIRQFWLRQQHUG¶XQHfaçon optimale. L’utilisation d’un conduit de plus petit diamètre réduira la ventilation. Minimisez la longueur de conduit et le nombre des transitions et des coudes. Les techniciens de service de GE Appliances ne peuvent pas corriger ce problème si l’installation est incorrecte. Le ventilateur échoue à faire circuler l’air ou la déplace trop lentement et/ou il fait un bruit de circulation d’air fort ou anormal Obstructions dans le conduit. Assurez-vous que rien ne bloque la ventilation. Assurez-vous que votre chapeau de mur ou de toit est doté d’une lame ou d’une trappe. Il se peut qu’une lame de registre sur le chapeau de mur ou de toit ne s’ouvre pas. Assurez-vous que le registre pivote librement. Les lames de registre peuvent se retourner et ne plus s'ouvrir pleinement lorsque cela se produit. Placez la lame à sa position d’origine. Le filtre à graisse métallique et le filtre à charbon (si présent) peuvent être sales. Nettoyez le filtre à graisse métallique et le filtre à charbon (si présent). Voyez la section Entretien et nettoyage de la hotte à évacuation. Air d’appoint (de renouvellement) insuffisantUn air d’appoint suffisant est nécessaire pour que les électroménagers de cuisson puissent fonctionner selon les spécifications. Consultez les codes de construction locaux qui peuvent exiger ou fortement recommander l’utilisation d’air d’appoint. Visitez electromenagersge.capour les solutions offertes en matière d’air d’appoint. The hood controls are not operating correctlyControl logic confused. Disconnect power to the hood by resetting the circuit breaker. Wait 30 seconds to allow controls to reset.Hood does not appear to operate when the MEMORY/OFF button is pressed. All collars around the push buttons are illuminated.The memory feature of this hood has not been set. This is normal.Follow procedures for setting the MEMORY/OFF button. Adjust the Fan and Light settings to your preference.Fan turned on by itself and is in MED setting. The fan setting can be adjusted but not to OFF.The heat sensor is activated. This is normal when temperatures below the hood are exceeding the heat sensor limits. Remove the heat source under the hood or wait until the hood cools to appropriate levels. The hood will automatically turn itself off or return to its original setting once the heat sensor detects the temperature has reached a safe condition.A collar around a push button is not illuminating when pressed.Push button may be stuck. Check affected push button and ensure that it is not stuck. Call for service if problem persists.Two or more collars around the push buttons are not illuminating when pressed.Two or more push buttons may be stuck.Check affected push buttons and ensure that they are not stuck. Call for service if problem persists.Sequential presses of the LIGHT or FAN buttons will change the setting from lowest setting to OFF, tohighest setting, to OFF, to the lowest setting.This is normal. It is a feature of the hood that the LIGHT and FAN buttons will cycle around through the settings so that you can easily set the controls to your desired setting.No action required. TRUCS DE DÉPANNAGE22 49-7000198 Rev. 0 Notes49-7000198 Rev. 0 23 GEAppliances.com Tout entretien ou réparation en vertu de la garantie est fourni par nos Centres d’entretien et de réparation de l’usine ou par un technicien autorisé de Customer Care®. Pour fixer un rendez-vous en ligne, consultez notre site electromenagersge.ca/fr/soutien/ demande-de-service, ou téléphonez GE Appliances à *(&$5(6 Veuillez avoir vos numéros de série et de modèle à portée de main lors de l’appel. L’entretien de votre appareil pourrait nécessiter l’utilisation d’un accès aux données embarquées pour le diagnostic. Cela permet au technicien de l’atelier de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement toute défaillance de votre électroménager et à GE Appliances d’améliorer la qualité de ses produits. Si vous ne souhaitez pas transmettre les données de votre appareil à GE Appliances, veuillez aviser votre technicien de s’en abstenir au moment de la visite de service. Ce que GE Appliances ne garantit pas : Ŷ L’envoi d’un technicien chez vous pour vous montrer comment utiliser le produit. Ŷ 8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQLQDGpTXDWV Ŷ 8QHSDQQHGXSURGXLWVXLWHjXQHXWLOLVDWLRQDEXVLYHRX inadéquate, une modification, un usage autre que celui auquel il a été destiné ou un usage commercial. Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVGHYRWUHUpVLGHQFHRXOH réenclenchement des disjoncteurs. Ŷ /HVGRPPDJHVDXSURGXLWFDXVpVSDUXQDFFLGHQWXQ incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle. Ŷ Les dommages au fini, tels que rouille de surface, ternissement ou petites imperfections qui ne sont pas UDSSRUWpVGDQVOHVKHXUHVVXLYDQWODOLYUDLVRQ Ŷ /HVGRPPDJHVLQGLUHFWVRXDFFLGHQWHOVFDXVpVSDUGHV défaillances possibles de cet appareil. Ŷ /HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ Ŷ /HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW Ŷ /HVHUYLFHSRXUUpSDUHURXUHPSODFHUOHVDPSRXOHVj l’exception des lampes DEL.

Garantie limitée de la hotte de cuisinière ventilée GE Appliances Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté pour usage domestiqueaux États-Unis. Si le produit est situé dans une localité où un réparateur autorisé GE Appliances n’est pas disponible, vous pourriez encourir des frais de déplacement ou devoir acheminer le produit à un réparateur autorisé GE Appliances pour faire réparer l’appareil. En Alaska, la garantie limitée exclut les frais d’expédition et les visites de service à votre domicile. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects. Cette garantie limitée vous accorde des droits particuliers, ces derniers pouvant s’accompagner d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour connaître la nature exacte de vos droits, consultez l’organisme de protection du consommateur de votre région, ou encore le bureau du procureur général de l’État. Au Canada : Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté au Canada en vue d’une utilisation domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où aucun réparateur agréé par GE n'est disponible, vous devrez peut-être assumer les frais de déplacement de celui-ci ou apporter le produit à un atelier de réparation agréé par GE. Si vous avez besoin de pièces de rechange, nous vous recommandons de n'utiliser que des pièces d'origine spécifiées de GE. Ces pièces ont été conçues pour fonctionner avec votre appareil et ont été fabriquées et testées afin de répondre aux spécifications de GE. Dans certains États ou province, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages indirects ou accessoires. Il est alors possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d'autres droits, qui varient d'un État ou d'une province à l'autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez, communiquez avec le bureau des Relations avec les consommateurs de votre région ou de votre province.. Garante : GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 Prolongation de garantie : Achetez un contrat d’entretien GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant toute la durée de votre garantie. Vous pouvez vous le procurer en tout temps sur GEAppliances.com/extended-warranty ou en composant ledurant les heures normales de bureau. Le service après-vente GE Appliances sera toujours disponible après l’expiration de votre garantie. Durant une période de GE Appliances remplacera Un an depuis la date d’achat d’origine Toute pièce du produit de cuisson défectueuse en raison d’un vice de matière ou de main- d'œuvre. Durant cette garantie limitée d’un an, GE Appliances assumera tous les frais de main-d'œuvre et de service à domicile afférents au remplacement de la pièce défectueuse.

EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES

Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de la présente garantie limitée. Toutes garanties implicites, y compris les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à un an ou à la plus courte période permise par la loi.24 49-7000198 Rev. 0

SOUTIEN AU CONSOMMATEUR

Soutien au consommateur Site Web de GE Appliances Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : GEAppliances.com Au Canada : electromenagersge.ca Enregistrez votre électroménager Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil. Aux États-Unis : GEAppliances.com/register Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx Service de réparation Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année. Aux États-Unis : GEAppliances.com/service RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/service-requestRXFRPSRVH]OH Prolongation de garantie Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront toujours disponibles après l’expiration de la garantie. Aux États-Unis : GEAppliances.com/extended-warranty ou FRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX Au Canada : electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongeeRXFRPSRVH]OH Pièces et accessoires Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures par jour. Aux États-Unis : GEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse. Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le plus proche, visiter notre site Web au Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoiresRXFRPSRVHUOH Communiquez avec nous Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à : Aux États-Unis : General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 GEAppliances.com/contact Au Canada : Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3 Electromenagersge.ca/fr/contactez-nousEscriba los números de modelo y de serie aquí: Nº de Modelo ____________ Nº de Serie ______________ Usted puede encontrarlos en una etiqueta ubicada en la parte interna de la campana. UVI7361

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GE

Modèle : UVI7361SWSS

Catégorie : Hotte