FDSP4401AS - Machine à laver FRIGIDAIRE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FDSP4401AS FRIGIDAIRE au format PDF.
| Type de produit | Lave-vaisselle encastrable |
| Marque | Frigidaire |
| Modèle | FDSP4401AS |
| Capacité | 12 couverts |
| Dimensions (H x L x P) | 87.6 x 61 x 61 cm (34.5 x 24 x 24 pouces) |
| Poids | 36 kg (80 lb) |
| Alimentation électrique | 120 V, 60 Hz, 15 A |
| Pression d'eau requise | 20 à 120 psi |
| Température d'eau d'entrée recommandée | Au moins 49°C (120°F) |
| Cycles de lavage | Heavy, Normal, China Crystal, Energy Saver, Rinse Only |
| Options de lavage | Hi-Temp Wash, Sanitize, Heat Dry, Air Dry, Delay Start, Wash Pressure |
| Technologie de détection | DishSense ajuste le cycle selon la saleté |
| Distributeur de détergent | Compartiment pour lavage principal |
| Distributeur d'agent de rinçage | Capacité pour 11 à 66 lavages selon réglage |
| Filtre | Filtre fin cylindrique et pré-filtre amovibles |
| Matériau de la cuve | Acier inoxydable |
| Niveau sonore | Silencieux (fonctionnement plus silencieux que les modèles précédents) |
| Sécurité | Verrouillage enfants, mise à la terre obligatoire |
| Garantie | 1 an limitée (pièces et main-d'œuvre) ; cuve et porte en acier inoxydable à vie limitée ; paniers et module de commande 2 à 5 ans |
| Pays de fabrication | Non spécifié |
FOIRE AUX QUESTIONS - FDSP4401AS FRIGIDAIRE
Questions des utilisateurs sur FDSP4401AS FRIGIDAIRE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FDSP4401AS - FRIGIDAIRE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FDSP4401AS de la marque FRIGIDAIRE.
MODE D'EMPLOI FDSP4401AS FRIGIDAIRE
utilisation et entretien
Mesures de Sécurité Importantes. 2
introduction. 3
Caracteristiques 4
Mode d'emploi. 5
Entretien et nettoyage 15
Dépannage 17
Garantie limitée. 19
Lorsque you utilisez Your lave-vaisselle, suivre les precautions de base, y compris ce qui suit:
Pour votre sécurité
- Lisez toutes les instructions avant de faire fonctionner chez lave-vaisselle.
- N'utilisez votre lave-vaiselle que selon les instructions incluses dans ce guide d'entretien et d'utilisation.
- Les instructions contenues dans leprésent guide d'entretien et d'utilisation ne visent pas à couvrir toutes les situations qui pourraient se presenter. Faites preuve de sens pratique et prenez les précautions qui s'imposent lors de l'skeleton, l'utilisation et l'entretien de tout appeareil electroménager.
- LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE DE CE LAVEVAISSELLÉ DOIT ÉTRE MIS À LA TERRE. Lisez les instructions d'installation pour de plus amples informations.
- Ce lave-vaiselle est conçu pour fonctionner avec un courant résidentiel normal (120 volts, 60 hertz). Utilisez un circuit équipé d'un fusible ou un disjoncteur de 15 ampères. Utilisez un fusible de 20 ampères si le lave-vaiselle est connecté avec un broyeur à déchets.
- Ne faites pas fontionner le lave-vaisse si tous les panneaux de carrosserie ne sont pas correctement en place.
Pour éviter qu'une personne puisse s'enfermer à l'intérieur de l'appareil et/ou y suffoquer, retirez la porte ou le mecanisme de verrouillage de porte de tout lave-vaisse inutilisé ou mis aux rebuts. - Tenez vos bébés et enfants loin du lave-vaisse en fonctionnement.
- Ne laïsez pas vos enfants faire une utilisation abusive, s'asseoir, grimper ou journ sur la porte ou les paniers du lave-vaissette.
Utilisez seulement les détersifs et agents de rincege recommends pour lave-vaiselle. - Placez les détersifs et agents de rincage hors de la portée des enfants.
Pour réduire le risque de blessure, ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisse. -
Ne lavez pas les articles en plastique à moins d'indication contraire sur les étiquettes. S'il n y a aucune indication à cet effet vérifie avec le fabricant. Les articles non recommendés pour être lavés au lave-vaisse risquent de fondre et de creator un reisque d'incendie.
-
Ne modifiez pas les commandes. Si le lave-vaiselle vidange dans un broyeur à déchets, assurez-vous que ce dernier est complètement vide avant demettre en marche le lave-vaiselle.
- Débranche l'alimentation électrique au lave-vaiselle avant d'entrepreneire tout travail d'entretien ou de réparation.
-
Pour ranger les articles dans le lavevaisselle:
-
Ranger les couteaux et articles pointus pour quils ne risquent pas d'endommager le joint de la porte ou la cuve.
-
Placer les couteaux et articles pointus, manches vers le haut pour réduire le risque de coupures.
-
Dans certains conditions, il est possible qu'il se produit une formation d'hydrogène dans la canalisation d'eau chaude in utilisée depuis 2 semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si la canalisation d'eau chaude n'a pas eté utilisé pendant un tel laps de temps, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez lcouler l'eau pendant plusieurs minutes avant d'utiliser le lave-vaiselle. Ceci permettra d'évacuer tout hydrogène accumulé. L'HYDROGENE EST UN GAZ INFLAMMABLE. Ne fumez ou n'allumez aucune flamme dans une telle situation.
-
Les réparations doivent être faites par un technicien qualifié.
- Ne touchez pas l'objet chauffant pendant ou immédiatement après l'utilisation.
- N'entreposez et n'utilisez pas d'essences et combustibles ou autres produits inflammables à proximé de cet apparéil ou de tout autre apparéil electro-menager.

AVERTISSEMENT
Ce pictogramme vise à vous avertir de situations dangereuses susceptibles de cause des blessures graves, des brûlures, un incendie ou des chocs électriques.

AVERTISSEMENT
Pour.Reduire les risques d'incendie, de chic electrique ou de blessures en utilisant notre lave-vaisselle, suivez les precautions qui s'imposent, incluant celles qui suivent:
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Bienvenue dans notre famille
Merci deCHOISIR Frigidaire
Ce & d'utilisation Le guide de soin fait parie de notre engagement à la satisfaction du client et de qualité u produit durant toute la durée de via de votre nouvel apparéil.
Nous regardons votre achat comme commencement d'un rapport. Pour assurer notre capacité de continuer de vous servir, employerer cette page pour enregistrer l'information sur le produit imports.
Date D'Achat
Numero De Type
Numéro De Séries
L'enregistrement de votre produit avec Frigidaire augmente notre capacité de vous servir. Vous pouvez s'enregistrer en ligne à www.frigidaire.com ou en laissant tomber votre carte d'registration de produit dans le courier.

REMARQUE
Le lave-vaisselle estprogramme pour se souvenir du dernier cycle,ce qui evite d'avoir a le reconfigurer a chaque fois. Pour demarrer le lave-vaisselle en utilisant les options selectionnées au cours du dernier lavage, il suffit de tourner le bouton de Selectionnée sur le cycle choisi et d'enforcer le bouton START/CANCEL.

REMARQUE
Pas tous les cycles et les options disponibles sur tous les modèles.

REMARQUE
Informations très importantes-Lisez avant de faire fonctionner votre lave-vaisselle!
Bruits Normaux de Fonctionnement Ce lave-vaisselle ne génère pas le bruit des autres lave-vaisselle-IL EST PLUS SILENCIEUX!.
Votre lave-vaisselle avec un système de lavage à alimentation directe utilise des moteurs écoénergétiques pour les portions lavage etvidange du cycle que vous sélectionnez. Chaque cycle a une série de replissages et de vidanges d'eau pour laver et rincer la vaisselle. Au début de chaque cycle, vous pouvez entendre ou ne pas entendre le moteur de vidange. Le prochain son que vous entendrez est l'eau projetée lorsqu'elle entre dans la cuve.
VEUILLEZ PRENDRE NOTE: Si vous comparez ce lave-vaisselle aux modèles précédents, vous serez surpris de ce que vous n'entendez PAS!

REMARQUE
Pourquoi l'énergie unités efficaces exécuter cycles longs: Plusieurs facteurs sont importants pour laver vaisselle. L'utilisation de l'énergie de votre lave-vaisselle a été réduite par l'application plus de facteurs qui n'utilisent pas beaucoup d'énergie et moins de ceux qui utilisent plus. À la suite, vous verrez que le laver cycles prendra plus de temps.
Preparatifs
- Chargez le lave-vaisselle (Voir Préparer et charger la vaiselle).
- Ajoutez du détermgent (Voir Lavevaisselle, Distributeur & Déterments).
- Faites couler le robinet d'eau chaude le plus pres du lave-vaisselle jusqu'à ce que l'eau soit chaude. Fermez l'eau.
- Ajoutez un agent de rinceage si nécessaire (Voir Agent de rinceage).
- Sélectionnez le CYCLE désiré (Voir le Tableau des cycles).
- Sélectionnez l'OPTION désirée (Voir Options).
- Pour commencer, appuyez sur START / CANCEL et fermer la porte immédiatement.
Votre lave-vaisse nettoie en vaporisant un mélange d'eau chaude et de détergent à travers les bras de vaporisation et contre les surfaces sales. En premier, le lave-vaisse se vidange pendant quelques secondes pour enlever les saletés tombées lors du chargement, puis se remplit d'eau en recouvrant la zone du filtré. L'eau est alors pompée à travers les bras de vaporisation. Les particules de saléte passent par et à travers le filtré et dans le drain lorsque l'eau est pompée vers l'extérieur. Cette série d'étapes est repétée si nécessaire. Le nombre de replissages d'eau varie selon le cycle utilisé.

Les caractéristiques peuvent varier selon le modele
| A | Bras d'aspersion |
| B | Rack de troisisième niveau (si disponible sur votre modèle) |
| C | Panier supérieur |
| D | Panier à ustensiles |
| E | Filtre |
| F | Plaque singalétique (située sur le côte droit de la cuve) |
| G Distributeur du produit de rinçage |
| H Distributeur de détergent |
| I Bras de lavage inférieur |
| J Panier inférieur |
| K Clayette à prise facile Bras de lavage central |
| L Joint de la cuve |
Pour démarrer un cycle
Lorsque le cycle et les options sont selectionnées, les LED de cycle et les options selectionnées sont illuminées. La fenêtre d'etat affiche le temps de cycle, puis affiche «Press Start».
Pour démarrer le cycle, appuyez sur START / CANCEL et fermer la porte du lavevaisselle immidiatement. Fermer de L'etat des vitrines après la START / CANCEL est enforcée. Une tonalité retentit indiquant le cycle est démarré avec succès après la porte est fermée.


NOTE
Votre lave-vaiselle utilise une technologie DishSense™ afin de déterminer la quantité de nourriture sur les plats et ensuite ajuster le cycle en conséquence.

ATTENTION
Risque de dommages à la propriété
Avant de démarrer le lave-vaisselle, assurez-vous que l'eau est raccordé et alimenté. Le non-respect de cette étapepourrait endommager le joint de la pompe et entraîner des fujies d'eau.
Choix de Cycle de Lavage
Les durées des cycles sont approximatives et varieront selon les options sélectionnées. L'eau chaude est nécessaire pour activer le dédTenger pour lave-vaisselle et faire fondre les saletés des alimentés gras. Un capteur automatique vérifiera la température de l'eau qui entre et, si elle n'est pas assez chaude, le cycle sera allongé pour le chauffage automatique de l'eau lors du lavage principal et le rincage final de tous les cycles. Cela se produit même si l'option HI-TEMP WASH (LAVAGE HAUTE-TEMP) n'a pas été sélectionnée. Lorsque HI-TEMP WASH (LAVAGE HAUTE-TEMP) est sélectionné, une température encore plus chaude sera atteinte pour les charges avec plus de saletés.
Programme recommendé pour un usage normal
Le programme "Normal" avec sa configuration d'orgine (température normale et type de sechage) fournit les valeurs performances. Ce programme est recommende pour une utilisation quotidienne. Il est spécialement adapté, pour à la fois, un replissage maximal et une vaisselle très sale.
Options (disposable sur certains modeles)
Lavez pression
Les cycles programmés passent implicitement à l'option de pression "surge" (surpression) qui varie la pression de façon optimale pour l'utilisation
normale prévue du cycle. Si une pression de "spray" (vaporisation) très basse est désirée, il est selectionner WASH PRESSURE.À cause de l'optimisation du cycle de lavage, certaines options de pression ne sont pas selectionnables dans tous les cycles de lavage.
Temp Lavage
Les cycles programmés passent implicitly à l'option de température "normal", pourCHOISIR HI-TEMP (HAUTE-TEMP) ou SANITIZE (DESINFECTER) appuyez une autre fois sur la touche WASH TEMP (TEMP LAVAGE).
Option de Lavage Haute-Temp
Option HI-TEMP WASH est selectionnée, en appuyant sur le pad WASH TEMP. Le lave-vaiselle chauffe l'eau dans le lavage principal à environ 140^ (60^) et augmente la température plus élevée dans le rincege final pour aider à l'étape de sechage.
Cela permet de détergent à vaisse enlever laGRAISE de la nourriture et du sol, des plats plus efficacement et aide à la performance de sechage en ajoutant de rincage supplémentaire et en augmentant la température de l'eau.
Option Assinissement (Sanitize)
Pour assainir votre vaisselle et la verrerie, sélectionnez l'options ASSAINISSEMENT, en appuyant sur le coussinet TEMPERATURE DE LAVAGE. Lorsque cette option est sélectionnée, le tímoin s'allume et reste allumé jusqu'à la fin du cycle. La temperature de l'eau dans le cycle rincage final sera relié à 155^ (68^) et mainienda cette temperaturependant 9 minutes. Cette option est disponible pour les cycles normaux et intensifs. Seuls ces cycles d'assainissement ont été concus pour répondre aux exigences NSF.
Le temps de cycle sera prolongé jusqu'à ce que la bonne température de l'eau soit atteinte. L'action de lavage continuaerpendant le délambda de chauffage de l'eau. Pour de更好地s résultats, la température de l'eau à l'entrée doit être au moins de 120^ (49^)
Le critère d'assainissement peut ne pas etre satisfait s'il y a une interruption du cycle, panne de courant ou si la tempereature de I'eau à l'entrée est audressous de 120oF (49oC).
Pour désactiver l'option ASSAINISSEMENT, appuyez sur le coussinet TEMPERATURE DE LAVAGE. Le témoin ASSAINISSEMENT s'éteindra.
Secher à l'air (Air Dry)
L'option AIR DRY (SECHER À L'AIR) réduira la température lors du rincege chaud du cycle de lavage sélectionné. Cette option diminuera légarement la consommation énergétique mais augmentera la probabilité que la vaisse ne sera pas sèche.
Secher à Chaud (Heat Dry)
L'option HEAT DRY (SECHER A CHAUD) en combinaison avec un agent de rincage améliorera la performance du séchage. L'option HEAT DRY (SECHER A CHAUD) est disponible sur tous les cycles.
Verrouiller les contrôle de l'enfant
Pour empêcher les enfants de changer accidentellement le cycle de lave-vaisselle ou le lave-vaisselle à partir, verrouiller les commandes du lave-vaisselle en appuyant sur la touche START DELAY jusqu'à ce que la fenêtre d'etat affiche "loc". Pour déverrouiller les commandes, appuyez sur la touche START DELAY jusqu'à ce que "loc" ne est plus affché dans la fenêtre d'etat.
Pour annuler un cycle et Delay Start
Les deux cycles et un retard en cours d'exécution compte à rebours peut être annulée à tout moment.
Ouvrez la porte du lave-vaiselle et appuyez sur le bouton START/CANCEL jusqu'à ce que vous entendiez une tonalité. Le cycle ou compte à rebours en cours d'exécution est annulée.
Si vous le souhaitez, un nouveau cycle peut maintenant etre selectionne, en appuyant sur START/CANCEL et fermer la porte immeditatement, le nouveau cycle commence.
Pour annuler un paramètre
Si vous avez selectionné votre cycle et vos options et decidez d'annuler, en appuyant sur la touche Annuler, l'appareil passera en mode veille, toutes les LED s'éteindront.
Délai Demarrage (Delay Start)
L'option DELAY START permet de retarder automatiquement le démarrage de votre lave-vaisselle à partir de 1-24 heures..
Selectionnez votre cycle et les options souhaite, puis appuyez sur la touche DELAY START jusqu'à ce que le temps de retard désiré soit affiché dans la fenêtre d'objet. Les LED selectionnées cycle et les options sont éclairées. La fenêtre d'objet affiche le temps de retard, puis affiche «Press Start».
Pour démarrer le compte àrebours, appuyez sur START/CANCEL et fermer la porte immédiatement.
Fermer de «L'état des vitrines après la START/CANCEL est enforcée.
Une tonalité retentit, indiquant que le compte à rebours a commencé après que la porte est fermée. Le cycle selectionné commence lorsque le compte à rebours est terminé.
Ouverture de la porte pendant le cycle
Si vous ouvrez la porte pendant un cycle est en cours d'exécution ou de retard compte à rebours, le lave-vaisselle cessera de fonctionner.
Les LED selectionnés cycle et les options sont allumés, la fenetre d'etat affiche le temps restant ou le temps de retard et de Press Start 'affiche.
Pour reprendre, appuyez sur START/CANCEL et fermer la porte du lavevaisselle immédiatement.
Fermer de L'etat des vitrines après la START/CANCEL est enforcée.
Une tonalité retentit, indiquant que le lavevaisselle commencer à courir à partir du point d'interruption après que la porte est fermée.
Si la porte du lave-vaisselle est maintainue ouverte pendant trop longtemps, ou la porte est fermée sans appuyer sur START/CANCEL, le cycle en cours d'execution ou compte à rebours seront annulées.
Fonctionnement des voyants lumineux
La lumière CLEAN restera allumée jusqu'à ce que la porte est ouverte.
Lorsque l'option SANITIZE (DÉSINFECTER) est sélectionnée et que le critère est satisfait, l'indicateur Sanitized (Désinfecté) s'affichera lorsque le cycle est complété et restera affchépendant 15 secondes. Si le critère de désinfection n'est pas satisfait, l'indicateur ne s'affichera pas. Cela se produit si le cycle est interrompu ou si la température de désinfection n'a pas pu être atteinte à cause d'une température d'eau entrante bien en dessous de 120^ .
Fenêtre d'etat

La fenêtre d'etat, disponible sur certains modèles, indique l'activité suivante :
| 1-24 h Nom | pré d'heures du cycle différé. La dernière heures sera à rebours en minutes. | CLOSE (fermer) | La mention « Close » (fermer) défilera à la fenêtre d'état pour indiquer que la porte doit être fermée. |
| MINUTES N | Nombre de minutes restantes du cycle (1-199). | L0-L6. Nièveau d'agent de rinceage bas |
Code d'instruction à l'utilisateur
| Code d'instruction affché | Problème/condition | Solution |
| Fermer Cela i | ndiqueque la porté estouverte ou n'a pasété correctementenclenchée. | S'assurer que la porte est enclenchée correctementpermét d'effacer l'affichage. Cela n'indique pas un problème avec votre lave-vaisselle et il ne sera pas nécessaire de communiquer avec le service après-venture. |
| PF Panne de | courant courte : PF s'affiche en cas de panne durant le cycle de lavage. Le cycle de lavage se mettra sur pause temporairement et redémarre une fois l'alimentaion restaurée si la porte n'a pas été ouverte. | |
| Panne de courant sévère : Une panne de courant sérieuse signifie que l'unité ne fonctionnera pas tant que le courant n'est pas restauré. Presser le bouton start dans les 18 heures après la panne de courant remettra le cycle en cours là où il en était resté. | ||
Codes d'erreurs
| Code d'erreur affiche* | Anomalie Solution | |
| i10 Un replissage insuffisant a été détecté. | Rechercher un écrasement de la conduite d'alimentation en eau, ou un robinet d'eau insuffisamment ouvert. | |
| i20; i40; iFO Des filtrés encrassés ou une conduite de vidange partiellement obstruée ont été détectés. | Contrôler et nettoyer les deux filtrés et la zone de vidange et rechercher un écrasement ou une obstruction du flexible de vidange. Si la conduite de vidange est reliée à un recipient de vidange, s'assurer que l'opercule défonçable a bien été retire. | |
| i30 Une fuite ou un déversement d'eau on été détectés dans le carter inférieur. | Rechercer de mauvaises connexions au niveau de la vanne d'entrée d'eau et s'assurer que l'appareil est de niveau. | |
| i50 Une anomale a été détectée à hauteur du moteur de vidange ou de lavage. | Appuyer sur le bouton d'annulation ou couper l'alimentation pendant 5 minutes au moyen du disjoncteur, doivent effacérer ce code d'erreur et il doit être possible de redémarrer l'appareil | |
| i60 Une anomale a été détectée à hauteur du système de chauffage d l'eau. | Si ces opération ne résolvent pas le problème, on doit appeler l'entretien. | |
| iCO Une anomale a été détectée à hauteur du système de commande électronique. |
*Dans tous les cas de code d'erreur, si appuyer sur le bouton d'annulation ou couper l'alimentation pendant 5 minutes au moyen du disjoncteur ne résolvent pas le problème, contacter le Centre Frigidaire d'assistance à la clientèle au 1-800-944-9044.
Tableau des cycles
| Cycle Réglages Eau | (approx.) | Durée * (Hours) | Lavages/ Rincages | |
| HeavyPour et les ustensiles casseroles, les cocottes ou la vaiselle représentant des dépôts séchéés ou incrustés. | Par défautSurge, Hi-Temp, and HeatOptionsSanitize, and Air | 26.6 - 29.9 liters | \( 2^{1/4} - 3^{1/4} \) | 4 Lavages3 Rincages |
| NormalPour la vaiselle et les ustensiles moy-ennement sales. | Par défautSurge, Normal, and HeatOptionsSpray, Hi-TempSanitize, and Air | 11.0 - 27.7 liters | \( 2 - 3^{1/4} \) | 5 Lavages2 Rincages |
| China CrystalPour la Chine peu sale et Crystal | Par défautSpray, Normal, and HeatOptionsNone Available | 21.5 liters 1 | \( 1/4 \) | 3 Lavages2 Rincages |
| Energy SaverPour la vaiselle et les ustensiles peu sales ou rincés au préalable. | Par défautSurge, Normal, and AirOptionsSpray | 16.5 - 29.7 liters | \( 1^{1/4} - 1^{3/4} \) | 5 Lavages3 Rincages |
| Rinse OnlyPour rincer la vais-selle qui sera lavée plus tard. | Par défautSurgeOptionsNone Available | 7.6 liters | \( 1/4 \) | 2 Rincages |

REMARQUE*
Le temps restant peut soudainement augmenter ou baisser de quelques minutes. Cela signifie que le lave-vaisse a reçu des commentaires de la sonde Smart concernant la charge du sol et a ajusté automatiquement la durée du cycle.
Préparation de la vaisse
Enlever tout gros morceau d'aliment, os, noyau, cure-dent etc. Le système de lavage à filtration continue enlèvera les particules d'aliments résiduels. Il faut également decoller les aliments brûlés avant de charger la vaisse. Vider tout liquide des verres et des tasses.
Les alimentés comme la moutarde, la mayonnaise, le vinaigre, le jus de citron et les produits à base de tomate risquent de décolorer l'acier inoxydable et les plastiques sils restent sur la vaisse pour une longue période de temps. Il est préféable de rincer ces saletés aparavant, à moins que l'on compte faire fonctionner le lava-vaisse immédiatement.
- Charger les paniers de manière à ce que les gros articles ne génent pas l'ouverture du distributeur de détersif.
- Vérifier les recommendations du fabricant avant de laver tout article
- Si le lave-vaiselle vidange dans un broyeur d'aliments, vous assurer qu'il est complètement vide avant de démarrer le lave-vaiselle.

Chargement du panier supérieur
Les fonctions et l'apparace des paniers, y compris de celui des couverts, peuvent etre differents de celles de voitre modèle.
Le panier supérieur est concu pour vous permettre de charger de nombreuses façon differentes un grand nombre d'ustensiles comprenant les tasses, les verres, les ustensiles a mance, les petites assiettes, les bols, etc.
Placez les verres dans le panier supérieur.
Ils peuvent etre casses sils sont places dans le panier inférieur.
Les articles en plastique doivent etre places uniquement dans le panier supérieur. Ils peuvent fondre sils sont places dans le panier inférieur.
Les verres et les tasses doivent etre placas face vers le bas pour un meilleur lavage et essorage.
Il peut y avoir de la casses si des articles fragiles se touchent pendant le fonctionnement du lave-vaisse.
Les couteaux et ustensiles à long manche peuvent être placés dans le panier supérieur.
Assurez-vous que rien ne passé à travers le fond du panier. Cela bloquerait la rotation du bras de lavage central.


Chargement standard pour 8 couverts

Chargement standard pour 10 couverts
Chargement standard pour 12 couverts
Chargement du panier inférieur
Les fonctions et l'apparance des paniers, y compris de celui des couverts, peuvent etre differentes de celles de voitre modèle.
Le panier inférieur convient mistrs aux assiettes, sauciers, bols et ustensiles de cuisson. Les gros ustensiles doivent etre placed dans les coins pour de meilleurs résultats,mettre les bols les casseroles et les poes face sale vers le bas ou vers le centre. Incliner tegerement pour que la vidange se fasse mistrs.
Vous assurer qu'aucun grand article ne bloque la rotation du bras gicleur.
Vous assurer que les manches ne dépassent pas le fond du panier pour éviter de bloquer la rotation du bras giclér.

Chargement standard pour 8 couverts

Chargement standard pour 10 couverts

Chargement standard pour 12 couverts
Chargement du panier à ustensiles

ATTENTION
Placer les articles (couteaux, brochette, etc) leur pointe vers le bas.
Sinon des blessures grave peuvent s'ensuivre.
Les fonctions et l'apparance des paniers, y compris celles des couverts, peuvent etre differentes de celles de�reet modèle.
Chargez le panier à couverts dans le panier inférieur ou sortez-le pour le charger sur un comptoir ou une table.
Dans certains modèles, les petits articles tels que les bouchons de biberon, les couvercles de bocal, les porte-épis de mais, etc. Fermez le couvercle pour maintenir les petits objets en place.
Utilisez les modèles de chargement suggérés, comme indiqué, pour augmenter la lavabilité de l'argenterie.
Assurez-vous que rien ne dépasse du fond du panier ou de la grille pour bloquer le bras giclér.
- Ne mélangez pas l'argent et l'acier inoxydable pour ne pas endommager le fini argente.

Mélangez des éléments dans chaque section du panier, certains vers le haut et autres vers le bas pour éviter toute imbrication. L'eau pulverisée ne peut pas atteindre les objets imbriqués.

Ajout d'un article
Pour ajouter ou retarder les articles après avoir demarré le cycle de lavage:
- Deverrouiller la porte et attender quelques secondes que le lavage s'arrête avant d'ouvrir.
- Ajouter l'article et attender quelques secondes pour permettre à l'air froid de se propager lentement dans le lave-vaisse.
- Fermer la porte à fond pour poursuivre le cycle.
Chargement du Range-Couverts
Le Range-Couverts est conçu pour les couverts et les ustensiles de cuisine ou plus de service. Ustensiles très sales ou des objets avec cuit les alimentents doivent être placés dans le panier supérieur ou panier à couverts pour de更好地 performances de lavage. Les séparateurs sur les étagères de la coutellerie aider à garder couverts séparés pour éviter les dommages et améliorer le nettoyage.

NOTE
Chargez les couverts comme suggéré avec les poignées de couverts placées vers l'intérieur pour optimiser les performances de nettoyage.
Remplissage du distributeur de détersif
Le distributeur de détermagent a un compartment pour le lavage principal où vous ajouterez votre détermagent ou pastille de détermagent.
Utilisez seulement du détermgent à lave-vaisselle frais pour lavage automatique. Les autres déterments peuvent produit une quantité excessive de mousse.
- Lorsque vous utilisez des pastilles de détergent pour lavage automatique, placez une pastille dans le compartment de lavage principal et fermez-le.
- Ajounter le détergent avant immédiatement de démarrer le cycle.
- Ranger le détergent dans un endroit frais et sec. Un détergent qui a pris l'humidité et qui s'est solidifié ne se dissout pas complètement.
Ajouter du détergent :
- Appuyez sur le loquet du couvercle du distributeur pour ouvrir le contenant de détermagent pour lavage principal.
- Ajoutez la quantité recommendée de détermagent dans le contenant de lavage principal.
- Faites glisser le couvercle de lavage principal sur le contenant pour le fermer.

ATTENTION
L'utilisation de détergent de classe industrielle peut endommager les pieces du lave-vaisselle causant des dommages à l'appareil et aux biens avoisinants. Utilisez uniquement des détergents à lave-vaisselle pour lavage automatique de classe domestique.

REMARQUE
Disque dur l'eau peut causeur depôt calcaire l'accumulation sur l'intérieur du lave-vaisselle. Pour obtenir des instructions de nettoyage reportez-vous à la section "Suppression des taches et Film" section.
Quelle quantité de dédTangent utilisér
La quantité de détergent à utiliser dépend de la durée de l'eau. La durée de l'eau est mesurée en grains par gallon. Utiliser trop peu de détergent peut causeur un mauvais nettoyage et un film d'eau dure ou des taches. Utiliser trop de détergent dans l'eau douce peut cause des gravures sur certains verres, un dommage en surface qui apparait comme un film mais qui ne peut pas être enlevé complètement. Notre distributeur d'eau local,OMPAGNE d'adoucisseur d'eau ou agent local peut vous informer de la
Compartmente eau dans voire region. lavage principal


REMARQUE
Les pastilles de détergent et les emballages Tout-en-un peuvent ne pas se dissoudre complètement si utilisés avec les cycles QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE). Si un de ces produits est utilisé, placez la pastille ou l'emballage directement dans le fond de la cuve dans un coin avant de démarrer le lave-vaisselle,只不过 que de placer ces
Couvercle Iaeguans de distributeur.
Dosage de détergent
Placez un seul comprimé détergent ou paquet mal placé le distributeur de détergent comportement.
Detergent Tableau d'utilisation
| Dureté de l'eau Soft | Water (eau douce) (0-3 grains) | Medium Hard Water (moyennement dure) (4-8 grains) | Hard Water (eau dure) (9-12 grains) |
| Montant (cuillères à café) | 4 cuillères à café 6 | cuillères à café 8 cuillères | res à café |
| Cuvette distribu- teur niveau | Première ligne Deuxième Ligne Plein | ||

REMARQUE
Pour l'eau très dure, un détergent seul peut ne pas être suffisant. Un adoucisseur d'eau est recommandé pour améliorer la qualité de l'eau et la performance du lave-vaiselle. Essayez d'ajouter plus de détergent au début de la portion lavage principal du cycle. Comme règle, utilisez une cuillère à thé pour chaque grain au-dessus de 12. Déverrouillez la porte, ouvre lentement et ajoutez du détergent dans le fond de la cuve. Fermez la porte pour verrouiller et le lave-vaiselle continuaera son cycle.
Produits de rinceage
Le produit de rinceage améliore grandement le séchage, réduit les taches d'eau, de filmer. Avec ses eaux "feuilles" off plats plutôt que de former des gouttelettes d'eau qui laissent des taches.
Un distributeur, situé à côté du compartment de détergent, relâche automatiquement une quantité mesurée d'agent de rinceage durant le dernier rinceage. Si des taches et un mauvais sechage sont un problème, augmentez la quantité d'agent de rinceage distribuée. L'indicateur sera foncé lorsque plein et sera plus clair lorsqu'il est temps de replir.
Ajouter du liquide de rinceage :
- Soulevez le couvercle du produit de rincege pour l'ouvrir.
- Remplissez le distributeur de liquide de rinceage avec du liquide de rinceage jusqu'à ce que le liquide atteigne le niveau de remplissage indiqué. NE PAS trop replir.
- Appuyez fermement sur le couvercle du liquide de rincege pour le fermer.
- Essuyez tout deversement avec un chiffon humide.

Indicateur
Le distributeur contient assez pour 11 à 66 lavages, dépendant du réglage.

IMPORTANT
Avant de démarrer un cycle de lavage, faites couler l'eau chaude pour dégager l'eau fraîche du tuya d'arrivée d'eau.

REMARQUE
HEAT DRY l'options en combinaison avec l'agent de rincage et HI-TEMP WASH améliorer les performances de sechage. L'énergie nécessaire pour utiliser l'options HEAT DRY coute quelques cents par cycle. Vous pouvez désir de ne pas selectionner l'options HEAT DRY, mais il vous sera d'articles dans votre vaisselle ne seront pas tout à fait secs à la fin du cycle.
Comment ajuster la quantité d'agent de rinçage
Appuyez et tenez enforcé la touche RINSE ONLY (RINÇAGE SEULEMENT) et DELAY START (DELAI DEMARRAGE) pendant 5 seconds jusqu'à ce que l'écran affiche le niveau d'agent de rincage. Le fait d'appuyer sur la touche DELAY START (DELAI DEMARRAGE) augmente le niveau (LO-L6). Lorsque le niveau d'agent de rincage atteint L6, l'écran reviendra à LO.
Le fait d'appuyer sur le bouton START ou de faire une pause pendant quelques secondes confirme le réglage du niveau d'agent de rincege : l'écran affiche la durée du cycle.
Pression de l'eau
La canalisation d'alimentation d'eau chaude au lave-vaiselle doit fournir une pression d'eau entre 20 et 120 psi.
La pression d'eau peut etre basse lorsqu'une machine à laver ou les douches fonctionnent. Attendez une réduction de l'utilisation d'eau avant de démarrer le lave-vaisselle.
d'agent de l'eau de l'eau de l'eau est nécessaire pour de rincage meilleurs résultats de lavage et de sechage. Pour donner des résultats satisfaisants, l'eau arrivant dans le lava-Couverture doit avoir une temperature d'au d'agent moins 120^ (49^) . de rincage Pour vérifier la temperature de I'eau 1 à 66 arrivant dans le lava-vaiselle:
- Tournez le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-vaiselle pendant quelques minutes por dégager l'eau fraîch des tuyuax.
Tenez un thermometre de bonbons ou a viande sous l'eau pour vérifier la températer. - Si la température est inférieure à 120^ (49^) , faire augmenter le régagle du thermostat du chauffe-eau par une personne qualifiée.
Exterieur
Nettoge extérieur de la porte avec une éponge ou une lavette et une solution d'eau savonneause, tiède. Rincez ensuite avec de l'eau propre et essuyez avec un chiffon sec. N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs.
Soins de Drain Air Gap
Si un intervalle d'air de vidange a eté installé pour votre lave-vaisselle encastré, assurez-vous qu'il soit propre afin que le lave-vaisselle se vidange adequatement. Un intervalle d'air de vidange est habituèlement monté sur le dessus du comptoir et peut être inspecté en enlevant le couvercle. Cela ne fait pas partie de votre lave-vaisselle et n'est pas couvert par la garantie.
Nettoyer le filtré fin du cylindre
(Les images du bras giclaur peuvent différer selon votre modele)
Le filtré fin du cylindre est conçu pour amasser certains gros articles comme du verre brisé, des os et des noyaux. Le filtré fin du cylindre doit être nettoyé pour maximiser la performance de lavage. Enlevez le filtré fin du cylindre tel qu'illustré, tournez-le en sens antihoraire, soulevez-le, videz-le et nettoyez-le en le rincant sous de l'eau courante et remettez-le en place. L'utilisation d'une éponce ou d'une Brosse pour bouteilles peut être nécessaire pour enlever tous les résidus alimentaires.

Nettoyer le pré-filtre
Enlevez le filtrre fin du cylindre et enlevez le pré-filtre du bas de la cuve du lavevaisselle. Rincez le pré-filtre en le tenant sous de l'eau courante et remettez-le.


Protection hivernale
Un lave-vaiselle laissé à un endroit non chauffé doit être protégé du gel. Demandez à une personne qualifiée de faire ce qui suit:
De débrancher les services d'alimentation:
- Fermez le courant électrique au lave-vaisselle à la source d'alimentation en retardant les fusibles ou fermant le disjoncteur de circuit.
- Fermez l'alimentation d'eau.
- Placez un écipient sous le robinet d'arrivée d'eau. Débranchez la canalisation d'eau du robinet d'arrivee d'eau et vidangez dans le écipient.
- Déconnectez le tuyau de vidange de la pompe et vidangez l'eau dans le recipient.
Pour rétablit le service:
- Rebranchez l'eau, le tuyau de vidange et le courant electrique.
- Ourvez l'eau et le courant électrique.
- Remplir les deux distributeurs de détengent et faire fonctionner le lave-vaisselle en cycle HEAVY.
- Vérifiez les connexions pour assurer qu'elles sont dénuées de fuite.

ATTENTION
Risques de dommage matériel Des températures de gel peuvent provoquer des fuites de conduites d'eau. Assurez-vous que toutes les conduites d'eau au lave-vaisselle et ses canalisation interieures sont protégées. Dans le cas contraire, il pourrait résultat des dommages matériels.

REMARQUE
Voir les instructions d'installation pour plus de détails.
Avant de faire appel à un technicien, consultez la liste qui suit. Cela peut vous épargner du temps et de l'argent. Cette liste porte sur des problèmes d'utilisation courante qui ne sont causés ni par un défaut de fabrication ni par un matériel défectueux de votre lave-vaisselle.
La vaisse n'est pas propre
- Choisir un cycle qui permet un temp de lavage plus long.
- Choisissez l'option de lavage Salut-Temp.
- La pression d'eau de votre maison peut être trop BASSE. Elle doit être comprise entre 20 et 120 livres par pouce carré.
- Verifier la température de l'eau rentrante. Elle devrait être d'au moins 49oC (120oF). (Voir Facteurs affectant le rendement).
- Vérifier la durée de l'eau. Si l'eau est très dure, il peut être nécessaire d'inverter un adoucisseurd'eau. (Voir Dosage du détergent).
Utiliser un dénergent qui n'a pas pris l'humidité. - S'assurer que l'entonnoir du paner supérieur n'est pas bouché.
- S'assurer qu'aucun objet n'empeche le mouvement rotatif des bras de lavage.
Vaisseille qui ne seche pas
- Sélectionner l'option séchage à chaud.
- S'assurer qu le distributeur de produit de rinceage est plein.
- Augmenter la quantité de produit de rinceage. (Voir Produit de rinceage).
Vérifier la températe de l'eau rentrante. Assurez-vous qu'elle est d'au moins 49oC (120oF). - S'assurer que le chargement est effectué correctement. Evitex d'accaler les ustensiles
- Les objets en plastique peuvent requérir un séchage manuel.
- Les verres à fond concave peuvent receuiller de l'eau.
Vaissele breechee
- Charger le lave-vaisselle avec soin et ne pas surcharger. (Voir Préparation et chargement de la vaisselle).
- Placer les ustensiles fragiles dans le panier supérieur.
- Pour plus de sécurité, placer les verres contre les tiges du panier supérieur et non sur les tiges.
-
Charger les ustensiles de telle sorte qu'ils ne remuent pas librement quand on tire ou sort le panier. Faire couilisser les paniers lentement dans les deux sens.
-
S'assurer que les grands verres et les verres à pied ne touchent pas le haut de la cuve quand le panier est dans la cuve.
Eau dans le fond de la cuve
- Si de l'eau reste au fond de la cuve après que le cycle soit terminé, ce n'est pas normal. Dans ce cas, le lave-vaisselle ne vidange pas correctement. (Voir la rubrique Le lave-vaisselle ne vidange pas correctement).
Taches ou pellicules blanchatres sur la verrerie et les assiettes
- Verifier la durée de l'eau. Pour de l'eau très dure, il peut être nécessaire d'inverter un adoucisseur d'eau. (Voir Dosage du détergent).
- La température de l'eau peut être trop BASSE. Eviter les températures trop haute ou trop basses. (Voir Facteurs affectant le rendement).
- Evitez de surcharger ou de charger incorrectement le lave-vaiselle. (Voir Préparation et chargement de la vaiselle).
Utiliser du détermagent qui n'a pas pris l'humidité et qui est neuf. Un détermgent trop peux peut être inefficace. - S'assurer que le distributeur de produit de finçage est plein.
- Vérifier qu'une quantité ajusté de dédTangent est utilisée en rapport avec le cycle selectionné. (Voir Distributeur de dédTangent).
- La pression de l'eau de votre maison peut être top basse. Elle doit être d'au moins 20 à 120 livres par pouce carre.
Pelliculé blanchatre
L'utilisation d'une trop grande quantité de détergent dans de l'eau douce ou adouce provoque cette péllicule qui ne peut être enlevée.
- Ajuster la quantité de détergent d'après la durée de l'eau. (Vérifier Dosage du détergent).
- Abiasser la température.
Utiliser l'option séchage à froid.
Detergent restant dans les réservoirs
-
Le détergent peut être nouveaux. Le jeter et utiliser du détergent neur.
-
S'assurer que l'eau peut atteindre le distributeur.
- Verifier que le cycle est terminé.
Vérifier que les ustensiles n'empêchent pas le distributeur de détergent de s'ouvrir.
Fuite du lave-vaisse
Utiliser uniquement un détergent neuf concu pour les lave-vaiselles automatiques. Mesurer le détergent avec soin. Essayer une marque différente.
- Renverser du produit de rincege peut creer un excès de mouse et provoquer un débordement. Essuyer tout liquide renversé avec un chiffon mouille.
- Vérifier que le lave-vaisselle est de niveau. (Voir Instructions d'installation).
Vaisseletachéeoudecolorée
Le thé ou le café peuvent tacher les tasses. Pour-retirer les taches,les laver a la main dans une solution composée de 120 ml (1/2 tasse) d'eau de Javel et d'un litre d'eau tiège. Rincer à fond.
- Des dépôts de fer dans l'eau peuvent causeur un film jaune ou marron. Installer un filtre spécial dans la canalisation peut résoudre ce problème. (Voir Enlever les taches et pellicule).
- Les ustensiles en aluminium peuvent laisser des traces grises/noires lorsqu'ils sont frottés contre d'autres ustensiles. Charger correctement les paniers.
- Certaines norritures très acides peuvent entrainer une décoloration d'ustensils en acier inoxydable ou en plastique si la vaisse reste longtemps dans le lave-vaisse. Utilisez RINSE ONLY ou rincez à la main si vous ne mettez pas immédiatement le lave-vaisse en marche.
- Mélanger des ustensiles en acier inoxydable et le ustensiles en argent das le même panier peut déterminer les lames en acier inoxydable. En règle générale évitez de mélanger l'acier et l'argent.
Les bruites de fonctionnement normal que vous entendez
- Les bruits normaux complrennt le replissage, la circulation d'eau et le bruit du moteur.
-
Il y a un changement notable de bruit quand le lavage passé du bras de lavage inférieur au bras central. Cela est normal car chaque bras de lavage a son propre bruit.
-
Il est normal pour un lave-vaissele d'avoir une pause (pas de bruit) quand le lavage passé du bras inférieur au bras central.
Le lave-vaisse ne fonctionne pas
C'est l'eau d'alimentation activée?
Le cycle dure longtemps
- Est-ce que le cycle comporte un retard de chauffage d'eau?
- Est-ce que l'options demarrage retardé à été selectionnée?
- L'option de désinfection à-t-elle estéselectionnée?
Le lave-vaisse ne vindange pas correctement
- Si le lave-vaisse la un broyeur d'aliment, s'assurer que le broyeur est vide.
- Vérifier que le bouchon d'arrêt a été enlevé à l'intérieur du broyeur d'aliment.
- Vérifier que le boyau de drainage n'est pas enroulé.
- S'assurer que le cycly es terminé et non en pause.
Le lave-vaiselle a une odeur
- La vaiselle sale laissée dans le lavevaisselle trop longtemps peut avoir une odeur. Utiliser le cycle RINSE ONLY.
- Il y a une odeur de neuf quand il vient d'être installé. C'est normal.
- Vérifier que le lave-vaisselle vidange correctement. (Voir Le lave-vaisselle ne vidange pas correctement).
Taches à l'intérieur de la cuve
- Laver de grandes quantités de vaisselle avec des dépôts de tomatoes peut causeur un aspect rosé/orange. Ceci n'attecte pas le rendement et disparaitra progressively au cours du temps. Un pré-rincage et l'utilisation du cycle RINSE ONLY réduira l' apparition des taches. L'utilisation de l'option séchage à froid diminuera également l' apparition des taches.
Ouverture de la porte pendant le cycle
- Si la porte du lave-vaisselle est ouverte pendant que l'appareil est en marche, la touche START/CANCEL doit être pressée et la porte fermée immédiatement pour returner l'appareil au cycle sélectionné et option.
Votre applieil est couvert par une garantie limite d'un an. Pendant un an a compter de voter date delivraison, Electrolux paiera tous les couts relatifs à la reparation ou au remplacement de toute piece de cet applieil qui s'avere defectueuse pour ce qui est du materiel ou de la fabrication lorsque cet applieil est installe, utilise et entretenu conformement aux instructions fournies. Le revetement de la cuve et de la porte en acier inoxydable de sua rpeil est couvert par une garantie a vie limitee. Pendant touta la durée de vie de l'applieil, Electrolux fournira un revetement de porte ou de cuve en acier inoxydable qui ne retiennent pas de I'eau en raison d'un défaut de materiaiu ou de fabrication si I'applieil est instalé, utilise et entretenu conformement aux instructions fournies. De plus, les paniers pour lave-vaisselle et le module de commande Electronique de vaue applieil sont couverts par une garantie limitee de deux ans. Au cours de la 2e a la 5e année a compter de la date d'achat initiale, Electrolux fournira un panier de lave-vaisselle ou un module de commande Electronique de rechange pour vaue applieil, qui s'est avere defectueux en ce qui concerne les materiaux ou la fabrication lorsque cet applieil est instalé, utilise et entretenu conformement aux instructions fournies.
Exclusions :
Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants :
- Produts dont les numeros de series originaux ont ete retires, modifiés ou ne peuvent pas etre facilement deteminés.
- Produit qui n'appartient plus à son propriété initial et appartiert à un tiers ou a été déplaced hors des États-Unis ou du Canada.
- Rouille à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil.
- Les produits achetés « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
- Perte alimentaire due à tout bris de réfrigérateur ou de congélateur.
- Produits utilisés dans le cadre d'un établissement commercial
- Les appeals de service qui ne comportent pas de mauvais fonctionnement ou de defaults de matériel ou de fabrication, ou pour les appareils qui ne sont pas utilisés dans un usage domestique ordinaire ou utilisés de façon différentes que celles décrites dans les instructions fournies.
- Appels de service pour corriger l'installation de votre apparéil ou pour vous indiquer comment utiliser votre apparéil.
- Les dépenses pour rendre l'appareil accessible pour l'entretien, comme le retrait de décorations, armoires, clayettes, etc., qui ne font pas partie de l'appareil lorsqu'il est expédé de l'usine.
- Les appeals de service pour réparer ou remplancer les ampoules, filtres à air, filtres à eau, autres produits consommables, boutons, poignées ou autres pieces cosmétiques de l'appareil.
- Les coûts de main-d'oeuvre ou de service à domicilependant les périodes de garantie limite supplémentaires au-delà de la première année à compter de la date d'achat initiale.
- Frais de ramassage et de livreaison; votre apparéil est concu pour être réparé à la maison.
- Les frais supplémentaires complrennt, sans s'y limiter, les appeals de service les fins de semaine ou jours fériés ou les frais supplémentaires pour les appeals de service vers des régions éloignées, y compris l'État de l'Alaska.
- Les dommages de finition de l'appareil ou de la maison pendant le transport ou l'installation, y compris, mais sans s'y limiter, les planchers, les armoires, les murs, etc.
- Les dommages causés par : les services exécutés par des entreprises de service non autorisées; l'utilisation de pieces autres que des pieces Electrolux authentiques ou des pieces obtenues auprès de personnes autres que les entreprises de service autorisées; ou des causes externes comme l'abus, l'utilisation abusive, l'alimentation inadéquate, les accidents, les incendies ou les événements de force majeure.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT EN VERTU DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE EST DE RÉPARER OU DE REMPLACER COMME PREVU AUX PRESENTES. LES RECLAMATIONS FONDEES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULARI, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, MAIS PAS MOINS D'UN AN. ELECTROLUX NE POT ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSECUTIFS OU ACCESSOIRES COMME LES DOMMAGES MATériELS ET LES FRAIS ACCESSOIRES RÉSULTANT DE TOUTE VIOLATION DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ETATS ET PROVINCES N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS, OU ONT DES LIMITATIONS SUR LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES, DE SORTE QUE CES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES. VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ETAT À L'AUTRE.
Si vous avez besoin d'un service
Conservez vous reçu,Vote bordereau de livraison ou tout autre document de paiement approprié pour établier la période de garantie si le service doit être requis. Si le service est effectué, il est dans votre intérêt fondamental d'obtenir et de conserver tous les reçus. Vous doivent obtenir le service en vertu de la presente garantie en communiquant avec Electrolux à l'adresse ou aux numérodes de téléphone ci-dessous.
Cette garantie s'applique uniquement aux Etats-Unis, a Porto Rico et au Canada. Aux Etats-Unis et a Porto Rico, suae appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d'Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, suae appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Electrolux n'autorise aucune personne a modifier ou a ajouter des obligations en vertu de la presente garantie. Les obligations relatives au service et aux pieces en vertu de cette garantie doit etre effectuees par Electrolux ou par une societe de service autorise. Les caractéristiques ou specifications du produit décrites ou illustrées peuvent changer sans préavis.
États-Unis
1-800-374-4432
Frigidaire
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262

Electrolux
Canada
1800265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
Bienvenue à la maison.
Notre maison est la?vetre.Visitez-nous si vous avez besoin d'aide pour:

soutien aux propriétaires

accessoires

service

enregistrement
(Consultez votre carte d'enregistrement pour plus d'informations.)
Frigidaire.com
1800374-4432
Frigidaire.ca
1800265-8352