Fulgor Milano F1SP30S3 - Four

F1SP30S3 - Four Fulgor Milano - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F1SP30S3 Fulgor Milano au format PDF.

📄 104 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Fulgor Milano F1SP30S3 - page 37
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Fulgor Milano
Modèle F1SP30S3
Type de produit Four encastrable
Alimentation électrique 230 V ~ 50 Hz
Puissance de raccordement Env. 3,5 kW
Modes de cuisson Cuisson traditionnelle, cuisson par convection, rôtissage par convection, gril, gril par convection, décongélation, pyrolyse, mode Shabbat
Type de commande Électronique avec bouton rotatif « Push & Shuttle » et sélecteur de mode
Affichage Numérique (temps, température, programmation)
Éclairage intérieur 2 ampoules halogènes (25 W chacune)
Capacité du four Environ 70 L (estimation)
Nombre de niveaux de grille 6 niveaux
Accessoires inclus Grilles standard, grille télescopique, lèche-frite
Fonction d'auto-nettoyage Pyrolyse (température jusqu'à 460 °C, durée réglable de 1 h à 3 h)
Sécurité Verrouillage automatique de la porte en mode pyrolyse, sécurité enfants (via mode Shabbat), arrêt automatique
Porte Amovible, vitre réfléchissante, joint en fibre de verre
Entretien courant Essuyage avec éponge savonneuse, nettoyants doux pour surfaces en inox et porcelaine
Pièces détachées disponibles Ampoules halogènes (12 V / 25 W)

FOIRE AUX QUESTIONS - F1SP30S3 Fulgor Milano

Comment régler l'heure sur le four Fulgor Milano F1SP30S3 ?
Tournez le sélecteur de mode sur OFF. Tournez le bouton Temp & Time pour faire clignoter les heures, ajustez en tournant, appuyez pour passer aux minutes, réglez, puis attendez que l'heure cesse de clignoter.
Comment utiliser le mode Shabbat ?
Sélectionnez le mode Cuire au four, réglez la température souhaitée, puis maintenez le bouton +/- enfoncé pendant 5 secondes. L'affichage montre 'ShAb'. Le four reste allumé manuellement jusqu'à 72 heures. Les tonalités et les minuteries sont désactivées.
Comment lancer le cycle d'auto-nettoyage par pyrolyse ?
Retirez les accessoires et nettoyez les saletés grossières. Tournez le sélecteur de mode sur PYRO, puis appuyez sur +/- pour démarrer. La durée par défaut est 1 h 30 (min 1 h, max 3 h). La porte se verrouille automatiquement. Ne l'ouvrez pas tant que le verrou n'est pas libéré après refroidissement.
Que faire si le code d'erreur E008 apparaît ?
Le code E008 indique un problème de verrouillage de porte. Éteignez le four (disjoncteur) puis rallumez. Si le code persiste, notez-le et contactez un service agréé.
Comment remplacer une ampoule du four ?
Coupez l'alimentation. Retirez le couvercle du ventilateur (si présent) et la lentille de l'ampoule. Remplacez par une ampoule halogène 12 V / 25 W sans la toucher avec les doigts. Remontez le tout et rétablissez le courant.
Puis-je utiliser des grilles chromées pendant l'auto-nettoyage ?
Non, les grilles chromées perdent leur fini et deviennent mates. Retirez-les avant le cycle pyrolytique. Les grilles en porcelaine peuvent être laissées, mais elles grisonneront.
Quelle est la différence entre cuisson par convection et cuisson traditionnelle ?
La cuisson par convection utilise un ventilateur pour faire circuler l'air chaud, ce qui permet une cuisson plus uniforme et plus rapide. Réduisez la température de 25 °F (15 °C) par rapport à une recette standard.
Comment dégivrer des aliments avec ce four ?
Placez les aliments surgelés dans le four froid. Tournez le sélecteur sur le mode Décongélation (symbole flocon). Seul le ventilateur fonctionne, sans chaleur. Le temps varie selon la quantité.
Pourquoi le ventilateur de refroidissement continue-t-il après extinction ?
C'est normal. Le ventilateur de refroidissement protège les composants électroniques. Il s'arrête automatiquement lorsque la température interne est suffisamment basse.
Comment enlever et remettre la porte du four ?
Ouvrez la porte à fond, soulevez les fixations des charnières, puis fermez doucement. Saisissez la porte par les côtés et retirez-la. Pour la remettre, insérez les bras des charnières dans les fentes correspondantes, abaissez les fixations et vérifiez le bon fonctionnement.

Questions des utilisateurs sur F1SP30S3 Fulgor Milano

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F1SP30S3 - Fulgor Milano et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F1SP30S3 de la marque Fulgor Milano.

MODE D'EMPLOI F1SP30S3 Fulgor Milano

1 - Mesures de sécurité pour appareil domestique et four 2

2 - Instructions de sûreté pour appareil domestique et four 3

Sécurité pour le four 3

Sécurité pour le nettoyage du four 3

3 - Caractéristiques de votre four 4

4 - Information générale sur le four 5

Avant d'utiliser le four 5

5 - Astuces sur l'utilisation générale du four 6

Réglages par défaut 6

Condensation et température du four 6

Conseils d'utilisation 6

Ustensiles 6

Grilles du four 6

Grille télescopique 7

6 - Contrôle électronique 8

Description du panneau de commande 8

Programmation des fonctions de temps 9

Réglage de l'heure 9

Réglage du compte-minutes 9

3 Définition de l'avertisseur de tonalité 9

Température et format de l'affichage de l'heure 9

7 - Cuisson avec un four à convection 11

Avantages de la cuisson par convection 11

8 - Modes du four 12

9 - Cooking functions 13

10 - Conseils Rapides 14

Cuisson À Convection 14

Avantages de la cuisson à convection 14

11 - Réglage manuel du fonctionnement du four 15

Réglage du fonctionnement automatique du four 15

12 - Conseils et techniques de cuisson à convection 16

Tableau de cuisson à convection 17

13 - Conseils et technique de cuisson 18

Conseils pratiques 18

Tableau de cuisson 18

TABLE DES MATIÈRES PAGE

Tableau de gril à convection 19

15 - Conseils et techniques de gril 20

Tableau de gril 20

16 - Conseils et techniques de rôtissage à convection 21

Tableau de rôtissage à convection 21

17 - Conseils et Techniques de Déshydratation 22

Tableau de grillade à déshydratation 22

Auto-nettoyage du four 23

Préparation du four pour l'auto-nettoyage 23

19 - Réglage du mode d'auto-nettoyage 24

Pyrolyse (auto-nettoyage) 24

20 - Mode shabbat 25

Mode shabbat 25

21 - Entretien général du four 26

Utilisation du tableau de nettoyage 26

Tableau de nettoyage du four 26

22 - Finitions du Four / Méthodes de Nettoyage 27

23 - Entretien à faire soi-même Retrait de la porte du four 28

Pour enlever la porte 28

Pour remettre la porte 28

24 - Entretien à faire soi-même emplacement d'une ampoule du four 29

Pour remplacer une ampoule 29

25 - Solution pour des Problèmes de Cuisson 30

26 - Résolution des Problèmes de Fonctionnement 31

27 - Assistance ou Service Après-Vente 32

Données de Service 32

Fulgor Milano F1SP30S3 - TABLE DES MATIÈRES PAGE - 1

INSTRUCTION IMPORTANT

Veuillez lire les instructions avant toute utilisation.

Fulgor Milano F1SP30S3 - Veuillez lire les instructions avant toute utilisation. - 1

Fulgor Milano F1SP30S3 - Veuillez lire les instructions avant toute utilisation. - 2

AVERTISSEMENT

À condition d'être bien entretenu, votre nouveau four a été conçu pour être un appareil fiable et sûr. Lisez toutes les instructions soigneusement avant d'utiliser ce four. Ces précautions réduiront le risque de brûlures, de chocs électriques, d'incendie et de blessures à des personnes. Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers de cuisine, il faut suivre les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes:

Cet appareil doit être correctement installé et branché par un technicien qualifié. Branchez-le uniquement à une prise de courant mise à la terre correctement. Reportez-vous à "Instructions de mise à la terre" dans les Instructions d'installation.

  • Cet appareil doit être réparé uniquement par un technicien apte et agréé. Contactez le centre de service agréé le plus proche de chez vous pour une inspection, une réparation ou un réglage.
  • Ne réparez pas ou ne remplacez pas des pièces du four sauf si recommandé spécifiquement. Faites appel à un technicien agréé.
  • N'utilisez pas cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé et ce, tant qu'un technicien agréé ne l'aura pas inspecté.
  • Installez ou placez cet appareil uniquement et conformément aux Instructions d'installation.
  • Utilisez ce four uniquement dans le but pour lequel il a été conçu par le fabricant. Pour toute question, contactez le fabricant.
  • Ne couvrez pas ou ne bloquez pas les ouvertures de cet appareil.
  • N'utilisez l'appareil que selon l'usage décrit dans ce manuel. N'utilisez pas de produits chimiques corrosifs, des vapeurs ou des produits non alimentaires dans cet appareil. Ce type de four est spécifiquement conçu pour chauffer ou cuire. Il n'est pas conçu pour une utilisation industrielle ou en laboratoire. L'utilisation de produits chimiques corrosifs pour le chauffage et le nettoyage endommagera cet appareil.
  • Si vos vêtements ou vos cheveux prennent feu, LAISSEZ-VOUS TOMBER PAR TERRE ET ROULEZ IMMÉDIATEMENT pour éteindre les flammes.
  • Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil électroménager sans la surveillance stricte d'un adulte. Les enfants et les animaux domestiques ne devraient pas être laissés seuls ou sans surveillance près d'appareils électroménagers lorsqu'ils sont utilisés. Ne laissez jamais un enfant s'asseoir ou se mettre debout sur toute partie du four.

Fulgor Milano F1SP30S3 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

- Ne mettez pas des objets d'intérêt pour les enfants au-dessus du four. Si un enfant devait grimper sur l'appareil électroménager pour atteindre ces objets, il pourrait se blesser gravement.

Pour réduire les risques de feu dans le four:

  1. Ne mettez pas des matériaux inflammables près du four ou à l'intérieur.
  2. N'utilisez pas d'eau sur un feu de friture. Etouffez le feu en utilisant un extincteur à poudre ou à mousse.
  3. Il est hautement recommandé que l'extincteur soit prêt à l'utilisation et bien visible non loin de tout appareil de cuisson.
  4. Ne surcuisez pas les aliments. Surveillez le four si des produits en papier, en plastique ou des matières combustibles sont placés à l'intérieur.
  5. N'utilisez pas l'intérieur du four pour ranger des objets. Ne laissez pas des produits en papier, des ustensiles de cuisine ou de la nourriture dans le four lorsqu'il n'est pas utilisé.
  6. Si des matériaux à l'intérieur du four s'enflamment, laissez la porte du four fermée. Mettez le four hors marche et débranchez le circuit à la boîte des disjoncteurs.
  7. N'obstruez pas les ouvertures de ventilation.
  8. Assurez-vous que le ventilateur fonctionne lorsque le four est en marche. Si le ventilateur ne fonctionne pas, n'utilisez pas le four. Appelez un centre de service agréé.
  9. N'utilisez jamais le four pour chauffer ou réchauffer une pièce. Cela peut endommager des pièces du four.
  10. Pour votre sécurité, portez des vêtements appropriés. Des vêtements amples ou de grandes manches ne doivent jamais être portés en utilisant ce four.

Fulgor Milano F1SP30S3 - Pour réduire les risques de feu dans le four: - 1

INSTRUCTION IMPORTANT

Veuillez lire les instructions avant toute utilisation.

Fulgor Milano F1SP30S3 - INSTRUCTION IMPORTANT - 1

Sécurité pour le four

  • Attachez les cheveux s'ils sont longs.
  • Ne touchez pas les éléments chauffants ou les surfaces intérieures du four.
  • Les éléments chauffants peuvent être chauds même lorsqu'ils sont sombres. Les surfaces intérieures d'un four deviennent assez chaudes pour provoquer des brûlures.
  • Pendant et après l'utilisation, ne touchez pas ou ne laissez pas des vêtements ou d'autres matières inflammables en contact avec les éléments chauffants ou les surfaces intérieures du four jusqu'à ce qu'ils aient eu le temps de refroidir suffisamment.
  • La garniture sur le dessus et sur les côtés de la porte du four peut être assez chaude pour provoquer des brûlures.
  • Ouvrez la porte avec précaution. Ouvrez la porte doucement pour laisser échapper l'air chaud ou la vapeur avant d'enlever ou de remplacer la nourriture.
  • Ne chauffez pas des emballages alimentaires non ouverts. L'accumulation de pression pourrait faire exploser l'emballage et causer des blessures.
  • Placez toujours les grilles du four dans la position voulue lorsque le four est froid. Si une grille doit être déplacée lorsque le four est chaud, ne laissez pas les gants de cuisine entrer en contact avec les éléments chauffants.
  • Utilisez toujours des gants de cuisine secs. Des gants humides sur des surfaces chaudes peuvent brûler à cause de la vapeur. Les gants ne doivent pas toucher des parties brûlantes. N'utilisez pas de torchons ou d'autres serviettes volumineuses.

Sécurité pour le nettoyage du four

Fulgor Milano F1SP30S3 - Sécurité pour le nettoyage du four - 1

ATTENTION

Ne laissez aucun aliment, ustensile de cuisine, etc., dans le four durant le cycle d'autonettoyage.

  • Confirmer que la porte se verrouille et ne s'ouvre plus une fois que les deux commandes [CLEAN] ont été activée et que le symbole « AUTO LOCK » apparaît. Si la porte ne se verrouille pas, tourner le bouton Cook Mode sur OFF et ne pas exécuter l'auto-nettoyage. Appeler le service d'assistance.
  • Ne nettoyez pas le joint de la porte. Ceci est primordial pour une bonne étanchéité. Faites extrêmement attention à ne pas frotter, endommager, déplacer ou enlever le joint de porte.
  • N'utilisez pas de nettoyants pour four de type commercial ou d'enduit protecteur de toutes sortes à l'intérieur et à l'extérieur du four.
  • Ne nettoyez que les pièces indiquées dans ce manuel. (consultez la page 26)
  • Avant d'effectuer l'auto-nettoyage du four, enlevez la lèche-frite, les grilles de four, les autres ustensiles et les excès d'éclaboussures.

Fulgor Milano F1SP30S3 - ATTENTION - 1

AVERTISSEMENT

La loi applicable sur les produits toxiques et l'eau potable de Californie requiert que les compagnies avisent les utilisateurs d'exposition potentielle aux substances qui sont reconnues par l'État de Californie comme provoquant des cancers ou des déformations natales.

L'élimination de résidus pendant l'autonettoyage provoque des dérivés qui sont sur cette liste de substances.

Pour minimiser l'exposition à ces substances, faites fonctionner ce four toujours conformément aux instructions dans ce manuel et aérez bien la pièce pendant et immédiatement après l'auto-nettoyage du four.

FR 3 - Caractéristiques de votre four

Ouvertures d'aération Ampoule halogène Elément de grill Niveaux de grille 4 3 2 1 Plaque de modèle et série n ( non visible ) Verrouillage de porteElément de cuisson Joint de porte Ampoule halogène Ventilateur à convection et élément (non visible) Panneau de contrôle

Fulgor Milano F1SP30S3 - FR 3 - Caractéristiques de votre four - 2

Grille rallonge (si présent)
Butée de plat Cadre inférieur Butée Bras glissoire Poignée

Devant de la grille du four Grilles de plat du grill Grilles de plat du grill

Fulgor Milano F1SP30S3 - FR 3 - Caractéristiques de votre four - 5

ATTENTION

Avant d'utiliser le four

  • Retirez tout le matériel d'emballage et les matières étrangères du four. Tout matériel de ce type laissé à l'intérieur peut fondre ou brûler lorsque l'appareil est utilisé.
  • Faites chauffer l'appareil vide à la température maximale afin d'enlever tous les résidus de fabrication qui pourraient affecter les aliments avec des odeurs désagréables.

Connexion 120 V / 240 V vs. 120 V / 208 V

La plupart des fours sont branchés dans une prise de 120 V / 240 V. Si le four est alimenté par un courant de 120 V / 208 V, la durée de préchauffage pourrait être légèrement plus longue que s'il est branché à une prise de 120V / 240V. Ce four est conçu pour assurer la même durée de nettoyage s'il est branché à une installation de 120 V / 208 V.

Cuisson à haute altitude

Lors de la cuisson à haute altitude, les temps de cuisson peuvent varier des temps de cuisson fournis dans les recettes.

Panne de courant

Après le retour du courant, l'horloge du four affichera 12.00.

Codes de d'erreur E

Si des codes d'erreur E sont affichés lorsque le régulateur électronique détecte un problème dans le four ou dans les composants électroniques.

Bruits de grincement

Il se peut qu'un bruit provienne de l'appareil lors de l'utilisation du four en raison de la chaleur extrême qui est produite, mais de tels grincements sont normaux et ne doivent pas être considérés comme une défectuosité.

Symboles ou chiffres clignotants

Indique une action incomplète qui est en cours (verrouillage de la porte, préchauffage, etc.).

Bips

Signale que la température programmée a été atteinte. Les bips indiquent également la fin d'une fonction ou une défectuosité du four.

Ventilateur de convection

Le ventilateur de convection fonctionne durant tous les modes de convection et de déshydratation.

Ventilateur de refroidissement

S'active durant le mode d'auto-nettoyage ou de cuisson pour refroidir les composants internes et les surfaces externes de la porte. L'air est évacué par l'évent situé au-dessus de la porte du four.

Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner jusqu'à ce que les composants soient suffisamment refroidis. Ce ventilateur fonctionne à double vitesse (ou trs/min) en mode d'auto-nettoyage et quand la température des composants internes devient élevée.

Utilisation de l'éclairage du four

  • Lorsque le four est utilisé, l'éclairage du four s'allume automatiquement lorsqu'un mode est activé.
  • L'éclairage du four s'éteint automatiquement à la fin et le mode du four est annulé.
  • L'éclairage ne fonctionne pas en mode d'autonettoyage.
  • Appuyez sur la touche ⚙ [LIGHT] pour activer l'éclairage du four.

Fahrenheit et Celsius

La température est préréglée en Fahrenheit, toutefois elle peut être changée en Celsius.

FR 5 - Astuces sur l'utilisation générale du four

Réglages par défaut

Les modes de cuisson sélectionnent automatiquement une température adaptée. Il est possible de les changer avec une valeur différente en cas de besoin.

Condensation et température du four

  • Il est normal qu'une certaine quantité d'humidité s'évapore des aliments pendant la cuisson. Cette quantité dépend de la teneur en humidité des aliments. Cette humidité peut se condenser sur n'importe quelle surface plus froide que l'intérieur du four, telle que le panneau de commande.
  • Votre nouveau four comporte un détecteur de température électronique qui permet de maintenir une température précise. Votre ancien four avait peut-être un thermostat mécanique qui, au fil du temps, s'est désajusté pour faire chauffer le four à une température plus élevée. Il est normal d'avoir besoin d'ajuster la température de vos recettes préférées lors de la cuisson dans un nouveau four.

Conseils d'utilisation

  • Utilisez les tableaux d'aide-mémoire à la cuisson comme guide.
  • Ne déposez pas de plateaux ou d'articles lourds sur la porte ouverte du four.
  • Utilisez l'éclairage interne du four pour voir la nourriture à travers la fenêtre de la porte du four plutôt que d'ouvrir la porte fréquemment.

Ustensiles

  • Les plats de cuisson en verre absorbent la chaleur. Réduisez la température du four de 15 °C (25 F) lors de la cuisson dans un plat en verre.
  • Utilisez des casseroles qui vous permettront d'obtenir le brunissage désiré. Le type de fini de la casserole vous aidera à déterminer le niveau de brunissage que vous obtiendrez.
  • Le métal lisse et brillant et les casseroles légères antiadhésives anodisés reflètent de la chaleur, entraînant un brunissage léger et plus délicat. Les gâteaux et les biscuits nécessitent ce type d'article.
  • Les casseroles foncées, lourdes ou mates absorberont la chaleur permettant d'obtenir des croûtes bien dorées et croustillantes. Utilisez ce type d'assiettes pour les tartes.
  • Pour le brunissage et les croûtes croustillantes, utilisez des articles en métal mat, foncé ou anodisé ou des articles en verre. Les casseroles de cuisson isolées peuvent augmenter le temps de cuisson.
  • Ne faites pas cuire d'aliments avec une lèche-frite vide dans le four, puisque ceci pourrait changer le rendement de cuisson. Rangez la lèche-frite à l'extérieur du four.

Grilles du four

  • Le four comporte des guides de grilles à six niveaux comme indiqué dans l'illustration de la page 4.
  • Les positions des grilles sont numérotées du guide de la grille de fond (n 1) au guide supérieur (n 6).
  • Consultez l'aide-mémoire pour les meilleures positions de grille à utiliser lors de la cuisson.
  • Chaque guide de grilles est formé de deux supports intégrés dans les parois sur chaque côté de la cavité du four.
  • Veillez à toujours placer les grilles du four avant de démarrer ce dernier. Assurez-vous que les grilles sont au niveau lorsqu'elles sont en position.

Reportez-vous à l'illustration de la page 4 pour savoir de quel côté se trouvent l'avant et le dessus de la grille.

- Les grilles sont conçues pour s'arrêter lorsqu'elles sont tirées vers l'avant jusqu'à leur limite.

Fulgor Milano F1SP30S3 - Reportez-vous à l'illustration de la page 4 pour savoir de quel côté se trouvent l'avant et le dessus de la grille. - 1

ATTENTION

N'utilisez jamais de papier d'aluminium pour couvrir les grilles ou les parois du four. Le papier d'aluminium peut endommager le revêtement du four si la chaleur est emprisonnée sous le papier.

Fulgor Milano F1SP30S3 - ATTENTION - 1

ATTENTION

Ne forcez pas la grille pour la retirer afin de ne pas endommager l'émail du four.

Avant Arrière

Pour enlever les grilles du four:

  1. Tirez-les vers l'avant

Fulgor Milano F1SP30S3 - Pour enlever les grilles du four: - 1

Pour remplacer une grille:

  1. Placez l'arrière de la grille entre les guides de niveau de grille

Fulgor Milano F1SP30S3 - Pour remplacer une grille: - 1

  1. En soulevant le haut de la grille, faites-la glisser jusqu'au fond en baissant l'avant

Fulgor Milano F1SP30S3 - Pour remplacer une grille: - 2

Cette grille facilite l'accès aux aliments lors de la cuisson. Elle s'allonge plus que la grille standard pour rapprocher les aliments de l'utilisateur.

Fulgor Milano F1SP30S3 - Pour remplacer une grille: - 3

ATTENTION

Lorsque la grille est hors du four, les bras latéraux ne se verrouillent pas, ils peuvent s'allonger de façon inattendue si la grille est tirée incorrectement et causer des blessures. La grille doit être tenue ou tirée en saisissant les côtés.

REMARQUE: Enlevez la grille télescopique avant l'auto-nettoyage.

Fulgor Milano F1SP30S3 - ATTENTION - 1

ATTENTION

Pour éviter les brûlures, tirez complètement la grille et soulevez la casserole au-dessus de la poignée au moment de transférer des aliments hors du/dans le four.

Veuillez vous reporter à l'illustration de la page 4 pour déterminer quelle extrémité représente le devant de la grille.

Retrait de la grille télescopique du four:

Soulevez légèrement le devant de la grille et poussez jusqu'à ce que la butée se dégage

Fulgor Milano F1SP30S3 - Retrait de la grille télescopique du four: - 1

Soulevez l'arrière de la grille jusqu'à ce que le cadre et la butée se dégagent du guide

Fulgor Milano F1SP30S3 - Retrait de la grille télescopique du four: - 2

Tirez vers le bas et retirez

Fulgor Milano F1SP30S3 - Retrait de la grille télescopique du four: - 3

Mise en place de la grille télescopique dans le four:

Tenez la grille fermement par les côtés. Placez la grille et le cadre au-dessus du guide de grille désiré

Fulgor Milano F1SP30S3 - Mise en place de la grille télescopique dans le four: - 1

Poussez au fond jusqu'à ce que l'arrière de la grille se mette en position

Fulgor Milano F1SP30S3 - Mise en place de la grille télescopique dans le four: - 2

Tirez la grille vers le bas et l'extérieur

Fulgor Milano F1SP30S3 - Mise en place de la grille télescopique dans le four: - 3

Description du panneau de commande

Le panneau de commande du four se compose d'un affichage et de deux boutons:

• Affichage temps et température.
- Bouton temps et température (Push & Shuttle).
- Bouton Mode (fonctions du four).

Le bouton Push & Shuttle sert principalement à la mise au point de l'horloge et de la température et à la programmation des fonctions de temps automatiques. Sélectionner le paramètre souhaité en appuyant sur le bouton.

Fulgor Milano F1SP30S3 - Description du panneau de commande - 1

flowchart
graph TD
    A["MODE"] --> B["88:88 AM PM"]
    C["TEMP & TIME"] --> D["88:88 AM PM"]
    B --> E["OFF"]
    D --> F["+ -"]
1fonctions d'affichage de la température et de la durée de cuissonFulgor Milano F1SP30S3 - Description du panneau de commande - 2
23 Led barre de préchauffageFulgor Milano F1SP30S3 - Description du panneau de commande - 3
3Élément chauffantFulgor Milano F1SP30S3 - Description du panneau de commande - 4
4Durée de programmation sur 12 heures AM / PM ou Durée de programmation sur 24 heuresApparaît quand l'heure du jour programmée s'affiche, par exemple à midi si 12h00 est programmé.Fulgor Milano F1SP30S3 - Description du panneau de commande - 5
5MarmiteApparaît si une fonction de cuisson est programmée.Fulgor Milano F1SP30S3 - Description du panneau de commande - 6
6Durée de la fonction de cuissonFulgor Milano F1SP30S3 - Description du panneau de commande - 7
7Fonction de cuisson retardéeFulgor Milano F1SP30S3 - Description du panneau de commande - 8
8Fonction rappel minuterie Apparaît lorsque la minuterie est active.Fulgor Milano F1SP30S3 - Description du panneau de commande - 9
9Verrouillage de la porteLed fixe lorsque la porte est verrouillée et clignotante si le cycle de verrouillage est en coursFulgor Milano F1SP30S3 - Description du panneau de commande - 10
10Cycle pyrolytique Apparaît si un cycle pyrolytique est programmé.[ K25V ]

Programmation des fonctions de temps

À chaque allumage, le contrôle affiche l'heure actuelle en clignotant, programmée à 12h00 am comme valeur initiale, et l'avertisseur retentira 3 fois.. L'heure s'incrémente à chaque minute. La seule action possible est la « Régulation de l'horloge » ; toutes les autres opérations du four sont interdites.

D'une façon générale, tourner le sélecteur Température/Temps à gauche ou à droite pour éditer les valeurs et les modifier par étapes; maintenir le bouton à gauche ou à droite pour accélérer les opérations de décrément/incrément.

Réglage de l'heure

L'heure de la journée apparaît dans les heures 12h00 AM / PM par défaut. Les heures et les minutes sont programmées séparément. Afin de définir l'heure de la journée, le sélecteur de mode doit être en position OFF, le bouton -/+ agit à l'heure de la journée par défaut.

  • Tourner le sélecteur à gauche/à droite, les heures clignotent.
  • Tourner le sélecteur à droite/gauche pour modifier la valeur clignotante des heures.
  • Appuyer sur le sélecteur Température & Temps pour se déplacer des heures aux minutes et vice versa.
  • Pour modifier la valeur clignotante des minutes, tourner à gauche ou à droite.
  • Après quelques secondes, la valeur de l'heure commence à clignoter: attendre jusqu'à ce que la nouvelle heure s'affiche de façon fixe.
  • Appuyer sur le bouton pour commuter entre l'affichage de l'heure et le compteminute et vérifier les valeurs configurées. L'horloge est sélectionnée par défaut; quand c'est le compte-minutes qui est sélectionné, le symbole s'affiche.

Réglage du compte-minutes

Le symbole Aoit être affiché; tourner alors le bouton vers la droite ou la gauche afin dedéfinir la valeur du temporisateur. La valeur standard est de 30 minutes ; il est possiblede la modifier sur une plage comprise entre 0 et 240 minutes. Cette minuterie est sans influence sur les activités du four et peut même être réglée quand le four est éteint. L'heure s'affiche en priorité dans tous les cas, seule la présence du symbole A montre que le compte-minutes est actif. Quand le temps programmé s'achève, le symbole Aclignote et l'avertisseur sonore émet une séquence d'avertissement pour attirer l'attention de l'utilisateur. Presser le bouton pour l'arrêter. L'avertisseur sonore, quant à lui, s'arrête tout seul après un délai temporisé.

3 Définition de l'avertisseur de tonalité

Avec le sélecteur de cuisson en position OFF, appuyez sur le bouton + / - jusqu'à ce que la « tonalité... » s'affiche, tournez ce même bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour définir la tonalité souhaitée de 1 à 3 et appuyez pour confirmer.

Température et format de l'affichage de l'heure

L'unité de température en F et 12h00 AM / PM sont programmées.

Lorsque le sélecteur de mode four est en position off, poussez le sélecteur défilement-poussoir (TEMP et DURÉE) afin de sélectionner un autre format disponible.

Faites pivoter le bouton pour sélectionner une taille différente souhaitée, et appuyez à nouveau sur le bouton pour confirmer.

FR 6 - Contrôle électronique

Bouton de sélecteur de température :
Fulgor Milano F1SP30S3 - FR 6 - Contrôle électronique - 1MOINS - = diminuerPLUS - = augmenterPOUSSOIR - fonctions de défilement
Bouton de sélecteurde fonction de cuissoncomme dans L'EXEMPLE :MODEICÔNE D'AFFICHAGEMINPAR DÉFAUTMAX
Fulgor Milano F1SP30S3 - FR 6 - Contrôle électronique - 2LUMIÈRE - - - -
DÉCONGELERFulgor Milano F1SP30S3 - FR 6 - Contrôle électronique - 3- - -
CUISSON AU FOURFulgor Milano F1SP30S3 - FR 6 - Contrôle électronique - 4120 F(50 C)410 F(210 C)550 F(290 C)
CONV.- RÔTIRFulgor Milano F1SP30S3 - FR 6 - Contrôle électronique - 5120 F(50 C)375 F(190 C)550 F(290 C)
CONV.- CUISSON AU FOURFulgor Milano F1SP30S3 - FR 6 - Contrôle électronique - 6120 F(50 C)375 F(190 C)550 F(290 C)
CONV.- GRILLERFulgor Milano F1SP30S3 - FR 6 - Contrôle électronique - 7120 F(50 C)445 F(230 C)550 F(290 C)
GRILLERFulgor Milano F1SP30S3 - FR 6 - Contrôle électronique - 8120 F(50 C)445 F(230 C)550 F(290 C)
AUTO NETTOYAGEFulgor Milano F1SP30S3 - FR 6 - Contrôle électronique - 9 Fulgor Milano F1SP30S3 - FR 6 - Contrôle électronique - 10-860 F(460 C)-

Dans un four classique, la chaleur est envoyée par cycle pour maintenir une température moyenne dans la cavité du four.

Comme la température augmente et descend graduellement, des petits courants d'air sont produits dans le four. Cette convection naturelle n'est pas forcément efficace parce que les courants sont irréguliers et doux.

Dans le système à convection, la chaleur est "transportée" par un ventilateur qui distribue une circulation continue d'air chaud.

Le système à convection européen apporte une ingénierie de pointe et une conception avancée pour créer le meilleur four à convection. Dans les fours à convection standard, le ventilateur fait simplement circuler l'air chaud autour de la nourriture. Le système se caractérise par la combinaison d'un élément de chauffage supplémentaire autour du ventilateur à convection et le panneau d'aération qui distribue l'air chauffé sur trois dimensions : le long des côtés, en haut et tout au fond de la cavité du four. Ce système à convection européen aide à maintenir plus chaude la température dans toute la cavité du four.

L'air circulant aide à accélérer le processus de cuisson et cuit la nourriture plus uniformément. En contrôlant le mouvement de l'air chauffé, la cuisson à convection dore les aliments uniformément en les laissant croustillants à l'extérieur et moelleux à l'intérieur. La cuisson à convection convient mieux pour les pains et les pâtisseries ainsi que les viandes et les volailles. Les aliments soufflés comme les gâteaux des anges, les soufflés et les choux à la crème sont plus soufflés que dans un four classique. Les viandes restent juteuses et tendres alors que l'extérieur est plein de saveur est croustillant.

En utilisant un four à convection européen, la nourriture peut être cuite à plus basse température et les temps de cuisson peuvent être plus courts. En utilisant ce mode, la température standard du four doit être plus basse de 15 °C (25 F). Les aliments nécessitant moins de temps de cuisson, le temps de cuisson doit être vérifié légèrement plus tôt que d'habitude. Pour de meilleurs résultats, les aliments ne doivent pas être couverts, et être mis dans des récipients à bord bas pour profiter de la circulation d'air forcé. Lorsque vous utilisez le mode rôtisserie à convection, la température standard du four n'a pas besoin d'être réduite.

Avantages de la cuisson par convection

  • Possibilité de cuire, de faire brunir et de faire croustiller les aliments.
  • Pendant le rôtissage, les jus et les saveurs restent à l'intérieur alors que l'extérieur devient croquant.
  • Les pains à levure sont plus légers, ils ont une texture plus ferme, ils sont plus dorés et plus croustillants
  • Les aliments levés à la levure comme les choux à la crème, les soufflés et les meringues sont plus gonflés et sont plus légers.
  • Cuisiner sur plusieurs niveaux en même temps est possible avec les mêmes résultats.
  • Plusieurs grilles de cuisson forment un gain de temps.
  • Préparation d'un repas entier en une seule fois sans transfert de saveur.
  • Déshydratation des herbes, des fruits et des légumes.
  • Aucun plat de cuisson spécial requis.
  • Economie de temps et d'énergie.
  • Les grillades par convection permettent des grillades extraordinaires avec des tranches plus épaisses.

FR 8 - Modes du four

Les illustrations suivantes indiquent une vue générale de ce qui se passe dans le four avec chaque mode de cuisson. Les flèches représentent l'emplacement des sources de chaleur pendant les modes spécifiques. L'élément inférieur est dissimulé sous la sole du four.

Le temps maximum de réglage pour le réchauffage peut atteindre 11 heures 59 minutes.

L'affichage de la mention "End" indique que le réchauffage est terminé:

  • À l'aide des touches + [INC] ou - [DEC], réglez le temps de réchauffage supplémentaire.
  • Pour changer de fonction, servez-vous du sélecteur de mode de cuisson.

STYLES DE CAVITÉS
Fulgor Milano F1SP30S3 - FR 8 - Modes du four - 1

Fulgor Milano F1SP30S3 - FR 8 - Modes du four - 2
Cuisson à convection (MULTI/CONV/BAKE)

Fulgor Milano F1SP30S3 - FR 8 - Modes du four - 3

Fulgor Milano F1SP30S3 - FR 8 - Modes du four - 4
Gril à convection (CONV BROIL)

Fulgor Milano F1SP30S3 - FR 8 - Modes du four - 5

Fulgor Milano F1SP30S3 - FR 8 - Modes du four - 6
Rôtissage à convection (CONV ROAST)

Réglage de température:

de 50 °C (120 °F) à 290 °C (550 F)

(position préréglée 190 °C (375 °F)

La cuisson au four à convection cuit avec la chaleur d'un élément circulaire derrière la paroi arrière du four. La chaleur circule à travers le four par un ventilateur à convection.

Réglage de température:

de 50 °C (120 °F) à 290 °C (550 °F)

(position préréglée 230 °C (445 °F)

Le gril à convection combine la chaleur intense de l'élément supérieur avec une chaleur qui circule grâce au ventilateur.

Réglage de température:

de 50 °C (120 °F) à 290 °C (550 °F)

(position préréglée 190 °C (375 °F)

Le rôtissage à convection utilise l'élément supérieur, du milieu et le ventilateur à convection.

Fulgor Milano F1SP30S3 - FR 8 - Modes du four - 7

Fulgor Milano F1SP30S3 - FR 8 - Modes du four - 8
Cuisson au four (BAKE)

Fulgor Milano F1SP30S3 - FR 8 - Modes du four - 9

Fulgor Milano F1SP30S3 - FR 8 - Modes du four - 10
Gril (BROIL)

Fulgor Milano F1SP30S3 - FR 8 - Modes du four - 11

Fulgor Milano F1SP30S3 - FR 8 - Modes du four - 12
Décongélation (CONV)

Réglage de température:

de 50 °C (120 °F) à 290 °C (550 °F)

(position préréglée 210 °C (410 °F)

Permet de cuire au four avec de l'air chaud. Les éléments supérieur et inférieur travaillent en cycle pour maintenir la température du four.

Réglage de température:

de 50 °C (120 °F) à 290 °C (550 °F)

(position préréglée 230 °C (445 °F)

Le gril utilise la chaleur intense émise depuis l'élément supérieur.

La décongélation n'utilise aucun élément chauffant, mais uniquement le ventilateur de convection pour décongeler les aliments.

Tout type de four offre des possibilités variées de cuisson, pouvant être choisie en amenant le bouton sur le symbole s'y rapportant.

Icône Mode Description Utilisé pour...
OFFTous les modes de cuisson sont éteints (OFF) et les éléments de chauffages du four sont éteints OFF.-
Fulgor Milano F1SP30S3 - FR 8 - Modes du four - 13Seulement l'éclairage est en fonction. -
Fulgor Milano F1SP30S3 - FR 8 - Modes du four - 14Dans ce mode, uniquement le ventilateur à convection du four interne est en marche (ON), le four ne chauffe pas.Ce mode sert à décongeler les aliments surgelés.
Fulgor Milano F1SP30S3 - FR 8 - Modes du four - 15Sur le mode Cuisson (Bake) les éléments de chauffage du four supérieur (haut) et inférieur (bas) sont utilisés pour chauffer l'air du four. Cependant, le ventilateur n'est pas utilisé pour faire circuler l'air.C'est le mode traditionnel de cuisson sur une grille. Par conséquent, uniquement une grille peut être utilisée lorsque vous sélectionnez le mode Cuisson (Bake). Idéal pour les amusegueule, biscuits et les petits gâteaux.
Fulgor Milano F1SP30S3 - FR 8 - Modes du four - 16Le mode de Cuisson par convection (Convection Roast) utilise le chauffage du four supérieur (haut), le chauffage du four inférieur (bas) et le ventilateur de convection à l'intérieur du four.Idéal pour rôtir un poulet ou une dinde entière ou une pizza. Il peut aussi être utilisé pour cuisiner des amusegueule, des biscuits, et des petits gâteaux sur un niveau ou plusieurs.
Fulgor Milano F1SP30S3 - FR 8 - Modes du four - 17Le mode cuisson par convection (Convection Bake) utilise le troisième élément de chauffage ou le circulaire derrière la cloison de la paroi arrière du four. La chaleur circule dans le four grâce au ventilateur à convection.Il est possible de cuire les mêmes aliments qu'avec la cuisson par convection, cuire plusieurs plats à un ou plusieurs niveaux.Donc plusieurs plats peuvent être cuits en même temps (maximum trois niveaux) et on peut préparer un repas entier (petites portions).Le mélange des saveurs est évité et un important gain d'énergie est obtenu.
Fulgor Milano F1SP30S3 - FR 8 - Modes du four - 18Le mode grill par convection (Convection Grill) combine la chaleur intense du chauffage supérieur (haut) avec la chaleur qui circule grâce au ventilateur à convection.Idéal pour les steaks, les hamburgers, les demi-poulets ou des blancs de poulet.
Fulgor Milano F1SP30S3 - FR 8 - Modes du four - 19Le mode Grill utilise une chaleur intense émise par le chauffage supérieur (haut).Idéal pour préparer des rôtis, des gratins, desgrillades.
Fulgor Milano F1SP30S3 - FR 8 - Modes du four - 20La durée standard est de 1.30 h et peut être modifiée.PYRO ou mode auto-nettoyage (self-clea-ning). Ici, le four est automatiquement nettoyé en brûlant les résidus de nourriture à température élevée (environ 460 C) de 1 h à 3 h. Pendant l'autonettoyage, les fumées produites sont filtrées et rejetées ensuite dans l'air.

Cuisson À Convection

À propos de la cuisson à convection

Les modes de cuisson normaux (cuire, griller, etc.) utilisent de la chaleur irradiée d'un ou de plusieurs éléments pour cuire la nourriture. Les modes de cuisson à convection utilisent la chaleur des éléments et des ventilateurs situés dans la paroi arrière du four pour faire circuler continuellement l'air chauffé dans le four.

Avantages de la cuisson à convection

  • Cuisson, brunissage et croustillance uniformes.
  • Les jus et les saveurs sont scellés à l'intérieur de l'aliment.
  • Les aliments cuits à l'air chaud tels que les choux à la crème, les soufflés, les meringues et les pains montent davantage et sont plus légers.
    • Cuisson sur plusieurs grilles.
  • Ne nécessite aucun ustensile de cuisson spécial.
  • Économise du temps et de l'énergie.

N'utilisez PAS la cuisson à convection pour les viandes. Utilisez plutôt le rôtissage à convection.

Mode Utilisez ce mode pour Pour de meilleurs résultats Conseil de cuisson rapide
Cuisson à convectionDe grandes quantités de nourriture répartie sur plusieurs grilles.Les pâtisseries, le pain, les collations, les aliments et les amuse-gueules.Utilisez des casseroles non couvertes et peu profondes.Centrez les plaques de cuisson sur la grille.Réduisez la température suggérée dans la recette de 15 C (25 F)Vérifiez la cuisson des aliments plus tôt:Si la recette demande que l'on vérifie la cuisson de l'aliment1 à 15 min vérifiez 3 min plus tôt16 à 30 min vérifiez 5 min plus tôt31 min à 1h vérifiez 10 min plus tôt
Gril à convectionLes coupes de viande tendre et plus épaisse, la volaille et le poisson.N'utilisez PAS ce mode de cuisson pour le brunissage des pains ou des plats en casserole.Les viandes doivent avoir au moins 1 po d'épaisseur.Pour la cuisson au gril, aucune conversion n'est nécessaireReportez-vous au tableau aide-mémoire du gril à convection dans ce manuel pour connaître les temps de cuisson.
Rôtissage à convectionDe grandes coupes tendres de viandes et de la volaille telles qu'un rôti ou un poulet entier.Ne couvrez PAS la viande et n'utilisez pas de sacs de cuisson.Reportez-vous au tableau aide-mémoire du rôtissage à convection dans ce manuel pour connaître les temps de cuisson.Ne changez PAS la température suggérée dans la recette.

Tourner le bouton de mode sur la position souhaitée ; l'horloge affiche On pendant quelques secondes. Le four peut fonctionner jusqu'à 12 heures maximum. Selon le modèle de four, les fonctions disponibles peuvent être différentes en nombre et en type.

En affichage horloge, une fonction est active, le symbole apparaît (elle n'apparaît pas en position d'éclairage et de décongélation).

Tourner le sélecteur Température & Temps et régler la température du four souhaitée. Le système prévoit une température préréglée (PRESET) pour chaque mode de cuisson ou une pleine gamme entre MIN. et MAX. à régler manuellement. Vérifier la valeur affichée après avoir sélectionné la température.

La température apparaît sur l'affichage de l'horloge après la pression du sélecteur Temps & Température ou bien juste après la sélection d'une nouvelle fonction.

Dès que le four commence, la led de préchauffage (indiquée par les barres) sur le bas de l'écran de l'horloge commence à clignoter et devient fixe lorsque le préchauffage se termine avec 5 bips.

Tourner le sélecteur de mode sur la position ZÉRO (OFF) pour arrêter toute activité ; la mention OFFs'affiche 5 secondes.

Réglage du fonctionnement automatique du four

Après avoir sélectionné une fonction comme il a été indiqué ci-dessus, il est possible de programmer des activités de cuisson temporisées. Le programme temps reste actif même si l'on change de fonction (exception, la pyrolyse). Les possibilités disponibles sont les suivantes :

  1. Cuisson temporisée avec réglage du temps de cuisson (durée)
  2. Cuisson temporisée avec réglage de la fin du temps de cuisson (heure d'arrêt)
  3. Cuisson retardée avec réglage de la durée et de l'heure d'arrêt.

Appuyer sur le bouton pour commuter entre la modalité durée de cuisson (temps de cuisson) et lamodalité fin du temps de cuisson (heure d'arrêt). Les mots « dur » ou «End » s'affichent respectivement.

Tourner le bouton à gauche ou à droite pour éditer la valeur de la durée ou l'heure d'arrêt quand la mention correspondante est affichée.

  1. Quand la mention dur est affichée, le système affiche comme durée de cuisson standard la valeur 30'. Tourner le bouton à gauche ou à droite pour régler la durée de cuisson effectivement souhaitée sur une plage comprise entre 0 et 240 minutes. L'affichage clignote Début et sa valeur et sa valeur en alternance pendant quelques secondes, puis apparaîtra l'heure de la journée, le symbole de la marmite clignote pour indiquer qu'une cuisson automatique est en cours. La fin de la durée de cuisson est mise à jour automatiquement.

  2. Quand le mot End s'affiche, le système affiche l'heure actuelle comme heure d'arrêt initiale. Pour régler l'heure de fin de cuisson effectivement souhaitée sur une plage de 4 heures :

  3. Tourner le bouton à gauche/à droite, les heures clignotent.

  4. Tourner le bouton à droite/gauche pour modifier la valeur clignotante des heures.
  5. Appuyer sur le bouton pour se déplacer des heures aux minutes ou attendre quelques secondes jusqu'à ce que les minutes clignotent.
  6. Pour modifier la valeur clignotante des minutes, tourner le bouton à gauche ou à droite.
  7. Attendre jusqu'à ce que la nouvelle valeur de fin de temps de cuisson s'arrête de clignoter.

L'affichage clignotera Fin et sa valeur alternativement pendant quelques secondes, puis apparaîtra l'heure de la journée, le symbole de la marmite clignote pour indiquer qu'une cuisson chronométrée est active. La durée de cuisson est mise à jour automatiquement.

  1. Répéter les mêmes opérations qu'au point 1 puis appuyer sur le bouton jusqu'à ce que la mention End s'affiche. Le système affiche comme heure d'arrêt initiale la valeur « heure actuelle + durée de cuisson ». Il n'est pas possible de réduire la fin du temps de cuisson en dessous de cette valeur, afin de programmer la fin réellement souhaitée de la durée de cuisson dans une plage de 24 heures :

  2. Tourner le bouton à gauche/à droite, les heures clignotent.

  3. Tourner le bouton à droite/gauche pour modifier la valeur clignotante des heures.
  4. Appuyer sur le bouton pour se déplacer des heures aux minutes ou attendre quelques secondes jusqu'à ce que les minutes clignotent.
  5. Tourner le bouton à droite/gauche pour modifier la valeur clignotante des minutes.
  6. Attendre jusqu'à ce que la nouvelle valeur de fin de temps de cuisson s'arrête de clignoter.

L'affichage clignotera Fin et sa valeur alternativement pendant quelques secondes, puis apparaîtra l'heure de la journée et les icônes de cuisson clignoterons pour indiquer qu'une cuisson retardée a été programmée. Dès que le temps de retard s'achève, le four se met en marche et travaille pendant le temps de cuisson programmé. Le symbole de la marmite clignotera.

À la fin d'une quelconque activité temporisée, le dispositif de commande éteint le four, l'avertisseur sonore émet une séquence d'avertissement (deux bip courts répétés toutes les 3 secondes) pour attirer l'attention de l'utilisateur pendant un temps maximum et les icônes relatives au temps clignotent. Appuyer sur le bouton pour éteindre l'avertisseur sonore et acquitter le message d'avertissement.

Tourner le sélecteur de mode sur la position ZÉRO (OFF) avant d'utiliser à nouveau le four.

FR 12 - Conseils et techniques de cuisson à convection

Réduisez les températures de recette de cuisson de 25 F (15 C).

  • Pour de meilleurs résultats, il faut cuire les aliments non couverts, dans des plats à bord bas pour mieux profiter de la circulation d'air forcé. Utilisez des plats en aluminium brillant pour de meilleurs résultats à moins que cela soit spécifié autrement.
  • Le verre résistant à la chaleur et la céramique peuvent être utilisés. Réduisez encore la température de 25 F (15 C) si vous utilisez un verre résistant à la chaleur, donc une réduction totale de 50 F (30 C).
  • Les plats en métal foncé peuvent être utilisés. Notez que la nourriture peut brunir plus vite lorsque vous utilisez un plat en métal foncé.
  • Le nombre de grilles utilisées est déterminé par la hauteur des aliments à cuire.
  • Les aliments cuits, en général, cuisent extrêmement bien avec la convection. N'essayez pas de convertir des recettes comme les crèmes anglaises, les quiches, les tartes à la citrouille, les tartes au fromage, qui ne tirent pas de bénéfice de la convection. Utilisez le mode de cuisson normal pour ces recettes.
  • Plusieurs grilles de cuisson sont disponibles aux positions 1, 2, 3, 4 et 5. Les 5 grilles peuvent être utilisées pour des gâteaux, des biscuits et des biscuits apéritifs.

  • 2 grille de cuisson : Utilisez positions 1 et 3.

  • 3 grille de cuisson : Utilisez positions 2, 3 et 4 ou 1, 3 et 5.
  • Lorsque vous cuisez plusieurs gâteaux en même temps, distribuez les plats de telle façon qu'ils ne soient pas juste l'un au-dessus de l'autre. Pour de meilleurs résultats, placez les gâteaux devant sur la grille du dessus et à l'arrière sur la grille du dessous. (Voyez le dessin à droite). Laissez 1" - 1 ½" (2,5 - 3 cm).

  • La conversion de votre propre recette peut être facile. Choisissez une recette qui sera avantagée par la cuisson par convection.

  • Réduisez la température et le temps de cuisson si nécessaire. Il peut parfois y avoir des essais et des erreurs avant d'arriver au résultat parfait. Gardez des traces de votre technique pour la prochaine préparation à convection.
  • Veuillez lire 30 Solution des problèmes de cuisson.

Aliments recommandés pour le mode convection européenne

Biscuits apéritifs Biscuits pour café Gâteaux

Biscuits (2 à 4 grilles) levure pains

Choux à la crème

Popovers

Casseroles et Entrées un plat

Plats à four (grille positions 1, 2, 3)

Aliments levés à la levure (Soufflés, Meringue, Desserts garnis de meringue, Gâteaux ange, Gâteaux mousseline)

Fulgor Milano F1SP30S3 - Aliments recommandés pour le mode convection européenne - 1

Conseils rapides et faciles de recette

Convertir de la CUISSON à la CONVECTION EUROPÉENNE:

  • Réduisez la température de 25 F (15 C).
  • Utilisez le même temps de cuisson que la cuisson normale si la durée est de 10 à 15 minutes.
  • Les aliments avec un temps de cuisson de moins de 30 minutes doivent être vérifiés pour leur cuisson 5 minutes plus tôt que dans les recettes standard.
  • Si la nourriture cuit plus de 40 – 45 minutes, réduisez le temps de cuisson de 25%.

Tableau de cuisson à convection

  • Réduisez la température standard des recettes de 15 C (25 F) pour la cuisson à convection.
  • Les températures ont été réduites dans ce tableau.
ALIMENTS POSITION DE LAGRILLETEMP. °C (°F)(FOUR PRÉCHAUFFÉ)TEMPS (Min)
Gâteau
Petits gâteaux2325 (165)16-20
Gâteau bundt1325 (165)37-43
Gâteau des anges1325 (165)25-35
Tarte
2 croûtes, fraîches, 23 cm (9 po)2350-400 (175-205)35-45
2 croûtes, fruits surgelés, 23 cm (9 po)2350 (175)68-78
Biscuit
Sucre2325-350 (165-175)8-12
Brisures de chocolat2325-350 (165-175)10-15
Carrés au chocolat (brownies)2325 (165)25-30
Pains
Pain à la levure, 9 x 52350 (175)15-22
Petits pains à la levure2350-375 (175-190)10-15
Biscuits2375 (190)6-10
Muffins2400 (205)13-16
Pizz(Cuisson à plusieurs grilles)1 and 3375-425 (190-220)12-18
Surgelée1 and 3375-425 (190-220)8-14
Fraîche

Dans le tableau ci-dessus, TEMPÉRATURE et TEMPS concernent le réglage 240 V.
Ce tableau est un guide. Suivez la recette ou les instructions figurant sur l'emballage et réduisez la température en conséquence.

FR 13 - Conseils et technique de cuisson

La cuisson au four est une méthode de cuisson à air chaud. Les éléments supérieur et inférieur sont utilisés pour chauffer l'air mais le ventilateur n'est pas utilisé pour faire circuler la chaleur.

Suivez la recette ou les instructions pour la température, la durée de cuisson et la position de la grille. Le temps de cuisson varie avec la température des ingrédients et la taille, la forme et le fini du plat de cuisson.

Conseils pratiques

  • Pour de meilleurs résultats, cuisinez sur une simple grille avec au moins 2,5 - 3 cm
    • (1 - 1 1/2 po) d'espace entre les plats et les parois du four.
  • N'utilisez qu'une grille lorsque vous choisissez le mode Cuisson.
    • Vérifiez la cuisson interne au temps minimum.
  • Utilisez des plats en métal (avec une finition antiadhésif ou non), en verre résistant à la chaleur, en verre céramique, en poterie ou d'autres plats appropriés au four.

  • Lorsque vous utilisez un plat en verre résistant à la chaleur, réduisez la température de 15 C (25 F) par rapport à la température recommandée.

  • Utilisez des plaques avec ou sans bord ou une casserole à roulés à la gelée.
  • Des plats en métal foncé ou avec des finis non adhésifs cuiront plus vite en brunissant plus la nourriture. Des plats isolés ralentiront légèrement le temps de cuisson dans la plupart des cas.
  • N'utilisez pas de feuille en aluminium ou de plateaux en aluminium. L'aluminium est un excellent insolant de chaleur et donc la chaleur sera maintenue en dessous. Ceci altère la performance de cuisson et peut endommager le fini du four.
  • Évitez de placer des plats sur la porte ouverte.
  • Les conseils pour résoudre les problèmes de cuisson au four et de rôtissage se trouvent à la page 30.

Tableau de cuisson

ALIMENTS POSITION DE LAGRILLETEMP. °C (°F)(FOUR PRÉCHAUFFÉ)TEMPS (Min)
Gâteau
Petits gâteaux2350 (175)19-22
Gâteau bundt1350 (175)40-45
Gâteau des anges1350 (175)35-39
Tarte
2 croûtes, fraîches, 23 cm (9 po)2375-400 (190-205)45-50
2 croûtes, fruits surgelés, 23 cm (9 po)2375 (190)68-78
Biscuit
Sucre2350-375 (175-190)8-10
Brisures de chocolat2350-375 (175-190)8-13
Carrés au chocolat (brownies)2350 (175)29-36
Pains
Pain à la levure, 9 x 52375 (190)18-22
Petits pains à la levure2375-400 (190-205)12-15
Biscuits2375-400 (190-205)7-9
Muffins2425 (220)15-19

Dans le tableau ci-dessus, TEMPÉRATURE et TEMPS concernent le réglage 240 V.

Ce tableau est un guide. Suivez la recette ou les instructions figurant sur l'emballage et réduisez la température en conséquence.

  • Placez la grille dans la position appropriée avant de mettre votre four en marche.
  • Utilisez le mode gril à convection avec la porte fermée.

- Ne préchauffez pour le four. (De cette façon, "PREHEAT" s'affichera automatiquement lorsque le mode gril à convection sera sélectionné, mais placez la nourriture à l'intérieur du four avant de sélectionner ce mode de cuisson.)

- Utilisez le plat de rôtissage à 2 pièces. (Le gras qui dégouline de la viande peut provoquer un incendie si vous n'utilisez pas les deux parties de la lèchefrite.)

- Tourner les viandes une fois à mi-cuisson du temps de cuisson recommandé (voir le tableau de gril à convection).

Tableau de gril à convection

ALIMENTS ET ÉPAISSEUR POSITION DE LA GRILLETEMPÉRATURE DU FOUR °C (°F)TEMPS CÔTÉ 1 (Min)*TEMPS CÔTÉ 2 (Min)*
Boeuf
Steak (2,5 cm (1 po) ou plus)
Médium saignant4450 (230)10-1210-12
Médium4450 (230)15-1713-15
Bien cuit4450 (230)16-1813-15
Hamburgers (2,5 cm (1 po) ou plus)
Médium4550 (290)9-115-8
Bien cuit4550 (290)11-138-10
Volaille
Quart de poulet4450 (230)18-2013-15
Deux demi-poulets3450 (230)25-2715-18
Poitrines de poulet4450 (230)14-1610-14
Porc
Côtelettes de porc (4 cm (1 1/4 po) ou plus)4450 (230)13-1512-14
Saucisses fraîches4450 (230)4-63-5

Dans le tableau ci-dessus, TEMPÉRATURE et TEMPS concernent le réglage 240 V.

* Les temps de gril et de gril à convection sont approximatifs et peuvent varier.

Les temps de cuisson sont indicatifs et dépendent également de l'épaisseur de la viande et de la température de celle-ci avant la cuisson.

FR 15 - Conseils et techniques de gril

  • Placez la grille dans la position appropriée avant de mettre votre four en marche.
  • Utilisez le gril avec la porte fermée.
  • Préchauffez le four pendant 5 minutes avant son utilisation.
  • Tourner les viandes une fois à mi-cuisson du temps de cuisson recommandé (voir le tableau de gril).

- Utilisez le plat de rôtissage à 2 pièces. (Le gras qui dégouline de la viande peut provoquer un incendie si vous n'utilisez pas les deux parties de la lèchefrite.)

Tableau de gril

ALIMENTS ET ÉPAISSEURPOSITION DE LA GRILLERÉGLAGE DU GRILTEMPS CÔTÉ 1 (Min)*TEMPS CÔTÉ 2 (Min)*
Beouf
Steak (1,9 cm à 2,5 cm (3/4 à 1 po)
Médium saignant5L 55-74-6
Médium5L 56-85-7
Bien cuit5L 58-107-9
Hamburgers (1,9 cm à 2,5 cm (3/4 à 1 po)
Médium4L 58-1311
Bien cuit4L 510-158-12
Volaille
Poitrine (avec os)4L 410-128-10
Cuisses (bien cuites)4L 328-3013-15
Porc
Côtelettes de porc (2,5 cm (1 po))5L 57-95-7
Saucisses fraîches5L 55-73-5
Tranche de jambon (1,25 cm (1/2 po))5L 54-63-5
Fruits de mer
Filets de poisson (2,5 cm (1 po))4 L 4 10-14
Beurrés
Agneau
Côtelettes (2,5 cm (1 po))
Médium saignant5L 55-74-6
Médium5L 56-84-6
Bien cuit5L 57-95-7
Pain
À l'ail, en tranches (2,5 cm (1 po))4L 52-3
À l'ail, en tranches (2,5 cm (1 po))3L 54-6

Dans le tableau ci-dessus, RÉGLAGE DU GRIL et TEMPS concernent le réglage 240 V.

* Les temps de gril et de gril à convection sont approximatifs et peuvent varier.

Les temps de cuisson sont indicatifs et dépendent également de l'épaisseur de la viande et de la température de celle-ci avant la cuisson.

Guide de température de service de la FSIS (Service d'inspection et sécurité des aliments USDA)
140 F (60 C)Jambon précuit (pour réchauffer)165Jambon précuit (pour réchauffer)
145 F (63 C)Boeuf, veau, agneau frais (médium saignant) Boeuf,174 FVieau, agneau frais (médium saignant)
160 F (71 C)Viande hachée et mélange de viande (boeuf, porc, veau, agneau)170 FViande hachée et mélange de viande (boeuf, porc, veau, agneau)
Boeuf, veau, agneau frais (médium saignant) Boeuf,177 FVieau, agneau frais (médium saignant)
Porc frais (médium) Porc frais (médium)
Jambon Frais (non cuit)180 FJambon Frais (non cuit)
Plats aux oeufs Plats aux oeufs
165 F (74 C)Viande hachée et mélange de viande (dinde, poulet)82 C)Viande hachée et mélange de viande (dinde, poulet)

Remarque: Oeufs (seuls, non dans une recette) - cuire jusqu'à ce que le jaune et le blanc soient fermes.

  • Ne préchauffez pas lors du rôtissage à convection. (De cette façon, "PREHEAT" s'affichera automatiquement lorsque le mode rôtissage à convection sera sélectionné, mais placez la nourriture à l'intérieur du four avant de sélectionner ce mode de cuisson.)
  • Effectuez le rôtissage dans un plat peu profond et non couvert.
  • Lorsque vous effectuez le rôtissage de poulets entiers ou de dindes, repliez les ailes et attachez sans serrer les pattes avec une ficelle de cuisine.
  • Utilisez la lèche-frite à 2 pièces pour les rôtissages non couverts. (Le gras qui dégouline de la viande peut provoquer un incendie si vous n'utilisez pas les deux parties de la lèche-frite.)
  • Utilisez la sonde thermique ou un thermomètre à viande pour déterminer la cuisson en vérifiant la température interne (consultez le tableau de rôtissage à convection).
  • Vérifiez de nouveau la température de la viande/volaille en insérant le thermomètre à viande dans une autre position.
  • Les grosses volailles peuvent avoir besoin d'être recouvertes d'une feuille durant une portion de la cuisson pour empêcher la surcuisson.

Fulgor Milano F1SP30S3 - FR 15 - Conseils et techniques de gril - 1

IMPORTANT

Conseils de recettes faciles et rapides Conversion de la CUISSON standard au RÔTISSAGE À CONVECTION:

  • Les températures ne doivent pas être diminuées.
  • Les rôtis, les gros morceaux de viande et de volaille prennent généralement de 10 à 20 % moins de temps. Vérifiez la cuisson interne plus tôt.
  • Les casseroles ou le boeuf braisé qui sont cuits couverts cuiront dans environ le même temps lors du RÔTISSAGE À CONVECTION.

  • La température interne sécuritaire minimale pour la farce de la volaille est de 74 C (165 F).

  • Après avoir retiré l'aliment du four, couvrez sans serrer avec une feuille d'aluminium pendant 10 à 15 minutes avant le découpage si nécessaire afin d'augmenter la température de l'aliment de 3 à 6 C (5 à 10 F).
  • Les conseils pour résoudre les problèmes de cuisson au four et de rôtissage se trouvent à la page 30.

Tableau de rôtissage à convection

VIANDES POIDSlb (kg)POSITION DE LA GRILLETEMP. FOUR °C (°F)TEMPS DE RÔTISSAGE (Min / lb)TEMP. INTERNE °C (°F)
Boeuf
Côte de boeuf4-6 (2-3)2325 (165)18-22145 (63) mi-saignant
20-25160 (71) médium
Rosbif de faux-filet (sans os)4-6 (2-3)2325 (165)18-22145 (63) mi-saignant
20-25160 (71) médium
Croupe, filet, pointe de surlonge (sans os)3-6 (1,5-3)2325 (165)18-22145 (63) mi-saignant
20-25160 (71) médium
2-3 (1-1,5)2425 (220)15-20145 (63) mi-saignant
Rôti de filet
Porc
Longe de porc (sans os ou avec os)5-8 (2,5-4)2350 (175)18-22160 (71) médium
Épaule3-6 (1,5-3)2350 (175)20-25160 (71) médium
Volaille
Poulet entier, non farci3-4 (1,5-2)2375 (190)20-23180 (82)
Dinde non farcie12-15 (6-7,5)1325 (165)10-14180 (82)
Dinde non farcie16-20 (8-10)1325 (165)9-11180 (82)
Dinde non farcie21-25 (10,5-12,5)1325 (165)6-10180 (82)
Poitrine3-8 (1,5-4)1325 (165)15-20170 (77)
Poulet de Cornouailles1 - 1-1/2 (0,5-0,75)2350 (175)45-75 total180 (82)
Agneau
Demi-gigot3-4 (1,5-2)2325 (165)20-27160 (71) médium
25-32170 (77) bien cuit
Gigot entier6-8 (3-4)1325 (165)20-27160 (71) médium
25-32170 (77) bien cuit

Dans le tableau ci-dessus, TEMPÉRATURE et TEMPS DE RÔTISSAGE concernent le réglage 240 V.

Les temps de cuisson sont indiqués et ils dépendent également de l'épaisseur de la viande et de la température de départ de celle-ci avant la cuisson.

FR 17 - Conseils et Techniques de Déshydratation

  • La déshydratation peut être effectuée en utilisant une température plus basse et l'air chauffé en circulation élimine lentement l'humidité pour la conservation des aliments.
  • Choisir la cuisson par convection comme mode de chauffage lors de la déshydratation
  • Les températures de déshydratation recommandées sont 120 F (50 C) à 160 F (70 C).
  • Plusieurs racks peuvent être utilisés simultanément.
  • Certains aliments ont besoin de 14 à 15 heures pour se déshydrater complètement.
  • Consultez un livre sur la conservation des aliments pour les temps spécifiques et la manipulation des divers aliments.
  • Cette méthode convient à une variété de fruits, légumes, fines herbes et lanières de viande.
  • Les tamis de séchage peuvent être achetés dans les magasins de cuisine spécialisés.
  • En utilisant des serviettes en papier, une partie de l'humidité des aliments peut être absorbée avant le début de la déshydratation (par exemple avec les tomates ou les pêches coupées en tranches).
Tableau de grillade à déshydratation
ALIMENT PRÉPARATIONTEMPS DE SECHAGEAPPROX.* (heures)VERIFIER LA CUISSON
FRUIT
PommesDans jus de citron t. et 2 t.d'eau, tranches Po11 - 15 Légèrement pliables
BananasDans jus de citron t. et 2 t.d'eau, tranches Po11 - 15 Légèrement pliables
CerisesLaver et assécher à la serviette.Pour les cerises fraîches,dénoyauter10 - 15 Piables, tannees, moelleuses
Pelures d'orange et tranchesPo d'épaisseur; partie de la pelure finement pelée2 - 4Orange pelee: séchée et cassante.
Tranches: 12 - 16Tranches: sèches et cassantes, fruitm légèrement humide
Tranches d'ananasSéchées a la servietteEn boîte: 9 - 13Souples et pliables
Fraîches: 8 - 12
FraisesLavées et sechées à la serviette.Tranches 1⁄2po d'épaisseur, dessus sur la grille12 - 17 Sèches et cassantes
LÉGUMES
PoivronsLavées et sechés à la serviette.Retirer la membrane, grssierèment couplés environ 1 Po16 - 20Cassants sans humidité à l'intérieur
ChampignonsLavées et sechés à la serviette.Couper la tige. Morceaux de 1/8 Po7 - 12 Fermes et cassant, secs
TomatesLavées et sechés à la serviette.Tranches minces 1/8 Pod'épaisseur. Bien drainer16 - 23 Sèches, rouge
FINES HERBES
Origan, sauge, persilet thym, et fenouilRincer et assécher à la servetteSécher à 3 - 5 Croustillant et cassant
BasiliqueFeuilles 3 à 4 Po du haut.Vaporiser d'eau, secouer et assécherSécher à 3 - 5 Croustillant et cassant

Auto-nettoyage du four

Ce four offre une fonction autonettoyante pyrolitique qui élimine le récurage manuel long et ardu de l'intérieur du four. Pendant l'auto-nettoyage, le four utilise une température très élevée (approx. 460 C / 860 F) afin de brûler les résidus d'aliment et la graisse.

  • Ne pas utiliser la cuisinière pendant le cycle d'auto-nettoyage du four.
  • Il est courant d'apercevoir de la fumée et/ou des flammes occasionnelles pendant le cycle d'auto-nettoyage, selon le contenu et la quantité de saleté restant dans le four. Si une flamme persiste, éteignez le four et laissez-le se refroidir avant d'ouvrir la porte pour essuyer les résidus en surplus.
  • Le loquet de la porte est automatiquement active après la sélection de l'auto-nettoyage. Le symbole de verrouillage de la porte va s'afficher. Cela assure que la porte ne peut pas être ouverte lorsque le four est en auto-nettoyage. L'indication "SYMBOL" (Verrouillage automatique) apparaîtra dans l'affichage. Ceci assure que la porte ne peut être ouverte pendant que l'intérieur du four se trouve à des températures de nettoyage.
  • L'éclairage du four ne fonctionne pas pendant ce mode.
  • Pendant l'auto-nettoyage, la cuisine doit être bien aérée pour éliminer les odeurs associées à l'auto-nettoyage. Les odeurs seront moindres avec l'utilisation.
  • La durée préprogrammée du nettoyage est de 1h:30.
  • Le mode s'arrête automatiquement à la fin des heures de nettoyage.
  • Lorsque la température du four descend à une température plus sûre, le verrouillage automatique de la porte se déverrouille et la porte peut être ouverte.

Préparation du four pour l'auto-nettoyage

  1. Enlevez tous les ustensiles et les plats.
  2. Enlevez les grilles de four qui ne sont pas en porcelaine.

Fulgor Milano F1SP30S3 - Préparation du four pour l'auto-nettoyage - 1

ATTENTION

Si des grilles chromées sont laissées dans le four pendant le cycle d'auto-nettoyage, elles perdront leur fini lustré de manière permanente et prendront un fini mat obscur. Pour un nettoyage adéquat, consultez le tableau de nettoyage aux page 27.

  1. Nettoyez tout résidu mou et toute graisse à l'aide d'essuie-tout. Un excès de graisse entraînera des flammes et de la fumée à l'intérieur du four pendant l'auto-nettoyage.
  2. Revoyez l'illustration ci-dessous. Certaines parties du four doivent être nettoyées à la main avant le début du cycle. Elles ne chauffent pas suffisamment pendant le cycle de nettoyage pour brûler. Utilisez une éponge savonneuse ou en plastique ou un tampon de détergent de S.O.S.®. Nettoyez à la main la bordure de la porte du four, le cadre avant du four et jusqu'à 2-3 cm (1 1/2 po) à l'intérieur du cadre avec du détergent et de l'eau chaude. Ne frottez pas le joint du four. Nettoyez la fenêtre de la porte du four à la main. Rincez complètement toutes les zones, puis séchez-les.
  3. Assurez-vous que l'éclairage intérieur du four est éteint et que les ampoules ainsi que les couvercles des ampoules sont en place. Consultez la page 29.

Nettoyez á la main joint extérieur du cadre Ne nettoyez pas le le joint á la main Nettoyez á la main le joint extérieur de la porte Nettoyez á la main la fenêtre de la porte Nettoyez á 1 po (2cm) des guides de grille au devant de la cavité du four

FR 19 - Réglage du mode d'auto-nettoyage

Avant d'utiliser le mode d'auto-nettoyage, veuillez soigneusement lire la page sur l'entretien et le nettoyage du four et suivre préalablement les instructions de préparation du four avant l'auto-nettoyage. (consultez la page 23)

Fulgor Milano F1SP30S3 - FR 19 - Réglage du mode d'auto-nettoyage - 1

ATTENTION

Une fois que la fonction d'auto-nettoyage (pyrolyse) est démarrée, lorsque le symbole de verrouillage clignotant apparaît, N'OUVREZ PAS LA PORTE et ne changez pas de fonction.

Une fois la fonction de pyrolyse terminée, la porte se déverrouille automatiquement lorsque la température interne du four descend en dessous de 100 C.

Ne forcez pas pour ouvrir la porte si le symbole de verrouillage est allumé ou clignotant.

Pyrolyse (auto-nettoyage)

Tourner le bouton de mode sur la position correspondante puis appuyer sur le bouton +/- pour mettre en route un cycle de nettoyage.

Il est possible de régler le temps de nettoyage selon les mêmes règles que les fonctions automatiques ; il est donc possible de retarder le cycle pyrolytique.

Le temps de nettoyage maximum permis est de 3 heures, le minimum 1 heure. La durée standard est de 1 heure 30 minutes; l'affichage de l'horloge indique alors P1:30. À la fin de l'activité d'autonettoyage, l'affichage montre FIN mais le message ne clignote pas.

Les messages de l'écran disparaissent lorsque le sélecteur de mode est placé à la position ZÉRO indiquant « --- ».

La porte reste verrouillée jusqu'à ce que la température du four se soit refroidie au-dessous du seuil de sécurité; ce n'est qu'alors que le système déverrouille la porte.

Le ventilateur de refroidissement se met en route dès que l'on sélectionne la position et augmente sa vitesse quand les parties internes deviennent chaudes. La température du four est réglée automatiquement à 460 C afin d'assurer le nettoyage parfait de la cavité.

Fulgor Milano F1SP30S3 - Pyrolyse (auto-nettoyage) - 1

Le système verrouille aussi immédiatement la porte pour garantir la sécurité de l'utilisateur car la température à l'intérieur est très élevée. Un voyant de verrouillage montre le statut du mécanisme de verrouillage à tout moment.

  • Porte déverrouillée, voyant de verrouillage éteint
  • Porte verrouillée, voyant de verrouillage toujours allumé
  • Verrou en mouvement, transition en cours, voyant de verrouillage clignotant.

Pour utiliser à nouveau le four après une pyrolyse, tourner le sélecteur de mode sur la position ZÉRO (OFF).

Fulgor Milano F1SP30S3 - Pyrolyse (auto-nettoyage) - 2

CAUTION

Veuillez ne pas utiliser la plaque pendant la fonction de pyrolyse (auto-nettoyage)

Mode shabbat

  1. Tournez le sélecteur sur CUIRE AU FOUR et programmez la température souhaitée à l'aide du bouton +/-
  2. Appuyez sur le bouton +/- et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes. Le message « ShAb » apparaît et clignote sur le bouton de commande du four pour indiquer que le mode Shabbat a été activé. Il n'est désormais plus possible de changer de température en tournant le bouton + / -.
  3. Tournez le sélecteur du mode de cuisson sur OFF ou sur n'importe quel autre mode de cuisson pour arrêter la fonction Shabbat.

REMARQUE : La fonction du mode shabbat ne peut être programmée que dans les 10 secondes qui suivent le choix du mode de « cuisson au four » ou après le changement de température.

Modes ou fonctionnalités désactivés en mode Shabbat :

  • Le mode Shabbat permet au four de rester en mode CUIRE AU FOUR.
  • Disponible uniquement en programmation manuelle, plutôt que pour la cuisson chronométrée.
  • Le ou les affichages n'indiqueront pas la température et la durée, seul le message SHAB s'affiche.
  • 72 heures de durée maximum en manuel.
  • Toutes les tonalités et les avertissements sont désactivés.
  • La fonction rappel minuterie est désactivée.
  • Toutes les fonctions de changement de durée de cuisson sont désactivées.
  • L'état de la led du four est toujours allumé lorsque le four est en mode shabbat.

FR 21 - Entretien général du four

Utilisation du tableau de nettoyage

  1. Repérez le numéro de la pièce à nettoyer dans l'illustration de cette page.
  2. Trouvez le nom de la pièce dans le tableau de nettoyage.
  3. Faites concorder le chiffre avec la méthode de nettoyage de la page suivante.

Fulgor Milano F1SP30S3 - Utilisation du tableau de nettoyage - 1

Tableau de nettoyage du four

PièceMéthode de nettoyagePièceMéthode de nettoyage
Four en acier inoxydableaFour en acier inoxydablea
1Tableau de commandeC-G11 Cadre avant du fourE
2Ouvertures de refroidissement de la porteE 12 Cavité du four E
3Baguette de protectionD13 Joint de porteB
4Garniture inférieure D 14Ouvertures de refroidissement du fourD
5Cadre de la porteE15 Grille télécopiqueA
6Poignée de la porteG16 Grille du fourA
7Intérieur de la fenêtre de la porteF17 Support à lèche-friteE
8Devant de la porteC&G18 Lèche-friteE
9Capuchons d'extrémitésD
10Porte du four - Intérieur E

Pour la méthode de nettoyage, consultez la page suivante.

Le four entier peut être nettoyé de façon sure avec une éponge savonneuse, puis rincé et séché. Si des résidus excédentaires ne partent pas, suivez les méthodes de nettoyage ci-dessous.

  • Utilisez toujours le chiffon le plus doux possible.
  • Frottez les finitions en métal dans la direction du grain.
  • Utilisez des chiffons, des éponges ou des tissus en papier doux et propres.
  • Rincez le tout avec un minimum d'eau pour qu'elle ne coule pas dans les fentes de la porte.
  • Essuyez pour éviter les traces d'eau.

Les nettoyeurs dans la liste ci-dessous indiquent les types de produits à utiliser ne sont qu'à titre indicatif. Utilisez tous les produits selon les indications de l'emballage.

Pièce Méthode de nettoyage
AChroméLavez avec de l'eau chaude savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. Ou, frottez légèrement avec du Soft Scrub , Bon-Ami , Comet , Ajax , Brillo , ou les chiffons S.O.S. . Les nettoyants Easy Off ou Dow Oven Cleaners (formule four froid) peuvent être utilisés, mais ils peuvent noircir ou décolorer le chromé. Les grilles peuvent être nettoyées dans le four pendant l'auto-nettoyage. Cependant, elles vont perdre leur brillant et devenir grises de façon permanente.
BTressage en fibre de verreNE NETTOYEZ PAS LE JOINT A LA MAIN.
CVerreVaporisez du Windex ou du Glass Plus d'abord sur le chiffon, ensuite essuyez pour nettoyer. Utilisez du Fantastik ou du Formula 409 pour enlever les éclaboussures de graisse.
DPeintNettoyez avec une eau savonneuse ou appliquez du Fantastik ou du Formula 409 d'abord sur une éponge propre ou sur des feuilles en papier et essuyez pour nettoyer. Evitez d'utiliser des nettoyants en poudre ou des tampons métalliques à récurer.
EPorcelaineEssuyez immédiatement les éclaboussures acides comme les jus de fruit, le lait, les tomates avec un chiffon sec. N'utilisez pas d'éponge/chiffon humide sur de la porcelaine chaude. Lorsqu'elle est froide, nettoyez avec de l'eau chaude savonneuse ou appliquez du Soft Scrub ou du Bon-Ami sur une éponge humide. Rincez et séchez. Pour les tâches récalcitrantes, utilisez doucement du Brillo , ou les chiffons S.O.S. . Il est normal que la porcelaine se craquèlent très légèrement (de fines lignes) avec l'âge à cause des expositions à la chaleur et aux résidus alimentaires.
FVerre réfléchissantNettoyez avec de l'eau chaude savonneuse ou un nettoyant en plastique. Frottez vigoureusement avec du vinaigre, du Windex , de l'ammoniac, ou du Bon-Ami . N'UTILISEZ PAS D'ABRASIFS FORTS.
GAcier inoxydableEssuyez toujours avec un chiffon ou un nettoyant avec grain. Nettoyez avec une éponge savonneuse ensuite rincez et séchez. Ou essuyez avec du Fantastik ou du Formula 409 vaporisé sur des feuilles en papier. Protégez ou polissez avec du Stainless Steel Magic et un chiffon doux. Enlevez les taches d'eau avec un chiffon imbibé de vinaigre blanc. Utilisez du Zud , Cameo , Bar Keeper's Friend ou RevereWare Steel Cleaner , pour enlever la décoloration due à la chaleur.

FR 23 - Entretien à faire soi-même Retrait de la porte du four

Fulgor Milano F1SP30S3 - FR 23 - Entretien à faire soi-même Retrait de la porte du four - 1

AVERTISSEMENT

  • Assurez-vous que le four est froid et qu'il est bien éteint avant d'enlever la porte sinon vous pouvez vous électrocuter ou vous brûler.
  • La porte du four est lourde et fragile. Utilisez vos deux mains pour enlever la porte du four. Le devant est en verre. Manipulez-la avec soin pour ne pas la briser.
  • Ne saisissez que les côtés de la porte du four. Ne saisissez pas la poignée car elle pourrait glisser et provoquer des dégâts ou vous blesser.
  • Si vous ne tenez pas la porte du four de façon sûre et correctement, cela pourrait provoquer des dégâts ou blesser des gens.

Pour enlever la porte

  1. Ouvrez la porte complètement.
  2. Soulevez les fixations de la charnière (1) de la fente (2).
  3. Saisissez la porte fermement des deux côtés en utilisant les deux mains et fermez la porte.
  4. Saisissez fermement ; la porte est lourde.
  5. Placez la porte dans un endroit adéquat.

Pour remettre la porte

  1. nsérez les bras de montant (3) des deux charnières dans les fentes supérieures (6) et les montants inférieurs (4) dans les fentes inférieures (7). Les interstices (5) doivent s'accrocher sur les lèvres (8).
  2. Insérez les fixations de la charnière (1) vers le bas dans leur position.
  3. Fermez et ouvrez la porte doucement pour vous assurer qu'elle est correctement mise en place.

Fulgor Milano F1SP30S3 - Pour remettre la porte - 1

24 - Entretien à faire soi-même emplacement d'une ampoule du four

FR

  • Chaque four est équipé de deux halogènes situées sur les parois latérales du four.
  • Les lumières s'allument lorsque la porte est ouverte ou lorsque le four est dans un cycle de cuisson.
  • Les lumières du four ne s'allument pas pendant l'AUTO - NETTOYANT.
  • Chaque assemblage d'éclairage comprend une lentille amovible, une lampe à incandescence ainsi qu'une boîte de douille qui sont fixés. Voyez l'illustration de cette page.
  • Le remplacement de l'ampoule est considéré comme un entretien de routine.

Pour remplacer une ampoule

  1. Lisez les AVERTISSEMENTS de cette page.
  2. Coupez l'alimentation à la source principale (fusible ou disjoncteur).
  3. Dans les fours à convection, enlevez le couvercle du ventilateur en dévissant les quatre vis.
  4. Enlevez le couvercle en le dévissant.
  5. Enlevez l'ampoule de sa douille en la tirant.
  6. Remplacez l'ampoule avec une nouvelle. Evitez de toucher l'ampoule avec vos doigts, car la graisse des mains peut endommager l'ampoule lorsqu'elle devient chaude.
  7. L'ampoule est de type halogène: employer un avec les memes Volt et Watt (voir les figures de cette page).
  8. Vissez la lentille.
  9. Remplacez le couvercle du ventilateur si le four en est pourvu.
    Rebranchez l'alimentation principale à la source principale (fusible ou disjoncteur).

Fulgor Milano F1SP30S3 - Pour remplacer une ampoule - 1

AVERTISSEMENT

  • Assurez-vous que le four et que les lumières sont froides et que le four est bien éteint avant de remplacer les ampoules. Sinon vous risquez de vous électrocuter ou de vous brûler.
  • Les lentilles doivent être remises en place lorsque vous utilisez le four.
  • Les lentilles servent à protéger l'ampoule pour qu'elle ne se casse pas.
  • Les lentilles sont en verre. Manipulez-les avec précaution pour éviter de les casser. Les verres cassés peuvent blesser.

LUMIÈRES DU FOUR
Fulgor Milano F1SP30S3 - AVERTISSEMENT - 1

FR 25 - Solution pour des Problèmes de Cuisson

Avec la cuisson comme la cuisson à convection, des problèmes de cuisson peuvent arriver pour de nombreuses raisons autre qu'un mauvais fonctionnement du four. Vérifiez le tableau ci-dessous qui répond à la plupart des problèmes communs. Etant donné que la taille, la forme et le matériel de cuisson affectent les résultats de la cuisson, la meilleure solution est de

remplacer les vieux plats qui sont devenus sombres et qui se sont voilés avec le temps et leur utilisation. Vérifiez les tableaux de cuisson de la page 17 à 21 pour une position correcte des grilles et du temps de cuisson.

PROBLÈME DE CUISSON CAUSE
Aliment brunissant de façon hétérogène- Four non préchauffé- Papier aluminium sur la grille ou au fond du four- Plat de cuisson trop grand pour la recette- Plat touchant aux autres plats ou la paroi du four
Aliment trop brun au fond- Four non préchauffé- Utilisation de plat en verre, mat ou foncé- Position de grille incorrecte- Plat touchant aux autres plats ou la paroi du four
Aliment sec ou ayant excessivement rétréci- Température du four trop élevé- Temps de cuisson trop long- Porte du four trop souvent ouverte- Plat trop grand
Aliment cuisant ou rôtissant trop lentement- Température du four top basse- Four non préchauffé- Porte du four trop souvent ouverte- Scellé hermétiquement avec du papier aluminium- Plat trop petit
Croûte à tarte non brunie au fond ou croûte non cuit- Temps de cuisson pas assez long- Utilisation de plat en acier brillant- Position de grille incorrecte- Température du four trop basse
Gâteau pâle, plat, ou non cuit à l'intérieur- Température du four trop basse- Temps de cuisson incorrect- Gâteau vérifié trop tôt- Porte du four trop souvent ouverte- Plat trop grand
Gâteau haut au centre avec craquelure sur le dessus.- Température du four trop élevée- Temps de cuisson trop long- Plat touchant aux autres plats ou la paroi du four- Position de grille incorrecte- Plat trop petit
Bords de croûte de tarte trop bruns- Température du four trop élevée- Bords de croûte trop minces

Avant d'appeler un dépannage, vérifiez ce qui suit pour éviter des charges de dépannage non nécessaires.

Problème de la table de cuisson Solution des problèmes par étape
Erreur E008 figurant à l'affichage Il y a un problème avec le loquet de verrouillage. Eteignez le four et le rallumez après quelques secondes. Le four va effectuer un auto-test de loquet. Si le problème persiste, notez le code d'erreur et téléphonez au centre de service agréé.
Autre erreur E____ figurant à l'affichageEteignez l'appareil et rallumez-le après quelques secondes. Si le problème persiste, notez le code d'erreur et téléphonez au centre de service agréé.
Le display du four ne s'éteint pas Coupezl'alimentation à la source principale (fusible ou disjoncteur). Remettez le disjoncteur. Si le problème persiste, téléphonez au centre de service agréé.
Ventilateur de refroidissement continuant à fonctionner une fois le four éteintLe ventilateur s'éteint automatiquement lorsque les composants électroniques sont suffisamment froids.
La porte est verrouillée et ne s'ouvre pas même après le refroidissementEteignez le four avec le disjoncteur et attendez quelques secondes. Remettez le disjoncteur. Le four devrait se régler seul et devrait fonctionner.
Le four ne chauffe pas Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de chez vous. Vérifiez que la température du four est correctement sélectionnée.
Le four ne cuit pas uniformément Vérifiez l'étalonnage du four. Réglez l'étalonnage si nécessaire (reportez-vous au Décalage du four, Page 9). Reportez-vous aux tableaux de cuisson pour la position des grilles recommandée. Réduisez toujours votre recette de 25 F (15 C) lorsque vous cuisinez avec le mode de cuisson à convection.
L'éclairage du four ne fonctionne pas correctementRemplacez ou réinsérez l'ampoule si elle est desserrée ou en panne. Voyez Page 29. Ne touchez pas l'ampoule avec vos doigts car cela peut la faire griller.
L'éclairage du four ne s'éteint pasVérifiez si rien n'obstrue la port du four. Vérifiez si la charnière n'est pas pliée ou que le loquet n'est pas verrouillé.
Impossibilité d'enlever le couvercle de la lentille du fourIl se peut qu'il y ait une accumulation de saleté autour du couvercle de la lentille. Essuyez-le avec un chiffon sec et propre avant d'essayer d'enlever le couvercle de la lentille
L'auto-nettoyage du four ne fonctionne pas correctementLaissez le four refroidir avant l'auto-nettoyage. Essuyez toujours les résidus ou les éclaboussures avant l'auto-nettoyage. Si le four est vraiment sale, réglez l'auto nettoyage sur 4 heures. Voyez Préparation du four pour l'auto-nettoyage, Page 23.
La pendule et la minuterie ne fonctionnent pas correctementAssurez-vous que le four est bien branché. Voyez Pendule et minuterie, Page 9.
Humidité excessiveLorsque vous utilisez le mode cuisson, préchauffez d'abord le four. La cuisson à convection et le rôtissage à convection éliminent l'humidité du four (c'est un des avantages de la convection).
Eclats de porcelaineLorsque vous enlevez et replacez les grilles, inclinez-les toujours vers le haut et ne forcez pas pour éviter les éclats de porcelaine.

FR 27 - Assistance ou Service Après-Vente

Avant d'appeler l'assistance ou le service aprèsvente, veuillez bien vérifier la section « Solution aux problèmes ». Ceci peut vous faire économiser le coût d'un appel à un centre de service. Si vous avez cependant besoin d'aide, suivre les indications cidessous. Lorsque vous appelez, soyez prêt à indiquer la date d'achat, le modèle complet ainsi que le numéro de série de votre appareil. Ces informations nous permettront de mieux répondre à vos questions.

Données de Service

Pour un centre de service autorisé ou de l'information sur les pièces, voir le "GARANTIE pour l'électroménager".

Pour l'emplacement de du numéro de série voir Page 4. Notez cette information dans l'espace prévu à cet effet ci-dessous. Gardez votre facture pour la validation de votre garantie.

Service Data Record

Numéro de modèle ____

Numéro de série ____

Date d'installation ou Occupancy ____

TABELA DE CONTENIDO

PAG

Fulgor Milano F1SP30S3 - PAG - 1
Décongélation (CONV)

Temperatura establecida:

de 120 °F (50 °C) a 550 °F (290 °C)

Dans le tableau ci-dessus, TEMPÉRATURE et TEMPS concernent le réglage 240 V.

* Les temps de gril et de gril à convection sont approximatifs et peuvent varier.

Les temps de cuisson sont indicatifs et dépendent également de l'épaisseur de la viande et de la température de celle-ci avant la cuisson.

  1. Nettoyez tout résidu mou et toute graisse à l'aide d'essuie-tout. Un excès de graisse entraînera des flammes et de la fumée à l'intérieur du four pendant l'auto-nettoyage.
  2. Revoyez l'illustration ci-dessous. Certaines parties du four doivent être nettoyées à la main avant le début du cycle. Elles ne chauffent pas suffisamment pendant le cycle de nettoyage pour brûler. Utilisez une éponge savonneuse ou en plastique ou un tampon de détergent de S.O.S.®. Nettoyez à la main la bordure de la porte du four, le cadre avant du four et jusqu'à 2-3 cm (1 1/2 po) à l'intérieur du cadre avec du détergent et de l'eau chaude. Ne frottez pas le joint du four. Nettoyez la fenêtre de la porte du four à la main. Rincez complètement toutes les zones, puis séchez-les.
  3. Assurez-vous que l'éclairage intérieur du four est éteint et que les ampoules ainsi que les couvercles des ampoules sont en place. Consultez la page 29.

Fulgor Milano F1SP30S3 - PAG - 2

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Fulgor Milano

Modèle : F1SP30S3

Catégorie : Four