DUAL KP 11 - Radio-CD

KP 11 - Radio-CD DUAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KP 11 DUAL au format PDF.

📄 42 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DUAL KP 11 - page 19
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Italiano IT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Radio-CD portable avec lecteur de cassettes
Marque Dual
Modele KP 11
Dimensions (L x l x H) 295 x 140 x 215 mm
Poids Environ 2,5 kg (estimation)
Alimentation secteur 230 V ~ 50 Hz, 13 W
Consommation en veille 1,2 W
Alimentation pile 6 piles 1,5 V type R14 (non fournies)
Gammes radio FM : 87,5 – 108 MHz ; OM : 522 – 1620 kHz
Lecteur CD CD audio standard, programmation jusqu'à 20 titres
Reponse en frequence CD 20 Hz – 18 kHz
Platine cassette Lecture et enregistrement, IEC I
Puissance de sortie 15 W (musicale totale de crête)
Prise casque Jack 3,5 mm, impédance 30 – 600 ohms
Microphone integre Pour enregistrement vocal
Fonctions principales Radio FM/OM, lecteur CD, platine cassette, enregistrement sur cassette, programmation CD, lecture répétée
Entretien et nettoyage Nettoyer le boîtier avec un chiffon humide ; CD essuyer du centre vers le bord
Securite Laser classe 1 (rayon invisible), ne pas ouvrir le boîtier
Pieces detachees et reparabilite Interventions uniquement par personnel qualifie ; garantie perdue en cas d'ouverture non autorisee
Informations generales Notice d'utilisation incluse, cordon secteur fourni

FOIRE AUX QUESTIONS - KP 11 DUAL

Comment allumer et eteindre l'appareil ?
Pour allumer, placez le selecteur FUNCTION sur CD, RADIO ou TAPE. La LED POWER s'allume en mode CD et RADIO. Pour eteindre completement, debranchez le cordon secteur ou retirez les piles.
Comment ecouter la radio ?
Positionnez FUNCTION sur RADIO. Choisissez la gamme d'ondes avec BAND (FM ST, FM ou MW). Reglez l'antenne telescopique et tournez le bouton TUNING jusqu'a la station souhaitee visible sur l'echelle.
Comment lire un CD ?
Appuyez sur OPEN pour ouvrir le compartiment CD. Placez le CD face imprimee vers le haut, fermez le couvercle. Positionnez FUNCTION sur CD. Appuyez sur PLAY/PAUSE pour demarrer la lecture. Pour interrompre, reappuyez sur PLAY/PAUSE ; pour arreter, utilisez STOP.
Comment programmer des titres sur le CD ?
En mode stop, appuyez sur PROG. Le symbole PROG clignote. Utilisez les touches SKIP pour selectionner un titre. Appuyez a nouveau sur PROG pour le memoriser. Repetez jusqu'a 20 titres. Ensuite appuyez sur PLAY/PAUSE pour lire la programmation.
Comment utiliser la fonction de repetition ?
Pendant la lecture du CD, appuyez une fois sur REPEAT pour repeter le titre en cours (affichage REP). Appuyez deux fois pour repeter tout le CD (affichage REP A). Pour arreter, appuyez sur REPEAT jusqu'a ce que le message disparaisse ou sur STOP.
Comment enregistrer sur cassette ?
Inserez une cassette vierge. Selectionnez la source avec FUNCTION : CD, RADIO ou TAPE (microphone). Appuyez sur PAUSE, puis sur REC (PLAY s'enfonce automatiquement). Relachez PAUSE pour commencer l'enregistrement. Utilisez PAUSE pour interrompre, STOP/EJECT pour arreter.
Que faire si le CD ne se lit pas ?
Verifiez que le CD est place face imprimee vers le haut et qu'il est propre (essuyez du centre vers le bord). Si le CD est raye ou deforme, essayez un autre disque. En cas de condensation, laissez l'appareil ouvert pendant une heure.
Comment nettoyer l'appareil ?
Eteignez l'appareil et debranchez-le. Nettoyez le boitier avec un chiffon humide et eventuellement un peu de produit pour plastique. N'utilisez jamais d'alcool, de solvants ou de detergents agressifs.
Quelles piles utiliser ?
Utilisez 6 piles de type R14 (C) de 1,5 V. Respectez la polarite. Remplacez toutes les piles en meme temps. Ne jetez pas les piles usees avec les ordures menageres.
L'appareil ne s'allume pas, que faire ?
Verifiez que la fiche secteur est bien branchee et que la prise est alimentee. Si vous utilisez des piles, verifiez qu'elles sont inserees correctement et non dechargees. Si le probleme persiste, consultez un reparateur agre.

Questions des utilisateurs sur KP 11 DUAL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Radio-CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KP 11 - DUAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KP 11 de la marque DUAL.

MODE D'EMPLOI KP 11 DUAL

Lisez soigneusement toutes les notice d'utilisation indiquées avant votre première utilisation, et conservez ce manuel pour vous

y référer ultérieurement.

Le rayon laser du lecteur CD est invisible. Ne pas fixer le rayon laser, ni s'exposer à celui-ci.

Remarque: rayonnement laser à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter tout risque lié au rayonnement laser, le boîtier ne peut être ouvert que par un personnel qualifié.

Les informations sont indiquées sur l'étiquette placée au dos de l'appareil (cfr. illustration).

Panneau frontal de l'appareil

Panel frontal del aparato

Panello anteriore

DUAL KP 11 - 1

text_image 27 28 27 AUTO LEVEL RECORDING

29

Sicherheit......2

Überblick ....3

Radio portable avec lecteur CD

Manuel d'utilisation

DUAL KP 11 - Manuel d'utilisation - 1

Lisez soigneusement toutes les notice d'utilisation indiquées avant votre première utilisation, et conservez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.

Le rayon laser du lecteur CD est invisible. Ne pas fixer le rayon laser, ni s'exposer à celui-ci.

Remarque: rayonnement laser à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter tout risque lié au rayonnement laser, le boîtier ne peut être ouvert que par un personnel qualifié.

Les informations sont indiquées sur l'étiquette placée au dos de l'appareil (cfr. illustration).

Comment éliminer l'appareil

Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans valeur. Une élimination respectueuse de l'environnement permet de recycler des matières brutes précieuses. Renseignez auprès de l'administration de votre ville ou de votre commune concernant les possibilités d'une élimination réglementaire et respectueuse de l'environnement de l'appareil.

DUAL KP 11 - Comment éliminer l'appareil - 1

Cet appareil est marqué selon la directive 2002/96/CE concernant les appareils électriques et électroniques usagés (WEEE).

Ce produit, arrivé en fin de vie, ne doit pas être éliminé par le biais des ordures ménagères ordinaires ; il doit être remis à un point de collecte prévoyant le recyclage d'appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, dans le manuel d'utilisation ou sur l'emballage, attire votre attention à cet égard. Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Avec la réutilisation, le recyclage des matériaux ou d'autres formes de recyclage d'appareils usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de notre environnement.

DUAL KP 11 - Comment éliminer l'appareil - 2

Danger de mort!

Débranchez la fiche secteur sur les appareils qui ne sont plus utilisés. Déconnectez le câble d'alimentation et débranchez-le avec la fiche.

DUAL KP 11 - Danger de mort! - 1

Panneau frontal de l'appareil

Panel frontal del aparato

Panello anteriore

DUAL KP 11 - Danger de mort! - 2

text_image 27 28 27 AUTO LEVEL RECORDING

29

Sécurité ......2

Vue d'ensemble....3

Brèves instructions ....5

KP 11 : les fonctions de base en un coup d'œil..... 5

Fonctions de base 5

Mode Radio 5

Lecture CD....5

Lecture de cassettes....5

Enregistrement sur cassette....5

Préparatifs ......6

Bienvenue 6

Installation et raccordement.... 6

Sécurité et emplacement 6

Indications relatives à l'élimination des déchets......7

Attention aux piles....7

Antenne....7

Première mise en service / raccordement au secteur....7

Fonctionnement par pile....7

Vue d'ensemble......8

Éléments de commande.... 8

Dessus de l'appareil 8

Face avant de l'appareil 8

Utilisation ....8

Amplificateur et partie radio ....9

Sélecteur de mode de fonctionnement ......9

Mise en marche de l'appareil....9

Réglage du volume....9

Sélection de la station....9

Mono/Stereo....9

Prise pour casque....9

Enregistreur à cassettes ....9

Consignes de sécurité relatives à la commande du lecteur de cassettes 9

Mise en marche du mode de fonctionnement cassette 9

Mise en place de la cassette....9

Lecture 10

Enregistrement.... 10

Protection contre un effacement involontaire .... 10

Lecteur de disque compact ....11

Consignes de sécurité relatives à la commande du lecteur CD.... 11

Mise en marche du mode de fonctionnement CD.... 11

Mise en place et retrait du CD 11

Lecture d'un CD.... 11

Sélection de titres.... 11

Recherche automatique 11

Lecture répétée 11

Mémoire/ programmation de titres.... 12

Contrôle de la programmation: 12

Modification de la programmation .... 12

Effacement de la programmation: 12

Autres informations ....13

Entretien et maintenance ....13

Nettoyage de l'appareil 13

Indications relatives au lecteur CD 13

Maintenance 13

Caractéristiques techniques....14

Dépannage 14

Index 14

KP 11 : les fonctions de base en un coup d'œil

Les fonctions de base de votre appareil vous sont présentées ci-dessous :

DUAL KP 11 - KP 11 : les fonctions de base en un coup d'œil - 1

Remarque:

Consignes générales, consignes de sécurité, procédures d'installation et de raccordement, voir page 6.

Fonctions de base

  1. Etablir l'alimentation électrique, voir p. 6. POWER LED 1 est allumé en position CD et RADIO.
  2. Pour régler le volume, tourner la molette de réglage VOLUME 2, la valeur 0 à 10 apparaît sur l'échelle 3.

Mode Radio

  1. Positionner le sélecteur FUNCTION 4 sur RADIO.
  2. Sélection la gamme d'ondes avec le sélecteur BAND 5 pour écouter UKW (FM ST stereo, FM mono; MHz - bande FM) ou MW (kHz - ondes moyennes).
  3. Régler l'antenne télescopique et tourner le bouton TUNING 6 jusqu'à ce que la station souhaitée soit réglée sur l'échelle 7.

Lecture CD

  1. Pour ouvrir le couvercle du compartiment pour CD 8, appuyer sur la touche OPEN 9.
  2. Insérer le CD face imprimée vers le haut et fermer le compartiment CD 8.
  3. Positionner le sélecteur FUNCTION 4 sur CD.
  4. Appuyer sur PLAY/PAUSE 10.

Lecture de cassettes

  1. Positionner le sélecteur FUNCTION 4 sur TAPE.
  2. Appuyer sur la touche STOP/E.J. 11, le compartiment à cassette s'ouvre.
  3. Placer une cassette, le bobinage complet sur la droite et le côté ouvert de la cassette dirigé vers le haut.
  4. Fermer le compartiment à cassette.
  5. Appuyer sur la touche PLAY 12.

Enregistrement sur cassette

Se reporter à la page 10.

DUAL KP 11 - Enregistrement sur cassette - 1

text_image 8 9 10 7 6 2 43 11211 5

Bienvenue

et merci d'avoir choisi l'appareil KP 11.

C'est un plaisir pour nous de vous accueillir comme client.

Nous espérons répondre à vos attentes en matière de technique, de fonctionnement, de confort d'utilisation, tout en vous procurant beaucoup de satisfaction au niveau de la qualité auditive et/ou visuelle. Ceci est valable pour tous les produits de notre entreprise.

L'annexe vous donne d'autres informations sur votre appareil; n'hésitez pas à vous reporter à l'index. Vous trouverez ici, par ordre alphabétique, les principales informations sur le raccordement, l'utilisation, le réglage et l'entretien de votre appareil.

Cordon d'alimentation pour le raccordement au secteur, pour 230 V/50 Hz.

Remarque:

Des pièces de l'appareil se trouvent sous tension dès que l'appareil est branché sur le secteur. Pour mettre l'appareil entièrement hors circuit, il faut retirer la fiche du secteur.

30 Logement des piles

6 piles 1,5 V, type R14, voir Caractéristiques techniques.

Sécurité et emplacement

DUAL KP 11 - Sécurité et emplacement - 1

Attention!

Protéger l'appareil contre l'humidité et la pluie. L'appareil ne doit pas être utilisé dans des locaux humides. Ne pas placer de récipients remplis d'eau sur l'apparcil, par exemple des vases, des pots de fleurs. Le courant électrique associé à l'eau peut entraîner des électrocutions mortelles.

Ne pas introduire d'objets dans l'appareil au travers des fentes d'aération, car ils peuvent entrer en contact avec des éléments conducteurs. Il faut également éviter de toucher les contacts de raccordement à l'arrière de l'appareil avec des objets métalliques ou avec les doigts. Ceci peut occasionner des court-circuits.

Retirer immédiatement la fiche secteur si des liquides ou des corps étrangers pénètrent dans l'appareil. Faire vérifier l'appareil par un vendeur spécialisé avant de le remettre en service.

Ne pas mettre l'appareil en marche si la fiche secteur de celui-ci est défectucuse ou s'il présente d'autres détériorations.

L'emplacement doit présenter une surface solide, horizontale et exempte de vibration pour que l'apparcil ait une assise sûre et ne soit pas soumis à des secousses. Cela peut endommager l'électronique sensible.

La chaleur dégagée lors du fonctionnement de l'appareil doit pouvoir s'échapper librement. En cas de doutes, demander conseil au vendeur spécialisé. L'accumulation de chaleur entraîne la défaillance des éléments électroniques !

DUAL KP 11 - Attention! - 1

text_image 100 mm 100 mm 100 mm

Les fentes d'aération à l'arrière et sur les côtés doivent toujours être dégagées. Elles ne doivent pas être recouvertes par des rideaux, des napperons ou des journaux. Eviter l'exposition directe à la chaleur des radiateurs ou aux rayons du soleil.

DUAL KP 11 - Attention! - 2

Remarque:

De la condensation peut se produire en déplaçant l'appareil d'un lieu froid vers un lieu chaud. Ne pas mettre en marche l'appareil pendant quelques heures.

Ne pas installer pas l'apparcil à proximité d'apparcils sources de champs magnétiques importants (par exemple moteurs, haut-parleurs, transformateurs).

Indications relatives à l'élimination des déchets

Les emballages et les matériaux associés sont recyclables et la règle veut qu'ils soient recyclés.

DUAL KP 11 - Indications relatives à l'élimination des déchets - 1

Attention!

Les matériaux d'emballages, par exemple les sacs en plastique ne doivent pas parvenir aux mains des enfants(risque d'asphyxie!).

DUAL KP 11 - Attention! - 1

Remarque:

Les piles doivent être retirées de l'appareil avant l'élimination de celui-ci. L'appareil et les piles peuvent être apportés au lieu de collecte pour déchets spéciaux ou dans votre centre de tri. Veuillez vous informer auprès de votre commune !

Attention aux piles

Les piles ne doivent pas arriver aux mains des enfants. L'ingestion des piles peut causer de graves troubles de la santé.

Les piles normales ne doivent pas être rechargées, être chauffées ou lancées au feu (risque d'explosion!).

Antenne

Le nombre et la qualité des stations que vous pouvez recevoir dépend des conditions de réception à votre domicile. L'antenne 6 est destinée à la réception des stations en FM. L'antenne ferrite incorporée suffit généralement à la réception des stations dans les gammes de fréquences OM.

Première mise en service / raccordement au secteur

Pour le raccordement secteur mettre la fiche secteur dans la prise d'alimentation secteur 29 (graphique page 6) et mettre celle-ci dans la prise. La POWER LED 20 s'allume (sélecteur FUNCTION 2 en position CD ou RADIO).

DUAL KP 11 - Première mise en service / raccordement au secteur - 1

Attention!

Tirer sur la fiche secteur pour enlever le cordon d'alimentation de la prise de courant et non sur le câble.

Fonctionnement par pile

Pour un fonctionnement indépendant du réseau, l'appareil peut fonctionner avec 6 piles 1,5 V (non comprises dans la livraison).

DUAL KP 11 - Fonctionnement par pile - 1

Remarque:

le fonctionnement avec des piles est seulement possible quand la prise secteur est débranchée. Retirer la prise secteur de la douille d'alimentation secteur 29.

Mise en place des piles

DUAL KP 11 - Remarque: - 1

  1. Ouvrer le compartiment des piles 30 situé sur le dessous de l'appareil.
  2. Placer les piles, respecter la polarité.
  3. Fermer à nouveau le compartiment des piles 30.

Remplacement des piles

Si les piles sont faibles, (reconnaissable p. ex. lorsque la bande de la cassette tourne mal), remplacer toujours en même temps toutes les piles.

DUAL KP 11 - Remplacement des piles - 1

Remarque:

Les piles doivent être retirées de la télécommande si celle-ci n'est pas utilisée pendant une période prolongée.

Dans le cas contraire, l'écoulement des piles peut endommager l'apparcil.

DUAL KP 11 - Remarque: - 1

Remarque

Contribuez à la protection de l'environnement !

Ne pas jeter les piles usagées avec les ordures ménagères. Les déposer dans les points de collecte spécialisés.

Veuillez vous informer auprès de votre commune !

Eléments de commande

Dessus de l'appareil

Rep. Désignation

1 PHONES
prisc casque
2 FUNCTION
sélecteur CD, RADIO, TAPE

3 VOLUME

molette de réglage du volume

4 échelle pour la molette de réglage

5 poignée

6 antenne télescopique réception FM

7 compartment CD

8 touche d'ouverture du compartiment CD

9 PLAY/PAUSE

mise en marche de la lecture CD / courte interruption de la lecture CD

10 STOP

arrêt de la lecture du CD

11 échelle pour réglage des stations (UKW/MW)

12 TUNING

réglage manuel de la station

13 BAND

sélecteur FM ST, FM, MW

14 SKIP

sélection des titres CD/recherche de CD vers l'arrière

15 PROG

touche de programmation CD

16 REPEAT

touche de répétition CD

17 SKIP sélection des titres CD/recherche de CD vers l'avant

18 LED FM ST

affichage signal stéréo UKW

19 Affichage

titre CD /PROG./affichage REPEAT

20 POWER LED

affichage alimentation secteur (sélecteur FUNCTION 2 en position CD ou RADIO)

21 REC

démarrage de l'enregistrement sur cassette

22 PLAY

démarrage de la lecture de cassette

23 REW

rembobinage rapide de la cassette

24 FFWD

avance rapide de la cassette

25 STOP/E.J.

arrêt de la lecture/éjection de la cassette

26 PAUSE

pause pendant la lecture ou l'enregistrement

Face avant de l'appareil

27 haut-parleurs

28 MIC

microphone pour l'enregistrement

29 compartiment à cassette

Amplificateur et partie radio

Sélecteur de mode de fonctionnement

Pour régler le mode de fonctionnement de l'appareil, actionner le sélecteur FUNCTION 2.

CDLecture du disque compact
TunerUKW stereo (bande FM), mono ou MW mono(ondes moyennes)
TAPElecture de cassettes, ARRET CD/RADIO

Mise en marche de l'appareil

Allumer l'appareil en mode radio via le sélecteur FUNCTION 2 : la LED POWER 20 s'allume.

Pour éteindre complètement l'appareil, débrancher le cordon d'alimentation secteur 29.

Réglage du volume

Pour modifier le volume, tourner la molette de réglage VOLUME 3.

DUAL KP 11 - Réglage du volume - 1

Attention!

Un volume trop élevé, surtout lors de l'utilisation d'écouteurs, peut conduire à des troubles auditifs.

Sélection de la station

Pour régler le mode de fonctionnement de l'appareil, positionner le sélecteur BAND 13 sur UKW (FM ST, FM) ou MW (OM). Régler la fréquence d'une station via la molette TUNING 12. Contrôler le réglage sur l'échelle 11.

Echelle :

$$ \mathrm{UKW} - \mathrm{FM} (8 8 - 1 0 8 \mathrm{MHz}) $$

$$ \mathrm{MW} - \mathrm{AM} (5 3 0 - 1 6 0 0 \mathrm{kHz}) $$

Mono/Stereo

La réception d'émissions stéréo en FM n'est possible que si le sélecteur BAND 13 est positionné sur FM ST.

Le signal stéréo est restitué automatiquement lorsque le signal reçu est suffisamment puissant.

Si vous rencontrez des problèmes de réception avec des émetteurs stéréo, passez en mode mono. Positionner le sélecteur BAND 13 sur FM.

Pour améliorer la réception en OM, nous vous recommandons de modifier l'orientation de l'antenne ou de l'appareil. Pour améliorer la réception en FM, nous vous recommandons de tirer l'antenne télescopique 6 à fond.

Prise pour casque

Prise pour casque PHONES 1 pour le raccordement d'écouteurs d'une impédance de 30-600 ohms (fiche mâle (jack) de 3,5 mm). Pour les autres fiches, utiliser un adaptateur correspondant disponible dans les magasins spécialisés. Les haut-parleurs sont automatiquement coupés lorsque des écouteurs sont utilisés.

Enregistreur à cassettes

Consignes de sécurité relatives à la commande du lecteur de cassettes

Lorsque le logement de la cassette 29 est ouvert, il faut veiller à ce qu'aucun objet étranger ne pénètre dans l'appareil.

Mise en marche du mode de fonctionnement cassette

Brancher l'apparcil en mode de fonctionnement cassette à l'aide du sélecteur FUNCTION 2 ; la POWER LED 20 s'allume seulement lorsque p. ex. la touche PLAY 22 est activée.

Mise en place de la cassette

DUAL KP 11 - Mise en place de la cassette - 1

Remarque

Cette platine cassette garantit une qualité optimale avec des cassettes du standard IEC I. L'utilisation d'un autre type de cassettes peut se traduire par une dégradation de la qualité, en particulier à l'enregistrement.

En appuyant sur la touche STOP/E.J. 25, le compartiment cassette s'ouvre 29.

DUAL KP 11 - Remarque - 1

Introduire la cassette de façon à voir la bobine à droite au travers de la petite fenêtre, côté ouvert de la cassette dirigé vers le haut. Fermer ensuite le compartiment cassette 29. La partie cassette est maintenant prête.

DUAL KP 11 - Remarque - 2

Remarque

En cas de défilement irrégulier des cassettes, en particulier avec le modèle C 120, la cause est en général la cassette et non l'appareil.

Lecture

Il faut, à cct effet, que l'appareil soit en mode TAPE. Introduire, comme décrit, une cassette déjà enregistrée et actionner la touche PLAY 22. Le transport de la bande démarre et la lecture commence. Pour interrompre, appuyer sur la touche PAUSE 26. Une fois que la fin de la bande est atteinte, la lecture de la cassette s'arrête. La touche REW 23 / F.FWD 24 permet de faire avancer ou reculer la bande. Arrêt de la lecture en appuyant sur la touche STOP/EJECT 25.

Enregistrement

Le lecteur de cassette permet l'enregistrement d'un CD ou d'une émission de radio sur une cassette. En outre, le microphone incorporé 28 permet d'enregistrer une ou plusieurs voix. Le contrôle de niveau optimal est pris en charge par un automatisme de commande à sécurité intrinsèque. Une modification du volume n'a aucune influence sur l'enregistrement.

  1. Insérer un cassette vierge dans le lecteur/enregistreur. Veiller à ce que la languette anti-effacement ne soit pas arrachée. Tenir compte des remarques Protection contre un effacement involontaire, page 10.

  2. Appuyer sur la touche PAUSE 17.

  3. Sélectionner la source d'enregistrement à l'aide du sélecteur FUNCTION 2 :

• CD, RADIO ou
• TAPE (ARRET CD/RADIO) pour enregistrement de voix via le microphone 28.

  1. En appuyant sur la touche REC 21, l'appareil est placé en mode d'enregistrement, la touche PLAY 22 s'enfonçant simultanément. Si la touche PAUSE 26 est enfoncée, l'enregistrement est en attente car le déplacement de la bande est encore arrêté.
  2. Démarrer l'enregistrement : désactiver la touche PAUSE 26 en appuyant à nouveau. La bande commence alors à défiler, et l'enregistrement commence.
  3. Interrompre l'enregistrement : appuyer sur la touche PAUSE 26.
  4. Arrêter l'enregistrement : appuyer sur la touche STOP/EJECT 25.
  5. Ecouter l'enregistrement :

- faire défiler la bande jusqu'au début de l'enregistrement en appuyant sur la touche REW 23 - appuyer sur la touche PLAY 22.

Si la cassette arrive en fin de bande pendant l'enregistrement, l'enregistrement s'arrête.

Protection contre un effacement involontaire

A chaque nouvel enregistrement, l'ancien est effacé. Deux languettes en plastique se trouvent sur la face supérieure de la cassette. Si elles sont retirées, la bande est protégée contre un effacement accidentel.

DUAL KP 11 - Protection contre un effacement involontaire - 1

Ces languettes sont déjà retirées sur les cassettes enregistrées du commerce. Il est cependant possible de les effacer en collant une bande adhésive en plastique sur l'ouverture avant le réenregistrement.

DUAL KP 11 - Protection contre un effacement involontaire - 2

Ne rien coller sur l'évidement de détection de bande CrO₂.

Lecteur de disque compact

Consignes de sécurité relatives à la commande du lecteur CD

DUAL KP 11 - Consignes de sécurité relatives à la commande du lecteur CD - 1

Le compartiment CD 7 s'ouvre vers le haut. Son ouverture ne doit être entravée par aucun objet. La poignée 5 doit être rabattue !

Lorsque le logement du CD est ouvert, il faut veiller à ce qu'aucun objet étranger ne pénètre dans l'appareil.

La lentille du lecteur laser ne doit être touchée en aucun cas.

Mise en marche du mode de fonctionnement CD

Pour passer en mode CD, positionner le sélecteur FUNCTION 2 sur CD.

Mise en place et retrait du CD

Pour ouvrir le couvercle du compartiment pour CD 7, appuyer sur la touche OPEN 8. Le compartiment CD 7 s'ouvre vers le haut. Il est maintenant possible de mettre en place ou de retirer un CD.

Placer le CD avec sa face imprimée vers le haut
DUAL KP 11 - Mise en place et retrait du CD - 1

Pour fermer le compartiment CD, repousser le capot jusqu'au clic. Le CD tourne brièvement et l'afficheur DISPLAY 19 indique le nombre de titres du CD.

Lecture d'un CD

Le processus de lecture commence en appuyant sur la touche PLAY/PAUSE 9. Le numéro du titre apparaît sur l'écran DISPLAY 19 suivi de „PLAY“.

Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE 9 pour interrompre momentanément la lecture. L'affichage „PLAY“ clignote à côté du numéro du titre sur l'écran DISPLAY 19.

Le processus de lecture commence en appuyant sur la touche PLAY/PAUSE 9.

Pour terminer la lecture, appuyer sur la touche STOP 10.

Sélection de titres

En appuyant plusieurs fois sur les touches SKIP 14 ou SKIP 17, sélectionner les titres souhaités vers l'arrière ou vers l'avant (F.F. = vers l'avant, REW = vers l'arrière).

Recherche automatique

Appuyer sur une des touches SKIP 14 ou 17 et la maintenir enfoncée ; la recherche automatique est lancée en mode Lecture. Cette opération n'interrompt pas la lecture.

L'appareil revient en mode lecture normale après avoir relâché la touche.

Lecture répétée

La fonction répétition (Repeat) permet de réécouter sans cesse des titres définis du CD ou la programmation, sans être obligé de redémarrer la lecture.

Pour relire en boucle le titre en cours, appuyer une fois sur la touche REPEAT 16 pendant la lecture. L'écran 19 présente le message REP.

Pour relire l'intégralité du CD en boucle, appuyer deux fois sur la touche REPEAT 16 pendant la lecture. L'écran 19 présente le message REP. A.

La fonction de répétition (Repeat) peut également être activée en mode STOP ou PAUSE. Appuyer ensuite sur la touche PLAY/PAUSE 9 pour démarrer le CD.

Interruption de la fonction de répétition :

  • appuyer sur la touche REPEAT 16 jusqu'à ce que la mention REPEAT disparaisse de l'AFFICHAGE 19.
  • appuyer sur la touche STOP 10.

Mémoire/ programmation de titres

Grâce à la mémoire de programmes installée, il est possible d'entrer en mémoire jusqu'à 20 titres, selon une séquence à choisir librement. Il est possible de mémoriser chaque titre plusieurs fois dans une programmation.

  1. Mettre en place un CD.
  2. En mode Stop en appuyant sur la touche PROG. 15, passer dans le mode de programmation. Le symbole „PROG.“ clignote sur l'écran 19 ainsi que l'affichage „0 0“.
  3. Sélectionner le titre choisi à l'aide des touches SKIP 14 ou SKIP 17.
  4. Appuyer à nouveau sur la touche PROG. 15 pour confirmer. Le symbole „PROG.“ clignote sur l'écran 19 ainsi que l'affichage „0 0“.
  5. Sélectionner le prochain titre choisi à l'aide des touches SKIP 14 ou SKIP 17.
  6. Appuyer à nouveau sur la touche PROG. 15 pour confirmer.
  7. Procéder de la même façon pour mémoriser les titres restants.

DUAL KP 11 - Mémoire/ programmation de titres - 1

Remarque

Si, par erreur, plus de 20 titres ont été programmés l'écran 19 présente l'affichage „PROG.“ et „--„

  1. Pour terminer la programmation, appuyer sur la touche PLAY/PAUSE 19.

La lecture des titres programmés débute. „PROG.“ clignote sur l'écran. Une fois les titres programmés lus en intégralité, la lecture s'interrompt.

En appuyant sur les touches PROG. 15 et sur PLAY/PAUSE 19, la lecture des titres redémarre à partir de la mémoire de programmes.

Condition préalable : le compartiment CD 7 n'a pas été ouvert, la touche STOP 10 n'a pas été activée.

DUAL KP 11 - Remarque - 1

Remarque

La fonction Repeat est également disponible en mode Programme.

La fonction programme peut également être utilisée pour enregistrer des cassettes.

Contrôle de la programmation

En appuyant sur la touche PROG. 15, les titres mémorisés sont affichés les uns après les autres. La programmation peut être modifiée ou complétée même ultérieurement.

Modification de la programmation

En mode Stop, appuyer sur la touche PROG. 15. Le premier titre mémorisé et le numéro du titre clignotent sur l'écran 19. Appuyer sur la touche PROG. 15 jusqu'à ce que le titre à modifier apparaisse.

En appuyant sur les touches SKIP 14 ou SKIP 17, il est possible de sélectionner un nouveau titre.

Appuyer sur la touche PROG. 15 pour enregistrer le titre dans la mémoire.

Effacement de la programmation

La programmation est effacée si, en appuyant sur la touche PROG. 15, on passe en mode de programmation et on active ensuite la touche STOP 10.

Pour effacer la programmation, vous pouvez également positionner le sélecteur FUNCTION 2 sur RADIO ou TAPE et ouvrir le compartiment CD 7.

Entretien et maintenance

Nettoyage de l'appareil

Eteindre l'appareil avant le nettoyage. Nettoyer le boîtier avec un chiffon humide ou avec un peu de produit de nettoyage pour matières plastiques. Les détergents, l'alcool, les diluants etc. risquent d'endommager la surface de l'appareil.

Garder toujours le CD dans son emballage et ne le saisir que par les bords. La surface qui présente les couleurs d'un arc-enciel ne doit pas être touchée et doit toujours être propre. Ne pas coller de papier ou de bande adhésive sur le côté étiquette du CD. Le CD doit être tenu à l'abri du rayonnement solaire direct et des sources de chaleur telles que les chauffages.

Le CD ne doit pas se trouver dans une voiture stationnée en plein soleil car la température à l'intérieur du véhicule peut être extrêmement élevée. Nettoyer le CD avec un chiffon de nettoyage avant la lecture. Il est interdit d'utiliser des détergents tels qu'essence, diluant ou autres produits de nettoyage du commerce.

DUAL KP 11 - Nettoyage de l'appareil - 1

Nettoyer les CD en essuyant à partir du centre vers le bord selon un mouvement rectiligne. Ne jamais essuyer les CD en faisant des mouvements circulaires.

DUAL KP 11 - Nettoyage de l'appareil - 2

Indications relatives au lecteur CD

Quand le lecteur CD n'est pas mis en service, le compartiment CD doit toujours rester fermé pour protéger la mécanique de la poussière. Il est malgré tout possible que la lentille soit salie par de la poussière ou recouverte d'un film presque invisible. Cela empêche le balayage du disque inséré par le système CD. Dans ce cas, la lentille doit être nettoyée par un spécialiste. À titre exceptionnel, nettoyer la lentille à l'aide d'un nettoyant spécial pour lentilles CD.

Respecter les consignes du fabricant du produit de nettoyage des lentilles !

Maintenance

Les éléments mécaniques de cet appareil sont sujets à une usure normale. En cas de panne, consultez votre distributeur.

N'employer que l'emballage d'origine de l'appareil pour transporter celui-ci.

DUAL KP 11 - Maintenance - 1

Attention!

L'appareil est alimenté avec des tensions dangereuses. Pour cette raison, seules des personnes spécialisées peuvent ouvrir cet appareil. Tous les travaux d'entretien et de service ne doivent être effectués que par des firmes autorisées. Des réparations non conformes peuvent mettre l'utilisateur en danger de mort.

Toute intervention sur l'appareil par des personnes non qualifiées et non autorisées fait perdre le droit de recours à la garantie.

DUAL KP 11 - Attention! - 1

Pour faciliter la tâche du personnel spécialisé en cas de dépannage, veuillez toujours bien indiquer le numéro d'identification qui se trouve sur la plaque signalétique au dos de votre appareil.

Le producteur ne peut être tenu responsable des dommages occasionnés par des opérations de maintenance et des réparations impropres réalisées par des tiers.

Caractéristiques techniques
Contenu de la livraison

KP 11 Portable
Cordon d'alimentation
Mode d'emploi

Généralités

Tension du secteur 230 V, 50 Hz
Consommation 13 W
Consommation en veille 1,2 W
Dimensions appareil (long. x 295 x 140 x 215 mm larg. x prof.)
Pile 6 piles 1,5 V type R14

Amplificateur

Puissance musicale totale de crête15W
Courbe de réponse -3 dB50 Hz – 18 kHz
Prise pour casque30 - 600 ohms

Syntoniseur (tuner)

Gamme de réception FM 87,5 - 108 MHz
Gamme de réception OM522 - 1620 kHz
Réponse FM mono5 μV
Réponse FM stéréo50 μV

Lecteur CD

Programmation des titres20
Courbe de réponse20 Hz – 18 kHz
Gamme dynamique85 dB
Convertisseur N/A16 bits

Dépannage

ProblèmeSolution
Généralités:
Plus aucun son n'est audible
La fiche n'est pas bien branchéeBien enfoncer la fiche dans la prise de courant
Le volume sonore est réglé trop basTourner la molette de réglage VO-LUME
Choix d'une source erronéeChoisiser la source CD, RADIO ou TAPE
Le casque est branchéDébrancher le casque en enlevant la fi-che de la prise

Lecteur CD

Les plages ne s'affichent pas malgré la présence d'un CD
Le CD a été placé avec sa face imprimée vers le basPlacer le CD avec sa face imprimée vers le haut
Le CD est saleNettoyer le CD
CD rayé ou déforméMettre un autre CD en place
Condensation à l'intérieur du lecteur de CDEnlever le CD et laisser sécher l'appareil pendant env. 1 heure avec le couvercle du compartiment CD ouvert

Certaines plages ne sont pas lues correctement

Le CD est saleNettoyer le CD
Le CD est rayéMettre un autre CD en place
Tuner

Bruits de parasite en réception

L'émetteur choisi est mal régléRégler correctement la fréquence
Mauvaise réception FMRégler l'antenne sur toute sa longueur
Mauvaise réception OMTourner l'appareil

* Sous réserve de modifications techniques

Index

Amplificateur 9Antenne ferrite 7Caracteristiques 14CassetteLecture 10Mise en place 9Protection contre l'effacement 10CDLecture 11Lecture répétée 11Mémoire de programmes 12Programmation 12Recherche automatique 11Retrait 11Sélection de titres 11Champs magnétiques 7compartiment à cassette 10Condensation 7Cordon d'alimentation secteur 6Dépannage 14Eléments de commande 8Dessus de l'appareil 8Emplacement 6Aération 6Antenne 7Chaleur 6Enregistrement 10Entretien et maintenance 13CD 13Fonction de veille (Stand-by) 6Fonctions de base 5Lecture CD 5Lecture de cassettes 5Mode Radio 5Indications relatives à l'élimination des déchets 7Installation 6Lecteur CDConsignes de sécurité 11Mise en marche 11Maintenance 13Mise en marche 9Mise en place du CDMise en place 11Mode de fonctionnement 9Cassette 9Partie cassette 9Enregistrement 10Sécurité 9Piles 7Prise pour casque 9ProgrammationEffacer 12Raccordement 6Antenne 6Raccordement secteur 6Raccordement au secteur 7Raccordement secteur 7RemarquesCD 13Sécurité 6Fiche 6rayon laser 2Sélection de la station 9Utilisation 8Mode de fonctionnement 9Volume 9

KP 11

Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Lisez soigneusement toutes les notice d'utilisation indiquées avant votre première utilisation, et conservez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Prima di utilizzare per la prima volta l'apparecchio, leggete attentamente le istruzioni per l'uso e conservatele per il futuro.

DUAL KP 11 - KP 11 - 1

Warnung!

Le rayon laser du lecteur CD est invisible. Ne pas fixer le rayon laser, ni s'exposer à celuici.

Remarque: rayonnement laser à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter tout risque lié au rayonnement laser, le boîtier ne peut être ouvert que par un personnel qualifié.

Les informations sont indiquées sur l'étiquette placée au dos de l'appareil (cfr. illustration).

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DUAL

Modèle : KP 11

Catégorie : Radio-CD