KP 11 - Radio CD DUAL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KP 11 DUAL in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Radio CD portatile con lettore cassette |
| Marca | Dual |
| Modello | KP 11 |
| Dimensioni (L x P x A) | 295 x 140 x 215 mm |
| Peso | Circa 2,5 kg (stimato) |
| Alimentazione di rete | 230 V ~ 50 Hz, 13 W |
| Consumo in standby | 1,2 W |
| Alimentazione a batteria | 6 pile 1,5 V tipo R14 (non incluse) |
| Gamme radio | FM : 87,5 – 108 MHz ; OM : 522 – 1620 kHz |
| Lettore CD | CD audio standard, programmazione fino a 20 brani |
| Risposta in frequenza CD | 20 Hz – 18 kHz |
| Piastra cassette | Lettura e registrazione, IEC I |
| Potenza di uscita | 15 W (musicale totale di picco) |
| Presa cuffie | Jack 3,5 mm, impedenza 30 – 600 ohm |
| Microfono integrato | Per registrazione vocale |
| Funzioni principali | Radio FM/OM, lettore CD, piastra cassette, registrazione su cassetta, programmazione CD, riproduzione ripetuta |
| Manutenzione e pulizia | Pulire il corpo con un panno umido ; CD pulire dal centro verso il bordo |
| Sicurezza | Laser classe 1 (raggio invisibile), non aprire il coperchio |
| Pezzi di ricambio e riparabilità | Interventi solo da personale qualificato ; garanzia persa in caso di apertura non autorizzata |
| Informazioni generali | Manuale di istruzioni incluso, cavo di alimentazione fornito |
Domande frequenti - KP 11 DUAL
Domande degli utenti su KP 11 DUAL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Radio CD in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KP 11 - DUAL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KP 11 del marchio DUAL.
MANUALE UTENTE KP 11 DUAL
Prima di utilizzare per la prima volta l'apparecchio, leggete attentamente le istruzioni per l'uso e conservatele per il futuro.

Warnung!
Avvertenza importante!
Il riproduttore di CD funziona con una luce laser invisibile. Non guardare nel raggio e non esporsi al raggio!
Attenzione, irradiamento laser all'interno dell'apparecchio! Per evitare danni dovuti all'irriadamento, la scatola va aperta solo da personale tecnico qualificato.
Etichetta informativa sul lato posteriore dell'apparccchio (vcdi la figura).

Laser = 780 nm P_max = 0.5 mW

Prima di utilizzare per la prima volta l'apparecchio, leggete attentamente le istruzioni per l'uso e conservatele per il futuro.

Warnung!
Avvertenza importante!
Il riproduttore di CD funziona con una luce laser invisibile. Non guardare nel raggio c non esporsi al raggio!
Attenzione, irradiamento laser all'interno dell'apparecchio! Per evitare danni dovuti all'irriadamento, la scatola va aperta solo da personale tecnico qualificato.
Etichetta informativa sul lato posteriore dell'apparecchio (vedi la figura).

$$ \begin{array}{r l} \text { Laser } & \lambda = 7 8 0 \mathrm{nm} \ & P _ {\max} = 0. 5 \mathrm{mW} \end{array} $$


$$ \begin{array}{r l} \text { Laser } & \lambda = 7 8 0 \mathrm{nm} \ & P _ {\max} = 0. 5 \mathrm{mW} \end{array} $$
LUOKAN 1 LASERLAITE
Radio portatile con CD-Player
Istruzioni d'uso

Smaltimento dell'apparecchio
I vecchi apparecchi non sono rifiuti privi di valore. Grazie allo smaltimento nel rispetto dell'ambiente, è possibile recuperare materie prime utili. Informarsi presso la propria amministrazione cittadina o comunale circa le opportunità di smaltimento adeguato ed ecologico dell'apparecchio.

Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla direttiva 2002/96/CE relativa ai vecchi apparecchi elettrici ed elettronici (WEEE).
Una volta terminato il suo ciclo di vita, questo prodotto non deve essere smaltito tra i normali rifiuti domestici, ma deve essere consegnato presso un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Il simbolo sul prodotto, sul manuale d'uso o sull'imballaggio richiama a tale aspetto. I materiali vanno riciclati in base al proprio simbolo. Con il riutilizzo, il recupero dei materiali od altre forme di riciclaggio di vecchi apparecchi si contribuisce in modo decisivo alla protezione del nostro ambiente.

Penicolo di morte!
Una volta che l'apparecchio è fuori servizio, estrarre la spina della corrente elettrica. Tagliare il cavo di rete e rimuoverlo insieme alla spina.

Avvertenza importante!
Il riproduttore di CD funziona con una luce laser invisibile. Non guardare nel raggio e non esporsi al raggio!
Attenzione, irradiamento laser all'interno dell'apparecchio! Per evitare danni dovuti all'irradiamento, la scatola va aperta solo da personale tecnico qualificato.
Etichetta informativa sul lato posteriore dell'apparecchio (vedi la figura).

Laser
$$ \begin{array}{l} \lambda = 7 8 0 \mathrm{nm} \ P _ {\max} = 0, 5 \mathrm{mW} \end{array} $$


Laser
$$ \begin{array}{l} \lambda = 7 8 0 \mathrm{nm} \ P _ {\max} = 0. 5 \mathrm{mW} \end{array} $$
LUOKAN 1 LASERLAITE
KP 11 – Panoramica delle funzioni fondamentali .. 5
Funzioni fondamentali 5
Modalità radio ....5
Riproduzione di CD....5
Riproduzione di cassette....5
Registrazione di cassette....5
Operazioni preliminari ......6
Benvenuti....6
Installazione e collegamento.... 6
Sicurezza e luogo di installazione....6
Avvertenze per lo smaltimento dei materiali....7
Attenzione nell'uso delle pile....7
Antenna....7
Prima messa in funzione/allacciamento alla rete......7
Funzionamento a pile 7
Schema generale......8
Comandi....8
Lato superiore....8
Parte anteriore dell'apparecchio 8
Uso 8
Amplificatore e sezione radio.... 9
Interruttore di selezionedel modo operativo....9
Accensione dell'apparecchio....9
Regolazione del volume....9
Sezione delle emittenti....9
Mono/Stereo....9
Presa per le cuffie 9
Registratore di cassette 9
Avvertenze per la sicurezza di esercizio del registratore di cassette....9
Inserimento del modo operativo cassette.... 9
Inserimento delle cassette 9
Riproduzione.... 10
Registrazione.... 10
Sicurezza contro una cancellazione involontaria ..... 10
Compact-Disc-Player 11
Avvertenze per la sicurezza di esercizio del lettore CD.... 11
Inserimento della modalità CD....11
Inserimento ed estrazione del CD 11
Riproduzione di un CD.... 11
Selezione titoli....11
Ricerca automatica.... 11
Ripetizione 11
Memoria programmi/ programmazione dei brani ..... 12
Controllo della programmazione 12
Modifica della programmazione 12
Cancellazione della programmazione 12
Ulteriori informazioni....13
Pulizia e manutenzione .....13
Pulizia dell'apparecchio 13
Avvertenze riguardanti i Compact Disc (CD) ...... 13
Indicazioni per il lettore CD 13
Manutenzione.... 13
Dati tecnici 14
Ricerca di errori 14
Elenco delle parole chiave ....14
KP 11 - Panoramica delle funzioni fondamentali
Per selezionare le funzioni fondamentali dell'apparecchio eseguire le seguenti operazioni:

Importante:
Attenersi alle indicazioni generali, alle avvertenze sulla sicurezza e alle istruzioni per l'installazione e il collegamento fornite a pag. 6.
Funzioni fondamentali
- Attivazione dell'alimentazione elettrica, vedere pag. 6.
Il LED POWER 1 si accende in posizione CD/RADIO.
- Regolazione del volume: ruotare il regolatore di volume VOLUME 2, il valore 0 ... 10 viene visualizzato sulla scala 3.
Modalità radio
- Impostare sulla modalità RADIO l'interruttore FUNCTION 4.
- Selezionare la gamma di ricezione con l'interruttore BAND 5, per ricevere in FM (FM ST stereo, FM mono; MHz) oppure AM (kHz).
- Regolare l'antenna telescopica e ruotare il regolatore TUNING 6, in modo da impostare sulla scala 7 la stazione desiderata.
Riproduzione di CD
- Aprire lo sportello vano CD 8: premere il tasto OPEN 9.
- Inserire il CD con il lato stampato rivolto verso l'alto e richiudere lo sportello vano CD 8.
- Impostare sulla modalità CD l'interruttore FUNCTION 4.
- Premere PLAY/PAUSE 10.
Riproduzione di cassette
- Impostare sulla modalità TAPE l'interruttore FUNCTION 4.
- Premere il tasto 11 STOP/E.J., il vano cassette si apre.
- Inserire una cassetta, bobina piena a destra, lato aperto della cassetta verso l'alto.
- Chiudere il vano cassette.
- Premere il tasto PLAY 12.
Registrazione di cassette
Per le istruzioni relative a questo argomento leggere p. 10.

text_image
8 9 10 7 6 2 43 11211 5Benvenuti
e grazie per aver scelto KP 11.
Siamo lieti di accogliervi tra i nostri clienti.
È nostro desiderio soddisfare le vostre esigenze di tecnica, funzionalità, design e facilità d'uso offrendo, allo stesso tempo, la massima piacevolezza di ascolto e di visione. Questo si applica a tutti i prodotti della nostra azienda.
In allegato troverete ulteriori informazioni sull'apparecchio; vi preghiamo di prestare particolare attenzione all'elenco delle parole chiave. Quest'ultimo fornisce, in ordine alfabetico, le informazioni più importanti sul collegamento, l'utilizzo, la regolazione e la manutenzione dell'apparecchio acquistato.
Installazione e collegamento

text_image
29 30Pos Denominazione
29 AC\~
Cavo di allacciamento per il collegamento alla rete, adatto a 230 V/50 Hz
Importante:
quando l'impianto è collegato alla tensione di rete, a causa della funzione Stand-by, alcuni componenti dell'apparecchio continuano a essere alimentati. Per disattivare completamente l'impianto, è necessario staccare la spina.
30 Vano per le pile
6 x 1,5 V, tipo Baby (R14), vedere Dati tecnici.
Sicurezza e luogo di installazione

Pericolo!
Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla pioggia. Non mettere in funzione l'apparecchio in ambienti umidi. Non appoggiarvi sopra recipienti contenenti acqua, come ad es. vasi per fiori o piante.
Se la corrente elettrica viene a contatto con l'acqua si possono subire scosse con conseguenze mortali.
Assicurarsi che nessun oggetto entri in contatto con l'interno dell'apparecchio attraverso le fessure di ventilazione, perché in questo modo potrebbero essere toccate parti conduttrici di corrente. Inoltre è necessario fare attenzione a non toccare con le dita o con oggetti metallici i contatti d'allacciamento sul retro dell'apparecchio. Si rischia di provocare un corto circuito.
In caso di infiltrazione di liquidi o corpi estranei nell'apparecchio, staccare immediatamente la spina di alimentazione. Far controllare l'apparecchio dal rivenditore di fiducia prima di rimetterlo in funzione.
Se la spina di alimentazione dell'apparecchio è difettosa e/o se l'apparecchio presenta altri danni, non metterlo in funzione.
Installare l'apparecchio su una superficie stabile, orizzontale e non soggetta a vibrazioni per impedire che esso possa muoversi o essere scosso. Questo potrebbe danneggiare l'eletronica particolarmente delicata.
Il calore che si genera durante il funzionamento dell'apparecchio deve poter essere eliminato liberamente. In caso di dubbio rivolgersi al rivenditore di fiducia. L'accumulo di calore causa l'avaria delle parti elettroniche!

text_image
100 mm 100 mm 100 mmLe fessure di ventilazione sulla parte posteriore e sui lati devono rimanere sempre libere. Non coprirle con teli, centrini o giornali. Evitare l'esposizione diretta a fonti di calore o alla luce del sole.

Importante:
il trasporto da un luogo caldo a uno freddo può causare la formazione condensa all'interno dell'apparecchio. Non accendere l'apparecchio per alcune ore.
Non installare l'apparecchio vicino a dispositivi che producono forti campi magnetici (ad esempio motori, casse acustiche, trasformatori).
Avvertenze per lo smaltimento dei materiali
Le confezioni e i prodotti per l'imballo sono materiali riciclabili e dovrebbero essere smaltiti negli appositi contenitori.

Pericolo!
Tener fuori dalla portata dei bambini i materiali di imballaggio, ad esempio i sacchetti di plastica (pericolo di soffocamento!).

Importante:
prima dello smaltimento dell'apparecchio togliere le pile. L'apparecchio e le pile possono essere consegnati per esempio al centro raccolta per rifiuti speciali oppure al Vostro centro raccolta materiali riciclabili. Rivolgetevi al Vostro Comune per maggiori informazioni!
Attenzione nell'uso delle pile
Tenere le pile del telecomando fuori dalla portata dei bambini. L'ingerimento delle pile può avere serie conseguenze sulla salute.
Le pile normali non devono essere caricate, riscaldate o gettate nel fuoco (pericolo di esplosione!).
Antenna
La quantità e la qualità delle stazioni da ricevere dipendono dalle condizioni di ricezione del luogo di residenza. Per la ricezione delle stazioni sulla banda FM serve l'antenna 6. In condizioni normali l'antenna in ferrite incorporata è sufficiente per la riccione delle stazioni sulle bande AM.
Prima messa in funzione/allacciamento alla rete
Per realizzare il collegamento alla rete, inserire la spina di rete nella presa 29 (grafica a pag. 6) e nella presa. Il LED POWER 20 si accende (interruttore FUNCTION 2 in oppure RADIO).

Attenzione!
Nell'strarre il cavo di alimentazione dalla presa, afferrare sempre la spina - non tirare mai il cavo.
Funzionamento a pile
Per il funzionamento indipendente dalla rete, l'apparecchio può essere alimentato da 6 x 1,5 V pile (non incluse nella fornitura).

Importante:
Il funzionamento a pile è possibile sono con la spina di rete estratta. Estrarre la spina di rete dalla presa 29.
Inserimento delle pile

- Aprire il vano per le pile 30 sul lato inferiore dell'apparecchio.
- Inscire le pile, facendo attenzione alla corretta polarità.
- Richiudere saldamente il vano per le pile 30.
Sostituzione delle pile
Se le pile sono scariche (lo si riconosce, ad esempio, dal fatto che il nastro stona durante la riproduzione di cassette) le si dovrebbe sempre sostituire tutte contemporaneamente.

Importante:
Se l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, si raccomanda di estrarre le pile. In caso contrario esso può venire danneggiato dalla fuoriuscita del liquido dalle pile.
posizione CD

Importante
Aiutateci a proteggere l'ambiente!
Le pile e gli accumulatori scarichi non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Possono essere smaltiti nei punti di raccolta per pile usate e/o rifiuti speciali.
Rivolgetevi al Vostro Comune per maggiori informazioni!
Comandi
Lato superiore
Pos Denominazione
1 PHONES
presa per le cuffie
2 FUNCTION
selettore della modalità di funzionamento CD, RADIO, TAPE
3 VOLUME
regolatore di volume
4 scala del regolatore di volume
5 maniglia di trasporto
6 antenna telescopica per la ricezione in FM
7 sportello vano CD
8 tasto OPEN per lo sportello vano CD
9 PLAY/PAUSE
avvio della riproduzione di CD / breve interruzione della riproduzione di CD
10 STOP
fine della riproduzione di CD
11 scala per l'impostazione dell'emittente (FM/AM)
12 TUNING
impostazione manuale dell'emittente
13 BAND
selezione dei titoli CD/ricerca CD all'indietro
15 PROG
tasto programmazione CD
16 REPEAT
tasto ripetizione CD
17 SKIP
selezione dei titoli CD/ricerca CD in avanti
18 LED FM ST
indicatore del segnale stereo FM
19 Display
indicatore di collegamento alla rete (interruttore FUNCTION 2 in posizione CD oppure RADIO)
21 REC
avvio della registrazione di cassette
22 PLAY
avvio della riproduzione di cassette
23 REW
riavvolgimento rapido cassette
24 FFWD
fine della riproduzione/espulsione cassette
26 PAUSE
interruzione della riproduzione oppure della registrazione
Parte anteriore dell'apparecchio
27 altoparlante
28 MIC
microfono per la registrazione
29 Vano cassette
Amplificatore e sezione radio
Interruttore di selezione del modo operativo
Il modo operativo dell'apparecchio si regola con l'apposito interruttore FUNCTION 2.
CD Riproduzione con lettore di compact disc
RADIO FM stereo, mono oppure AM mono
TAPE Riproduzione di cassette, CD/RADIO OFF
Accensione dell'apparecchio
Attivare l'apparecchio con il tasto FUNCTION 2 situato sulla sezione radio, il LED POWER 20 si accende.
Per spegnere del tutto l'apparecchio si deve staccare la spina del cavo di alimentazione 29.
Regolazione del volume
Per modificare il volume, ruotare l'apposita manopola di regolazione VOLUME 3.

Attenzione!
Un volume troppo elevato, soprattutto nelle cuffie, può provocare danni all'udito.
Selezione delle emittenti
Impostare il modo operativo dell'apparcchio su FM (FM ST, FM) o AM (AM) con BAND 13. Impostare un'emittente ruotando la manopola di regolazione TUNING 12. Controllare l'impostazione sulla scala 11
Scala:
$$ \mathrm{UKW} - \mathrm{FM} (8 8 - 1 0 8 \mathrm{MHz}) $$
$$ \mathrm{MW} - \mathrm{AM} (5 3 0 - 1 6 0 0 \mathrm{kHz}) $$
Mono/Stereo
È possibile ricevere trasmissioni stereo sulla banda FM soltanto se l'interruttore BAND 13 si trova in posizione FM ST.
Il segnale stereo viene riprodotto automaticamente se il segnale di ricezione è abbastanza forte.
In caso di cattiva ricezione delle trasmissioni stereo (ricezione rumorosa), consigliamo di impostare il sintonizzatore sulla modalità di ricezione mono e l'interruttore BAND 13 su FM.
Per ottenere una ricezione migliore sulla banda AM, è consigliabile cambiare la posizione dell'apparecchio e/o girarlo. Per migliorare la ricezione sulla banda FM, invece, occorre allungare completamente e girare l'antenna 6.
Presa per le cuffie
Collegare a questa presa PHONES 1 cuffie con un'impedenza di 30-600 Ohm (spinotto di 3,5 mm). Con altri tipi di spine utilizzare adattatori specifici disponibili presso i rivenditori specializzati. Con l'utilizzo delle cuffie, gli altoparlanti vengono automaticamente disattivati.
Registratore di cassette
Avvertenze per la sicurezza di esercizio del registratore di cassette
Quando il vano cassette 29 è aperto, è necessario evitare che qualsiasi corpo estraneo penetri all'interno dell'apparecchio.
Inserimento del modo operativo cassette
Commutare l'apparecchio con l'interruttore FUNCTION 2 in modalità cassette, il LED POWER 20 si accende solo sc ad esempio si preme PLAY 22.
Inserimento delle cassette

Importante:
Il registratore di cassette realizza la migliore qualità possibile se si usano cassette dello standard IEC I. Specialmente nella registrazione con cassette di altri standard si possono avere perdite di qualità.
Premendo il tasto STOP/E.J. .25 si apre il vano cassette 29.

La cassetta va inserita in modo che la bobina piena si trovi a destra e il lato aperto sia rivolto verso l'alto. Poi chiudere il vano cassette 29. L'apparecchio è pronto per funzionare.

Importante:
Se le cassette girano in modo irregolare, specialmente in versione C 120, la causa risiede normalmente nella cassetta e non nell'apparecchio.
Riproduzione
L'apparccchio deve essere impostato sulla modalità TAPE. Inserire come descritto in precedenza una cassetta registrata e premere il tasto PLAY 22. Il trasporto del nastro si avvia e la riproduzione inizia. Per interrompere, premere il tasto PAUSE 26. Quando la cassetta arriva alla fine del nastro, la riproduzione si interrompe. Premendo REW 23 / F.FWD 24 si può riavvolgere o far avanzare il nastro. Per terminare la riproduzione: premere il tasto STOP/EJECT 25
Registrazione
Con il registratore di cassette si può eseguire una registrazione su cassetta da un CD oppure dalla radio. Inoltre si può registrare una voce attraverso il microfono incorporato 28. Il controllo ottimale viene realizzato attraverso un sistema automatico. Le variazioni di volume non influiscono sulla registrazione.
-
Inserire nel registratore una cassetta vuota. Accertarsi che la linguetta di blocco della registrazione non sia staccata. Leggere a tale proposito le avvertenze Sicurezza contro una cancellazione involontaria, pag. 10.
-
Premerc il tasto PAUSE 17.
-
Selezionare la sorgente di registrazione con l'interruttore FUNCTION 2:
• CD, RADIO oppure
• TAPE (CD/RADIO OFF) per registrare la voce attraverso il microfono 28.
-
Premendo il tasto REC 21 si attiva la registrazione, il tasto PLAY 22 viene premuto automaticamente. Il tasto PAUSE 26 premuto impedisce la registrazione, poiché il trasporto del nastro è ancora arrestato.
-
Avviare la registrazione: rilasciare il tasto PAUSE 26 premendolo di nuovo. In questo modo il nastro si mette in moto e la registrazione inizia.
-
Interrompere la registrazione: Premere il tasto PAUSE 26.
-
Terminare la registrazione: Premere il tasto STOP/EJECT 25.
-
Ascoltare la registrazione:
-
Riavvolgere il nastro fino all'inizio della registrazione premendo il tasto REW 23
• Premere il tasto PLAY 22.
Quando la cassetta arriva alla fine del nastro, la registrazione si interrompe.
Sicurezza contro una cancellazione involontaria
Con ogni nuova registrazione, si cancella quella precedente. Sul lato superiore della cassetta si trovano due linguette di plastica. Se queste vengono staccate, il nastro è protetto da una cancellazione involontaria.

Nel caso delle cassette acquistate già registrate, queste linguette sono già rimosse. Tuttavia è possibile cancellarle in un secondo momento ricoprendo l'apertura con un nastro adesivo di plastica prima di eseguire la nuova registrazione.

Non coprire l'apertura di riconoscimento CrO _2 .
Compact-Disc-Player
Avvertenze per la sicurezza di esercizio del lettore CD

Il vano CD 7 si apre verso l'alto. Nessun oggetto deve ostacolarne l'apertura. La maniglia di trasporto 5 deve essere abbassata!
Quando il vano CD è aperto, è necessario evitare che qualsiasi corpo estraneo penetri all'interno dell'apparccchio.
Non toccare in nessun caso la lente del lettore laser.
Inserimento della modalità CD
Per attivare il modo operativo CD, posizionare l'interruttore FUNCTION 2 su CD.
Inserimento ed estrazione del CD
Aprire lo sportello vano CD 7: Premere il tasto OPEN 8. Il vano CD 7 si apre verso l'alto. Ora è possibile inserire o estrarre un CD.
Inserire il CD con il lato stampato rivolto verso l'alto

Per chiudere, spingere il coperchio del lettore CD verso il basso finché non si chiude. Successivamente il CD gira per qualche istante e appare sul DISPLAY 19 il numero dei brani contenuti nel CD.
Riproduzione di un CD
Premendo il pulsante PLAY/PAUSE 9 ha inizio il procedimento di riproduzione. Sul DISPLAY 19 compare „PLAY“ accanto al numero del brano.
Per interrompere per un breve intervallo di tempo la riproduzione, azionare il tasto PLAY/PAUSE 9. Sul DISPLAY 19 lampeggia "PLAY" accanto al numero del brano.
Premendo ancora una volta il tasto PLAY/PAUSE 9 la riproduzione riprende.
Per terminare la riproduzione azionare il tasto STOP 10.
Selezione titoli
Premendo ripetutamente i tasti SKIP 14 oppure SKIP 17 si può selezionare il brano desiderato procedendo all'indietro oppure in avanti (F.F. = avanti, REW = indietro).
Ricerca automatica
Premere e tenere premuto uno dei tasti SKIP 14 oppure SKIP 17, in modo che venga avviata la funzione di ricerca automatica nella modalità di riproduzione. La riproduzione non viene interrotta.
Rilasciando il tasto, l'apparecchio passa al modo normale di riproduzione.
Ripetizione
Con la funzione di ripetizione (Repeat) è possibile riascoltare singoli brani o l'intero CD senza dover avviare ulteriormente la riproduzione.
Premendo una volta il tasto REPEAT 16 durante la riproduzione, viene ripetuto all'infinito il brano corrente. Sul DISPLAY 19 lampeggia l'indicazione REP.
Premendo due volte il tasto REPEAT 16 durante la riproduzione viene ripetuto all'infinito l'intero CD. Sul DISPLAY 19 lampeggia l'indicazione REP. A.
La funzione di ripetizione (Repeat) può essere attivata anche nella modalità STOP oppure PAUSE. Per avviare la riproduzione del CD, premere il tasto PLAY/PAUSE 9.
Interruzione della funzione Repeat:
- Premere il tasto REPEAT 16, fino a quando l'indicazione REPEAT non scompare dal DISPLAY 19.
- Premere il tasto STOP 10.
Memoria programmi/ programmazione dei brani
Mediante la memoria incorporata dei programmi è possibile ascoltare fino a 20 titoli in ordine liberamente selezionabile. Un titolo può venire memorizzato più volte all'interno di una programmazione.
- Inserire un CD
- In modalità di arresto, premendo il tasto PROG. 15 passare in modalità di programmazione. Sul display 19 lampeggia l'indicazione „PROG.“ e „0 0“.
- Selezionare con i tasti SKIP 14 oppure SKIP 17 il brano desiderato.
- Per confermare premere di nuovo il tasto PROG. 15. Sul display 19 lampeggia di nuovo l'indicazione „PROG.“ c „0 0“.
- Selezionare con i tasti SKIP 14 oppure SKIP 17 il successivo brano desiderato.
- Per confermare premere nuovamente il tasto PROG. 15.
- Procedere allo stesso modo per la memorizzazione dei titoli rimanenti.

Aviso
Se si immettono per errore più di 20 brani, sul display 19 compare l'indicazione „PROG.“ e „--„
- Premendo ancora una volta il pulsante PLAY/PAUSE 19 si conclude il procedimento di programmazione.
La riproduzione del brano programmato ha inizio. Sul display lampeggia „PROG.“. Quando sono stati riprodotti tutti i brani programmati, la riproduzione s'interrompe.
Premendo di nuovo il tasto PROG. 15 e PLAY/PAUSE 19 si avvia di nuovo la riproduzione dei brani della memoria programmi.
Presupposto: Lo sportello vano CD 7 non è stato aperto, il tasto STOP 10 non è stato premuto.

Importante:
La funzione di ripetizione è attivabile anche nella modalità di programmazione.
La funzione di programmazione può anche essere utilizzata per la registrazione su cassette.
Controllo della programmazione
Premendo ripetutamente il tasto PROG. 15 si visualizzano in successione i brani memorizzati. La programmazione può essere modificata o completata in un secondo momento.
Modifica della programmazione
A tale scopo occorre premere il tasto PROG. 15 in modalità di arresto. Il primo brano memorizzato ed il numero del brano lampeggiano sul display 19. Premere il tasto PROG. 15, fino a quando non compare il brano da modificare.
Premendo i tasti SKIP 14 oppure SKIP 17 si può selezionare un nuovo brano.
Premendo il tasto PROG. 15 il titolo viene registrato nella memoria.
Cancellazione della programmazione
La programmazione viene cancellata premendo il tasto PROG. 15 per entrare in modalità di programmazione e poi il tasto STOP 10.
Un altro modo per cancellare la programmazione è aprire lo sportello vano CD 7 e posizionare l'interruttore FUNCTION 2 su RADIO oppure TAPE.
Pulizia e manutenzione
Pulizia dell'apparecchio
Spegnere l'apparecchio prima della pulizia. Pulire il rivestimento esterno con un panno umido, eventualmente con del detergente per superfici in plastica. Solventi, alcool, diluenti o abrasivi possono rovinare la superficie dell'apparecchio.
Avvertenze riguardanti i Compact Disc (CD)
Conservare i CD nella loro custodia e afferrarli solo per i bordi. Non toccare mai la superficie luccicante per effetto arcobaleno e tenerla sempre pulita. Non incollare carta o nastri adesivi sul lato del CD con l'etichetta. Tenere lontano i CD dai forti raggi del sole e da fonti di calore come impianti di riscaldamento.
Si raccomanda inoltre di non lasciare i CD nella vettura se parcheggiata directtamente sotto il sole, in quanto la temperatura all'interno della vettura potrebbe salire notevolmente. Prima della riproduzione, pulire i CD con un panno. È vietato utilizzare solventi, come la benzina, diluenti o altri tipi di detergenti presenti in commercio.

Pulire il CD partendo sempre dal centro e muovendo verso l'esterno. Non strofinare mai muovendo in modo circolare.

Indicazioni per il lettore CD
Se il lettore CD non viene utilizzato, il vano CD dovrebbe sempre rimanere chiuso, affinché la meccanica venga protetta dalla polvere. E' possibile tuttavia che sulla lente si depositi polvere o si formi un leggero strato di appannamento. Il sistema CD potrebbe non leggere il disco inserito. In questo caso far pulire la lente da personale specializzato. In casi ccczionali la lente può essere pulita con un apposito detergente per lenti di CD.
Attenersi scrupolosamente alle indicazioni del produttore del detergente per lenti!
Manutenzione
Le parti meccaniche di questo apparecchio sono soggette a una naturale usura. In caso di guasti rivolgersi a un rivenditore specializzato.
Per il trasporto dell'apparecchio di raccomanda di utilizzare solo l'imballaggio originale.

Attenzione!
L'apparecchio funziona ad una tensione pericolosa. Per questo motivo può essere aperto solo da personale autorizzato. Tutte le operazioni di riparazione e manutenzione devono essere cseguite da ditte autorizzate. Riparazioni non appropriate possono mettere in pericolo la vita dell'utente.
In caso di intervento sull'apparecchio per propria iniziativa da parte di persone non autorizzate, decade il diritto di garanzia.

Al fine di facilitare l'identificazione del Vostro apparecchio al Vostro rivenditore autorizzato in caso di assistenza, indicate sempre l'Ident.Nr. dell'etichetta posta sul retro dell'apparecchio.
Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da manutenzione impropria o riparazioni effettuate da personale non autorizzato.
Dati tecnici
Fornitura
| KP 11Portable |
| Cavo di alimentazione |
| Istruzioni per l'uso |
Generalità
| Tensione di rete 230 V, 50 HzConsumo di corrente 13 WattConsumo di corrente in stand-byDimensioni apparecchio (LxAxP)Pile 6 x 1,5 V tipo Baby (R14) | 1,2 Watt295 x 140 x 215 mm |
Amplificatore:
| Potenza massima complessiva 15 Watt della musica |
| Risposta di frequenza -3 dB 50 Hz – 18 kHz |
| Presa per le cuffie 30 - 600 Ohm |
Tuner (sintonizzatore)
| Gamma di ricezione FM 87,5 - 108 MHz | |
| Gamma di ricezione AM 522 - 1620 kHz | |
| Sensibilità FM Mono | 5 μV |
| Sensibilità FM Stereo | 50 μV |
Lettore CD
| Programmazione titoli | 20 |
| Risposta di frequenza | 20 Hz – 18 kHz |
| Gamma dinamica | 85 dB |
| Convertitore D/A | 16 Bit |
* Con riserva di modifiche tecniche
Elenco delle parole chiave
| Allacciamento alla rete 7 |
| Amplificatore 9 |
| Antenna in ferrite 7 |
| Avvertenze per lo smaltimento dei materiali 7 |
| Campi magnetici 7 |
Cassette
| Impedire la cancellazione 10 |
| Inserimento 9 |
| Riproduzione 10 |
Cavo di allacciamento 6
CD
| Estrazione 11 |
| Memoria programmi 12 |
| Programmazione 12 |
| Ricerca automatica 11 |
| Ripetizione 11 |
| Riproduzione 11 |
| Selezione titoli 11 |
Collegamento 6
| Allacciamento alla rete 6 |
| Antenna 6 |
Collegamento alla rete 7
| Comandi 8 |
| Lato superiore 8 |
Condensa 7
| Dati tecnici 14 |
Funzione Stand-by 6
| Funzioni fondamentali 5 |
| Modalità radio 5 |
| Riproduzione di cassette 5 |
| Riproduzione di CD 5 |
Inserimento 9
| Inserire il CD |
| Inserimento 11 |
| Installazione 6 |
Ricerca di errori
| Problema | Soluzione |
| Generalità | |
| Non si sente nulla | |
| La spina non è inserita correttamente | Inserire la spina |
| Il livello di volume impostato è troppo basso | Ruotare il regolatore di volume VOLUME. |
| Si è selezionata la fonte sbagliata | Selezionare la fonte CD, RADIO o TAPE |
| Sono collegate le cuffie | Estrarre lo spinotto delle cuffie dall'apposita presa |
| Lettore CD | |
| Nonostante il CD sia inserito, i brani non vengono mostrati | |
| Il CD è stato inserito con il lato stampato rivolto verso il basso | Inserire il CD con il lato stampato rivolto verso l'alto |
| Il CD è sporco | Pulire il CD |
| Il CD è graffiato o deformato | Inserire un altro CD |
| Si è formata umidità all'interno del lettore CD | Estrarre il CD, lasciare asciugare per circa 1 ora l'apparecchio tenendo il lettore CD aperto |
| Alcuni brani non vengono riprodotti correttamente | |
| Il CD è sporco | Pulire il CD |
| Il CD è graffiato | Inserire un altro CD |
| Radio | |
| La ricezione è disturbata | |
| La stazione selezionata non è stata impostata correttamente | Correggere la regolazione della frequenza |
| La ricezione della FM è debole | Allungare completamente l'antenna |
| La ricezione della AM è debole | Girare l'apparecchio |
Lettore CD
| Avvertenze per la sicurezza 11 |
| Inserimento 11 |
| Luogo di installazione 6 |
| Antenna 7 |
| Calore 6 |
| Ventilazione 6 |
Manutenzione 13
| Modo operativo 9 |
| Cassette 9 |
| Note |
| CD 13 |
Pile 7
Presa per le cuffie 9
| Programmazione |
| Cancellazione 12 |
| Pulizia e manutenzione 13 CD 13 |
Registrazione 10
| Ricerca di errori 14 |
| Selezione delle emittenti 9 |
| Sezione cassette 9 |
| Registrazione 10 |
| Sicurezza 9 |
| Sicurezza 6 |
| luce laser 2 |
| Spina 6 |
| Uso 8 |
| Modo operativo 9 |
| Vano cassette 10 |
| Volume 9 |