VACUUM SEALER - Appareils à emballage sous vide Create - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VACUUM SEALER Create au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Appareil à emballage sous vide |
| Dimensions | Variable selon le modèle |
| Poids | Variable selon le modèle |
| Puissance | Variable selon le modèle |
| Modes de fonctionnement | Emballage sous vide, mode manuel, mode automatique |
| Accessoires inclus | Rouleaux de film, sacs sous vide, guide d'utilisation |
| Utilisation | Idéal pour conserver les aliments, réduire le gaspillage alimentaire |
| Entretien | Nettoyage régulier des joints et du réservoir de liquide |
| Réparation | Service après-vente recommandé pour les réparations majeures |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Garantie | Variable selon le fabricant |
| Informations supplémentaires | Consulter le manuel d'utilisation pour des conseils spécifiques |
FOIRE AUX QUESTIONS - VACUUM SEALER Create
Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VACUUM SEALER - Create et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VACUUM SEALER de la marque Create.
MODE D'EMPLOI VACUUM SEALER Create
2. Junta de vácuo oposta à
PT Characteristics Potência 130 W Tensão 220 - 240V (50/60 Hz) Funções 2 Velocidades 9L/min Peso 1,54 Kg Sucção -55 A -60kPa Dimensões 381X171X43 mm21 FRANÇAIS FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir choisi notre machine sous vide. Avant d’utiliser l’appareil, veuil- lez lire attentivement ces consignes pour une bonne utilisation. Les précautions de sécurité incluses, si elles sont strictement suivies, réduisent le risque d’électrocution, de lésions et de blessures mortelles. Veuillez conserver ce manuel en lieu sûr pour le consulter à l’avenir, avec la carte de garantie du produit dûment remplie, l’em- ballage d’origine du produit et le justicatif d’achat. Le cas échéant, veuillez remettre ces consignes au futur propriétaire de l’appareil électroménager. Veuillez respecter à tout mo- ment les consignes élémentaires de sécurité et les normes de prévention des accidents lors de l’utilisation d’un appareil électroménager. Nous déclinons toute responsabilité découlant du non-respect de ces consignes par les clients.
Lorsque vous utilisez un appareil électroménager, veuillez respecter à tout moment les me- sures élémentaires de sécurité:
- Ne démontez pas l’appareil. Seul un technicien spécialisé doit le faire.
- Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées au risque de provoquer une décharge électrique.
- Ne plongez pas l’appareil dans l’eau au risque de provoquer une décharge électrique.
- N’utilisez pas cet appareil si vous ne vous sentez pas bien.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un de ses intermédiaires ou du personnel qualié, an d’éviter tout risque.
- Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (dont les enfants) aux capaci- tés physiques, sensorielles ou mentales limitées ou possédant peu d’expérience ou des com- pétences limitées, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient été formées pour utiliser l’appareil en toute sécurité.
- Les enfants doivent rester sous surveillance an de s’assurer qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Conseil : Ne bloquez pas le couvercle situé sur la base lorsque vous utili- sez la machine, au risque de déformer le joint.
N’utilisez pas la machine et ne la rangez pas dans un endroit humide ou à l’extérieur. Cette machine n’est pas conçue pour être utilisée à bord d’un bateau ou d’un véhicule en mouvement. N’utilisez aucun accessoi- re, consommable ou pièce de rechange (tel que papier, sacs ou récipient sous vide) non recommandés par le fabricant. N’utilisez pas la machine sous vide lorsque l’appareil ou l’une de ses pièces pourraient être endo- mmagés. Les pièces endommagées ou inappropriées peuvent entraîner des dommages suite à une surchauffe ou à une décharge électrique.
Avant chaque utilisation, assurez-vous que la chambre à vide est complè- tement vide. Assurez-vous que la pompe sous vide n'est plongée dans au- cun liquide. Arrêtez la machine en appuyant sur le bouton Stop si l’appa- reil a aspiré un liquide.22 FRANÇAIS
Manipulez la machine sur une table ou un plan de travail accessible, sta- ble, nivelé et sec. Pendant son utilisation, laissez une distance de 10 cm minimum de chaque côté. Laissez environ 50 cm d’espace libre devant et au-dessus de la machine an de pouvoir y accéder facilement.
Ne placez pas de vêtement, de tissu ou tout autre objet sous ou sur la machine pendant son utilisation pour éviter tout risque d’incendie, de décharge électrique et de surchauffe. Ne placez pas la machine ni au- cune de ses pièces sur ou à proximité de surfaces chaudes (telles que brûleurs, radiateurs ou fours).
Pendant l’utilisation, la barre de soudure chauffe. Ne touchez pas la ba- rre de soudure avec les mains ou tout objet délicat juste après l’utilisa- tion de la machine.
La machine sous vide est conçue pour faire le vide et souder des sa- chets et des récipients conçus à cet effet. Les récipients sous vide en- dommagés peuvent exploser lorsqu’ils se trouvent dans la machine. Ceci peut provoquer des blessures dues aux éclats ou aux éclaboussures sus- ceptibles de se produire. Avant de commencer à travailler avec cette ma- chine, examinez les récipients pour vous assurer qu’ils ne sont pas endo- mmagés (fêlures, distorsions ou bosselures). Les feuilles et les sachets non adaptés pourraient entraîner une surchauffe, y compris un incendie. Ils pourraient également rester collés à la barre de soudure.
Ne remplissez pas complètement les sachets ou les récipients pour évi- ter la surchauffe et de les endommager. Ne mettez aucun objet dans la machine. Manipulez toujours avec précaution les récipients sous vide pour éviter les dommages dus à un éclatement ou à des éclaboussures. Après leur passage par la machine, n’exposez pas les récipients à la cha- leur, à des chocs mécaniques ou à la lumière du soleil.
Il existe un risque d’explosion et d’incendie. Ne soudez pas et ne videz pas des récipients ou des sachets remplis de substances inammables (par exemple, boissons ou repas alcoolisés ou solvants organiques).
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou d’éponges à récurer pour nettoyer l’appareil ou ses pièces. Ne nettoyez pas la machine avec des produits chimiques corrosifs, tels que l’eau de javel. N’utilisez pas d’objets durs ou pointus pour manipuler ou nettoyer la machine. Mani- pulez toujours la barre de soudure avec précaution, et plus particulière- ment les joints de soudure. Ne mettez pas la machine ni aucune de ses pièces au lave-vaisselle.23 FRANÇAIS
- Bouton de soudure : appuyez ici pour commencer le processus de soudure.
- Conseils: pour obtenir une soudure 100% étanche, les sachets ou les rouleaux sous vide doivent être propres, secs et sans aucun plis aux endroits à souder. La soudure doit se produire de manière homogène, tout en évitant que la matière ne fonde aux extrémités de la soudure.
- Bouton mise sous vide et soudure (Vac Seal) : appuyez ici pour commencer le processus de mise sous vide et de soudure.
- Bouton aliment : pour sélectionner le type d’aliment : sec ou humide.
- Conseils: le réglage entre aliment sec ou humide est important pour mise sous vide + sou- dure. Choisissez le type d’aliment et appuyez ensuite sur le bouton de mise sous vide et de soudure (Vac Seal).
- Mode : pour sélectionner la vitesse : normale ou faible.
- Bouton d’arrêt (Stop): pour terminer la mise sous vide ou la soudure.
- Récipient : mise sous vide continue pour la sortie du récipient sous vide.
- BOUTON : pour récipients ou sachets sous vide spéciaux. Accessoire
- Conseils pour sachets ou rouleaux sous vide :
- Largeur maximum : 32 cm
- Utilisez uniquement des sachets ou des rouleaux sous vide spéciques.
2. Joint sous vide opposé à la
3. Éponge d’étanchéité du
5. Chambre de soudure
9. Silicone d’étanchéité entou-
rant la chambre de soudure Panneau de commande24 FRANÇAIS
- Préparez les sachets : utilisez un sachet spécialement fabriqué pour une mise sous vide (il s’ouvre uniquement d’un côté).
- Rouleau sous vide : cela dépend de l’aliment ou de l’objet. Coupez la longueur dont vous avez besoin à l’aide de la lame et soudez un côté avec la machine sous vide.
1. Ouvrez le couvercle et placez l'ouverture du
sac dans la chambre à vide avec la partie en plastique dessus, en appuyant, après avoir mis les aliments dans le sac. Mettre sous vide et souder
2. Fermez le couvercle et appuyez
jusqu’à ce qu’il s’enclenche pour le verrouiller.
3. Appuyez sur le bouton mise sous vide et soudure (Vac Seal) pour mettre la machine en
marche. Elle retirera l’air présent dans le sachet et le soudera automatiquement. Pendant ce processus, le témoin lumineux indiquera l’état. La machine s’arrête seule.25 FRANÇAIS Autres types de soudure
- Montez l’accessoire sur la prise de la machine au rangement extérieur (sacs de range- ment ou récipients).
- Maintenez appuyé le bouton de mise en marche de la machine jusqu’à la n de la mise sous vide. Relâchez le bouton.
- Retirez l’accessoire de la machine, ainsi que le rangement extérieur. Conformément aux directives: 2012/19 / UE et 2015/863 / UE sur la limitation de l'utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que leur élimination des déchets. Le symbole avec la poubelle croisée indiqué sur l'emballage indique que le produit à la n de sa durée de vie sera collecté en tant que déchet séparé. Par conséquent, tout produit ayant atteint la n de sa durée de vie doit être livré dans des centres d'élimination des déchets spécialisés pour la collecte sélective des déchets d'équipements électriques et électroniques, ou retourné au détaillant lors de l'achat de nouveaux équipements similaires, en un seul pour une base. Une collecte séparée appropriée pour la mise en service ultérieure des équipements expédiés pour être recyclés, traités et éliminés d'une manière respectueuse de l'environnement aide à prévenir les effets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé et optimise le recyclage et la réutilisation des les composants qui composent l'appareil. L'élimination abusive du produit par l'utilisateur implique l'application de sanctions administratives conformément aux lois.
Notice Facile