MK-RS 425 - Ponceuse McKenzie - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MK-RS 425 McKenzie au format PDF.
| Type de produit | Ponceuse excentrique |
| Marque | McKenzie |
| Modèle | MK-RS 425 |
| Tension d'alimentation | 230-240 V, 50 Hz |
| Puissance absorbée | 425 W |
| Surface de ponçage (diamètre du plateau) | 125 mm |
| Taille du papier abrasif | 125 mm |
| Vitesse de rotation à vide | 6000-13000 tr/min |
| Vitesse d'oscillation | 12000-26000 osc/min |
| Amplitude d'oscillation | 2,5 mm |
| Catégorie de protection | Classe II |
| Poids | 1,6 kg |
| Niveau de pression acoustique | 85,6 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique | 93,6 dB(A) |
| Émission de vibration (poignée) | 8,152 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Régulateur de vitesse | Oui, molette de réglage |
| Système d'aspiration | Raccord pour aspiration externe et sac collecteur inclus |
| Poignée supplémentaire | Oui |
| Utilisation recommandée | Ponçage à sec du bois, fer, plastique et matériaux similaires |
| Entretien | Nettoyage régulier, contrôle des brosses à charbon |
| Équipement de sécurité recommandé | Protection auditive, masque anti-poussière, lunettes de protection |
| Garantie | 3 ans |
| Disponibilité des pièces détachées | 5 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - MK-RS 425 McKenzie
Questions des utilisateurs sur MK-RS 425 McKenzie
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MK-RS 425 - McKenzie et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MK-RS 425 de la marque McKenzie.
MODE D'EMPLOI MK-RS 425 McKenzie
Danger! - Lisez ce mode d'emploi pour diminuer le risque de blessures

Prudence! Portez une protection auditive. L'exposition au bruit peut entrainer une perte de l'ouie.

Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériel contenant de l'amiate!

Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière-sortant de l'appareil peuvent entrainer une perte de la vue.
F
Danger!
Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afni d'éviter des blessures et dommages. Veuillez donc tire attentioné ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir acceder aux informations à tout moment. Si l'appointeil doit être remis à autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifi cations fournis avec cet outil electrique. Ne pas suive les instructions enumerées ci-dessous peut provoquer un chic electrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil electrique" dans les avertissements fait reference à votre outil electrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil electrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou certains sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils ELECTriques en atmophore explosive, par exemple en presence de liquides infl ammables, de gaz ou de poussieres. Les outils electriques produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussieres ou les fumées.
c) Maintain les enfants et les personnes presents à l'écart pendant l'utilisation
de l'outil électric. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2) Sécurité électriche
3) Sécurité des personnes
a) Il faut que les fiches de l'outil electrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils electriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptations réduisent le risque de chocoléctrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La déténstration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utilise le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubri fi ant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmèlés augmentent le risque de chocoléctrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieur. L'utilisation d'un cordon ajusté à l'utilisation extérieure réduit le risque de chic électrique.
f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différéntiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chic électrique.
a) Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'util electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigued ou sous I'emprise de drogues, de I'alcohol ou de medicaments.Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
F
b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antidéraptantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
c) Éviter tout démarrage intempéstif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Uneclé laissée fi xée sur une partie tournante del'outil électrique peut donner lieu à des bles-sures.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la recupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'util sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
4) Utilisation et entretien de l'outil électrique
a) Ne pas forcer l'util electrique. Utiliser l'outil electrique adapte a votre application. L'outil electrique adapte realise mistrs le travail et de maniere plus sure au regime pour lequel il a ete construit.
b) Ne pas utiliser l'outil electrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de
I'etat de marcha a arret et inversement. Tout outil electrique qui ne peut pas etre commande par l'interrupteur est dangereux et il faut le reparer.
c) Débrancher la fi che de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil electrique ou les générates instructions de le faire fonctionner. Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Verifi er qu'il n'ay a pas de mauvais alignment ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant aff ecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Gardner affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.
g) Utiliser l'outil electrique, les accessoires et les lames etc., conformement à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil electrique pour des opérations différèntes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
5) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utiliser uniquement des pièces de rechange identiques. Cela
F
assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique
Consignes de sécurité speciales
L'appareil doit uniquement etre employe pour le meulage a sec.
- Toujours faire passer le cable à l'arrière de l'appareil.
- Les matériaux contenant de l'amiate ne doivent pas etre usinés.
- Debrancher la fiche du secteur avant toute intervention sur la machine (nettoyage de la machine, changement du papier à poncer, etc.)!
- Retirez toujours le cable secteur de la prise de courant en tenant la fiche.
- Afin de protégier vosante,utilisez lors de travaux de ponçage un masque anti poussiere ainsi que des lunettes de protection!
Le plan de travail doit être propre et bien éclairé.
Assurez-vous que la pierce a travailler soit solidement maintainue et ne puisse pas riper.
- Gardez les enfants à distance.
- Dans votre intérêt, gardez votre machine propre et vérifie, après chaque travail, qu'elle n'ait subit aucun dommage.
Assurez-vous que l'interrupteur soit en position arrêt lors du branchement au secteur.
- Adoptez une position stable surtout sur une échelle ou un échafaudage.
Lors du travail avec du bois pretraite ou du métal, il peut se dégager des poussières nocives, voire toxiques.
Le contact ou l'inhalation de ces poussières peut représentier un danger pour l'opérateur ou les personnes se trouvant à proximité.
Tenez l'appareil par les poignées isolées, la bande abrasive peut en effet toucher le cable réseau de l'appareil. Le contact avec une conduite conductrice de tension peutmettre sous tension des pieces en métal de l'appareil et entraîner une décharge électriche.
Si vous constatéz des dommages, vous pouvez vous référer de façon précise à la vue éclatée ainsi qu'à la liste des pieces de rechange et vous adresser à notre service clientèle.
- Attention! Portez des lunettes de protection et un masque anti-poussière.
Conservez bien ces consignes de sécurité.
2.Description de I'appareil et volume delivraison
2.1 Description de l'appareil (fi gure 1)
- Plateau de ponçage
- Poignée
- Régulateur de vitesse de rotation
- Interrupteur de service
- Raccord aspiration de poussière
- Sac collecteur de poussière
- Poignée supplémentaire
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôle si l'article est complet à l'aide de la description du volume de livraison. S'il manque des pieces, adressez-vous dans un-delai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous aze acheté l'appareil muni d'une preuve d'achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après-vente à la fin du mode d'emploi.
Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le sortant avec précaution de l'emballage.
- Retirez le matériel d'emballage tout comme les securités d'emballage et de transport (s'il y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
- Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
- Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.
Danger!
L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi Ims en plastique et avec des pieces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s'étouff er!
Mode d'emploi d'origine
- Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l'aff ectation
La machine convient au ponçage du bois, fer, plastique et matériauxsemblables en utilisant le papier abrasif approprié. La machine ne convient pas au polissage humide.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti
F
lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultat ou les blessures de tout genre, le producteur Decline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos apparciels, conformément à leur aff ectation, n' ont pas ete construits, pour etre utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous declinons toute responsabilité si l'appareil est utilise professionnellement,isanamentelement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activite equivalente.
4. Données techniques
Tension 230-240 volts 50Hz Puisance absorbee 425 watts
Surface de meulage .125 mm
Taille du papier abrasif .125 mm
Vitesse de rotation a vide ..6000-13000/min
Vitesse d'oscillations 12000-26000/min
Amplitude d'oscillations 2,5mm
Categorie de protection : II
Poids : 1,6 kg
Danger!
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont ete déterminées conformément a la norme EN 62841.
Niveau de pression acoustique LpA ..85,6 dB(A) Imprécision KpA 3dB Niveau de puissance acoustique LWA .93,6 dB(A) Imprécision KWA 3dB
Portez une protection acoustique.
L'exposition au bruit peut entraîner la perte de l'ouie.
Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont ete déterminées conformément a EN 62841.
Poignée
Valeur d'émission de vibration a_h = 8,152 ~m / s Insécurité K = 1,5 m/s²
La ou les valeurs totales déclarées de vibration et la ou les valeurs déclarées d'émission sonore
ont ete mesureres conformement a une methode d'essai normalisee et neuvent etre utilisées pour comparer des outils;
La ou les valeurs totales déclarées de vibration et la ou les valeurs déclarées d'émission sonore peuvent aussi être utilisées dans une évaluation préliminaire de l'exposition.
Mise en garde:
L'émission de vibration et l'émission sonorependant l'utilisation de l'outil électrique peuvent être différentes des valeurs déclarées selon lesfaçons d'utiliser l'outil, en particulier le type depiece à usiner; et
Il est nécessaire d'identifier les mesures de sécurité destinées à protéger l'opérateur qui sont basées sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en prénant en compte toutes les parties du cycle de manoeuvres, telles que les moments où l'outil est hors tension et où il fonctionne à vide, en plus du temps d'actionnement de la manette).
Limitez le niveau sonore et les vibrations a un minimum!
Utilisez exclusivement des apparciels en excellent et.
- Entretenez et nettoyez l'appareil régulierement.
Adaptez votre façon de travailler à l'appareil.
Ne surchargez pas l'appareil.
- Faites contrôler l'appareil le cas échéant.
- Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne l'utilise pas.
Prudence!
Risques résiduels
Meme en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparueire en rapport avec la construction et le modele de cet outil电量:
- Lésions des poumons siaucun masque antipoussiere adequat n'est porté.
- Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n'est porté.
- Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'a pas été employé ou entretenu dans les règles de l'art.
F
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondant bien aux données du réseau.
Avertissement !
Enlevez systématiquement la fi che de contact avant de paramétrer l'appareil.
5.1 Montage du sac collecteur de poussière (fi gure 2.1)
Le sac collecteur de poussiere (6) est enfi ché sur le raccord (5) pour l'aspiration de poussiere. Attention! L'utilisation du sac collecteur de poussiere est absolument indispensable pour des raisons de santé!
5.2 Raccordement d'une installation d'aspiration (figure 2.2)
Connectez une installation d'aspiration (a)
adaptée au racord pour l'aspiration de poussière. La poussière est aspirée directement à travers le papier abrasif et le plateau de ponçage dans le sac collecteur de poussière.
6. Commande
6.1 Mise en marche/arrêt (fi gure 3) Mise en circuit :
Appuyez l'interrupteur de service (4) sur la pos. 1.
Mise hors circuit :
Appuyez l'interrupteur de service (4) sur la pos. 0.
6.2 Regulateur de la vitesse de rotation (fi gure 4/pos.3)
Vou pouve presélectionner la vitesse en tournant la vis moletée (3).
Sens PLUS: vitesse de rotation elevée
Sens MOINS: vitesse de rotation faible
6.3 Travaux avec meuleuse excentrique
- Placez le plateau de ponçage de toute sa surface.
- Mettez la machine en circuit et effectuez une pression modérée sur la pièce en effetuant des mouvements en longueur et rotatifs.
- Il est recommandé d'utiliser une granulation grossière pour le polissage de dégrossisseuse et une fine pour la rectification. On peut déterminer la granulation adequate en effetuant des essais.
Prudence!
Les poussières générées par l'util pendant les travaux peuvent être dangereuses pour la santé.
- Portez toujours des lunettes de protection et un masque anti-poussière lorsque vous faites des travaux de meulage.
Toutes les personnes qui travaillent avec l'appareil ou qui entrent dans le poste de travail doivent porter un masque anti-poussiere.
Il est interdit de manger, de boire ou de fumer dans le poste de travail.
Il est interdir d'usiner des peintures contenant du plomb!
7. Remplacement de la ligne de raccordement reseau
Danger!
Si le remplacement du cable d'alimentation est nécessaire, il faut que cela soit réalisé par le fabri-cant ou son agent pour éviter un danger.
8. Nettoyage, maintenance et commande de pieces de rechange
Danger!
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.
8.1 Nettoyage
- Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprime à basse pression.
- Nous recommendons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.
Nettoyez l'appareil régulierement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utiliseaucun produit de nettoyage ni détergeant;ils pouraient endommager les pieces en matieres plastiques de I'appareil. Veillez acce qu'aucune eau n'entre a l'intérieur de I'appareil.La pénétration de I'eau dans un appeareil electrique augmente le risque de décharge électrique.
F
8.2 Brosses à charbon
Si les brosses à charbon font trop d'étincelles, faites-les contrôle par des spécialistes en électricité.
Danger! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplaçer les brosses à charbon.
8.3 Maintenance
Aucune piece à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance.
8.4 Commande de pieces de rechange :
Pour les commandes de pieces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
- Type de l'appareil
No. d'article de l'appareil
No. d'identification de l'appareil
No. de piece de rechange de la piece requise
9. Mise au rebut et recyclage
L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être reintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matière aux divers, comme par ex. des metaux et matières plastiques. Les approeils défectieux ne doivent pas être jetsés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l'appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissiez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l'administration de votre commune.
10. Stockage
Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un endroit nombre, sec et a I'abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l'outil électrique dans l'emballage d'origine.
F

Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures menagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux apparciels électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltes à part et apportés à un recyclage respectieux de l'environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retard, à contribuér à un recyclage effectué dans les régles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien apparéil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants Electroniques.
F
CHARTE DE GARANTIE ET DE SERVICE APRES-VENTE
Couverture de la garantie
La garantie Mc Kenzie couvre les vices de fabrication ou de matériel.
Elne ne couvre pas : l'utilisation, l'entretien, la réparation non conforme aux specifications Mc Kenzie, les modifications personnelles portées à un produit, les déteriorations d'emballage.
Les pièces "dites d'usure" ne sont pas prises en charge par la garantie.
Ne sont pas garantis : les pieces d'usure de type disques, lames, fils, chaînes, guides, embouts de vissage, forets, mèches, fraises, scies, bobines.
Les produits doivent avoir ete utilisés dans des conditions normales, et non pas de maniere professionnelle.
Les ponceuses qui ont ete utilisees pour poncer du platre ne peuvent etre garanties.
Les produits returnés doivent être complets (exemple batteries, accessoires etc.)
Durée de la Garantie
La garantie Mc Kenzie s'entend sur une période de trois ans, à compter de la date d'achat justifiée du produit par la presentation du ticket de caisse, ou facture émis par le magasin.
Procedure de serviceAprs-Vente Gamme McKenzie
Produit sous Garantie
Le client ayant consté une défectuosié sur l'outil electroportatif de la gamme Mc Kenzie, et si l'achat de cet outil a été effectué moins de trois ans auprèsant, peut faire valeur son droit à garantie. Le produit doit être returné au magasin accompagné de sa preuve d'achat.
Les pieces détaches dites indispensablees et ne nécessitant pas d'intervention technique sont disponibles pendant une durée de cinq ans.
P
