HKO-186 - Non catégorisé RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HKO-186 RIDGID au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Données non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Données non disponibles |
| Maintenance et Réparation | Données non disponibles |
| Sécurité | Données non disponibles |
| Informations Générales | Données non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - HKO-186 RIDGID
Questions des utilisateurs sur HKO-186 RIDGID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HKO-186 - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HKO-186 de la marque RIDGID.
MODE D'EMPLOI HKO-186 RIDGID
po ........................................................................................................17 Montage pour le décochage de trous de
Consignes générales de sécurité MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous avec l’ensemble des instructions. Le non respect des instructions ci-après peut entraîner de graves blessures corporelles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! Chantier
- Gardez les lieux propres et bien éclairés. Les étab- lis encombrés et les endroits mal éclairés sont une invi- tation aux accidents.
- Ecartez les badauds, les enfants et les visiteurs lorsque vous utilisez cet appareil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’appareil. Sécurité personnelle
- Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un appareil de ce type. Ne pas utiliser l’appareil lorsque vous êtes fatiqué ou sous l’influence de drogues, de boissons alcoolisées ou de médica- ments. Un moment d’inattention durant l’utilisation de l’appareil peut avoir résultat de graves blessures cor- porelles.
- Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Contenez les cheveux longs. Gardez vos cheveux, vos vête- ments et vos gants à l’écart des mécanismes. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux long risquent d’entre entraînés dans le mécanisme.
- Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez à tout moment une bonne assise et un bon équilibre. Une bonne assise et un bon équilibre vous permettront de mieux contrôler l’appareil en cas d’imprévu.
- Servez-vous des équipements de protection appro- priés. Portez systématiquement des lunettes de sécurité. Un masque à poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, le casque et la protection des oreilles doivent être prévus selon conditions d’emploi. Utilisation et entretien de l’appareil
- Rangez le matériel non utilsé hors de la portée des enfants et des personnes inexpérimentés. Ce type d’appareil peut être dangereux entre les mains des individus inexpérimentés.
- Entretenez soigneusement les outils de coupe. Gardez-les propres et bien affûtés. Les outils de coupe bien entretenus et bien affûtés risquent moins de se gripper et sont plus faciles à contrôler.
- Examinez l’appareil pour signes de mécanismes mal alignés ou grippés, ainsi que pour toute autre anomalie qui risque de nuire à son bon fonction- nement. Le cas échéant, faire réparer l’appareil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont occa- sionnés par des appareils mal entretenus.
- Utilisez exclusivement les accessoires prévus pour votre modèle d’appareil. Les accessoires prévus pour un type d’appareil risquent d’être dangereux lorsqu’ils sont utilisés sur un autre type d’appareil.
- Eliminez systématiquement toutes traces de graisse de d’huile des poignées de l’appareil. Cela vous permettra de mieux le contrôler. Réparations
- Toute réparation de l’appareil doit être confiée exclusivement à un réparateur qualifié. Les rép- parations effectuées par des personnes non quali- fiées peuvent occasionner des accidents.
- Lors de l’entretien de l’appareil, utilisez exclu- sivement des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine. Suivez les instructions de las section Consignes d’entretien du mode d’emploi. Toute utilisation de pièces de rechange non autorisées ou non respect des consignes d’entretien contribue aux risques de blessure corporelle. Consignes de sécurité particulières MISE EN GARDE ! Lisez le mode d’emploi soigneusement avant de tenter d’utiliser les ensembles de décochage hydrauliques RIDGID. Le non respect des consignes qu’il contient peut entraîner de graves blessures corporelles. Appelez les services techniques de la Ridge Tool Company au (800) 519-3456 pour tous renseignements complémentaires. Sécurité du système de décochage hydraulique
- Les composants hydrauliques de ce système sont prévus exclusivement pour le poinçonnage de trous dans les objets métalliques. Ni le vérin, la pompe, le flexible ou le couplage du système ne doivant être utilisés d’autres applications, tel Ensembles de décochage HKO-186/1810, FKO-186/1810Ridge Tool Company
que le soulèvement, le traînage, le poussage ou le levage des objets lourds. Toute autre application ou modification des composants hydrauliques peut entraîner de graves blessures corporelles.
- Les matrices de décochage sont prévues pour le poinçonnage de trous dans les tôles en acier doux à faible teneur en carbone d’une épaisseur maximale n
10, ou dans les parois inox d’une épaisseur maximale n
16. L’utilisation de cet appareil
pour toute autre application peut entraîner de graves blessures corporelles et risque d’endommager l’appareil. Flexibles hydrauliques
- En cas de rupture d’un flexible hydraulique, arrêtez immédiatement la pomple avant toute tentative de réparation. Ne jamais tenter d’attraper un flex- ible sous pression percé avec vos mains Tout flexible qui fuit devrait être remplacé. La pression du liquide hydraulique fuyant risque de provoguer de graves blessures corporelles.
- Evitez toutes conditions qui risqueraient d’en - dommager le flexible et limiter les perfomances de la pompe. Ne jamais permettre au flexible de se plisser, s’embobiner ou se tordre au point de lim- iter ou bloquer le débit d’huile du système. Cela endommagerait le flexible et pourrait éventuellement blesser les individus travaillant à proximité.
- Do not over-tighten the connections. Connections need only be tightened securely and leak-free. Un serrage excessif peut provoquer la défaillance prématurée des filetages et la rupture des raccords haute pression sous pressions inférieures aux pres- sions maximales prévues.
- N’exposez pas le flexible aux dangers potentiels tels que le feu, les températures extrêmes, les chocs importants ou les objets tranchants. Ne pas utiliser le flexible pour lever ou déplacer le matériel auquel il est raccordé. Cela risque de rompre ou d’affaiblir le flexible.
- Examinez le flexible périodiquement pour signes d’usure. Ne jamais utiliser un flexible défectueux avec du matériel sous pression. Les fuites d’hydraulique éventuelles pourraient provoquer de graves blessures corporelles.
- Ne jamais peindre le flexible ou ses raccords. Assurez-vous que la composition du flexible et de ses joints d’étanchéité est compatible avec le type d’huile hyraulique utilisé. Evitez tout con- tact avec les substances créosotées. Ces sub- stances peuvent endommager le flexible et provo- quer des fuites d’huile hydraulique. Pompe hydraulique
- Ne jamais dépasser la limite de pression nominale de l’appareil. Ne jamais tenter de modifier le clapet de sûreté haute pression interne. Cela pourrait entraîner la défaillance de la pompe.
- Ramenez systématiquement le piston avant d’ajouter de l’huile. Ne pas trop remplir le réservoir d’huile. Cela pourrait endommager la pompe. Cylindre hydraulique
- Gardez le cylindre propre à tous moments. Ramenez le piston complètement lorsque le cylin- dre ne sert pas. Cela empêchera d’endommager le cylindre.
- Assurez-vous que l’huile hydraulique ajoutée au système est compatible avec les joints d’étan - chéité et l’huile existante. Ne jamais utiliser de liquide de frein. Cela risquerait de provoquer des fuites d’hydraulique. Description, spécifications et équipements de base Description Les ensembles de décochage hydraulique RIDGID sont prévus pour le poinçonnage de trous dans la tôle mince d’une épaisseur maximale de 3,4 mm (0,134 po/calibre 10). L’ensemble de décochage RIDGID HKO-186 est com- posé d’une pompe manuelle type H-18, d’un cylindre hydraulique (réf. 8R111S), de 3 pieds de flexible, de matrices emporte-pièce de
po à 2 po de diamètre et d’une et d’une variété d’accessoires. L’ensemble de décochage FKO-186 est essentiellement identique, mis à part le remplacement de la pompe manuelle par une pompe à pédale type HF-18 et la fourniture d’un flexible de 10 pieds de long. La pompe manuelle à simple étage peut développer une pression maximale de 10.000 PSI avec un effort au levier maximal de 80 livres. La pompe à pédale à dou- ble étage développe une pression maximale de 10.000 PSI avec un effort de pédale maximal de 143 livres. Les deux pompes sont équipées d’un clapet de sécurité interne réglé à 10.000 PSI. A 10.000 PSI, le poussoir développe un maximum de 100 tonnes de pression pour une course totale de 1 po. Ensembles de décochage HKO-186/1810, FKO-186/1810Ridge Tool Company
Poids ............................5,3 livres Diamètre de poinçonnage (diamètre de conduite)...........................
Clapet...........................bidirectionnel .....bidirectionnel Pression maximale.......10.000 PSI........10.000 PSI Capacité du réservoir...18,6 po
Effort maxi au levier ......80 livres ............143 livres Raccord de remplissage..................
po NPTF Poids (sans huile) ........7,5 livres............11 livres. Clapet de sûreté...........Oui.....................Oui Equipements de base Modèle Description HKO-186 Ens. hydraulique Ø
po à 2 po avec pompe manuelle comprenant:
- Jeu de matrices emporte-pièce Ø
à 2 po Ensembles de décochage HKO-186/1810, FKO-186/1810 Pompe hydraulique à pédale Piston hydraulique Pompe hydraulique manuelle
poFigure 1 – Raccordement hydraulique NOTA ! Quoi qu’il soit préférable d’utiliser une pâte à joints souple de haute qualité, il est accept- able d’utiliser un ruban d’étanchéité en PTFE dans la mesure où l’on applique qu’une seul couche de ruban. Pour éviter de ‘pincer’ le ruban et le voir partir dans le système, ne l’appliquez qu’ à partir du troisième filet. Les morceaux de ruban entraînés dans le système risquent de limiter le débit d’huile et bloquer les mécanismes de précision. Ne pas trop serrer les raccords. Les raccords doivent être serrés suffisamment pour empêcher les fuites, sans plus. Leur serrage excessif risque de provoquer la défaillance prématurée des file- tages. Inspection
1. Examinez la pompe et le piston pour signes d’usure
ou de détérioration qui pourraient nuire au bon fonc- tionnement et à la sécurité de l’appareil. Le cas échéant, n’utilisez pas l’appareil avant qu’il ait été réparé.
2. Eliminez toutes traces d’huile, de graisse ou de
crasse des poignées. Cela réduira les risques de blessure si l’appareil tend à s’échapper.
3. Examinez le flexible pour signes d’usure. Ne jamais
utiliser un flexible endommagé sur du matériel sous pression. Le cas échéant, remplacez le flexible avant d’utiliser cet appareil. Utilisation de l’appareil MISE EN GARDE ! Ce type d’emporte-pièce est prévu pour le poinçon- nage de trous dans les parois en acier au carbone doux d’une épaisseur maximale de calibre 10, ou en acier inox d’une épaisseur maximale de calibre 16. Ne jamais utiliser la pompe, le flexible ou le piston s’ils on été endommagés, modifiés ou mal entretenus. Ridge Tool Company
po à 4 po avec pompe manuelle comprenant:
- Jeu de matrices emporte-pièce Ø
po à 4po FKO-186 Ens. hydraulique Ø
po - 2 po avec pompe à pédale comprenant:
- Pompe à pédale HF-18
- Jeu de matrices emporte-pièce Ø
po à 2po FKO-1810 Ens. hydraulique Ø
po à 4 po avec pompe à pédale comprenant:
- Pompe à pédale HF-18
- Jeu de matrices emporte-pièce Ø
po à 4po Assemblage et inspection de l’appareil MISE EN GARDE ! Les consignes d’assemblage et d’inspection de l’ensemble de décochage hydraulique doivent être respectées afin d’éviter les risques de blessure corporelle grave. Une inspection préalable doit précéder chaque utilisation de l’appareil. Assemblage
1. Nettoyez les zones de remplissage d’huille de la
pompe et du piston. Examinez leurs filetages pour signes d’usure ou de détérioration et remplacez-les si nécessaire. Nettoyez l’ensemble des raccords de flexible et d’accouplement. Le cas échéant, enlevez le capuchon des filetages de la sortie d’huile hydraulique.
2. Branchez le raccord mâle du flexible au raccord
femelle du cylindre du piston. Vissez le raccord com- plètement à la main (Figure 1). Ensembles de décochage HKO-186/1810, FKO-186/1810 Raccordfemelledu pistonRaccord mâledu flexibleAVERTISSEMENTFigure 3 – Décochage de trous de
Montage pour trous de
1. Marquez le centre du trou à décocher, puis percez un
po. Si la précision de l’emplacement du trou est impérative, servez-vous d’un gabarit d’angle pour tracer des repères à 90° de par et d’autre de l’axe. Les repères à l’extérieur de la matrice pourront alors être alignés sur ces repères pour assurer une coupe de précision.
2. Vissez la courte extrémité filetée manchon de
dans le filetage du piston. Le manchon doit être vissé à fond, mais à la main seulement. NOTA ! Ramenez le piston complètement en arrière avant d’y monter l’ensemble emporte-pièce/ - matrice.
3. Lors de l’utilisation des matrices de
po ou 1 po, installez la cale la plus courte sur le manchon, puis la matrice sélectionée. Lors de l’utilisation des matrices de 1
po à 4 po, il n’est nécessaire d’employer de cales, car ces matrices sont prévues pour reposer directement sur le piston.
4. Passez la partie filetée du manchon à travers l’avant-
trou déjà percé, puis vissez l’emporte-pièce sur ce file- tage jusqu’à ce que la pointe de l’emporte-pièce touche à peine la surface du matériau (Figure 4). Actionnez la pompe comme indiqué ci-dessous. Ridge Tool Company
Portez systématiquement des lunettes de sécurité afin de protéger vos yeux contre les projections éventuelles. Ne jamais dépasser la capacité nomi- nale de l’appareil ou tenter de modifier son clapet de sûreté interne. Montage pour le décochage de trous de
1. Marquez le centre du trou à décocher, puis percez un
avant-trou à l’aide d’une mèche de
po. Si la pré- cision de l’emplacement du trou est impérative, servez-vous d’un gabarit d’angle pour tracer des repères à 90° de par et d’autre de l’axe. Les repères à l’extérieur de la matrice pourront alors être alignés sur ces repères pour assurer une couple de précision.
2. Vissez l’extrémité la plus courte du manchon de
dans le filetage du piston. Le manchon doit être vissé à fond, mais seulement à la main.
3. Vissez l’adaptateur fileté de
po dans le manchon de
po complètement, mais seulement à la main.
4. Enfilez les trois cales sur le manchon de
po en commençant par la plus courte, puis la moyenne, et ensuite la plus longue (Figure 2). NOTA ! Ramenez le piston complètement en arrière avant de monter l’ensemble emporte-pièce/ - matrice.
5. Positionnez la matrice de
po sur le manchon de
po avant de faire passer l’extrémité du manchon à travers l’avant trou déjà percé, puis filetez l’emporte- pièce sur le manchon de manière à ce que sa pointe vienne à peine toucher la surface du matériau (Figure
. Actionnez la pompe comme indiqué ci-dessous. Figure 2 – Montage pour trous de
Ensembles de décochage HKO-186/1810, FKO-186/1810 Vis d’adaptation de
Cales Emporte-pièce Vis d’adaptation
Figure 4 – Décochage des trous de
po à 4 po A. Utilisation de la pompe manuelle type H-18.
1. Fermez le clapet de purge de la pompe en le vissant
2. Activez le levier de la pompe jusqu’à ce que
l’emporte-pièce ait complètement découpé le trou. L’application soudaine de pres- sion hydraulique risque de décaler l’emporte-pièce par rapport à la matrice de endommager ses pointes. Activez la pompe à un régime modéré. La matrice risque de tomber du trou en fin de percement. Pour éviter les risques de blessure, soutenez le piston jusqu’à la fin du perce- ment.
3. Ouvrez le clapet de purge de la pompe pour écarter
l’emporte-pièce de la matrice. N’oubliez pas de ramen- er le piston complètement en arrière.
4. Dévissez l’emporte-pièce du manchon et retirez la
chute de la matrice. B. Utilisation de la pompe à pédale type HF-18
1. Activez la pédale jusqu’à ce que l’emporte-pièce ait
complètement découpé le trou. L’application soudaine de pres- sion hydraulique risque de décaler l’emporte-pièce par rapport à la matrice et endommager ses pointes. Activez la pompe à un régime modéré. La matrice risque de tomber du trou en fin de percement. Pour éviter les risques de blessure, soutenez le piston jusqu’à la fin du perce- ment.
2. Appuyez sur la pédale de purge écarter l’emporte-
pièce de la matrice. Vérifiez que le piston est revenu complètement en arrière
3. Dévissez l’emport-pièce du manchon et retirez la
chute de la matrice. NOTA ! L’emporte-pièce doit être remplacé dès que ses pointes deviennent usées. Sinon, les coupes produites seront irrégulières et le man- chon risque d’être endommagé. Arrêtez d’acti - ver la pompe dès que la découpe est achevée afin d’éviter d’endommager l’emporte-pièce. Ne jamais forcer les pintes de l’emporte-pièce contre la matrice. Consignes d’entretien MISE EN GARDE ! Toutes réparations ou interventions nécessitant le démontage de la pompe ou du piston doivent être effectuées dans un milieu parfaitement propre. Toutes opérations d’entretien doivent être confiées à un technicien qualifié. Lubrification Lubrifiez pérodiquement tous points de pivotement et de frottement. Utilisez une huile moteur N° 10 de bonne qualité. Ne pas utiliser de lubrifiants secs. Nettoyage périodique Il est conseillé d’établir un programme d’entretien préven- tif afin de garder l’ensemble des composants hydrauliques de l’appareil aussi propres que possible. Protégez tous les orifices hydrauliques et les raccords hydrauliques avec des capuchons filetés lorsque le système est démonté. Vérifiez que les raccords de flexible n’ont pas été contaminés. Utilisez exclusivement une huile hydraulique propre de type agrée et vidangez-la aux intervalles recommandés, soit toutes les 300 heures. Purge du système hydraulique Durant les premiers instants d’opération, ou suite à un fonctionnement prolongé, une quantité considérable d’air peut s’accumuler dans le système hydraulique. Cette accumulation d’air peut ralentir le temps de réponse du cylindre ou le faire réagir de manière instable. Pour purg- er cet air, activez le système à vide en pompant le piston à plusieurs reprises. Positionnez le piston à un niveau moins élevé que la pompe avec son raccord vers le haut afin de purger le réservoir de la pompe. Lorsque l’air a été complètement purgé du système, vérifiez le niveau d’huile et, si nécessaire, faites l’appoint du réservoir jusqu’au niveau indiqué. Ensembles de décochage HKO-186/1810, FKO-186/1810 AVERTISSEMENT
Tôle Emporte-pièce Matrice Manchon court pour matrices de
po et 1 po Piston Pas de cales pour les matrices de 1
po à 4 poRidge Tool Company
Ensembles de décochage HKO-186/1810, FKO-186/1810 Vérification du niveau d’huile hydraulique AVIS IMPORTANT: Il est impératif de ramener le piston complètement en arrière avant d’effectuer cette opération. Vérifiez le niveau d’huile du réservoir au bout d’environs 10 heures d’utilisation. Posez la pompe verticalement avec le bouchondu réservoir vers le haut. Tout en tenant le réservoir, dévissez le bouchon afin de déterminer si le niveau d’huile se trouve entre les repères à l’intérieur du réservoir (Figure 5). S’il manque d’huile, ajoutez-en jusqu’à ce que le niveau se trouve entre les deux repères. Si l’huile est sale, procédez à la section ci-après, intitulée << Vidange et rinçage du réservoir >>. NOTA ! Sur la pompe à pédale type HF-18, le bou- chon de remplissage est équipé d’une jauge. Pour vérifier le niveau d’huile, tenez la pompe verticalement avec le bouchon de remplissage vers le haut, retirez la jauge et essuyez-la. Introduisez la jauge et retirez-la à nouveau pour contrôler le neveau d’huile. Le repère supérieur de la jauge indique le niveau d’huile approprié (Figure 5). Figure 5 – Vérification du niveau d’huile Avant de réinstaller le bouchon du réservoir, examinez son joint torique. Remplacez le joint s’il est endommagé. Réinstallez le bouchon sur le réservoir et vissez-le à fond. Examinez l’ensemble pour signes de fuites. Ne pas trop remplir le réservoir de la pompe, car cela nuirait aux performances de celle-ci. Vidange et rinçage du réservoir Essuyez l’extérieur de la pompe avant d’entreprendre cette opération. Au bout de 300 heures de fonctionnement, il est néces- saire de vidanger la pompe complètement et de la rincer avec un solvant compatible approprié avant de remplir à nouveau avec de l’huile hydraulique propre. Pour ce faire, dévissez le bouchon du réservoir et éliminez l’huile hydraulique de manière appropriée. Rincez le réservoir regoureusement pour en éliminer toutes traces de résidus. Nettoyez ou remplacez la tamis de la pompe. Remplissez le réservoir selon les indications de la section ci-après inti- tulée << Remplissage du réservoir >>. NOTA ! Vidangez et nettoyez les autres composants du système hydraulique (flexibles, cylindres, etc.) avant de les rebrancher sur la pompe. Cela empêchera l’huile contaminée de se réintro- duire dans la pompe. Remplissage du réservoir NOTA ! N’oubliez pas de ramenez le piston complète- ment avant d’entamer cette opération. Tenez la pompe à l pompe à la verticale avec son bou- chon de remplissage vers le haut. Dévissez et retirez le bouchon de remplissage du réservoir. S’il est nécessaire d’ajouter de l’huile au réservoir, utilisez exclusivement une huile hydraulique compatible et de bonne qualité. Essuyez le pourtour de l’orifice de remplissage et exam- inez le joint torique de bouchon de remplissage. Remplacez le joint torique s’il est endommagé. Réinstallez le bouchon du réservoir et vissez-le à fond. Examinez l’ensemble pour signes de fuites. Ne pas trop remplir le réservoir de la pompe, car cela nuira aux performances de la pompe. Rangement de l’appareil MISE EN GARDE ! Ce type de matériel doit être rangé à l’intérieur ou bien protégé contre les intempéries. Rangez la décocheuse hydraulique dans un local fermé à clé et hors de la portée des enfants et des personnes inexpérimentées avec de type d’appareil. Cet appareil peut provoquer de graves blessures cor- porelles s’il tombe entre les mains de personnes inexpérimentées. Entretien et réparations MISE EN GARDE ! L’entretient et la réparation de cette décocheuse hydraulique doivent être confiés à un réparateur qualifié. L’appareil devrait être confié à un con- cessionnaire RIDGID ou renvoyé a l’usine. Toutes réparations effectuées par les services Ridge sont garanties contre les vices de matériel et de main d’oeuvre. Bouchon de remplissage Niveau d’huile approprié Bouchon de remplissage Niveau d’huile approprié AVERTISSEMENT AVERTISSEMENTRidge Tool Company
Ensembles de décochage HKO-186/1810, FKO-186/1810 MISE EN GARDE ! Des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine doivent être utilisées lors de chaque inter- vention. Le non respect de cette consigne vous met à risque de grave blessure corporelle. Veuillez adresser toutes questions éventuelles visant l’entretien et la réparation de cette machine aux coor- données suivantes: Ridge Tool Company Technical Service Department 400 Clark Street Elyria, Ohio 44036-2023 Tél.: (800) 519-3456 E-mail: rtctechservices@emerson.com Pour obtenir les coordonnées du centre de service agrée le plus proche, veuillez consulter la Ridge Tool Company en composant le (800) 519-3456 ou son site au http://www.RIDGID.comRidge Tool Company
Fonctionnement irrégulier Le cylindre n’avance pas Le cylindre ne s’étend que partiellement Le cylindre avance plus lentement que d’habitude Le cylindre fuit Le cylindre ne revient pas ou revient plus lentement que d’habitude Dépannage Tableau de dépannage du piston Présence d’air dans le système Fuite dans le cylindre Cylindre bloqué ou grippé Clapet de purge ouvert Manque partiel ou total d’huile dans le réservoir de pompe Bouchon d’air dans la pompe Raccords desserrés Conduite hydraulique bouchée Problème de pompe Manque d’huile dans le réservoir de pompe Grippage du piston du cylindre Raccord desserré Fuite au niveau d’un raccord Conduite ou raccord hydraulique obstrué Problème de pompe Fuite au niveau des joints Joints usés ou endommagés Raccords desserrés Cylindre ovalisé ou rayé Clapet de purge de la pompe fermé Raccords débranchés Conduites hydrauliques obstruées Ressort de rappel affaibli ou endommagé Dégâts internes au niveau du cylindre Réservoir de pompe trop plein Purgez l’air et cherchez les fuites éventuelles Remplacez les garnitures usées. Recherchez d’éventuels signes de contamination ou d’usure importantes Recherchez d’éventuels signes d’encrassement, de dépôts gluants ou de fuites comme indiqué plus haut. Recherchez d’éventuels signes de faux alignement, de pièce usées ou de joint de piston défectueux Fermez la purge Remplissez d’huile et purgez le système Purgez le système Serrez les raccords et purgez le système Vidangez et nettoyez le système Reportez-vous au tableau de dépannage de la pompe Remplissez et purgez le système Recherchez d’éventuels signes d’encrassement, de dépôts gluants ou de fuites comme indiqué plus haut. Recherchez d’éventuels signes de faux alignement, de pièces usées ou de garni- tures défectueuses Resserrez et purgez le système Nettoyez les raccords et utilisez une patte à joint souple ou du ruban d’étanchéité si nécessaire Nettoyez ou remplacez-les si nécessaire Reportez-vous au tableau de dépannage de la pompe Remplacer les joints Remplacez les joints Serrez les raccords Réparez ou remplacez-le Ouvrez le clapet de purge de la pompe Branchez les raccords Nettoyez et rincez-les Confier l’appareil à un centre de service Confier l’appareil à un centre de service Videz l’huile pour diminuer le niveauRidge Tool Company
Ensembles de décochage HKO-186/1810, FKO-186/1810 Tableau de dépannage de la pompe
ANOMALIE CAUSE POSSIBLE REMEDE
La pompe ne délivre pas d’huile La pompe perd de se pression La pompe n’atteint pas la pression prévue Le levier remonte tout seul après chaque poussée Si l’on appui lentement sur le levier de pompe, le piston n’avance pas Il y a du mou dans le levier de pompe Manque d’huile dans le réservoir Corps de pompe encrassé Sièges de clapets à bille usés et mal assis Trop d’huile dans le réservoir Ressorts de clapet à bille affaiblis ou endommagés Fuite d’huile au niveau du siège aval du clapet à bille Siège du clapet de contrôle endommagé ou encrassé Manque d’huile Clapet de sécurité interne réglé trop bas Trop d’huile dans le réservoir Fuite d’huile au niveau du siège aval du clapet à bille Clapet de sécurité interne mal assis Bouchon d’air dans la conduite Trop d’huile dans le réservoir Manque d’huile Vérifiez le niveau d’huile selon les instructions Démontez le corps de pompe et nettoyez tous les composants Installez les sièges nécessaires dans le bâti Vérifiez le niveau d’huile du réservoir selon les instructions Remplacez les ressorts Réinstallez le siège de la bille Réinstallez le dispositif de contrôle de pression et/ou remplacez l’ensemble Vérifiez le niveau d’huile du réservoir selon les instructions Confiez l’appareil à un centre de service Vérifiez le niveau d’huile du réservoir selon les instructions Remplacez et/ou réinstallez la bille Recherchez d’éventuels signes d’encrassement et/ou réinstallez le siège du clapet Posez le piston plus bas que la pompe et actionnez le piston à plusieurs reprises Vérifiez le niveau d’huile du réservoir selon les instructions Remplissez le réservoir au niveau voulu et purgez le systèmeJuegos de Sacabocados hidráulicos HKO-186/1810, FKO-186/1810 A continuación apunte y retenga el número de serie del producto que se encuentra en la placa de características. No. de Serie Juegos de Sacabocados hidráulicos HKO-186/1810 FKO-186/1810Juegos de Sacabocados hidráulicos HKO-186/1810, FKO-186/1810 Ridge Tool Company
sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre. Durée de couverture Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGID
. La couverture cesse dès lors que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d’oeuvre. Pour invoquer la garantie Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID
agréé. Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat. Ce que nous ferons pour résoudre le problème Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant la période de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez l’option de demander le remboursement intégral de son prix d’achat. Ce qui n’est pas couvert Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’aucuns dommages directs ou indirects. L’influence de la législation locale sur la garantie Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d’autres droits prévus par votre législation locale. Il n’existe aucune autre garantie expresse Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits RIDGID
. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY.
Notice Facile