RIDGID HKO-186 - Outil hydraulique

HKO-186 - Outil hydraulique RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HKO-186 RIDGID au format PDF.

📄 39 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RIDGID HKO-186 - page 18
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Ensemble de décochage hydraulique
Marque RIDGID
Modèle HKO-186
Pompe Manuelle type H-18
Pression maximale 10 000 PSI (689 bar)
Capacité de poinçonnage 1/2 po à 2 po (12,7 mm à 50,8 mm)
Épaisseur max. tôle (acier doux) 3,4 mm (calibre 10)
Épaisseur max. tôle (inox) 1,6 mm (calibre 16)
Course du piston 1 po (25,4 mm)
Capacité du piston 11,2 tonnes
Poids du piston 5,3 lb (2,4 kg)
Poids de la pompe (sans huile) 7,5 lb (3,4 kg)
Capacité du réservoir 18,6 po³ (305 cm³)
Volume d'huile utile 16 po³ (262 cm³)
Longueur du flexible 3 pi (0,91 m)
Alimentation Manuelle (pompe hydraulique)
Fonctions principales Poinçonnage de trous dans la tôle métallique
Entretien Vidange toutes les 300 h, purge d'air, nettoyage des raccords
Sécurité Lunettes de protection, inspection du flexible, ne pas dépasser pression
Pièces détachées Utiliser pièces d'origine RIDGID
Garantie Garantie à vie RIDGID

FOIRE AUX QUESTIONS - HKO-186 RIDGID

Comment purger l'air du système hydraulique ?
Pour purger l'air, activez le système à vide en pompant le piston à plusieurs reprises. Positionnez le piston plus bas que la pompe avec son raccord vers le haut afin de purger le réservoir. Vérifiez ensuite le niveau d'huile et faites l'appoint si nécessaire.
Quelle huile hydraulique utiliser ?
Utilisez une huile hydraulique de bonne qualité, compatible avec les joints d'étanchéité. N'utilisez jamais de liquide de frein. Consultez la notice pour les recommandations spécifiques.
Comment vérifier le niveau d'huile dans la pompe ?
Ramenez d'abord le piston complètement en arrière. Posez la pompe verticalement avec le bouchon de remplissage vers le haut. Dévissez le bouchon et vérifiez que le niveau se trouve entre les repères à l'intérieur du réservoir. Pour la pompe à pédale, utilisez la jauge.
Comment utiliser la pompe manuelle H-18 ?
Fermez le clapet de purge en le vissant complètement. Activez le levier de la pompe à un régime modéré jusqu'à ce que le trou soit découpé. En fin de coupe, ouvrez le clapet de purge pour écarter l'emporte-pièce de la matrice. Ramenez le piston en arrière.
Quelles sont les consignes de sécurité à respecter ?
Portez toujours des lunettes de sécurité. Ne dépassez jamais la pression nominale. Inspectez le flexible avant chaque utilisation. Gardez les mains éloignées des pièces en mouvement. Ne modifiez pas le clapet de sécurité.
Comment monter l'emporte-pièce pour un trou de 1/2 po ?
Vissez le manchon de 3/4 po dans le piston. Ajoutez l'adaptateur fileté de 3/8 po. Enfilez les trois cales (courte, moyenne, longue) sur le manchon. Placez la matrice de 1/2 po, puis l'emporte-pièce à travers l'avant-trou. Actionnez la pompe.
Que faire si le cylindre n'avance pas ?
Vérifiez que le clapet de purge est fermé. Contrôlez le niveau d'huile dans le réservoir. Purgez l'air du système. Inspectez les raccords et serrez-les si nécessaire. Si le problème persiste, consultez le tableau de dépannage ou contactez un centre agréé.
Comment nettoyer l'ensemble de décochage ?
Nettoyez régulièrement les raccords et les orifices hydrauliques avec un solvant compatible. Protégez les orifices avec des capuchons lorsque le système est démonté. Vidangez l'huile toutes les 300 heures et rincez le réservoir.
Quelle est la pression maximale de fonctionnement ?
La pression maximale est de 10 000 PSI (689 bar). Ne dépassez jamais cette valeur. La pompe est équipée d'un clapet de sécurité interne réglé à cette pression.
Que couvre la garantie RIDGID ?
La garantie à vie couvre tout vice de matériaux ou de main-d'œuvre. Les défaillances dues à un mauvais usage ou à l'usure normale ne sont pas couvertes. Pour toute réclamation, rapportez l'outil à un réparateur agréé ou expédiez-le à l'usine.

Questions des utilisateurs sur HKO-186 RIDGID

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Outil hydraulique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HKO-186 - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HKO-186 de la marque RIDGID.

MODE D'EMPLOI HKO-186 RIDGID

Ensembles de décochage hydrauliques

HKO-186/1810

FK0-186/1810

RIDGID HKO-186 - FK0-186/1810 - 1

Ensembles de décochage hydrauliques HKO-186/1810, FKO-186/1810
Inscrivez ci-dessous le numéro de série et notez le numéro de série du produit de la plaque signalétique.
N° de série :

Table des matières

Consignes générales de sécurité

Chantier 13

Sécurité personnelle ....13

Utilisation et entretien de l'appareil ....13

Réparations ....13

Consignes de sécurité particulières

Flexible hydraulique....14

Pomple hydraulique....14

Cylindre hydraulique ....14

Description, spécifications et équipements de base

Description....14

Spécifications....15

Equipements de base ....15

Assemblage et inspection de l'appareil....16

Utilisation de l'appareil ....16

Montage pour le décochage de trous de 12 po ....17

Montage pour le décochage de trous de ^3/4 po jusqu'à 4 po ....17

Utilisation de la pompe manuelle type H-18 ....18

Utilisation de la pompe à pédale type HF-18....18

Consignes d'entretien

Nettoyage périodique....18

Purge du système ....18

Vérification du niveau d'huile hydraulique ....19

Vindange et rinçage du réservoir....19

Remplissage du réservoir ....19

Rangement de l'appareil 19

Entretien et réparations....19

Dépannage 21

Garantie à vie Page de garde

Consignes générales de sécurité

MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous avec l'ensemble des instructions. Le non respect des instructions ci-après peut entraîner de graves blessures corporelles.

  • Gardez les lieux propres et bien éclairés. Les établis encombrés et les endroits mal éclairés sont une invitation aux accidents.
  • Ecartez les badauds, les enfants et les visiteurs lorsque vous utilisez cet appareil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'appareil.

Sécurité personnelle

  • Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un appareil de ce type. Ne pas utiliser l'appareil lorsque vous êtes fatiqué ou sous l'influence de drogues, de boissons alcoolisées ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation de l'appareil peut avoir résultat de graves blessures corporelles.
  • Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Contenez les cheveux longs. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à l'écart des mécanismes. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux long risquent d'entre entraînés dans le mécanisme.
  • Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez à tout moment une bonne assise et un bon équilibre. Une bonne assise et un bon équilibre vous permettront de mieux contrôler l'appareil en cas d'imprévu.
  • Servez-vous des équipements de protection appropriés. Portez systématiquement des lunettes de sécurité. Un masque à poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, le casque et la protection des oreilles doivent être prévus selon conditions d'emploi.

Utilisation et entretien de l'appareil

  • Rangez le matériel non utilisé hors de la portée des enfants et des personnes inexpérimentés. Ce type d'appareil peut être dangereux entre les mains des individus inexpérimentés.
  • Entretenez soigneusement les outils de coupe. Gardez-les propres et bien affûtés. Les outils de

coupe bien entretenus et bien affûtés risquent moins de se gripper et sont plus faciles à contrôler.

  • Examinez l'appareil pour signes de mécanismes mal alignés ou grippés, ainsi que pour toute autre anomalie qui risque de nuire à son bon fonctionnement. Le cas échéant, faire réparer l'appareil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont occasionnés par des appareils mal entretenus.
  • Utilisez exclusivement les accessoires prévus pour votre modèle d'appareil. Les accessoires prévus pour un type d'appareil risquent d'être dangereux lorsqu'ils sont utilisés sur un autre type d'appareil.
  • Eliminez systématiquement toutes traces de graisse de d'huile des poignées de l'appareil. Cela vous permettra de mieux le contrôler.

Réparations

  • Toute réparation de l'appareil doit être confiée exclusivement à un réparateur qualifié. Les réparations effectuées par des personnes non qualifiées peuvent occasionner des accidents.
  • Lors de l'entretien de l'appareil, utilisez exclusivement des pièces de rechange identiques aux pièces d'origine. Suivez les instructions de las section Consignes d'entretien du mode d'emploi. Toute utilisation de pièces de rechange non autorisées ou non respect des consignes d'entretien contribue aux risques de blessure corporelle.

Consignes de sécurité particulières

MISE EN GARDE !

Lisez le mode d'emploi soigneusement avant de tenter d'utiliser les ensembles de décochage hydrauliques RIDGID. Le non respect des consignes qu'il contient peut entraîner de graves blessures corporelles.

Appelez les services techniques de la Ridge Tool Company au (800) 519-3456 pour tous renseignements complémentaires.

Sécurité du système de décochage hydraulique

- Les composants hydrauliques de ce système sont prévus exclusivement pour le poinçonnage de trous dans les objets métalliques. Ni le vérin, la pompe, le flexible ou le couplage du système ne doivent être utilisés d'autres applications, tel

que le soulèvement, le traînage, le poussage ou le levage des objets lourds. Toute autre application ou modification des composants hydrauliques peut entraîner de graves blessures corporelles.

- Les matrices de décochage sont prévues pour le poinçonnage de trous dans les tôles en acier doux à faible teneur en carbone d'une épaisseur maximale n° 10, ou dans les parois inox d'une épaisseur maximale n° 16. L'utilisation de cet appareil pour toute autre application peut entraîner de graves blessures corporelles et risque d'endommager l'appareil.

Flexibles hydrauliques

  • En cas de rupture d'un flexible hydraulique, arrêtez immédiatement la pomple avant toute tentative de réparation. Ne jamais tenter d'attraper un flexible sous pression percé avec vos mains Tout flexible qui fuit devrait être remplacé. La pression du liquide hydraulique fuyant risque de provoguer de graves blessures corporelles.
  • Evitez toutes conditions qui risqueraient d'endommager le flexible et limiter les performances de la pompe. Ne jamais permettre au flexible de se plisser, s'embobiner ou se tordre au point de limiter ou bloquer le débit d'huile du système. Cela endommagerait le flexible et pourrait éventuellement blesser les individus travaillant à proximité.
  • Do not over-tighten the connections. Connections need only be tightened securely and leak-free. Un serrage excessif peut provoquer la défaillance prématurée des filetages et la rupture des raccords haute pression sous pressions inférieures aux pressions maximales prévues.
  • N'exposez pas le flexible aux dangers potentiels tels que le feu, les températures extrêmes, les chocs importants ou les objets tranchants. Ne pas utiliser le flexible pour lever ou déplacer le matériel auquel il est raccordé. Cela risque de rompre ou d'affaiblir le flexible.
  • Examinez le flexible périodiquement pour signes d'usure. Ne jamais utiliser un flexible défectueux avec du matériel sous pression. Les fuites d'hydraulique éventuelles pourraient provoquer de graves blessures corporelles.
  • Ne jamais peindre le flexible ou ses raccords. Assurez-vous que la composition du flexible et de ses joints d'étanchéité est compatible avec le type d'huile hyraulique utilisé. Evitez tout contact avec les substances créosotées. Ces sub-

stances peuvent endommager le flexible et provoquer des fuites d'huile hydraulique.

Pompe hydraulique

  • Ne jamais dépasser la limite de pression nominale de l'appareil. Ne jamais tenter de modifier le clapet de sûreté haute pression interne. Cela pourrait entraîner la défaillance de la pompe.
  • Ramenez systématiquement le piston avant d'ajouter de l'huile. Ne pas trop remplir le réservoir d'huile. Cela pourrait endommager la pompe.

Cylindre hydraulique

  • Gardez le cylindre propre à tous moments. Ramenez le piston complètement lorsque le cylindre ne sert pas. Cela empêchera d'endommager le cylindre.
  • Assurez-vous que l'huile hydraulique ajoutée au système est compatible avec les joints d'étanchéité et l'huile existante. Ne jamais utiliser de liquide de frein. Cela risquerait de provoquer des fuites d'hydraulique.

Description, spécifications et équipements de base

Description

Les ensembles de décochage hydraulique RIDGID sont prévus pour le poinçonnage de trous dans la tôle mince d'une épaisseur maximale de 3,4 mm (0,134 po/calibre 10).

L'ensemble de décochage RIDGID HKO-186 est composé d'une pompe manuelle type H-18, d'un cylindre hydraulique (réf. 8R111S), de 3 pieds de flexible, de matrices emporte-pièce de 12 po à 2 po de diamètre et d'une et d'une variété d'accessoires. L'ensemble de décochage FKO-186 est essentiellement identique, mis à part le remplacement de la pompe manuelle par une pompe à pédale type HF-18 et la fourniture d'un flexible de 10 pieds de long.

La pompe manuelle à simple étage peut développer une pression maximale de 10.000 PSI avec un effort au levier maximal de 80 livres. La pompe à pédale à double étage développe une pression maximale de 10.000 PSI avec un effort de pédale maximal de 143 livres. Les deux pompes sont équipées d'un clapet de sécurité interne réglé à 10.000 PSI. A 10.000 PSI, le poussoir développe un maximum de 100 tonnes de pression pour une course totale de 1 po.

Spécifications

Piston:

Capacité .....11,2 tonnes

Course......1 pouce

Capacité d'huile.....2,45 po ^3

Poids ....5,3 livres

Diamètre de poinçonnage

(diamètre de conduite).... ^1/2 po à 4 po

Epaisseur maximale

de tôle....3,4 mm (0,134 po/calibre 10)

Pompe:....H-18....HF-18

Etages ....simple ....double

Déplacement:

Basse pression 0,670 po ^3

Haute pression....0,061 po ^3 ....0,061 po ^3

Clapet......bidirectionnel ....bidirectionnel

Pression maximale.....10.000 PSI.....10.000 PSI

Capacité du réservoir...18,6 po ^3 ......18,6 po ^3

Volume utile ....16 po ^3 ....16 po ^3

Effort maxi au levier .....80 livres .....143 livres

Raccord de

remplissage.... ^3/8 po NPTF .... ^3/8 po NPTF

Poids (sans huile) .....7,5 livres.....11 livres.

Clapet de sûreté.....Oui.....Oui

3½ po 2¼³/¼ po 14¾/¹⁶ po 4¼/¼ po

Pompe hydraulique manuelle

3⁴⁵/₈₄ po 4³/₄ po 3³/₁₆ po Dia. 15³/₈ po 6¹/₈ po

Pompe hydraulique à pédale

5½po 2½₈ po

Piston hydraulique

Equipements de base

Modèle Description

HKO-186 Ens. hydraulique ∅ 12 po à 2 po avec pompe manuelle comprenant:

  • Pompe manuelle H-18
    • Cylindre hydraulique
    • Flexible de 3 pieds de long
  • Jeu de matrices emporte-pièce ∅ 1/2 po à 2 po

HKO-1810 Ens. hydraulique ∅ 12 po à 4 po avec pompe manuelle comprenant:

  • Pompe manuelle H-18
    • Cylindre hydraulique
  • Flexible de 3 pieds de long
  • Jeu de matrices emporte-pièce ∅ 1/2 po à 4 po

FKO-186 Ens. hydraulique ∅ 12 po - 2 po avec pompe à pédale comprenant:

  • Pompe à pédale HF-18
    • Cylindre hydraulique
  • Flexible de 10 pieds de long
  • Jeu de matrices emporte-pièce ∅ 1/2 po à 2 po

FKO-1810 Ens. hydraulique ∅ 12 po à 4 po avec pompe à pédale comprenant:

  • Pompe à pédale HF-18
  • Cylindre hydraulique
    • Flexible de 10 pieds de long
  • Jeu de matrices emporte-pièce ∅ 1/2 po à 4 po

Assemblage et inspection de l'appareil

MISE EN GARDE !

Les consignes d'assemblage et d'inspection de l'ensemble de décochage hydraulique doivent être respectées afin d'éviter les risques de blessure corporelle grave. Une inspection préalable doit précéder chaque utilisation de l'appareil.

Assemblage

  1. Nettoyez les zones de remplissage d'huille de la pompe et du piston. Examinez leurs filetages pour signes d'usure ou de détérioration et remplacez-les si nécessaire. Nettoyez l'ensemble des raccords de flexible et d'accouplement. Le cas échéant, enlevez le capuchon des filetages de la sortie d'huile hydraulique.
  2. Branchez le raccord mâle du flexible au raccord femelle du cylindre du piston. Vissez le raccord complètement à la main (Figure 1).

Raccord femelle du piston Raccord mâle du flexible

NOTA ! Quoi qu'il soit préférable d'utiliser une pâte à joints souple de haute qualité, il est acceptable d'utiliser un ruban d'étanchéité en PTFE dans la mesure où l'on applique qu'une seul couche de ruban. Pour éviter de 'pincer' le ruban et le voir partir dans le système, ne l'appliquez qu' à partir du troisième filet. Les morceaux de ruban entraînés dans le système risquent de limiter le débit d'huile et bloquer les mécanismes de précision.

▲ AVERTISSEMENT Ne pas trop serrer les raccords. Les raccords doivent être serrés suffisamment pour empêcher les fuites, sans plus. Leur serrage excessif risque de provoquer la défaillance prématurée des file-tages.

Inspection

  1. Examinez la pompe et le piston pour signes d'usure ou de détérioration qui pourraient nuire au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Le cas échéant, n'utilisez pas l'appareil avant qu'il ait été réparé.
  2. Eliminez toutes traces d'huile, de graisse ou de crasse des poignées. Cela réduira les risques de blessure si l'appareil tend à s'échapper.
  3. Examinez le flexible pour signes d'usure. Ne jamais utiliser un flexible endommagé sur du matériel sous pression. Le cas échéant, remplacez le flexible avant d'utiliser cet appareil.

Utilisation de l'appareil

MISE EN GARDE !

Ce type d'emporte-pièce est prévu pour le poinçonnage de trous dans les parois en acier au carbone doux d'une épaisseur maximale de calibre 10, ou en acier inox d'une épaisseur maximale de calibre 16. Ne jamais utiliser la pompe, le flexible ou le piston s'ils on été endommagés, modifiés ou mal entretenus.

Portez systématiquement des lunettes de sécurité afin de protéger vos yeux contre les projections éventuelles. Ne jamais dépasser la capacité nominale de l'appareil ou tenter de modifier son clapet de sûreté interne.

Montage pour le décochage de trous de ^1/_2 po

  1. Marquez le centre du trou à décocher, puis percez un avant-trou à l'aide d'une mèche de 716 po. Si la précision de l'emplacement du trou est impérative, servez-vous d'un gabarit d'angle pour tracer des repères à 90° de par et d'autre de l'axe. Les repères à l'extérieur de la matrice pourront alors être alignés sur ces repères pour assurer une couple de précision.
  2. Vissez l'extrémité la plus courte du manchon de 34 po dans le filetage du piston. Le manchon doit être vissé à fond, mais seulement à la main.
  3. Vissez l'adaptateur fileté de ^3/8 po dans le manchon de ^3/4 po complètement, mais seulement à la main.
  4. Enfilez les trois cales sur le manchon de 34 po en commençant par la plus courte, puis la moyenne, et ensuite la plus longue (Figure 2).

NOTA ! Ramenez le piston complètement en arrière avant de monter l'ensemble emporte-pièce/ - matrice.
5. Positionnez la matrice de ^1/2 po sur le manchon de ^3/8 po avant de faire passer l'extrémité du manchon à travers l'avant trou déjà percé, puis filetez l'emporte-pièce sur le manchon de manière à ce que sa pointe vienne à peine toucher la surface du matériau (Figure 3). Actionnez la pompe comme indiqué ci-dessous.

Vis d'adaptation de 3/8 po Cales

Figure 2 – Montage pour trous de 12 po

Emporte-pièce Vis d'adaptation de ³/₈ po Matrice Manchon de ³/₄ po 3 Cales

Figure 3 – Décochage de trous de ^1/2 po

Montage pour trous de 34 po à 4 po

  1. Marquez le centre du trou à décocher, puis percez un avant-trou de ^13/16 po ou ^7/8 po. Si la précision de l'emplacement du trou est impérative, servez-vous d'un gabarit d'angle pour tracer des repères à 90° de par et d'autre de l'axe. Les repères à l'extérieur de la matrice pourront alors être alignés sur ces repères pour assurer une coupe de précision.
  2. Vissez la courte extrémité filetée manchon de 34 po dans le filetage du piston. Le manchon doit être vissé à fond, mais à la main seulement.

NOTA ! Ramenez le piston complètement en arrière avant d'y monter l'ensemble emporte-pièce/ - matrice.

  1. Lors de l'utilisation des matrices de 34 po ou 1 po, installez la cale la plus courte sur le manchon, puis la matrice sélectionée. Lors de l'utilisation des matrices de 114 po à 4 po, il n'est nécessaire d'employer de cales, car ces matrices sont prévues pour reposer directement sur le piston.
  2. Passez la partie filetée du manchon à travers l'avant-trou déjà percé, puis vissez l'emporte-pièce sur ce file-tage jusqu'à ce que la pointe de l'emporte-pièce touche à peine la surface du matériau (Figure 4). Actionnez la pompe comme indiqué ci-dessous.

Tôle Emporte-plèce Matrice Manchon court pour matrices de ³/⁴ po et 1 po Pas de cales pour les matrices de 1¹/⁴ po à 4 po Piston Manchon de ³/⁴ po

Figure 4 – Décochage des trous de 34 po à 4 po

A. Utilisation de la pompe manuelle type H-18.

  1. Fermez le clapet de purge de la pompe en le vissant complètement.
  2. Activez le levier de la pompe jusqu'à ce que l'emporte-pièce ait complètement découpé le trou.

▲ AVERTISSEMENT L'application soudaine de pression hydraulique risque de décaler l'emporte-pièce par rapport à la matrice de endommager ses pointes. Activez la pompe à un régime modéré.

▲ MISE EN GARDE La matrice risque de tomber du trou en fin de percement. Pour éviter les risques de blessure, soutenez le piston jusqu'à la fin du percement.

  1. Ouvrez le clapet de purge de la pompe pour écarter l'emporte-pièce de la matrice. N'oubliez pas de ramener le piston complètement en arrière.
  2. Dévissez l'emporte-pièce du manchon et retirez la chute de la matrice.

B. Utilisation de la pompe à pédale type HF-18

  1. Activez la pédale jusqu'à ce que l'emporte-pièce ait complètement découpé le trou.

▲ AVERTISSEMENT L'application soudaine de pression hydraulique risque de décaler l'emporte-pièce par rapport à la matrice et endommager ses pointes. Activez la pompe à un régime modéré.

⚠ MISE EN GARDE La matrice risque de tomber du trou en fin de percement. Pour éviter les risques de blessure, soutenez le piston jusqu'à la fin du percement.

  1. Appuyez sur la pédale de purge écarter l'emporte-

pièce de la matrice. Vérifiez que le piston est revenu complètement en arrière

  1. Dévissez l'emport-pièce du manchon et retirez la chute de la matrice.

NOTA ! L'emporte-pièce doit être remplacé dès que ses pointes deviennent usées. Sinon, les coupes produites seront irrégulières et le manchon risque d'être endommagé. Arrêtez d'activer la pompe dès que la découpe est achevée afin d'éviter d'endommager l'emporte-pièce. Ne jamais forcer les pintes de l'emporte-pièce contre la matrice.

Consignes d'entretien

MISE EN GARDE !

Toutes réparations ou interventions nécessitant le démontage de la pompe ou du piston doivent être effectuées dans un milieu parfaitement propre. Toutes opérations d'entretien doivent être confiées à un technicien qualifié.

Lubrification

Lubrifiez pérodiquement tous points de pivotement et de frottement. Utilisez une huile moteur N° 10 de bonne qualité. Ne pas utiliser de lubrifiants secs.

Nettoyage périodique

Il est conseillé d'établir un programme d'entretien préventif afin de garder l'ensemble des composants hydrauliques de l'appareil aussi propres que possible. Protégez tous les orifices hydrauliques et les raccords hydrauliques avec des capuchons filetés lorsque le système est démonté. Vérifiez que les raccords de flexible n'ont pas été contaminés. Utilisez exclusivement une huile hydraulique propre de type agréé et vidangez-la aux intervalles recommandés, soit toutes les 300 heures.

Purge du système hydraulique

Durant les premiers instants d'opération, ou suite à un fonctionnement prolongé, une quantité considérable d'air peut s'accumuler dans le système hydraulique. Cette accumulation d'air peut ralentir le temps de réponse du cylindre ou le faire réagir de manière instable. Pour purger cet air, activez le système à vide en pompant le piston à plusieurs reprises. Positionnez le piston à un niveau moins élevé que la pompe avec son raccord vers le haut afin de purger le réservoir de la pompe. Lorsque l'air a été complètement purgé du système, vérifiez le niveau d'huile et, si nécessaire, faites l'appoint du réservoir jusqu'au niveau indiqué.

Vérification du niveau d'huile hydraulique

AVIS IMPORTANT: Il est impératif de ramener le piston complètement en arrière avant d'effectuer cette opération.

Vérifiez le niveau d'huile du réservoir au bout d'environ 10 heures d'utilisation. Posez la pompe verticalement avec le bouchondu réservoir vers le haut. Tout en tenant le réservoir, dévissez le bouchon afin de déterminer si le niveau d'huile se trouve entre les repères à l'intérieur du réservoir (Figure 5). S'il manque d'huile, ajoutez-en jusqu'à ce que le niveau se trouve entre les deux repères. Si l'huile est sale, procédez à la section ci-après, intitulée << Vidange et rinçage du réservoir >>.

NOTA ! Sur la pompe à pédale type HF-18, le bouchon de remplissage est équipé d'une jauge. Pour vérifier le niveau d'huile, tenez la pompe verticalement avec le bouchon de remplissage vers le haut, retirez la jauge et essuyez-la. Introduisez la jauge et retirez-la à nouveau pour contrôler le neveau d'huile. Le repère supérieur de la jauge indique le niveau d'huile approprié (Figure 5).

Bouchon de remplissage Bouchon de remplissage Niveau d'hulle approprié Niveau d'hulle approprié

Figure 5 – Vérification du niveau d'huile

Avant de réinstaller le bouchon du réservoir, examinez son joint torique. Remplacez le joint s'il est endommagé. Réinstallez le bouchon sur le réservoir et vissez-le à fond. Examinez l'ensemble pour signes de fuites.

▲ AVERTISSEMENT Ne pas trop remplir le réservoir de la pompe, car cela nuirait aux performances de celle-ci.

Vidange et rinçage du réservoir

Essuyez l'extérieur de la pompe avant d'entreprendre cette opération.

Au bout de 300 heures de fonctionnement, il est nécessaire de vidanger la pompe complètement et de la rincer avec un solvant compatible approprié avant de remplir à nouveau avec de l'huile hydraulique propre. Pour ce faire, dévissez le bouchon du réservoir et éliminez l'huile hydraulique de manière appropriée. Rincez le réservoir regoureusement pour en éliminer toutes traces de résidus. Nettoyez ou remplacez la tamis de la pompe. Remplissez le réservoir selon les indications de la section ci-après intitulée << Remplissage du réservoir >>.

NOTA ! Vidangez et nettoyez les autres composants du système hydraulique (flexibles, cylindres, etc.) avant de les rebrancher sur la pompe. Cela empêchera l'huile contaminée de se réintroduire dans la pompe.

Remplissage du réservoir

NOTA ! N'oubliez pas de ramenez le piston complètement avant d'entamer cette opération.

Tenez la pompe à l pompe à la verticale avec son bouchon de remplissage vers le haut. Dévissez et retirez le bouchon de remplissage du réservoir. S'il est nécessaire d'ajouter de l'huile au réservoir, utilisez exclusivement une huile hydraulique compatible et de bonne qualité. Essuyez le pourtour de l'orifice de remplissage et examinez le joint torique de bouchon de remplissage. Remplacez le joint torique s'il est endommagé. Réinstallez le bouchon du réservoir et vissez-le à fond. Examinez l'ensemble pour signes de fuites.

⚠ AVERTISSEMENT Ne pas trop remplir le réservoir de la pompe, car cela nuira aux performances de la pompe.

Rangement de l'appareil

MISE EN GARDE !

Ce type de matériel doit être rangé à l'intérieur ou bien protégé contre les intempéries. Rangez la décocheuse hydraulique dans un local fermé à clé et hors de la portée des enfants et des personnes inexpérimentées avec de type d'appareil. Cet appareil peut provoquer de graves blessures corporelles s'il tombe entre les mains de personnes inexpérimentées.

Entretien et réparations

MISE EN GARDE !

L'entretient et la réparation de cette décocheuse hydraulique doivent être confiés à un réparateur qualifié. L'appareil devrait être confié à un concessionnaire RIDGID ou renvoyé a l'usine. Toutes réparations effectuées par les services Ridge sont garanties contre les vices de matériel et de main d'oeuvre.

MISE EN GARDE !

Des pièces de rechange identiques aux pièces d'origine doivent être utilisées lors de chaque intervention. Le non respect de cette consigne vous met à risque de grave blessure corporelle.

Veuillez adresser toutes questions éventuelles visant l'entretien et la réparation de cette machine aux coordonnées suivantes:

Ridge Tool Company

Pour obtenir les coordonnées du centre de service agréé le plus proche, veuillez consulter la Ridge Tool Company en composant le (800) 519-3456 ou son site au http://www.RIDGID.com

Dépannage

Tableau de dépannage du piston

ANOMALIE CAUSE POSSIBLE REMEDE
Fonctionnement irrégulierPrésence d'air dans le systèmePurgez l'air et cherchez les fuites éventuelles
Fuite dans le cylindreRemplacez les garnitures usées. Recherchez d'éventuels signes de contamination ou d'usure importantes
Cylindre bloqué ou grippéRecherchez d'éventuels signes d'encrassement, de dépôts gluants ou de fuites comme indiqué plus haut. Recherchez d'éventuels signes de faux alignement, de pièce usées ou de joint de piston défectueux
Le cylindre n'avance pasClapet de purge ouvertFermez la purge
Manque partiel ou total d'huile dans le réservoir de pompeRemplissez d'huile et purgez le système
Bouchon d'air dans la pompePurgez le système
Raccords desserrésSerrez les raccords et purgez le système
Conduite hydraulique bouchéeVidangez et nettoyez le système
Problème de pompeReportez-vous au tableau de dépannage de la pompe
Le cylindre ne s'étend que partiellementManque d'huile dans le réservoir de pompeRemplissez et purgez le système
Grippage du piston du cylindreRecherchez d'éventuels signes d'encrassement, de dépôts gluants ou de fuites comme indiqué plus haut. Recherchez d'éventuels signes de faux alignement, de pièces usées ou de garni-tures défectueuses
Le cylindre avance plus lentement que d'habitudeRaccord desserréResserrez et purgez le système
Fuite au niveau d'un raccordNettoyez les raccords et utilisez une patte à joint souple ou du ruban d'étanchéité si nécessaire
Conduite ou raccord hydraulique obstruéNettoyez ou remplacez-les si nécessaire
Problème de pompeReportez-vous au tableau de dépannage de la pompe
Fuite au niveau des jointsRemplacer les joints
Le cylindre fuitJoints usés ou endommagésRemplacez les joints
Raccords desserrésSerrez les raccords
Cylindre ovalisé ou rayéRéparez ou remplacez-le
Le cylindre ne revient pas ou revient plus lentement que d'habitudeClapet de purge de la pompe ferméOuvrez le clapet de purge de la pompe
Raccords débranchésBranchez les raccords
Conduites hydrauliques obstruéesNettoyez et rincez-les
Ressort de rappel affaibli ou endommagéConfier l'appareil à un centre de service
Dégâts internes au niveau du cylindreConfier l'appareil à un centre de service
Réservoir de pompe trop pleinVidez l'huile pour diminuer le niveau

Tableau de dépannage de la pompe

ANOMALIE CAUSE POSSIBLE REMEDE
La pompe ne délivre pas d'huileManque d'huile dans le réservoirCorps de pompe encrasséSièges de clapets à bille usés et mal assisTrop d'huile dans le réservoirRessorts de clapet à bille affaiblis ou endommagésVérifiez le niveau d'huile selon les instructionsDémontez le corps de pompe et nettoyez tous les composantsInstallez les sièges nécessaires dans le bâtiVérifiez le niveau d'huile du réservoir selon les instructionsRemplacez les ressorts
La pompe perd de se pressionFuite d'huile au niveau du siège aval du clapet à billeSiège du clapet de contrôle endommagé ou encrasséRéinstallez le siège de la billeRéinstallez le dispositif de contrôle de pression et/ou remplacez l'ensemble
La pompe n'atteint pas la pression prévueManque d'huileClapet de sécurité interne réglé trop basTrop d'huile dans le réservoirVérifiez le niveau d'huile du réservoir selon les instructionsConfiez l'appareil à un centre de serviceVérifiez le niveau d'huile du réservoir selon les instructions
Le levier remonte tout seul après chaque pousséeFuite d'huile au niveau du siège aval du clapet à billeRemplacez et/ou réinstallez la bille
Si l'on appui lentement sur le levier de pompe, le piston n'avance pasClapet de sécurité interne mal assisRecherchez d'éventuels signes d'encrassement et/ou réinstallez le siège du clapet
Il y a du mou dans le levier de pompeBouchon d'air dans la conduiteTrop d'huile dans le réservoirManque d'huilePosez le piston plus bas que la pompe et actionnez le piston à plusieurs reprisesVérifiez le niveau d'huile du réservoir selon les instructionsRemplissez le réservoir au niveau voulu et purgez le système

Les outils RIDGID® sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d'oeuvre.

Durée de couverture

Cette garantie est applicable durant la vie entière de l'outil RIDGID ^® . La couverture cesse dès lors que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d'oeuvre.

Pour invoquer la garantie

Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d'expédier le produit complet en port payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID® agréé. Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d'achat.

Ce que nous ferons pour résoudre le problème

Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant la période de validité de la garantie le produit s'avère toujours défectueux, vous aurez l'option de demander le remboursement intégral de son prix d'achat.

Ce qui n'est pas couvert

Les défaillances dues au mauvais emploi, à l'abus ou à l'usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d'aucuns dommages directs ou indirects.

L'influence de la législation locale sur la garantie

Puisque certaines législations locales interdisent l'exclusion des dommages directs ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d'autres droits prévus par votre législation locale.

Il n'existe aucune autre garantie expresse

Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits RIDGID ^® . Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n'est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY.

Ridge Tool Company

400 Clark Street

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RIDGID

Modèle : HKO-186

Catégorie : Outil hydraulique