BioChef AirFree - Blender

AirFree - Blender BioChef - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AirFree BioChef au format PDF.

📄 76 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BioChef AirFree - page 1
Caractéristiques techniques Blender à air chaud BioChef AirFree, puissance de 1200W, capacité de 1,5 litre, 6 lames en acier inoxydable, vitesse variable, fonction pulse.
Utilisation Idéal pour préparer des smoothies, soupes, sauces, et purées. Facile à utiliser avec des commandes intuitives.
Maintenance et réparation Facile à démonter pour le nettoyage, pièces compatibles disponibles pour la réparation, nettoyage à la main recommandé.
Sécurité Système de sécurité intégré, protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour une stabilité optimale.
Informations générales Garantie de 2 ans, design compact, idéal pour les petites cuisines, fonctionnement silencieux.

FOIRE AUX QUESTIONS - AirFree BioChef

Pourquoi mon BioChef AirFree ne fonctionne-t-il pas?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le câble d'alimentation est en bon état. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé.
Comment nettoyer le BioChef AirFree?
Démontez les pièces amovibles et lavez-les à l'eau tiède savonneuse. Vous pouvez également les mettre au lave-vaisselle. Essuyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
Mon blender fait du bruit excessif, est-ce normal?
Un certain niveau de bruit est normal lors de l'utilisation, mais un bruit excessif peut indiquer un problème. Vérifiez que les lames ne sont pas bloquées et que le bol est correctement installé.
Puis-je mixer des aliments chauds dans le BioChef AirFree?
Oui, vous pouvez mixer des aliments chauds, mais assurez-vous de ne pas dépasser la capacité maximale du bol et de laisser un espace pour la vapeur.
Comment puis-je obtenir une consistance plus lisse pour mes smoothies?
Ajoutez un peu plus de liquide ou mixez les ingrédients plus longtemps. Vous pouvez également essayer de couper les ingrédients en plus petits morceaux avant de les mixer.
Que faire si le blender ne s'arrête pas?
Débranchez immédiatement l'appareil. Vérifiez que le couvercle est bien en place et qu'il n'y a pas de blocage. Si le problème persiste, contactez le service client.
Le BioChef AirFree est-il facile à transporter?
Oui, le BioChef AirFree est conçu pour être léger et portable, ce qui le rend facile à transporter pour une utilisation à la maison ou en déplacement.
Comment enregistrer ma garantie?
Pour enregistrer votre garantie, rendez-vous sur le site web du fabricant et remplissez le formulaire d'enregistrement en ligne avec les informations de votre produit.
Puis-je utiliser le BioChef AirFree pour faire des soupes chaudes?
Oui, vous pouvez faire des soupes chaudes en utilisant le blender, mais assurez-vous de ne pas dépasser la capacité maximale du bol.
Y a-t-il des recettes spécialement conçues pour le BioChef AirFree?
Oui, vous pouvez trouver des recettes sur le site web du fabricant ou dans le manuel d'utilisation fourni avec votre blender.

Questions des utilisateurs sur AirFree BioChef

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AirFree - BioChef et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AirFree de la marque BioChef.

MODE D'EMPLOI AirFree BioChef

AirFree Blender Sous Vide FRLes informations contenues dans ce manuel sont destinées à vous aider à obtenir les meilleurs résultats avec votre BioChef AirFree Blender Sous Vide. Veuillez lire et suivre ces instructions et précautions avant utilisation. Veuillez garder votre manuel à portée de main pour référence future, informations de garantie et contacts du support client.21 Contenu Mesures de sécurité et précautions d’emploi

Pièces et accessoires 23 Instructions d’assemblage 24 Instructions d’utilisation 25 Problèmes de Fonctionnement 28 Entretien 28 Mixeur sous vide 29 Recettes 30 Garantie 35

FR22 Mesures de sécurité et précautions d’emploi ! Lisez toutes les instructions du manuel. ! An d’éviter et de vous protéger contre un risque de choc électrique, ne jamais immerger la base du moteur dans l’eau ou autres liquides. ! Une surveillance étroite est nécessaire si l’appareil est utilisé par des enfants. ! Débranchez la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant le montage ou le démontage et avant son nettoyage. ! Eviter de toucher les parties mobiles. ! Ne laissez pas le cordon électrique pendre sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail. ! N’introduisez pas vos doigts ou autres objets dansl’appareil quand ilest en marche. Une spatule peut être utiliser une fois l’appareil mis hors- tension. ! Avant toute utilisation, assurez-vous que le récipient soit correctement en place et xé. ! En cas de surchaue du moteur, le régulateur de température se déclenchera et le moteur s’arrêtera automatiquement. Ëteignez l’appareil et laissez le moteur refroidir. Le système de surveillance de la température du moteur se réinitialise après avoir débranché l’appareil durant 45 minutes. ! Les lames sont tranchantes. Soyez prudent lorsque vous manipulez les lames. N’essayez pas de séparer les lames de leur base. FR23 Pièces et accessoires

1 Soupape de sous vide 2 Couvercle du bol 3 Bol en Tritan de 1.5 litres sans BPA 4 Lames en acier inoxydable japonais 5 Base moteur 6 Tuyau sous vide 7 Récipients de stockage 8 Sachets sous vide réutilisables 9 Bouteille 10 Bouchon de bouteille de vin

FR24 Note: Si le bol et le trou d’aspiration d’air ne sont pas connectés correctement, la fonction sous vide ne marchera pas. 1er Étape Bloquez la soupape de sous vide dans le couvercle en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. 4ème Étape Placez le bol sur le moteur en tournant le bol dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit positionné sur le bout du tube blanc d’aspiration d’air. 2ème Étape Après avoir ajouté vos ingrédients, placez le couvercle sur le bol en véri ant que les raccords de dépressurisation sont alignés et serrés ensemble. 3ème Étape En dessous de la poignée du bol, vous trouverez un trou d’aspiration d’air qui va fonctionner une fois que le mode sous vide est actionné. Instructions d’assemblage FR25 Instructions d’utilisation

  • Connectez l’appareil à l’alimentation électrique
  • Si le bol est assemblé correctement sur le bloc moteur, le mixeur est prêt à utiliser.
  • Sélectionner fonction / mode

MARCHE/ARRÊT ET IMPULSION

  • Tournez le bouton sur READY et appuyez dessus pour déclencher une impulsion. MIXAGE NORMAL
  • Utilisez la molette pour sélectionner votre vitesse et votre durée de mixage souhaitées en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre juste après le mot READY.

FONCTION DE MIXAGE SOUS VIDE

  • Tournez le bouton sur READY et appuyez sur le mode de mixage souhaité.
  • Le cycle de mise sous vide démarre et est suivi du cycle de mixage.

FONCTIONNEMENT Légumes (Jus de légumes, jus de fruits, soupes mixées)

  • Mixe pendant 0.5 sec, s’arrête pendant 2 sec (se répète 3 fois)
  • Fonctionnement continu pendant 45 sec 52,5 sec (sauf durée de mise sous vide) Noix (Laits de noix, Beurre de noix, Sauces, Sauces de salade)
  • 1 cycle : mixe pendant 5 sec. S’arrête pendant 3 sec ( se répète 3 fois)
  • 2 cycles : mixe pendant 5 sec. S’arrête pendant 3 sec ( se répèter 10 fois) 87,5 sec (sauf durée de mise sous vide) Smoothie
  • Mixe pendant 0,3 sec. S’arrête pendant 3 sec ( se répète 20 fois)
  • Fonctionnement continu pendant 45 sec 71 sec (sauf durée de mise sous vide)

NOTE: Si le voyant bleu clignote c’est que vous avez tourné la molette trop loin après READY et le mode sous vide ne va pas s’activer.

RÉCIPIENT DE STOCKAGE

  • Connectez le bout n du tuyau de mise sous vide au bout du tube d’aspiration d’air.
  • Sélectionnez le récipient de stockage souhaité et placez le gros bout du tuyau de mise sous vide sur la soupape du couvercle du récipient.
  • Tournez la molette du panneau de commande sur READY et sélectionnez le mode LÉGUMES. La fonction vide reste active jusqu’à ce qu’un retrait optimal d’air soit détecté. FR27
  • Pour ouvrir le récipient, tirez sur la soupape blanche du centre du couvercle.

SACHETS RÉUTILISABLES

  • Connectez le bout n du tuyau de mise sous vide au bout du tube d’aspiration d’air.
  • Sélectionnez le sachet de mise sous vide réutilisable que vous souhaitez et placez le gros bout du tuyau de mise sous vide sur la soupape du sachet.
  • Tournez la molette du panneau de commande sur READY et sélectionnez le mode LÉGUMES. La fonction vide reste active jusqu’à ce qu’un retrait optimal d’air soit détecté. BOUTEILLE
  • Connectez le bout n du tuyau de mise sous vide au bout du tube d’aspiration d’air.
  • Sélectionnez la bouteille de stockage souhaitée et placez le gros bout du tuyau de mise sous vide sur le couvercle de la bouteille.
  • Tournez la molette du panneau de commande sur READY et sélectionnez le mode LÉGUMES. La fonction vide reste active jusqu’à ce qu’un retrait optimal d’air soit détecté.
  • Tournez le couvercle de la bouteille dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour bloquer le couvercle (continuez à tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête). FR28 Problèmes de Fonctionnement Quand le bol est sur sa base et que le panneau de commande ne s’allume pas.

1. Pas de branchement électrique. Rebranchez le

cordon dans la prise électrique.

2. Électricité non activée. Vériez que l’interrupteur est

sur la position ON. Les ingrédients sont diciles à mixer Trop d’ingrédients solides. Ajoutez plus de liquide Le moteur s’arrête subitement en cours de fonctionnement.

1. Un trop-plein d’aliments peut entraîner la coupure

du moteur. Arrêtez l’appareil. Enlevez une partie des aliments et remettez l’appareil sous tension

2. De longues durées de fonctionnement ou l’ajout

d’un excès d’aliments durs peut déclencher le mécanisme protecteur, ce qui amène le moteur à s’arrêter. Laissez reposer le mixeur pendant 20 à 45 minutes et redémarrez-le.

3. Tension insusante. Le voltage est inadapté ou

insusant pour le mixeur. Vériez que l’alimentation électrique est correcte.

4. L’ajout d’un excès d’aliments fait monter le courant

au-delà du maximum préétabli. Laissez reposer le mixeur pendant 20 à 45 minutes et redémarrez-le. Entretien Après avoir ni de mixer, vous pouvez nettoyer le bol de diverses façons en fonction des ingrédients que vous avez utilisés.

  • Résidu épais ou huileux, mettez de l’eau chaude avec quelques gouttes de liquide vaisselle dans le bol et sélectionnez le bouton impulsion. Répétez l’opération jusqu’à ce que le plus possible de résidus se soient détachés du tour du bloc lame et des côtés du bol.
  • Rincez directement le bol et le couvercle sous le robinet et essuyez le reste de l’eau avec un torchon sec.
  • Essuyez la base avec un torchon doux et propre. Assurez-vous que le mixeur est débranché avant de le nettoyer ! FR29 Mixeur sous vide Les blenders sous vide ont été développés pour les personnes qui souhaitent optimiser leur nutrition et réduire le gaspillage. Une caractéristique des blenders domestiques classiques, c’est qu’à haute vitesse les lames font pénétrer de grandes quantités d’air dans les ingrédients que vous mixez. Le processus de mixage réduit les ingrédients en particules minuscules, ce qui multiplie la surface de contact possible entre vos aliments et l’oxygène. Pratiquement toutes les molécules des ingrédients dans un blender traditionnel baignent dans un excès d’oxygène, et les aliments une fois mixés commencent immédiatement à perdre leurs qualités nutritionnelles et leur saveur. C’est pourquoi nous recommandons de consommer immédiatement votre smoothie, alors qu’il est encore frais. Le mixeur sous vide apporte la solution parfaite à ce problème. La première chose que vous remarquerez dans un smoothie confectionné dans un blender sous vide est la diérence de couleur. Observez la vitesse à laquelle une décoloration marron se produit quand vous pelez une carotte par exemple. C’est exactement ce qui se passe lorsque vous mixez et que des millions de particules à la surface sont exposées à l’air. La couleur des aliments mixés va devenir plus sombre et s’altérer en raison de l’exposition à l’oxygène. Avec le Blender sous vide AirFree, en appuyant simplement sur un bouton, l’air est éliminé du bol de mixage, ce qui réduit l’exposition à l’oxygène et produit un smoothie à la couleur éclatante. De plus, l’air dans un blender classique créera beaucoup de bulles ou de mousse. En utilisant le Blender sous vide AirFree, on évite cette mousse et on obtient un smoothie plein de corps, au goût riche et frais. Utilisez la fonction mise sous vide avec le récipient de conservation sous vide pour éliminer l’air des smoothies, dips, sauces, aliments pour bébé et autres, et prolongez ainsi leur fraîcheur. FR30 Recettes Voir notre collection complète de recettes en ligne www.biochef.kitchen/recipes FR31 Smoothie protéiné à la banane
  • 4 bananes ( congelées pour une consistance plus épaisse / crémeuse)
  • 1 portion de protéine de votre choix (lactosérum, chanvre, riz, pois, etc.)
  • 1 cuillère à café de graines de chia
  • 1 cuillère à café de graines de lin
  • 2 verres de lait de noisettes ou lait végétal de votre choix. Placez tous les ingrédients dans le récipient et sélectionnez le mode smoothie. Smoothie vert à la vanille
  • 1 tasse du lait au noix de coco
  • 1 gousse de la vanille ou l’essence
  • une goutte au citron Placez tous les ingrédients dans le récipient et sélectionnez le mode smoothie. Smoothie vert aux graines de Chia
  • 1 tasse de légumes verts (épinards, chou frisé, laitue)
  • 2 bananes (congelées pour une consistance plus épaisse / crémeuse)
  • ½ tasse de myrtilles (congelées ou fraiches)
  • 1 cuillère à café de graines de Chia
  • 1 cuillère à café de Spiruline en poudre
  • 2 tasses de lait de noisettes Placez tous les ingrédients dans le récipient et sélectionnez le mode smoothie. Pink Flower Smoothie
  • 5 bananes mûres congelées
  • 1 tasse de framboises surgelées
  • 1 cuillère à café d’eau de rose
  • 1 tasse de lait d’amandes
  • 1 cuillère à café de graines de chia
  • Baies et eurs comestibles pour la garniture Placez tous les ingrédients dans le récipient et sélectionnez le mode smoothie. FR32 Smoothie Bowl Fraises/ Framboises
  • ½ tasse de framboises congelées
  • ½ tasse de fraises congelées
  • 1 cuillère à soupe de miel ou sirop d’agave
  • 2 tasses de lait d’amandes/ noisettes Placez tous les ingrédients dans le récipient et sélectionnez le mode smoothie jusqu’à obtention de la consistence désirée. Smoothie Bowl Chocolat/ Cacahuètes
  • 1 cuillère à soupe de beure de cacahuètes
  • 2 cuillère à soupe de cacao en poudre Placez tous les ingrédients dans le récipient et sélectionnez le mode smoothie jusqu’à obtenir la consistance désirée. Açai Bowl
  • 1 cuillère à café d’Açai en poudre
  • ½ tasse de gframboises congelées
  • ½ tasse de myrtilles congelées
  • ½ tasse d’eau de coco
  • garniture de votre choix Placez tous les ingrédients dans le récipient et sélectionnez le mode smoothie jusqu’à obtenir la consistance désirée. Versez dans un bol et décorez avec la garnition. Tropical Smoothie
  • 1 tasse de mangue mûre
  • ½ tasse de yaourt ou lait
  • 1 cuillère à café de miel
  • 5 glaçons (en option) Placez tous les ingrédients dans le récipient et sélectionnez le mode smoothie jusqu’à obtenir la consistance désirée. FR33 Glaçons Piña Colada
  • ¾ tasse de lait de coco allégé
  • ¼ cuillère à café d’extrait de vanille Placez tous les ingrédients dans le récipient et sélectionnez le mode smoothie. Placez le mélange dans un récipient à glaçons et congelez. Pancakes sans gluten, sans lactose et sans sucre
  • 1 tasse de farine d’avoine ou avoine moulue
  • 1 cuillère à soupe de bicarbonate
  • 1 cuillère à soupe de sirop d’érable ou miel
  • 1 goutte de lait végétal de votre choix Placez tous les ingrédients dans le récipient et sélectionnez le mode noix jusqu’à obtenir la consistance désirée. Cuisine les pancakes dans une poêle. Rajoutez des toppings désiré. La purée favorite d’Ava
  • ½ cuillère à café de Curcuma
  • un petit morceau de gingembre
  • ½ tasse de pomme de terre
  • ½ tasse de patate douce
  • 1 cuillère à soupe de pesto
  • eau ou eau de coco Placez tous les ingrédients dans le récipient et sélectionnez le mode noix jusqu’à obtenir la consistance désirée. Soupe crue de tomates
  • 1 tasse de bouillon de poule ou végétal
  • ¼ tasse de noix de cajoux ou avocat (facultatif)
  • piment en poudre si souhaité
  • herbes fraiches Placez tous les ingrédients dans le récipient et sélectionnez le mode légumes. Retirez du récipient et faire chauer si désiré. FR34 Lait de noix de cajoux
  • 2 tasses d’eau ltrée
  • 1 tasse de noix de cajoux bio
  • 1 cuillère à café de sirop d’agave ou miel
  • 1 cuillère à café de gouse de vanille
  • 1 cuillère à café de canelle en poudre Faire tremper les noix de cajoux pendant 8 heures, égoutter et bien rincer. Mélangez en mode noix jusqu’à obtenir la consistance désirée. Ajustez la consistance du lait en ajoutant ou en éliminant de l’eau. Glace chocolat- menthe
  • 3 à 5 gouttes d’extrait de menthe
  • ½ tasse de lait de coco ou noix de cajoux
  • 2-3 cuillères à soupe de chips de chocolat
  • un pincée de spiruline en option Placez tous les ingrédients dans le récipient et sélectionnez le mode noix jusqu’à obtenir la consistance désirée. Glace Vegan Ananas Noix de Coco
  • 1 tasse de lait de coco
  • 1 cuillère à soupe d’huile de coco fondue
  • ½ tasse de dattes dénoyautées hâchées
  • 4 tasses d’ananas congelé Placez tous les ingrédients dans le récipient et sélectionnez le mode noix jusqu’à obtenir la consistance désirée. FR35

VITALITY 4 LIFE EST LE DISTRIBUTEUR MONDIAL ET LE FOURNISSEUR DE GARANTIE DE BIOCHEF. LES ENREGISTREMENTS DE GARANTIE ET LES RÉCLAMATIONS SONT EFFECTUÉS PAR VOTRE CENTRE D’ASSISTANCE LOCAL VITALITY 4 LIFE, DÉTAILS À LA FIN DU MANUEL. VEUILLEZ ENREGISTRER VOTRE GARANTIE EN LIGNE À WWW.VITALITY4LIFE.FR/ENREGISTREZ-VOTRE-GARANTIE DANS LES 30 JOURS APRÈS L’ACHAT. DEPOT D’UNE RECLAMATION SOUS GARANTIE: Si vous rencontrez des problèmes avec votre produit, veuillez suivre ces directives pour déposer une réclamation de garantie:

1. Contactez votre centre de service local Vitality 4 Life en

indiquant les détails suivants: – Vos données de garantie, comprenant nom, e-mail et téléphone – Nom du produit et numéro de modèle – Numéro de série du produit, qui se trouve sur l’étiquette d’évaluation du produit – Explication des circonstances du dommage – Photos du dommage ou du problème, qui peuvent accélérer grandement le traitement de votre réclamation

2. Vitality 4 Life évaluera votre réclamation et répondra sous

3. Au cas où il serait nécessaire que le produit soit envoyé au

centre de service, le client est responsable de tous les coûts d’emballage, de fret et d’assurance pour le transport du produit jusqu’à Vitality 4 Life, conformément aux règlements de consommation applicables dans votre juridiction.

4. Si le produit, ou l’une de ses pièces, doit être remplacé ou

réparé dans les 30 jours suivant la date de l’achat, Vitality 4 Life en organisera l’expédition gratuite.

5. Tout produit envoyé à un centre de service Vitality 4 Life doit

être accompagné d’un formulaire d’autorisation de retour. L’absence de ce formulaire peut entraîner le rejet du produit de notre entrepôt ou un retard dans la réparation.

6. Vitality 4 Life vous contactera avec une estimation avant

d’entreprendre toute réparation en dehors de la période de garantie.

7. La durée habituelle de traitement des réclamations sous

garantie peut être entre 10 et 14 jours ouvrés, plus l’expédition, selon la localisation et le type de dommage ou de réclamation de garantie. TERMES DE LA COUVERTURE DE GARANTIE DU PRODUIT Vitality 4 Life fournit la couverture de garantie du produit comme décrite ci-dessous et dans les limites des termes et conditions ci-après:

1. Si le produit fait apparaître un défaut dans une utilisation

domestique normale pendant la période de garantie, nous pourrons, à notre choix, soit réparer soit remplacer la machine à nos frais. Le produit doit être expédié par courrier recommandé, dans un emballage approprié, à votre centre de service indiqué au dos du manuel, et ceci est une ondition à toute obligation de service de garantie.

2. Au cas où la durée de garantie aurait expiré, ou si un produit

ne remplit pas les conditions pour un service de garantie, une réparation ou un remplacement, les consommateurs peuvent toujours acheter des pièces de rechange ou faire réparer les produits par les centres de service Vitality 4 Life. Prière de contacter Vitality 4 Life pour de plus amples informations.

3. Ne renvoyez pas le produit au centre de service sans

formulaire d’autorisation de retour.

4. En aucun cas notre responsabilité ne pourra excéder la valeur

de vente au détail du produit. Nous ne fournissons aucune garantie pour des pièces provenant d’autres sources que Vitality 4 Life.

5. Au cas où des pièces ou des produits sous garantie seraient

fournis, le client doit couvrir les coûts d’expédition pour recevoir les produits.

6. Tous les produits et pièces échangés ou substitués remplacés

sous service de garantie deviendront la propriété de Vitality 4 Life. Les pièces et produits réparés ou remplacés seront garantis par Vitality 4 Life pour le reste de la période de garantie originale.

LA GARANTIE NE COUVRE PAS

1. Les dommages, accidentels ou non, du produit qui ne seraient

pas causés par un défaut direct de fabrication en usine ou défaut des matériaux.

2. Les dommages dus à tout abus, mauvaise manipulation,

altération, mauvais usage, service commercial, intervention intempestive, accident, non-respect des instructions concernant l’entretien, l’opération ou le maniement fournies avec le produit.

3. Les dommages causés par des pièces ou un service non

autorisés ou exécutés par Vitality 4 Life.

4. La vétusté « normale » qui se produit naturellement et

inévitablement du fait d’une utilisation et d’un vieillissement normaux.

5. Quelques états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation

des dommages accidentels ou conséquentiels. Donc, les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous dans le cas de dommages pendant l’expédition. Si votre produit a été endommagé pendant le transport, signalez ce type de dommage immédiatement au transporteur et faites-leur déposer un rapport d’inspection pour contacter le distributeur à qui vous avez acheté le produit afin d’obtenir des instructions supplémentaires.

6. Vous avez des droits et des avantages en accord avec les

règlements de consommation de votre juridiction. Sans préjudice de ces droits et avantages, Vitality 4 Life exclut toute responsabilité en rapport avec ce produit pour toute autre perte qui ne soit pas raisonnablement prévisible engendrée par un défaut de ce produit, ce qui peut inclure responsabilité pour négligence, perte de revenu associée à ce produit, et défaut de jouissance. FR37

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BioChef

Modèle : AirFree

Catégorie : Blender