N883A64B - Magnétoscope Lorex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil N883A64B Lorex au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Magnétoscope |
| Formats supportés | VHS, S-VHS |
| Connectivité | RCA, S-Video, HDMI |
| Fonctionnalités | Enregistrement, lecture, avance rapide, retour rapide |
| Capacité d'enregistrement | Jusqu'à 6 heures en mode SP |
| Dimensions | Largeur : 36 cm, Profondeur : 25 cm, Hauteur : 10 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Alimentation | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la tête de lecture, vérification des câbles |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - N883A64B Lorex
Téléchargez la notice de votre Magnétoscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice N883A64B - Lorex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil N883A64B de la marque Lorex.
MODE D'EMPLOI N883A64B Lorex
Guide d’utilisation Série N883Guide d’utilisation Série N883 #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA iiiMerci d’avoir acheté ce produit. Corporation Lorex s’engage à fournir à nos clients une solution de sécurité fiable et de haute qualité. Ce manuel fait référence aux modèles suivants : N883A64B N883A38B Pour consulter en ligne le manuel, les téléchargements et les mises à jour de produits les plus récents, et pour en savoir plus sur notre gamme complète d’accessoires, visitez notre site Web au : lorex.com AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES. AUCUNE PIÈCE INTERNE NE NÉCESSITE D’ENTRETIEN. SE RÉFÉRER À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. Le symbole de l’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » non isolée dans le boîtier du produit pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de décharge électrique. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance (entretien) dans la documentation qui accompagne l’appareil.
4.2 ÉTAPE 2 : Connexion du routeur ..................................................... 7
4.3 ÉTAPE 3 : Connexion de la souris.................................................... 7
4.4 ÉTAPE 4 : Connexion d’un moniteur ................................................ 8
4.5 ÉTAPE 5 : Connexion de l’adaptateur d’alimentation ............................. 8
4.6 ÉTAPE 6 : Mise à jour du micrologiciel à sa version la plus récente (si
disponible) ............................................................................... 8
4.7 Accès rapide aux Informations du Système ......................................... 9
4.8 Connexion des caméras au réseau local (LAN) ....................................10
9.1 Types d'enregistrement vidéo.........................................................22
9.2 Configuration de la qualité de l’enregistrement....................................22
9.3 Réglage de l’horaire d’enregistrement ..............................................23
9.4 Configuration de l'enregistrement programmé ou manuel........................24
9.5 Configuration de l’écrasement des données du disque dur .......................26
10 Lecture.............................................................................................27
10.1 Lecture des vidéos à partir du disque dur ...........................................27
10.2 Commandes de lecture ................................................................27
10.3 Recherche dans une zone précise ....................................................29
10.4 Sauvegarde de la séquence vidéo.....................................................30
10.5 Lecture d’une vidéo à partir d’une clé USB ........................................32
11.3 Utiliser la sauvegarde de séquence vidéo ...........................................34
11.4 Visionnement de vidéos sauvegardées ..............................................35
11.4.1 Visionnement de vidéos sauvegardées sur PC ...........................35
11.4.2 Visionnement de vidéos sauvegardées sur Mac .........................35
12.2 Configuration de la détection de mouvement ......................................39
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA vTables des matières 13 Mouvement intelligent avancé ................................................................42
13.1 S’assurer de la détection précise des personnes et des véhicules ................42
13.2 Configuration du mouvement intelligent avancé (détection des
personnes et des véhicules) ...........................................................43
13.3 Rechercher des événements de détection de personnes et de véhicules
15.1 Assurer l’exactitude du comptage de personnes ...................................53
15.2 Activer le comptage de personnes dans le plan intelligent .......................54
15.3 Configurer le comptage de personnes dans la zone n° ............................54
15.4 Rechercher le comptage de personnes et la zone n° (recherche
intelligente) .............................................................................61
15.4.1 Rechercher le comptage de personnes ....................................62
15.4.2 Rechercher dans la zone n°.................................................62
16 Carte thermique .................................................................................64
16.1 Activer la carte thermique dans le plan intelligent.................................64
17.1 Assurer la précision de la détection de colis et enveloppes.......................67
17.2 Activer la détection de colis et enveloppes dans le plan intelligent .............68
17.3 Configuration de la détection de colis et enveloppes..............................69
17.4 Recherche de la détection de colis et enveloppes (recherche
19.1 Assurer la précision de la détection des visages et des masques.................75
19.2 Activer la détection des visages et des masques dans le plan
19.5 Prévisualisation en direct de la détection des visages et des
masques..................................................................................81
19.6 Recherche de la détection des visages et des masques (recherche
20.1.2 Ajouter des utilisateurs .....................................................84
21.2.2 Configuration des réglages d'une perte de vidéo ........................90
21.2.3 Configuration des dispositifs d'alarme....................................91
21.2.4 Contrôle des dispositifs de sortie d'alarme ...............................93
21.2.5 Configuration des avertissements du disque dur ........................94
21.2.6 Configuration des avertissements de réseau .............................95
21.2.7 Configuration des avertissements relatifs aux dispositifs ..............96
21.2.8 Recherche dans les journaux d’évènements .............................96
21.3 Afficher le menu .......................................................................97
21.3.1 Réglage de la résolution du moniteur (affichage) .......................97
21.4.1 Visionnement de l'état de la caméra..................................... 100
21.4.2 Versions du micrologiciel de la caméra................................. 100
21.4.3 Mise à jour du micrologiciel de la caméra ............................. 101
21.4.4 Paramètres d’image de la caméra ....................................... 102
21.4.5 Configuration des réglages de superposition vidéo ................... 104
21.4.6 Configurer le masquage des zones de confidentialité des
vidéos ....................................................................... 104
21.4.7 Configuration des paramètres d'enregistrement des images
instantanées................................................................. 105
21.4.8 Créer des noms personnalisés pour les canaux ........................ 106
21.4.9 Gestionnaire PoE .......................................................... 107
21.5 Menu du réseau....................................................................... 107
21.5.1 Sélection de DHCP ou d'une adresse IP statique (TCP/
IP)............................................................................ 107
21.5.2 Configuration des ports du système (Connexion) ..................... 108
21.5.3 Configurer les alertes de courriel........................................ 109
21.5.4 Configuration des paramètres de commutateur (Avancé) ............ 111
21.6.1 Configuration des réglages généraux du système ..................... 113
21.6.5 Configuration du filtre IP — Synchronisation de la liste des
21.7.2 Configuration du calendrier d’enregistrement des captures
21.7.5 Configuration des groupes de disque dur (Avancé)................... 119
21.7.6 Configurer l’estimation des enregistrements (calculatrice
21.8.5 État du ventilateur et du CPU ............................................ 125
21.8.8 Utilisateurs en ligne ....................................................... 127
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA viiTables des matières
21.8.9 Charge du réseau........................................................... 127
21.8.10 Test réseau .................................................................. 128
21.8.11 Sauvegarder vos configurations de système sur une clé
USB.......................................................................... 128
21.9 Rétablissement des paramètres par défaut ........................................ 130
21.9.1 Mise à niveau manuelle du micrologiciel .............................. 130
21.9.2 Mises à niveau automatiques du micrologiciel ........................ 130
21.10 Mettre hors tension................................................................... 131
22 Connexion à distance à l’aide de l’application mobile ................................ 132 23 Caméras Panoramique/Inclinaison/Zoom (PTZ) ....................................... 133
23.1 Connexion de caméras PTZ à l’enregistreur...................................... 133
26.4 ÉTAPE 4 : S’inscrire à un compte DDNS ........................................ 145
26.5 ÉTAPE 5 : Activer le DDNS sur l’enregistreur .................................. 146
27 Dépannage ...................................................................................... 148
27.1 Principales raisons pour lesquelles votre caméra Lorex peut perdre des
vidéos ou ne rien afficher ........................................................... 150
27.1.1 Le dépassement du budget PoE cause une perte de vidéo ........... 150
27.1.2 Quand utiliser un interrupteur PoE? .................................... 151
27.1.3 Pas assez d’alimentation ou perte totale de celle-ci................... 151
27.1.6 Câbles tordus, pliés ou abîmés........................................... 152
27.1.7 Micrologiciels et matériels obsolètes ................................... 152
27.1.8 Problème de compatibilité................................................ 152
28.7 Caractéristiques spéciales ........................................................... 154
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA ixMesures de protection importantes1 En plus de l’attention particulière portée aux normes de qualité qui inscrivent dans le processus de fabrication de votre produit, la sécurité est un facteur majeur dans la conception de chaque ap- pareil. Toutefois, la sécurité est également votre responsabilité. Ce feuillet comporte des infor- mations importantes qui vous aideront à utiliser le produit et les accessoires de façon appropriée afin d’en profiter pleinement. Veuillez lire attentivement ces informations avant d’utiliser votre produit.
1.1 Précautions générales
1. Tous les avertissements et directives dans ce manuel doivent être suivis.
2. Débrancher de la prise électrique avant de nettoyer l’appareil. Ne pas utiliser de détergents
liquides en aérosol. Utiliser un linge humide pour nettoyer l’appareil.
3. Ne pas utiliser ce produit dans des endroits humides ou mouillés.
4. Conserver suffisamment d’espace autour du produit pour permettre une bonne ventilation.
Les fentes et ouvertures de l’armoire de rangement ne devraient pas être bloquées.
5. Il est fortement recommandé de brancher le produit à un limiteur de surtension afin de proté-
ger celui-ci des dommages causés par les surtensions. Il est également recommandé de bran- cher le produit à un système d’alimentation sans coupure (UPS), qui possède une pile interne qui permettra au produit de fonctionner en cas de panne de courant. ATTENTION Assurer la sécurité électrique. Les équipements et accessoires électriques branchés à ce produit doivent être conformes aux exigences UL ou à la certification CSA et ne doivent pas être modifiés afin de contourner ou d’enfreindre les caractéristiques de sécurité. Cela aidera à éviter tout risque potentiel de décharge électrique ou d’incendie. En cas de doute, communiquer avec un technicien qualifié.
1. Lire et suivre les directives : Toutes les directives de sécurité et de fonctionnement doivent
être lues avant l’utilisation du produit. Suivre toutes les directives de fonctionnement.
2. Conserver les directives : Les directives de sécurité et de fonctionnement doivent être
conservées pour une utilisation future.
3. Avis importants : Respecter tous les avertissements et toutes les directives de fonctionne-
4. Polarisation : Ne pas contourner les mesures de sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche
de type terre. Une fiche polarisée est munie de deux broches dont une est plus large que l’autre. Une fiche de type terre possède deux broches et une troisième de mise à la terre. La broche plus large ou la troisième broche assure la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie n’est pas compatible avec votre prise, consulter un électricien qualifié afin d’effectuer le remplacement de la prise obsolète. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 1Mesures de protection importantes1
5. Sources d’alimentation électrique : Ce produit doit exclusivement être alimenté par une
source d’alimentation électrique conforme aux indications mentionnées sur l’étiquette. Communiquez avec votre revendeur ou votre société d’électricité locale si vous n’êtes pas certain du type de source d’alimentation électrique utilisé à l’emplacement. Pour les produits qui doivent être utilisés avec des piles ou de toute autre source d’alimentation électrique, consulter le manuel d’utilisation.
6. Surcharge : Ne pas surcharger les prises de courant murales ou les rallonges électriques, car
cela peut entraîner des risques d’incendie ou de choc électrique. Les prises de courant alter- natif en surcharge ou brisées, les rallonges électriques, les cordons électriques usés, endom- magés ou dont l’isolant est fissuré, sont dangereux. Ils peuvent présenter un risque de choc électrique ou d’incendie. Vérifier régulièrement le cordon électrique; si l’isolation est en- dommagée ou qu’il présente des signes d’usures, demander à votre technicien en entretien de procéder à son changement.
7. Protection du cordon d’alimentation électrique : Les cordons d’alimentation électrique ne
devraient pas être placés de façon à ce qu’on puisse marcher dessus ou qu’ils puissent être pincés par des objets placés sur ou contre eux. Porter une attention particulièrement aux cor- dons près des fiches, aux prises de courant et aux points de sortie de l’appareil.
8. Limiteurs de tension : Il est fortement recommandé que le produit soit branché à un limi-
teur de tension. Ceci protègera le produit des surtensions. Les limiteurs de tension doivent être conformes aux exigences UL ou à la certification CSA.
9. Système d’alimentation sans coupure (UPS) : Puisque ce produit est conçu pour un fonc-
tionnement en continu, 24 heures par jour et 7 jours sur 7, il est recommandé de brancher ce- lui-ci à un système d’alimentation sans coupure. Un système d’alimentation sans coupure possède une pile interne qui permettra au produit de fonctionner lors d’une panne de courant. Le système d’alimentation sans coupure doit être conforme aux exigences UL ou à la certifi- cation CSA.
10. Ventilation Les fentes et ouvertures du boîtier servent à la ventilation, assurent le bon fonc-
tionnement du produit et le protègent des surchauffes. Ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ou recouvertes. Ces ouvertures ne devraient jamais être bloquées en plaçant le pro- duit sur un lit, un divan, un tapis ou toute autre surface similaire. Ce produit ne devrait ja- mais être placé près ou sur d’un radiateur ou d’une source de chaleur. Ce produit ne devrait pas être placé dans une installation encastrée comme une bibliothèque ou une étagère à moins que la ventilation ne soit adéquate et que les directives du fabricant ne soient respectées.
11. Accessoires : Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant puisqu’ils peu-
vent représenter un danger.
12. Eau et humidité Ne jamais utiliser ce produit près de l’eau — par exemple, près d’un bain,
d’un lavabo, d’un évier ou d’un bac à laver, dans un sous-sol humide, près d’une piscine et d’un autre endroit similaire.
13. Chaleur : Ce produit devrait être utilisé loin des sources de chaleur comme les radiateurs,
les sources de chaleur, les fours ou autres produits (incluant les amplificateurs) chauffants.
14. Accessoires : Ne jamais placer ce produit sur un chariot instable, une étagère, un trépied ou
sur une table. Le produit pourrait tomber ce qui serait susceptible d’endommager le produit. Utiliser uniquement ce produit sur une table, un chariot, une étagère, un trépied ou un sup- port recommandé par le fabricant ou vendu avec le produit. Le montage du produit doit être effectué selon les directives du fabricant; les accessoires recommandés par le fabricant doi- vent être utilisés pour le montage.
15. Câbles de prolongement de la caméra : Avant l’installation, vérifier la cote de votre câble
de prolongement pour s’assurer qu’il respecte la réglementation locale.
16. Installation : Les caméras fournies avec ce système doivent être montées selon les directives
de ce guide ou selon les directives fournies avec les caméras, en utilisant les supports de fi- xation fournis. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 2Mesures de protection importantes1
17. Installation de la caméra : Ne pas plonger les caméras dans l’eau. Toutes les caméras ne
peuvent pas être installées à l’extérieur. Vérifier la cote environnementale de votre caméra afin de confirmer que celle-ci peut être installée à l’extérieur. L’installation de caméras exté- rieures doit être effectuée dans un endroit abrité.
1. Entretien : Ne pas tenter de faire l’entretien du produit vous-même. Ouvrir et retirer les ca-
pots peut vous exposer à des tensions dangereuses et à d’autres risques. Confier l’entretien à un technicien qualifié.
2. Conditions qui nécessitent un entretien : Débrancher le produit de la prise de courant mu-
rale et confier l’entretien à un technicien qualifié si les situations suivantes surviennent :
- Si la fiche ou le cordon d’alimentation électrique est endommagé.
- Si un liquide a été renversé sur le produit ou si des objets sont tombés dessus.
- Si le produit a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
- Si le produit a été échappé ou si le meuble a été endommagé.
- Si le produit ne fonctionne pas normalement en suivant les directives d’utilisation. Ajus- ter uniquement les contrôles qui sont abordés dans les directives d’utilisation. Les ajuste- ments inadéquats des autres contrôles peuvent causer des dommages qui nécessitent l’intervention d’un technicien qualifié, pour une période prolongée, afin de rétablir le fonctionnement normal de l’appareil.
- Si les performances du produit changent de façon importante. Ceci indique un besoin d’entretien.
3. Pièces de remplacement : Quand des pièces de remplacement sont nécessaires, s’assurer
qu’un technicien en entretien et en réparation vérifie que les pièces de remplacement utili- sées possèdent les mêmes caractéristiques de sécurité que les pièces d’origines. L’utilisation de pièces de remplacement spécifiées par le fabricant du produit permettent de prévenir les incendies, les chocs électriques et les autres risques.
4. Vérifications de sécurité : Lorsque l’entretien ou la réparation du produit est terminé, de-
mander au technicien en entretien et en réparation de procéder aux vérifications de sécurité recommandées par le fabricant afin de s’assurer que le produit est en bon état de fonctionnement.
1. Nettoyage : Débrancher le produit de la prise de courant murale avant d’effectuer un net-
toyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou en aérosol. Utiliser un linge humide pour le nettoyer.
2. Ensemble produit et chariot : Lorsque le produit est installé sur un chariot, l’ensemble pro-
duit et chariot devrait être déplacé avec soin. Les arrêts brusques, la force excessive et les surfaces inégales peuvent provoquer la chute du produit et le renversement du chariot.
3. Insertion d’objets et infiltration de liquide : Ne jamais introduire d’objets dans les ouver-
tures du produit puisqu’ils pourraient entrer en contact avec des points de tension ou « court- circuiter » des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou un choc électrique. Ne jamais renverser de liquide sur le produit.
4. Foudre : Pour une protection accrue lors d’un orage ou lorsque le produit n’est pas utilisé
pendant de longues périodes, débrancher celui-ci de la prise de courant murale et déconnec- ter l’antenne ou le système de câble. Ceci évitera que l’appareil ne soit endommagé par les surtensions et la foudre. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 3Contenu de l’emballage2 L’emballage de votre enregistreur de sécurité comprend les composants suivants : NVR de sécurité 4K Ultra HD Bloc d’alimentation 1 x câble Ethernet 1 x souris USB 1 x câble HDMI REMARQUE La taille du disque dur, le nombre de canaux et la configuration de la caméra peuvent varier selon le modèle. Pour de plus amples renseignements, consultez le colis. Vérifiez le colis afin de vous assurer que le système complet est présent et que les composants suivants sont inclus. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 4Vue d’ensemble de l’enregistreur3
- ALIMENTATION : S’allume pour indiquer que le système est en marche.
- HDD : S’allume pour indiquer que le disque dur fonctionne normalement. S’éteint lors- qu’il y a une erreur de disque dur.
- RÉSEAU : S’allume pour indiquer que l’enregistreur est connecté à Internet pour per- mettre un accès à distance et pour effectuer des mises à jour automatiques du micrologi- ciel. S’éteint lorsqu’il n’y a pas d’accès Internet.
2. Indicateurs de canaux : S’allume lorsque la caméra est connectée au canal correspondant.
3. Boutons de Navigation :
- Bouton central : Depuis le visionnement en direct, appuyez une fois pour ouvrir l’écran Information du système. Dans les menus, appuyez sur les options de confirmation du menu.
- Boutons de directions : Appuyez sur les boutons pour déplacer le curseur dans les me- nus. En mode de visualisation en direct, appuyez sur la flèche vers le haut pour changer la disposition de l’écran de partage; appuyez sur la flèche gauche ou droite pour choisir les canaux lorsque le mode canal simple est sélectionné.
4. Bouton d’alimentation : Appuyez et maintenez pour éteindre le système (mot de passe du
système requis). Appuyez pour mettre le système en marche.
5. Boutons de lecture :
Ralentir : Appuyez pour la lecture lente / ralentir la vitesse de lecture.
Accélérer : Appuyez pour la lecture rapide / accélérer la vitesse de lecture.
Lecture arrière : Appuyez pour lire la vidéo en arrière / arrêter la vidéo.
Lecture : Appuyez pour lire la vidéo / arrêter la vidéo.
6. shift: Lors de la saisie du texte, appuyer pour changer les types de saisie.
7. rec: Appuyez afin d’ouvrir les contrôles d’enregistrement manuel.
8. fn: Exécute des fonctions spécifiques dans certains menus.
9. esc: Dans les menus, pressez cette touche pour un retour en arrière ou sortir des menus. En
mode lecture, pressez cette touche pour reprendre la visualisation en direct. REMARQUE Pour activer les fonctionnalités de dissuasion manuellement : Appuyez et maintenez pendant 5 secondes. Des feux d’avertissement et des sirènes seront activés pour tou- tes les caméras de dissuasion connectées. La lumière d’avertissement de la caméra/la sirène se coupera auto- matiquement après 10 secondes.
10. Port USB : Connectez une souris USB (incluse) pour contrôler le système, ou une clé USB
(non incluse) pour la sauvegarde de données ou les mises à jour manuelles du micrologiciel. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 5Vue d’ensemble de l’enregistreur3
1. Entrée de l’alimentation électrique : Connectez le câble d’alimentation inclus.
2. Interrupteur d’alimentation : Appuyez pour allumer/éteindre le système.
3. Entrée vidéo PoE : Connecter les caméras IP Lorex au système. Pour consulter la liste
complète des caméras compatibles, voir lorex.com/compatibility.
4. Blocage de l’alarme : Permet de connecter des dispositifs d’alarme ou de détection (non
5. VGA : Connecter à un moniteur VGA (non inclus) pour voir l’interface du système.
6. RS232 : Connexion de systèmes de contrôle d’accès (non inclus).
7. SORTIE/ENTRÉE AUDIO :
- Connectez un haut-parleur externe au port de SORTIE AUDIO pour entendre le son du système.
- Connectez un microphone externe au port d’ENTRÉE AUDIO pour enregistrer le son sur un seul canal.
- Pour toutes les informations sur la connexion de périphériques audio externes, consultez 24 Connexion de dispositifs audio, page 138.
8. HDMI : À l’aide du câble HDMI inclus, connectez à un moniteur HDMI ou a un téléviseur
(non inclus) pour voir l’interface du système.
9. Port USB : Connectez une souris USB (incluse) pour contrôler le système, ou une clé USB
(non incluse) pour la sauvegarde de données ou les mises à jour manuelles du micrologiciel.
10. LAN : À l’aide du câble Ethernet RJ45 compris, connectez l’enregistreur au router pour ren-
dre possible la connectivité à distance et les mises à jour automatiques du micrologiciel. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 6Configuration de base du système
4.1 ÉTAPE 1 : Connexion des caméras
REMARQUE Cette étape sert uniquement à vérifier l’image de la caméra. Il est recommandé de connecter les caméras à un adaptateur secteur à proximité pour cette étape. L’assistant d’installation de Lorex qui s’exécute au démarrage vous aidera à nommer et organiser vos caméras. Il est donc recommandé de laisser les caméras connectées jus- qu’à ce que l’assistant vous demande d’installer les caméras dans leur emplacement de montage permanent. Option 1 : Connexion directe au NVR Testez vos caméras avant de sélectionner l’emplacement permanent de montage en branchant de façon temporaire les caméras et les câbles à votre enregistreur. Connectez les caméras à l’enre- gistreur à l’aide des rallonges Ethernet RJ45 fournies avec vos caméras. Option 2 : Connecter les caméras au réseau local Vous pouvez aussi connecter vos caméras IP sur votre réseau local pour des installations flexi- bles. Pour de plus amples renseignements, consultez 4.8 Connexion des caméras au réseau local (LAN), page 10. REMARQUE Avant de choisir un emplacement de montage permanent pour vos caméras, consultez 5 Installation de la camé- ra, page 13 pour des remarques importantes et conseils d’installation.
4.2 ÉTAPE 2 : Connexion du routeur
Connectez l’enregistreur à votre routeur à l’aide du câble Ethernet inclus. REMARQUE Pour recevoir les mises à jour automatiques du micrologiciel et permettre la visualisation à distance à l’aide d’ap- plications mobiles, une connexion Internet haute vitesse est requise (vitesse de téléchargement minimum de 5 Mb/s requise pour la visualisation 4K; 3,5 Mb/s pour les résolutions inférieures). Toutes les autres fonctions du système peuvent être utilisées sans connexion Internet.
4.3 ÉTAPE 3 : Connexion de la souris
Connectez la souris incluse au port USB sur l’enregistreur. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 7Configuration de base du système4
4.4 ÉTAPE 4 : Connexion d’un moniteur
Connectez l’enregistreur à un moniteur à l’aide du câble HDMI fourni (pouvant supporter une résolution allant jusqu’à 4K).
Connectez l’enregistreur à un moniteur à l’aide d’un câble HVGA (non inclus – pouvant suppor- ter une résolution allant jusqu’à 1080p). ATTENTION Si vous devez changer de moniteur, assurez-vous de régler l’enregistreur sur une résolution de sortie prise en charge par le nouveau moniteur avant de changer de moniteur. Consultez 21.3.1 Réglage de la résolution du mo- niteur (affichage), page 97 pour plus de détails.
4.5 ÉTAPE 5 : Connexion de l’adaptateur d’alimentation
Utilisez l’adaptateur d’alimentation fourni pour connecter l’enregistreur à une prise de courant à proximité. Allumez l’interrupteur d’alimentation à l’arrière de l’unité pour mettre l’enregistreur sous tension.
4.6 ÉTAPE 6 : Mise à jour du micrologiciel à sa version la plus récente (si disponible)
Si une mise à jour du micrologiciel est disponible, il vous sera demandé de l’installer une fois le système allumé. Il est conseillé de faire la mise à jour du micrologiciel de votre système et de vo- tre logiciel client ou de vos applications mobiles aux versions les plus récentes pour assurer la connectivité à distance au système et profiter des toutes nouvelles fonctionnalités. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 8Configuration de base du système4 REMARQUE Vous devez connecter votre enregistreur à un routeur doté d’un accès Internet afin d’obtenir des mises à jour au- tomatiques du micrologiciel. Si une mise à jour du micrologiciel est disponible :
1. Une notification s’affichera au démarrage demandant de mettre à jour le micrologiciel. Cli-
quez sur OK pour une mise à jour.
2. Entrez le nom d’utilisateur du système (par défaut : admin) et le mot de passe sûr puis cli-
quez sur OK. Attendez que la mise à jour du micrologiciel soit terminée. Le système redé- marrera une fois que le micrologiciel aura été mis à jour. ATTENTION NE PAS ÉTEINDRE LE SYSTÈME OU DÉCONNECTER LE CÂBLE D'ALIMENTATION PEN-
DANT L'INSTALLATION DU MICROLOGICIEL
4.7 Accès rapide aux Informations du Système
Effectuez l’une des actions suivantes pour faire apparaître la fenêtre d’informations système. Cette fenêtre contient des informations système vitales, notamment le numéro de modèle, le nu- méro de série et l’ID de votre périphérique. REMARQUE Le code QR affiché sur cet écran peut être scanné lors de l’installation mobile afin d’enregistrer l’identité du dispositif. Pour ouvrir rapidement une fenêtre qui affiche les informations importantes sur le système :
- Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra- pide, puis cliquez sur Info.
- Appuyez sur le bouton du panneau avant de l’enregistreur. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 9Configuration de base du système4 REMARQUE Ne maintenez pas le bouton en appuyant. Le bouton du panneau avant sert également de bouton de panique qui active les voyants d’alarme et les sirènes des caméras de dissuasion si on le maintient enfoncé pendant 3 secondes.
4.8 Connexion des caméras au réseau local (LAN)
Pour flexibilité, vous pouvez aussi connecter les caméras IP au même réseau local (LAN) que le NVR plutôt que de les connecter directement au NVR. Ce processus s’accomplit en connectant les caméras au même routeur que le NVR. Pour ces installations, un interrupteur externe PoE (vendu séparément) ou un adaptateur d'ali- mentation doit être utilisé pour procurer du courant à chaque caméra IP. Vous devez aussi ajouter les caméras sur le NVR avant qu'elles montrent une image sur le moniteur ou qu'elles soient en- registrées par le NVR: Suivre les étapes suivantes pour connecter les caméras au NVR par le LAN. REMARQUE Compatible seulement avec les caméras IP HD de Lorex Pour une liste complète des caméras compatibles, consultez lorex.com/compatibility. Étape 1 de 2 — Option A : Connexion de caméras sur votre réseau local au moyen d'un commutateur PoE :
1. Branchez un câble Ethernet du port LAN sur un commutateur externe PoE (vendu séparé-
ment sur lorex.com) à votre routeur en utilisant un câble CAT5e ou un câble Ethernet de meilleure qualité. Connectez le câble d’alimentation à l’interrupteur PoE et branchez-le à la prise de courant ou au limiteur de surtension. REMARQUE La terminologie peut varier selon le modèle de commutateur PoE que vous utilisez. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 10Configuration de base du système4
2. Brancher les caméras IP au commutateur PoE en utilisant des câbles d'extension Ethernet.
Le commutateur PoE peut procurer l'alimentation et la transmission vidéo de la même ma- nière que votre NVR. Étape 1 de 2 — Option B : Connexion des caméras sur votre réseau local au moyen de blocs d'alimentation :
1. Connectez chaque caméra à un adaptateur d’alimentation compatible (consultez la documen-
tation associée à votre caméra à lorex.com pour une liste d’adaptateurs de courant compati- bles avec vos caméras).
2. Brancher la caméra à votre routeur en utilisant un câble CAT5e ou Ethernet de meilleur
qualité. Étape 2 de 2 : Ajouter les caméras à votre NVR :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide puis cliquez sur Add Camera.
2. Cliquez sur Search Device. Le système cherche les caméras prises en charge sur le réseau.
REMARQUE Vous pourriez devoir laisser passer quelques minutes après avoir allumé vos caméras IP pour qu’elles appa- raissent dans vos recherches. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 11Configuration de base du système4
3. Cocher la/les caméra(s) que vous souhaitez ajouter.
4. Cliquez sur Add. L’indicateur de Status devient vert si la caméra est bien connectée.
REMARQUE Il est possible d’ajouter une caméra à un canal particulier en plaçant le curseur sur un canal vide (en mode écran partagé) et en cliquant sur . Double-cliquez sur la caméra à ajouter, puis cliquez avec le bouton droit de la souris pour sortir. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 12Installation de la caméra
Le chapitre suivant fournit des instructions générales d’installation et des conseils d’installation pour les caméras de sécurité. REMARQUE Cette section traite de la connexion de caméras à l’enregistreur et de conseils généraux d’installation uniquement. Veuillez vous reporter à la documentation qui accompagne votre caméra ou chercher le numéro de modèle de vo- tre caméra à l’adresse lorex.com pour des instructions d’installation spécifiques.
5.1 Conseils d'installation
Conseils généraux d’installation de caméra qui s’appliquent à tous les modèles de caméra. Veuil- lez vérifier avant de choisir un emplacement de montage permanent pour vos caméras.
- Testez les caméras avant leur installation permanente. Planifiez le chemin que vous utiliserez pour le filage de vos caméras et vers où elles seront pointées.
- Pointez la caméra dans la direction où il y a le moins d’obstruction (p. ex., des branches d’arbres).
- Fixer la caméra à un endroit où la lentille sera loin de la lumière du soleil directe et intense.
- Planifier l’installation des câbles pour que cela n’interfère pas avec les lignes de courant ou les lignes téléphoniques.
- Protégez le câblage afin qu’il ne soit pas exposé ou coupé facilement.
- Fixez la caméra dans un lieu visible mais hors de portée.
- Évitez de diriger la caméra vers une fenêtre vitrée pour voir à l’extérieur. Un anneau blanc lu- mineux pourrait apparaître sur l’image en vision nocturne, puisque la lumière émise par les DEL de vision nocturne pourrait se refléter sur la vitre.
- Ajustez l'angle des caméras de façon a couvrir une zone de transit élevé.
- Dans les zones « à haut risque », pointez plusieurs caméras vers la même zone. Ceci permet une redondance des caméras si un vandale tente d’endommager une de vos caméras.
- Pour les caméras conçues pour l’extérieur, il est recommandé de les installer dans un endroit abrité afin de s’assurer que l’objectif de la caméra reste à l’abri de l’eau de pluie et des autres précipitations.
5.2 Installation des caméras
1. Montez les caméras sur la surface de montage souhaitée en suivant les instructions fournies
avec les caméras (consultez lorex.com pour la documentation la plus récente). Choisissez une surface de montage solide qui peut supporter tout le poids de la caméra. REMARQUE Si vous souhaitez fixer les caméras à une cloison sèche, il est recommandé d’utiliser les chevilles pour cloi- son sèche incluses. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 13Installation de la caméra
2. Ajustez le support de caméra de façon à vous assurer que la caméra ait une vue satisfaisante
de la zone que vous voulez surveiller. La configuration du support dépend de la surface de montage que vous avez choisi (voir ci-dessous les suggestions de configuration de support). Support mural Support de plafond REMARQUE Le montage sur comptoir ou sur table n’est pas recommandé si vous prévoyez utiliser la détection intelli- gente de mouvement. Veuillez vous référer au chapitre sur la fonction de détection intelligente pour connaî- tre l’angle recommandé pour la caméra afin de garantir une détection précise pour cette fonction.
5.3 Branchement des rallonges de caméras
Il est conseillé de connecter vos caméras directement à votre NVR. Cela est dû au fait que le NVR dispose de ports de PoE qui sont utilisés pour transmettre des images et du son, ainsi que pour alimenter la caméra sans devoir avoir recours à un adaptateur de courant. Vous pouvez également connecter les caméras à un commutateur réseau ou à un routeur (voir 4.8 Connexion des caméras au réseau local (LAN), page 10 pour les détails). Si votre commutateur ne supporte pas la fonctionnalité PoE, ou si vous connectez vos caméras à un routeur, vous de- vrez brancher chacune des caméras à l’aide d’un adaptateur de courant (vendu séparément). Re- portez-vous à la documentation de votre caméra sur lorex.com pour connaître le bloc d’alimentation adéquat à utiliser.
1. Connectez la caméra au câble de rallonge Ethernet inclus.
2. Brancher l’autre extrémité du câble de rallonge Ethernet à l’un des ports PoE sur le panneau
arrière du NVR. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 14Utilisation de la souris6 La souris est le dispositif de commande principal du système. Connectez la souris au port USB situé sur le panneau avant de l’appareil.
- Lorsque l’écran est partagé, en mode de visionnement en direct, cliquez sur un canal pour le mettre en mode plein écran. Cliquez dessus à nouveau pour retourner au mode d’affi- chage écran partagé.
- Lors de la navigation dans les menus, cliquer pour ouvrir une option du menu.
2. Roulette de défilement : En vue en direct, utilisez la roulette de défilement pour faire un
zoom avant et arrière.
- En mode Visualisation en direct, cliquer à droite n'importe où dans l'écran pour ouvrir le menu Rapide.
- À l'intérieur des menus du système, appuyez sur le bouton droit pour sortir des menus. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 15Réglage de la date et de l’heure
ATTENTION Il est hautement recommandé de régler la date et l’heure alors que vous configurez votre système pour la pre- mière fois. Des estampilles temporelles erronées peuvent rendre votre enregistrement inéligible comme preuve en cour de justice. REMARQUE Ce chapitre traite du réglage de la date et de l’heure du système uniquement. Consultez les références ci-dessous pour des instructions complètes sur les autres sous-menus énumérés ci-dessous :
- Général : Consultez 21.6.1 Configuration des réglages généraux du système, page 113.
- Vacances : Consultez 21.6.2 Configurer les vacances, page 113. Pour régler la date et l’heure
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur SYSTEM. Cliquez sur l’onglet General sur le panneau latéral, puis sur l’onglet
Date & Time sur le panneau supérieur.
3. Sous Heure du système, entrez l'heure actuelle et sélectionnez votre fuseau horaire. Puis cli-
quez sur Enregistrer.
4. Cochez la case DST afin d’activer automatiquement les mises à jour de l’heure avancée.
- Vous pouvez régler le Start Time et le End Time de l’heure avancée si les paramètres par défaut ne cor- respondent pas à votre région.
- Sous Type, sélectionnez Week pour régler le début et la fin de la période sur une journée et une semaine (par exemple le 2e dimanche du mois de mars), ou sélectionnez Date pour régler le début et la fin de la période à une date précise. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 16Réglage de la date et de l’heure
5. (Facultatif) Cochez la case NTP pour synchroniser votre système à un serveur temporel In-
ternet. Cliquez sur Manual Update pour effectuer la mise à jour de l’heure instantanément. REMARQUE
- Votre système doit avoir une connexion Internet constante pour utiliser le NTP.
- (Avancé) Vous pouvez saisir un serveur NTP personnalisé sous Server Address et Port, et vous pouvez choisir la fréquence de synchronisation de l’heure en utilisant Interval.
6. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 17Utilisation de l'affichage à l'écran
Utilisez l’affichage à l’écran du système pour naviguer dans les menus et pour configurer les op- tions et réglages. REMARQUE Pour accéder à l’affichage à l’écran, vous devez connecter la souris incluse et un moniteur (non inclus) à l’enre- gistreur. Consultez 4 Configuration de base du système, page 7 pour les instructions complètes.
8.1 Barre de navigation
La barre de navigation située en bas de l’écran de visionnement en direct de l’enregistreur vous permet d’accéder au menu principal et de contrôler les fonctions de base de l’enregistreur. Pour afficher la barre de navigation :
- Placez le pointeur de la souris près du bas de l’écran de visionnement en direct.
1. Menu principal : Consultez 21 Utiliser le menu Principal, page 88 pour les instructions
complètes sur l’utilisation du menu principal.
2. Réduire la barre de navigation
3. Modes de visualisation : Sélectionnez le nombre de canaux affichés à l’écran pendant la vi-
sualisation en direct.
4. Canal ou canaux précédent(s)/suivant(s) : Affiche le ou les canaux précédents/suivants en
mode de visualisation à un canal ou quatre canaux.
5. Mode Séquence : Démarrage ou arrêt du mode Séquence. En mode Séquence, l’affichage
du système va automatiquement passer d’un canal connecté à un autre à intervalle de quel- ques secondes.
6. Panoramique/Inclinaison/Zoom : Contrôlez et configurez les paramètres des caméras Pa-
noramique/Inclinaison/Zoom (PTZ). Pour obtenir des instructions complètes sur la conne- xion et l’utilisation des caméras PTZ, consultez 23 Caméras Panoramique/Inclinaison/Zoom (PTZ), page 133.
7. Caméra : Cliquez pour ouvrir le menu des paramètres de l’image de la caméra. Pour tous
les renseignements : 21.4.4 Paramètres d’image de la caméra, page 102.
8. Lecture : Ouvre le menu de lecture. Cette fonction vous permet de rechercher un enregistre-
ment vidéo dans le disque dur de l’enregistreur. Pour plus de détails sur l’utilisation du menu Lecture, consultez 10 Lecture, page 27.
9. État d’alarme : Afficher les alarmes en cours. Consultez 21.8.7 Informations relatives aux
événements pour obtenir des détails.
10. Info du canal : Appuyez pour accéder aux informations d’état des caméras branchées.
11. Rechercher dispositif à distance : Gérer des caméras IP sur le réseau.
12. Réseau : Affichez et configurez les options réseau, y compris le paramétrage d’une adresse
IP dynamique ou statique. Pour obtenir des instructions complètes sur la configuration des options de réseau, consultez 21.5.1 Sélection de DHCP ou d'une adresse IP statique (TCP/ IP), page 107.
13. Gestionnaire de disque dur : Configurez les options de lecture/écriture du disque dur (voir
21.7.4 Configuration du type de disque dur, page 118 pour plus de détails) ou le format des
lecteurs (voir 21.7.3 Formater le disque dur, page 118 pour plus de détails).
14. Gestionnaire USB : Cliquer pour accéder aux options pour les clés USB portables (non in-
cluses). Vous pouvez sauvegarder une vidéo, des journaux ou des configurations de système et installer les mises à jour du micrologiciel.
15. Mise à jour du système : Vérifiez les mises à jour du micrologiciel. Le système doit être
connecté à Internet pour vérifier ou recevoir les mises à jour. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 18Utilisation de l'affichage à l'écran8
16. Lumière et sirène d’avertissement – caméras de dissuasion seulement : Cliquez pour ac-
tiver les lumières et les sirènes d’avertissement de toutes les caméras de dissuasion connec- tées. Cliquez à nouveau pour désactiver.
Le menu rapide vous permet d’accéder rapidement aux fonctions auxquelles vous pouvez accé- der en utilisant la barre de navigation. Pour ouvrir le menu rapide :
- Cliquez avec le bouton droit de la souris n’importe où sur l’écran de visionnement en direct.
1. Main Menu: Consultez 21 Utiliser le menu Principal, page 88 pour les instructions complè-
tes sur l’utilisation du menu principal.
2. Playback: Ouvre le menu de lecture. Cette fonction vous permet de rechercher un enregis-
trement vidéo dans le disque dur de l’enregistreur. Pour plus de détails sur l’utilisation du menu Lecture, consultez 10 Lecture, page 27.
3. Smart Search: Recherchez et filtrez les événements de détection intelligente de mouvement
provenant de caméras compatibles.
4. Pan/Tilt/Zoom: Contrôlez et configurez les paramètres des caméras Panoramique/Inclinai-
son/Zoom (PTZ). Pour obtenir des instructions complètes sur la connexion et l’utilisation des caméras PTZ, consultez 23 Caméras Panoramique/Inclinaison/Zoom (PTZ), page 133.
5. Viewing Modes: Sélectionnez le nombre de canaux affichés à l’écran pendant la visualisa-
6. Ajouter une caméra : Recherchez sur le réseau les caméras filaires à ajouter à l’enregistreur.
7. Œil de poisson : Actuellement non pris en charge.
8. Manual Control: Sélectionnez les options d’enregistrement manuel et d’instantané. Pour de
plus amples renseignements, consultez 9.4 Configuration de l'enregistrement programmé ou manuel, page 24.
9. Face Preview: (Caméras compatibles avec la détection de visages uniquement) Activez ou
Désactivez l’affichage des événements de détection de visages sur le côté droit de l’écran.
10. AutoFocus : Accéder aux contrôles de zoom/foyer pour les caméras à foyer automatique
11. Camera Setting: Configuration des paramètres d’image pour les caméras. Pour tous les ren-
seignements : 21.4.4 Paramètres d’image de la caméra, page 102.
12. Info: Affiche les informations système, telles que le numéro de modèle, l’ID de l’appareil,
l’adresse IP, etc. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 19Utilisation de l'affichage à l'écran8
13. Sequence: Démarrage ou arrêt du mode Séquence. En mode Séquence, l’affichage du sys-
tème va automatiquement passer d’un canal connecté à un autre à intervalle de quelques secondes.
14. Disable Beep: Désactive temporairement l’avertissement sonore actuel.
REMARQUE Des avertissements sonores peuvent être émis pour un large éventail d’évènements, tels que les problèmes de disque dur, la connectivité réseau, les évènements de détection de mouvement et plus encore. La désacti- vation de l’alarme sonore actuelle à l’aide du menu rapide n’arrête l’enregistreur que pendant un court ins- tant, puis les avertissements sonores se poursuivent.
8.3 Barre d’outils de la caméra
La barre d’outils de la caméra vous permet d’effectuer des fonctions rapides pour un canal spé- cifique sur l’enregistreur. Pour accéder à la barre d’outils de la caméra :
- Passez la souris près du sommet d’une chaîne avec une caméra connectée.
1. Lecture instantanée : Lit une vidéo récente depuis le canal choisi. Par défaut, la lecture ins-
tantanée est réglée pour lire les 5 dernières minutes d’enregistrement vidéo. Voir 21.6.1 Configuration des réglages généraux du système, page 113 pour définir une longueur de lec- ture personnalisée.
2. Zoom numérique : Cliquez pour activer le zoom numérique. Cliquez et déplacez-vous sur
l’image de la caméra pendant la lecture pour zoomer sur la zone sélectionnée. Cliquez avec le bouton droit de la souris pour revenir à l’image complète de la caméra. Vous pouvez en- suite répéter l’opération pour zoomer sur une autre zone, ou cliquer à nouveau sur l’icône pour désactiver le zoom.
3. Sauvegarde en temps réel : Cliquez pour commencer l’enregistrement manuel de la chaîne
actuelle. Cliquez à nouveau pour arrêter l’enregistrement et enregistrer le fichier vidéo sur une clé USB (non fournie).
4. Instantané : Enregistrez un instantané de l’image actuelle de la caméra sur une clé USB
5. Audio bidirectionnel : (Caméras audio bidirectionnelles uniquement) Cliquez pour activer
la communication bidirectionnelle sur les caméras compatibles.
6. Lumière d’avertissement : (Caméras de dissuasion seulement) Cliquez pour allumer ma-
nuellement le témoin lumineux de la caméra pendant 10 secondes.
7. Sirène : (Caméras de dissuasion seulement) Cliquez pour allumer manuellement la sirène de
l’appareil photo pendant 10 secondes.
8.4 Claviers virtuels
Le clavier complet est utilisé pour entrer des caractères alphanumériques, tels que dans les champs de nom d’utilisateur ou de mot de passe. Le clavier numérique est utilisé pour entrer des caractères numériques, tel que dans les champs d’heure ou de date. Pour utiliser le clavier complet :
- À l’aide de la souris, cliquez sur un champ où les caractères alphanumériques sont entrés, tels que le nom d’utilisateur et les champs de mot de passe.
- Le clavier complet s’ouvre : #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 20Utilisation de l'affichage à l'écran8
- Cliquez sur Shift pour basculer entre les caractères en majuscules et en minuscules.
- Cliquez avec le bouton droit de la souris pour fermer le clavier complet. Pour utiliser le clavier numérique :
- À l’aide de la souris, cliquez sur un champ où les caractères numériques sont entrés, tels que les champs de date ou d’heure.
- Le clavier numérique s’ouvre :
- Cliquez avec le bouton droit de la souris pour fermer le clavier numérique. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 21Enregistrement9 Par défaut, le système est programmé pour enregistrer immédiatement les vidéos des caméras connectées constamment, 24h par jour. Vous pouvez personnaliser les paramètres d'enregistre- ment selon vos besoins.
9.1 Types d'enregistrement vidéo
Le système prend en charge les types d’enregistrement suivants :
- Continuous recording: Enregistrement normal en continu. Une icône s’affiche dans le coin inférieur gauche de l’écran lorsqu’un enregistrement en continu s’effectue.
- Motion recording: Enregistrement vidéo déclenché par le mouvement. Une icône s’af- fiche dans le coin inférieur gauche de l’écran lorsqu’un événement impliquant un mouvement est en train d’être enregistré.
- Smart motion recording: Enregistrement vidéo intelligent du mouvement de personnes ou de véhicules. Une icône s’affiche dans le coin inférieur gauche de l’écran lorsqu’un évé- nement impliquant le mouvement d’une personne ou d’un véhicule est en train d’être enregis- tré. Pour plus de détails sur la configuration de la détection intelligente de mouvement de personnes et/ou de véhicules, consultez 13 Mouvement intelligent avancé, page 42.
9.2 Configuration de la qualité de l’enregistrement
Le système utilise deux flux d’enregistrement vidéo : un flux principal et un flux secondaire. Le flux principal enregistre des vidéos de haute qualité directement sur le disque dur du système. Le flux secondaire enregistre des vidéos de qualité inférieure pour un visionnement efficace sur différents dispositifs par Internet. Vous pouvez personnaliser les paramètres de qualité vidéo pour ces flux selon vos besoins. Pour configurer la qualité d’enregistrement :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur CAMERA. Cliquez sur l’onglet Recording sur le panneau latéral, puis sur l’on-
glet Recording sur le panneau supérieur.
3. Choisir la caméra que vous voulez configurer.
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 22Enregistrement9
4. Sélectionnez l’option Coding Strategy utilisée pour chiffrer les enregistrements à stocker
sur votre disque dur. La stratégie de codage (encodage vidéo) aura une incidence sur la lar- geur de bande passante du réseau et l’espace de stockage de votre système. Activez l’une des fonctions suivantes :
- Continuous: Par défaut, le système utilise Continu (codage vidéo standard).
- Smart Codec: Smart Codec utilise une stratégie de codage adaptée à la scène pour ré- duire les besoins en bande passante et en espace de stockage, tout en maintenant la qualité de la vidéo des zones clés. Smart Codec est plus adapté aux grandes scènes, notamment aux scènes statiques où il peut atteindre une plus grande proportion de compression.
- AI Codec: La stratégie de codage par IA permet d’économiser de la bande passante et du stockage en se concentrant sur les cibles clés telles que la personne et le véhicule, tout en réduisant la focalisation sur les zones d’arrière-plan, sans affecter considérablement la qualité de l’image. Lorsque vous sélectionnez AI Codec, le type de débit binaire passe au- tomatiquement à CBR.
5. Sous Type, sélectionnez le type d’enregistrement pour lequel vous souhaitez configurer les
paramètres de qualité.
6. Configurez les paramètres suivants. Sauf indication contraire, les options pour le flux princi-
pal et le flux secondaire sont les mêmes :
- Compression: Sélectionnez le type de compression vidéo qui sera utilisé. Pour les camé- ras compatibles avec le H.265, il est recommandé de sélectionner H.265, pour obtenir une utilisation réduite de l’espace du disque.
- Resolution: Sélectionnez la résolution que vous voulez utiliser pour enregistrer le canal choisi. Une haute résolution produit une image plus détaillée, mais prend plus d’espace sur le disque dur et exige une bande passante plus grande pour une lecture sur les ordina- teurs ou appareils mobiles connectés. REMARQUE Les résolutions disponibles pour le flux principal et le flux secondaire dépendent du modèle de caméra qui est connectée au système.
- Frame Rate (FPS): Sélectionnez la fréquence d’images dans Images par seconde (IPS) pour l’enregistrement de chaque flux. Un haut taux d’images par seconde produit une vi- déo moins saccadée, mais demande plus d’espace de stockage et plus de bande passante.
- Bit Rate Type: Sélectionnez CBR (débit binaire constant) ou VBR (débit binaire va- riable) pour déterminer le type de débit binaire. Si vous sélectionnez VBR, choisissez la qualité Quality de 1 (min) à 6 (max).
- Bit Rate (Kbps): Sélectionnez le débit binaire pour chaque flux d’enregistrement. Un haut débit produit une meilleure image, mais cela demande plus d’espace de stockage et plus de bande passante. REMARQUE Les paramètres d’enregistrement comprennent des options pour l’enregistrement audio. Pour tous les renseignements, consultez 24 Connexion de dispositifs audio, page 138.
7. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
8. (FACULTATIF) Cliquez sur Copy to pour appliquer les réglages du présent canal à un ou
plusieurs autres canaux.
9.3 Réglage de l’horaire d’enregistrement
Vous pouvez personnaliser le calendrier d'exécution d'enregistrement selon vos besoins. Par exemple, vous pouvez configurer le système pour qu'il enregistre en continu pendant les heures de travail et qu'il enregistre uniquement par détection de mouvement après les heures de travail. Un programme d’enregistrement personnalisé aide à diminuer l’espace requis sur les disques durs et augmente la période de temps durant laquelle votre système peut stocker des enregistrements. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 23Enregistrement9 Pour configurer l'horaire d'enregistrement:
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur STORAGE. Cliquez sur l’onglet Schedule sur le panneau latéral, puis sur l’on-
glet Record sur le panneau supérieur.
3. Choisissez la caméra que vous désirez configurer ou sélectionnez All.
4. Configurer le calendrier d'exécution au besoin :
- Cochez Continuous, Motion, Alarm, ou Smart Detection pour sélectionner le type d’enregistrement que vous voudriez configurer.
- Cliquez-glissez sur chaque jour afin de personnaliser l’horaire d’enregistrement. L’ho- raire est disposé en grille et chaque carré représente une heure.
- Cliquez sur à côté de 2 jours ou plus pour lier les horaires ( ). Cela vous permet de modifier rapidement plusieurs horaires à la fois.
- Pour effectuer des ajustements plus précis à un emploi du temps, cliquez sur . Cela vous permettra de définir les heures exactes de début et de fin d’un emploi du temps.
- Cliquez sur pour désactiver l’enregistrement du type sélectionné pour la journée choisie.
5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
9.4 Configuration de l'enregistrement programmé ou manuel
Vous pouvez régler le système pour enregistrer en fonction d’un horaire ou vous pouvez aussi ac- tiver ou désactiver l’enregistrement manuellement. Par défaut, le système est réglé pour toujours enregistrer selon un horaire. Pour configurer un emploi du temps d’enregistrement, consultez 9.3 Réglage de l’horaire d’en- registrement, page 23. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 24Enregistrement9 Pour configurer les options d’enregistrement manuel :
1. Cliquer avec le bouton droit sur l’affichage du visionnement en direct pour ouvrir le menu
rapide. Cliquez sur Manual Control, puis sur Record.
2. Sous Main Stream, sélectionnez la façon dont le système enregistrera le flux principal pour
- Auto: L’enregistrement du flux principal s’effectuera selon l’emploi du temps prévu.
- Manual: Le système enregistrera continuellement le flux principal aussi longtemps que cette option sera sélectionnée.
- Off: Le système n’enregistrera pas le flux principal pour ce canal. Cette option n’est pas recommandée.
3. Sous Sub Stream 1, sélectionnez comment le système enregistrera le flux secondaire pour
- Auto: L’enregistrement du flux secondaire s’effectuera selon l’emploi du temps prévu.
- Manual: Le système enregistrera continuellement le flux secondaire aussi longtemps que cette option sera sélectionnée.
- Off: Le système n’enregistrera pas le flux secondaire pour ce canal. Cette option n’est pas recommandée.
4. Sous Sub Stream, sélectionnez comment le système enregistrera le flux secondaire pour
- Auto: L’enregistrement du flux secondaire s’effectuera selon l’emploi du temps prévu.
- Manual: Le système enregistrera continuellement le flux secondaire aussi longtemps que cette option sera sélectionnée.
- Off: Le système n’enregistrera pas le flux secondaire pour ce canal. Cette option n’est pas recommandée.
5. Sous Snapshot (Image instantanée), sélectionnez On pour permettre l’enregistrement d’i-
mage instantanée sur chaque canal. Ou, sélectionnez Off pour désactiver l’enregistrement d’image instantanée. REMARQUE Pour définir plus de préférences en matière de captures d’écran, consultez 21.4.7 Configuration des paramè- tres d'enregistrement des images instantanées, page 105.
6. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 25Enregistrement9
9.5 Configuration de l’écrasement des données du disque dur
Lorsque le disque dur sera plein, par défaut le système écrasera les données les plus anciennes. Cette opération est recommandée puisqu’elle assure que le système continuera d’enregistrer sans aucune intervention de votre part. Vous pouvez également configurer le système pour que l’enre- gistrement s’arrête lorsque le disque dur est plein. Pour configurer l’écrasement des données du disque dur :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur STORAGE. Cliquez sur l’onglet Basic depuis le panneau latéral.
3. Assurez-vous que HDD Full est réglé sur Overwrite pour écraser les enregistrements les
plus anciens lorsque le disque dur est plein. REMARQUE Sélectionnez Stop pour que le système arrête l’enregistrement une fois que le disque dur est plein.
4. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
Naviguer et lire des fichiers vidéo enregistrés sur le système
10.1 Lecture des vidéos à partir du disque dur
Pour lire une vidéo enregistrée :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Playback.
2. Utilisez le calendrier à la droite pour sélectionner le jour de la lecture.
3. Cochez les canaux que vous souhaitez lire. Cliquez sur les icônes à droite du nom de chaque
canal pour choisir la qualité vidéo ( pour Flux principal, pour Flux secondaire).
4. Cliquez à l’intérieur de la barre vidéo pour sélectionner l’heure de la lecture. Le système
commencera la lecture de la vidéo à partir de l’heure choisie.
10.2 Commandes de lecture
1. Choix de l’appareil pour la lecture : Choisissez entre la recherche sur le disque dur de
l’enregistreur ou sur une clé USB (non fournie).
2. Calendrier : Sélectionnez la date de lecture.
3. Sélection du canal : Sélectionnez les canaux et la qualité vidéo pour la lecture.
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 27Lecture10
4. Modes de visualisation :
Bookmark List: Affiche tous les enregistrements marqués d’un signet pour un seul canal à la date sélectionnée (enregistrements marqués d’un signet requis – consultez ci-dessous pour les détails).
File List: Affiche tous les enregistrements disponibles pour la date, le canal ou les canaux sélectionnés sous forme de liste.
5. Échelle de temps de la barre de lecture : Choisissez la longueur de la période de temps af-
fichée sur la barre de lecture.
6. Filtres de type d’enregistrement : Cliquez pour afficher ou cacher les types
7. Barre de lecture : Cliquez à l’intérieur de la barre pour choisir une heure de lecture.
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 28Lecture10
8. Contrôles de lecture :
Previous Frame: Passez à l’image précédente lorsque la vidéo est en pause.
Next Frame: Passez à l’image suivante lorsque la vidéo est en pause.
Slow Playback: Cliquez plusieurs fois pour ralentir la vidéo de moitié jusqu’à 16 fois plus lentement que la normale. Cliquez à nouveau pour revenir à la vitesse normale.
Fast Playback: Cliquez plusieurs fois pour doubler la vitesse de la vidéo jusqu’à 16 fois plus vite que la normale. Cliquez à nouveau pour revenir à la vitesse normale.
Volume / Mute: Cliquez sur la barre de volume pour régler le volume du son lors de la lecture. Cliquez sur l’icône pour activer/désactiver le son. REMARQUE
- Vous devez visionner une caméra dotée d’une fonction audio sur un seul canal pour entendre l’audio. Vous devez également utiliser un moniteur HDMI avec haut-parleurs intégrés ou connecter un haut- parleur externe à l’enregistreur pour entendre le son.
- L’enregistrement audio et l’usage de l’écoute audio sans consentement sont illégaux dans certaines juridictions. Lorex Corporation décline toute responsabilité concernant l’usage de produits non conforme aux lois locales.
- Area Search: Cliquez pour sélectionner une zone de l’image de la caméra et lire tous les enregistrements avec du mouvement dans la zone sélectionnée. Pour tous les ren- seignements, consultez 10.3 Recherche dans une zone précise, page 29.
Snapshot: Réalisez une capture d’écran de la vidéo.
Add Bookmark: Marquez les enregistrements d’un signet pour les retrouver facilement.
Digital Zoom: Cliquez pour activer le zoom numérique. Cliquez et déplacez-vous sur l’image de la caméra pendant la lecture pour zoomer sur la zone sélectionnée. Cliquez avec le bouton droit de la souris pour revenir à l’image complète de la caméra. Vous pou- vez ensuite répéter l’opération pour zoomer sur une autre zone ou cliquez à nouveau sur l’icône pour désactiver le zoom.
Show/Hide Smart Search Rules: Cliquez pour montrer/masquer les zones actives pour la détection intelligente de personnes et de véhicules lors de la lecture.
Video Clip: Sauvegardez un clip vidéo personnalisé sur une clé USB (non fournie). Pour des instructions complètes, consultez 10.4 Sauvegarde de la séquence vidéo., page
10.3 Recherche dans une zone précise
Lisez tous les enregistrements d’un seul canal avec mouvement dans une zone spécifique de l’i- mage de la caméra. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 29Lecture10 Pour effectuer une recherche dans une zone précise :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Playback.
2. Utilisez le calendrier à la droite pour sélectionner le jour de la lecture.
3. Cochez le canal unique que vous souhaitez lire. Cliquez sur l’icône à droite du nom du canal
pour choisir la qualité vidéo ( pour Flux principal, pour Flux secondaire).
4. Cliquez à l’intérieur de la barre vidéo pour sélectionner l’heure de la lecture. Le système
commencera la lecture de la vidéo à partir de l’heure choisie.
pour définir une zone active pour la recherche.
6. L’icône changera à
et la caméra apparaîtra avec une grille superposée. Cliquez ou cli- quez et faites glisser pour ajouter/supprimer des carrés de la grille. Les zones bleues pleines marquent la partie de l’image qui sera prise en compte pour les événements de mouvement.
7. Cliquez pour lancer la recherche intelligente.
10.4 Sauvegarde de la séquence vidéo.
La sauvegarde des séquences vidéo permet de choisir une durée de vidéo en mode Lecture et de l’enregistrer sur une clé USB (non incluse). #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 30Lecture10 Pour utiliser une sauvegarde de clip vidéo :
1. Insérez une clé USB (non fournie) dans un port USB libre de l’enregistreur.
2. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Playback.
3. Utilisez le calendrier à la droite pour sélectionner le jour de la lecture.
4. Cochez les canaux que vous souhaitez lire. Cliquez sur les icônes à droite du nom de chaque
canal pour choisir la qualité vidéo ( pour Flux principal, pour Flux secondaire).
5. Cliquez à l’intérieur de la barre vidéo pour sélectionner l’heure de la lecture. Le système
commencera la lecture de la vidéo à partir de l’heure choisie.
6. Cliquez sur pour marquer le début du clip vidéo, puis cliquez à nouveau pour marquer
la fin du clip vidéo.
pour ouvrir le menu de sauvegarde. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 31Lecture10
8. Sélectionnez un type de fichier pour vos fichiers de sauvegarde.
9. Cliquer sur Backup.
10.5 Lecture d’une vidéo à partir d’une clé USB
Si vous avez des fichiers vidéo enregistrés sur une clé USB (non incluse), vous pouvez les lire en utilisant le système. Pour des instructions complètes sur la sauvegarde de vidéo sur un lecteur flash USB, consultez 11 Sauvegarde, page 33. Pour lire une vidéo à partir d’une clé USB :
1. Connectez la clé USB (non incluse) contenant des fichiers vidéo dans un port USB libre du
2. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Playback.
3. Cliquez sur le menu déroulant et sélectionnez From IO Device.
4. Cliquez sur Browse pour localiser le fichier vidéo sur votre clé USB.
5. Double-cliquez sur le fichier vidéo que vous souhaitez ouvrir dans la liste des fichiers pour
lancer la lecture. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 32Sauvegarde11 Exportez les fichiers sur une clé USB (non incluse).
11.1 Formatage de la clé USB
Il est recommandé de formater votre clé USB (non incluse) avant de l’utiliser avec le système. ATTENTION Le formatage du dispositif USB effacera toutes les données du dispositif. Cette étape ne peut pas être annulée. Conditions préalables :
- Insérez une clé USB (non fournie) dans un port USB libre de l’appareil. Pour formater une clé USB :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur BACKUP.
3. Cliquez sur l’onglet Browse pour localiser la clé USB que vous voulez formater.
4. Sélectionnez le disque voulu, puis cliquez sur Format.
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 33Sauvegarde11
5. Sélectionnez un format :
- FAT32: Recommandé – offre la plus grande compatibilité avec les autres appareils.
- NTFS: Utilisateurs avancés uniquement – ne doit être utilisé que sur les disques de plus de 32 Go où la taille des fichiers est supérieure à 4 Go.
11.2 Sauvegarder des vidéos
Vous pouvez sauvegarder des enregistrements vidéo de votre système sur une clé USB. Assurez- vous de formater les nouveaux lecteurs avant de sauvegarder la vidéo (consultez 11.1 Formatage de la clé USB, page 33 pour plus de détails). Pour sauvegarder un vidéo :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur BACKUP.
3. Cliquez sur Browse pour sélectionner le dispositif de sauvegarde USB et le dossier dans le-
quel vous souhaitez enregistrer vos fichiers de sauvegarde.
4. Configurer les éléments suivants :
- Type: Sélectionnez le type d’enregistrement à rechercher ou sélectionnez All afin de re- chercher tous les types d’enregistrement.
- Time Period: Sélectionnez la période de temps de votre recherche, puis saisissez l’heure de début et de fin. .
- File Format: Choisissez DAV pour sauvegarder les fichiers au format .dav. Vous pouvez visionner des fichiers au format .dav avec le logiciel de lecture vidéo Lorex.
5. Cliquez sur Search. Une liste des fichiers qui correspondent à la recherche s’affichera.
6. Cochez les fichiers à sauvegarder.
7. Cliquez sur Backup
REMARQUE Les fichiers vidéo HD sauvegardés sur le système peuvent occuper beaucoup d’espace sur le disque. La taille des fichiers vidéo sélectionnés ainsi que l’espace disponible sur votre dispositif USB sont affichés à l’écran.
11.3 Utiliser la sauvegarde de séquence vidéo
La sauvegarde des séquences vidéo permet de choisir une durée de vidéo en mode Lecture et de l’enregistrer sur une clé USB (non incluse). Pour obtenir des instructions complètes sur la sauve- garde des clips vidéo, consultez 10.4 Sauvegarde de la séquence vidéo., page 30. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 34Sauvegarde11
11.4 Visionnement de vidéos sauvegardées
Utilisez le lecteur gratuit Lorex Player pour lire les fichiers .dav.
11.4.1 Visionnement de vidéos sauvegardées sur PC
1. Téléchargez et installez le Lorex Player for PC à partir de la page produit de l’enregistreur
à l’adresse lorex.com
2. Double-cliquez sur l’un des fichiers dans la Group File List sur la gauche pour commencer
la lecture. REMARQUE Par défaut, les fichiers vidéos se liront dans la fenêtre de lecture en haut à gauche comme montré ci-dessous. Choisissez une fenêtre de lecture non utilisée et double-cliquez sur un autre fichier pour lire d’autres vidéos en même temps.
Cliquez sur pour ouvrir un fichier vidéo sauvegardé à partir d’un autre emplacement.
3. Utilisez les boutons de contrôle de Lorex Player ou sélectionnez les autres fichiers à lire.
REMARQUE Pour un aperçu complet des contrôles de Lorex Player, consultez 11.4.3 Commandes du lecteur Lorex Player, page 37.
11.4.2 Visionnement de vidéos sauvegardées sur Mac
1. Téléchargez et installez le Lorex Player for Mac à partir de la page produit de l’enregistreur
à l’adresse lorex.com
2. Double-cliquez sur le fichier téléchargé dans Safari pour extraire l’application Lorex Player.
3. Faites glisser l’application Lorex Player sur votre bureau ou dans la liste de vos applica-
tions. Double-cliquez sur Lorex Player pour ouvrir l’application. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 35Sauvegarde11
4. Double-cliquez sur l’un des fichiers dans la Group File List sur la gauche pour commencer
la lecture. REMARQUE Par défaut, les fichiers vidéos se liront dans la fenêtre de lecture en haut à gauche comme montré ci-dessous. Choisissez une fenêtre de lecture non utilisée et double-cliquez sur un autre fichier pour lire d’autres vidéos en même temps.
Cliquez sur pour ouvrir un fichier vidéo sauvegardé à partir d’un autre emplacement.
5. Utilisez les boutons de contrôle de Lorex Player ou sélectionnez les autres fichiers à lire.
REMARQUE Pour un aperçu complet des contrôles de Lorex Player, consultez 11.4.3 Commandes du lecteur Lorex Player, page 37. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 36Sauvegarde11
11.4.3 Commandes du lecteur Lorex Player
1. File List: Double-cliquez pour ouvrir un fichier.
2. Viewing Mode: Choisissez entre l’affichage sur un seul canal et diverses options d’écran
: Lire les fichiers en séquence.
: Synchroniser les temps de lecture.
: Arrêter la lecture.
: Vitesse de lecture.
: Contrôle du volume
6. Display Area: Double-cliquez sur une vidéo pour l’agrandir. Cliquez sur les contrôles dans
la zone d’affichage pour effectuer ce qui suit :
: Visionner l'information sur le fichier vidéo.
: Lancer ou arrêter un enregistrement manuel du fichier vidéo.
: Saisir une capture d’écran du fichier vidéo.
: Fermer le fichier vidéo.
7. Add Files: Cliquez pour ouvrir les copies de sauvegarde des vidéos.
8. Export Files: Exportez un fichier vidéo dans un format différent.
9. Digital Zoom: Cliquez, puis cliquez-glissez sur une image de la caméra pour agrandir. Cli-
quez avec le bouton droit de la souris pour revenir à l’image complète.
10. Drag: Cliquez, puis cliquez-glissez pour vous déplacer dans l’image d’une caméra ayant fait
l’objet d’un zoom numérique.
11. Fullscreen: Cliquez pour ouvrir le lecteur en mode plein écran. Appuyez sur ESC pour sor-
tir du mode plein écran.
12. Settings: Cliquez pour ouvrir le menu de configuration du lecteur. D’ici, vous pouvez mani-
puler les formats de fichiers par défaut et les emplacements de sauvegarde des captures d’é- cran ainsi que changer le rapport d’aspect. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 38Détection de mouvement
Utilisez l’option détection de mouvement de votre caméra pour relever une activité, déclencher les alarmes et recevoir des notifications. Le fait de configurer votre enregistreur pour qu’il n’en- registre qu’en cas de détection de mouvement permet d’économiser de l’espace sur le disque dur et élimine le besoin de visionner l’enregistrement d’une journée entière pour voir si un incident s’est produit. Vous pouvez définir des zones de détection de mouvement pour surveiller certaines zones du champ de vision de la caméra et augmenter ou diminuer la sensibilité aux mouvements.
12.1 Icônes de statut
Le système affiche des icônes différentes dans le coin inférieur gauche de l’image de la caméra pour vous informer des événements de détection de mouvement :
- Motion detection: Du mouvement a été détecté par la caméra. Une icône est affichée dans le coin inférieur gauche de l’image de la caméra pour indiquer qu’un mouvement a été détecté, mais que le système n’enregistre pas d’événement impliquant un mouvement. La rai- son pour cela est que l’enregistrement sur détection de mouvement n’est pas activé sur le ca- nal, ou que le mouvement détecté par la caméra n’était pas assez significatif pour déclencher l’enregistrement sur détection de mouvement. Consultez 12.2 Configuration de la détection de mouvement, page 39 pour régler les paramètres relatifs à la détection et à l’enregistrement de mouvements.
- Motion recording: Enregistrement vidéo déclenché par le mouvement. Une icône s’af- fiche dans le coin inférieur gauche de l’écran lorsqu’un événement impliquant un mouvement est en train d’être enregistré.
12.2 Configuration de la détection de mouvement
Réglez les préférences pour la détection de mouvement par canal. Pour configurer la détection de mouvement :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur EVENTS. Cliquez sur l’onglet Event Settings sur le panneau latéral, puis sur
l’onglet Motion dans le menu déroulant.
3. Sélectionnez une caméra compatible.
4. Cochez pour activer la détection de mouvement sur le canal choisi.
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 39Détection de mouvement12
5. Cliquez sur Setting situé à côté de Area pour configurer la zone de l’image qui sera activée
par le détecteur de mouvement. Une grille apparaîtra à l’écran :
- L’image de la caméra apparaît avec une grille rouge superposée. Cela signifie que l’image entière est activée pour la détection de mouvement.
- Cliquez ou cliquez et faites glisser pour ajouter/supprimer la zone de la grille rouge. Les cellules qui ont été retirées de la zone active apparaissent transparentes.
- Passez la souris près du haut de l’image pour faire apparaître la sélection de zone. Vous pouvez configurer jusqu’à 4 zones différentes avec des valeurs de sensibilité et de seuil différentes.
- Cliquer à droite lorsque terminé.
6. Cliquez sur Setting à côté de Schedule pour choisir les jours et les heures de la semaine pour
activer la détection de mouvement :
- Cliquez ou cliquez-glissez le long de chacune des lignes de temps jaunes pour ajouter ou supprimer rapidement des périodes de l’emploi du temps de chaque jour par segments de 30 minutes.
- Cliquez sur à côté de 2 jours ou plus pour lier les horaires ( ). Cela vous permet de modifier rapidement plusieurs horaires à la fois.
- Pour effectuer des ajustements plus précis à un programme, cliquez sur . Cela vous permettra de définir les heures exactes de début et de fin d’un programme. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 40Détection de mouvement12
7. Choisissez comment le système réagira lorsqu’un mouvement est détecté :
- Show Message: Cochez pour activer l’apparition d’une fenêtre contextuelle lorsque l’une de vos caméras détecte un mouvement. La fenêtre contextuelle affiche les canaux sur les- quels l’évènement est survenu ainsi que le type d’évènement.
- Send Email: Cochez la case afin d’activer les alertes par courriel. Vous devez configurer les alertes par courriel avant de pouvoir les recevoir (voir 21.5.3 Configurer les alertes de courriel, page 109).
- Record Channel: Choisissez les canaux qui feront l’enregistrement lorsqu’un mouve- ment est détecté sur un canal sélectionné. Définissez la durée d’enregistrement à la suite d’un évènement de perte vidéo dans le champ Post-Record.
- PTZ Linkage: Configurez les caméras PTZ connectées pour démarrer une ronde, un mo- tif ou aller à un emplacement prédéfini.
- Sequence: Le mode Séquence commence. Sélectionnez les tuiles numérotées à côté de cette option pour inclure les canaux correspondants dans la séquence.
- Picture Storage: Cochez la case pour enregistrer une capture d’écran des canaux correspondants.
- Buzzer: Cochez afin d’activer l’alarme sonore.
8. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
Le système prend en charge la détection de personnes et de véhicules sur les caméras IP compa- tibles seulement. Cela contribue à envoyer des notifications plus pertinentes lorsque l’application Lorex Cloud est utilisée pour la surveillance à distance. Vous pouvez aussi associer le voyant d’avertissement de dissuasion à la détection de personnes et de véhicules sur les caméras Lorex de dissuasion compatibles pour un niveau supplémentaire de sécurité intelligente.
13.1 S’assurer de la détection précise des personnes et des véhicules
Les remarques suivantes sont d’importantes remarques d’installation de la caméra dans le but d’assurer une détection précise des personnes et des véhicules. Reportez-vous à la documenta- tion qui accompagnait votre caméra ou cherchez le numéro de modèle de votre caméra à l’a- dresse lorex.com pour des instructions d’installation complètes. Détection des personnes Angle Hauteur Distance minimale Distance maximale 15° 2,5 m (8,2 pi) 0,86 m (2,8 pi) 6,12 m (20 pi) 15° 3 m (9,8 pi) 1,39 m (4,5 pi) 6,03 m (19,7 pi) 15° 3,5 m (11,5 pi) 1,93 m (6,3 pi) 5,90 m (19,3 pi) Détection de véhicules #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 42Mouvement intelligent avancé13 Angle Hauteur Distance minimale Distance maximale 15° 2,5 m (8,2 pi) 1,07 m (3,5 pi) 24,6 m (80 pi)
- Orientez la caméra de manière à ce que les objets d’intérêt apparaissent dans les 2/3 inférieurs de l’image de la caméra.
- Choisissez un endroit où les objets d’intérêt ne se trouveront pas à plus de 6,1 m (20 pi) de la caméra.
- Orientez la caméra à 15° vers le bas par rapport à la position de niveau.
- Installez la caméra entre 2,5 et 3,5 m (8,2 et 11;5 pi) du sol. La précision de la détection des personnes et des véhicules sera influencée par de multiples fac- teurs, tels que la distance entre l’objet et la caméra, la taille de l’objet, la hauteur et l’angle de la caméra. La vision nocturne influence également la précision de la détection.
13.2 Configuration du mouvement intelligent avancé (détection des personnes et des
véhicules) Le système vous permet de surveiller les événements de mouvement intelligents et de différen- cier les formes de personnes et de véhicules. Réglez les préférences pour la détection de person- nes et de véhicules par canal. REMARQUE Si un plan intelligent n’est pas activé correctement sur votre caméra, la fonction de mouvement intelligent avancé ne fonctionnera pas. Assurez-vous d’activer la fonction Smart Motion Plus avant de continuer. Consul- tez 21.2.1 Configurer Smart Plan, page 89 pour des instructions complètes. Pour configurer le mouvement intelligent avancé (détection des personnes et des véhicules) :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur EVENTS. Cliquez sur l’onglet Event Settings sur le panneau latéral, puis sur
l’onglet Motion dans le menu déroulant.
3. Sélectionnez un canal d’une caméra compatible pour lequel vous voudriez configurer le
mouvement intelligent avancé.
4. Cochez cette case pour activer les règles de mouvement intelligent avancé que vous souhai-
5. Définissez un nom pour la règle en double-cliquant avec la souris sur Name de la règle.
6. Affiche les cibles de détection des Person, Vehicle, ou Person/Vehicle . Les cibles peuvent
être modifiées à l’étape suivante. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 43Mouvement intelligent avancé13
7. Cliquez sur l’icône Draw
et personnalisez la zone active pour le mouvement intelligent avancé :
- Action : Cochez la case Appear pour détecter si un objet d’intérêt apparaît dans la zone définie. Cochez la case Cross pour détecter si un objet d’intérêt apparaît dans la zone dé- finie. Cochez les deux cases pour activer chaque type d’action.
- Direction : Déterminez la direction que doit prendre un objet pour déclencher une dissua- sion automatique. Vous pouvez sélectionner Enter pour les mouvements entrant dans la zone définie, ou Leave pour les mouvements sortant de la zone définie, ou Both pour les deux types de directions.
- Pour dessiner, cliquez-glissez les coins de la zone de couleur jaune pour redimensionner la zone. Pour des résultats plus précis, définissez une zone où les objets d’intérêt se dépla- ceront à l’intérieur de la zone de délimitation ainsi qu’à l’entrée et à la sortie.
- Target: Activez l’option Target Filter. Puis cochez les cibles de détection que vous sou- haitez utiliser ou les deux.
- Cliquez sur OK une fois terminé.
8. Cliquez sur l’icône Trigger
pour régler la réaction du système au mouvement intelli- gent avancé. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 44Mouvement intelligent avancé13
9. Cliquez sur Setting à côté de Schedule pour choisir les jours et les heures de la semaine pour
activer le mouvement intelligent avancé :
- Cliquez ou cliquez-glissez le long de chacune des lignes du temps bleues pour ajouter ou supprimer rapidement des périodes du programme de chaque jour par segments de 30 minutes.
- Cliquez sur à côté de 2 jours ou plus pour lier les horaires ( ). Cela vous permet de modifier rapidement plusieurs horaires à la fois.
- Pour effectuer des ajustements plus précis à un programme, cliquez sur . Cela vous permettra de définir les heures exactes de début et de fin d’un programme.
10. Sélectionnez comment le système réagira au mouvement intelligent avancé :
- Send Email: Cochez la case afin d’activer les alertes par courriel. Vous devez configurer les alertes par courriel avant de pouvoir les recevoir (voir 21.5.3 Configurer les alertes de courriel, page 109).
- Record Channel: Choisissez les canaux qui feront l’enregistrement lorsqu’un mouve- ment est détecté sur un canal sélectionné. Définissez la durée d’enregistrement à la suite d’un évènement de perte vidéo dans le champ Post-Record.
- PTZ Linkage: Configurez les caméras PTZ connectées pour démarrer une ronde, un mo- tif ou aller à un emplacement prédéfini.
- Sequence: Le mode Séquence commence. Sélectionnez les tuiles numérotées à côté de cette option pour inclure les canaux correspondants dans la séquence.
- Picture Storage: Cochez la case pour enregistrer une capture d’écran des canaux correspondants.
- Buzzer: Cochez afin d’activer l’alarme sonore.
11. Cliquez sur OK, cliquez sur OK à nouveau.
12. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
13. Cliquez sur Add pour créer des zones actives supplémentaires pour le mouvement intelligent
avancé sur le canal sélectionné.
14. Pour supprimer une règle de mouvement intelligent avancé, cliquez sur l’icône Delete
13.3 Rechercher des événements de détection de personnes et de véhicules (recherche
intelligente) La recherche intelligente vous permet de filtrer les vidéos enregistrées pour rechercher les événe- ments de détection de personnes, de véhicules ou d’animaux, ou bien les trois. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 45Mouvement intelligent avancé13 REMARQUE Afin d’utiliser la recherche intelligente, vous devez configurer les paramètres de détection intelligente d’au moins un canal. Reportez-vous à la procédure ci-dessus pour les instructions complètes. Pour effectuer une recherche intelligente :
1. Depuis le mode de visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu
rapide puis cliquez sur Smart Search.
2. Cliquez sur l’onglet Smart Motion Plus depuis le panneau latéral.
3. Sélectionnez une caméra pour rechercher des événements de détection ou sélectionnez l’op-
4. Saisissez la période de votre recherche, puis l’heure de début et de fin.
5. Dans le cadre de votre recherche, sélectionnez le type de détection intelligente de mouve-
ment, ou sélectionnez All.
6. Cliquer sur Search.
7. Les événements qui correspondent à vos critères de recherche sont affichés : Vous disposez
maintenant des options suivantes :
- Cliquer sur une miniature pour avoir voir un aperçu de l’événement. Cliquer deux fois sur la fenêtre d’aperçu pour le visualiser en plein écran.
- Cocher des miniatures pour effectuer d’autres actions :
- Backup: Sauvegarder des événements.
- Lock: Verrouiller des événements.
- Add Book Mark: Marquer des événements d’un signet.
Traquez le mouvement détecté en suivant l’objet en mouvement et en zoomant sur ce dernier. Pour configurer les paramètres d’Active View :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur EVENTS. Cliquez sur l’onglet Event Settings sur le panneau latéral, puis sur
l’onglet Motion à partir du menu déroulant, et cliquez ensuite sur l’onglet Active View sur le panneau supérieur.
3. Sélectionnez une caméra à configurer pour la visualisation active.
4. Cochez cette case pour activer Active View.
5. Cliquez ici pour définir le facteur d’agrandissement à 2x, 4x, 6x ou 8x.
6. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 47Dissuasion active14 Les caméras Lorex à dissuasion active disposent de voyants lumineux personnalisables et d’une sirène télécommandée. Les fonctions de dissuasion active peuvent être utilisées conjointement avec d’autres fonctions de détection, telles que les mouvements intelligents avancés. En activant la dissuasion automatique, ces alertes visuelles et sonores se déclenchent lorsqu’un mouvement est détecté, dissuadant ainsi les visiteurs indésirables (consultez 14.1 Paramètres de dissuasion automatique, page 48). Vous pouvez également déclencher les lumières et les sirènes manuelle- ment en utilisant l’enregistreur ou l’application Lorex Cloud (consultez 14.2 Activer manuelle- ment les fonctions de dissuasion, page 52). Consultez la documentation relative à votre caméra pour localiser le voyant lumineux et le haut- parleur intégré pour les sirènes et les messages vocaux sur votre caméra. Pour une liste complète des caméras de dissuasion compatibles, consultez votre série d’enregis- treurs sur lorex.com/compatibility
14.1 Paramètres de dissuasion automatique
Réglez les préférences pour le déclenchement automatique du voyant et des messages vocaux d’avertissement sur les caméras Lorex de dissuasion compatibles. Pour configurer les paramètres de dissuasion :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 48Dissuasion active14
2. Cliquez sur EVENTS. Cliquez sur l’onglet Event Settings sur le panneau latéral, puis sur
l’onglet Smart Motion Plus dans le menu déroulant.
3. Sélectionnez une caméra compatible. Que vous souhaitez configurer pour la dissuasion
4. Cochez cette case pour activer les règles de dissuasion active que vous souhaitez utiliser.
5. Définissez un nom pour la règle en double-cliquant avec la souris sur Name de la règle.
6. Affiche les cibles de détection des Person, Vehicle, ou Person/Vehicle . Les cibles peuvent
être modifiées à l’étape suivante. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 49Dissuasion active14
7. Cliquez sur l’icône Draw
et personnalisez la zone active pour le mouvement intelligent avancé :
- Action : Cochez la case Appear pour détecter si un objet d’intérêt apparaît dans la zone définie. Cochez la case Cross pour détecter si un objet d’intérêt apparaît dans la zone dé- finie. Cochez les deux cases pour activer chaque type d’action.
- Direction : Déterminez la direction que doit prendre un objet pour déclencher une dissua- sion automatique. Vous pouvez sélectionner Enter pour les mouvements entrant dans la zone définie, ou Leave pour les mouvements sortant de la zone définie, ou Both pour les deux types de directions.
- Pour dessiner, cliquez-glissez les coins de la zone de couleur jaune pour redimensionner la zone. Pour des résultats plus précis, définissez une zone où les objets d’intérêt se dépla- ceront à l’intérieur de la zone de délimitation ainsi qu’à l’entrée et à la sortie.
- Target: Activez l’option Target Filter. Puis cochez les cibles de détection que vous sou- haitez utiliser ou les deux.
- Cliquez sur OK une fois terminé.
8. Cliquez sur l’icône Trigger
pour activer les fonctions de dissuasion automatique. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 50Dissuasion active14
9. Cliquez sur Setting à côté de Schedule pour choisir les jours et les heures ou la semaine
pour activer la dissuasion automatique :
- Cliquez ou cliquez-glissez le long de chacune des lignes du temps bleues pour ajouter ou supprimer rapidement des périodes du programme de chaque jour par segments de 30 minutes.
- Cliquez sur à côté de 2 jours ou plus pour lier les horaires ( ). Cela vous permet de modifier rapidement plusieurs horaires à la fois.
- Pour effectuer des ajustements plus précis à un programme, cliquez sur . Cela vous permettra de définir les heures exactes de début et de fin d’un programme.
10. Cochez Camera Audio pour les messages vocaux automatiques, puis cliquez sur Setting
pour configurer les préférences :
- File: Sélectionnez l’un des messages vocaux pré-enregistrés.
- Play Times: Sélectionnez la fréquence de répétition des messages vocaux après un évé- nement de détection.
- Cliquez sur OK une fois terminé.
11. Cochez la case Light pour activer le voyant d’avertissement automatique.
REMARQUE Les instructions ci-dessus ne s’appliquent qu’au déclenchement du voyant d’avertissement. Vous pouvez ac- tiver le voyant d’avertissement et la sirène manuellement sans activer le déclenchement automatique du voyant d’avertissement.
12. Cliquez sur OK une fois terminé.
13. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 51Dissuasion active14
14.2 Activer manuellement les fonctions de dissuasion
Le système offre de multiples options pour activer les fonctions de dissuasion. Pour activer les fonctions de dissuasion sur une seule caméra :
- Placez le pointeur de la souris près du haut de l’image de la caméra en mode affichage en di- rect pour afficher la barre d’outils de la caméra. Appuyez sur pour activer le voyant d’a- vertissement ou sur pour activer la sirène.
- Activez les fonctions de dissuasion à l’aide de l’application Lorex Cloud. Pour obtenir des instructions de configuration complètes et bénéficier d’une assistance avancée pour l’applica- tion, rendez-vous sur la page d’assistance produit de votre enregistreur. Visitez help.lorextechnology.com et recherchez le numéro de modèle de votre enregistreur. Pour activer les fonctions de dissuasion sur toutes les caméras connectées :
- Maintenez enfoncé le bouton de panique sur le panneau frontal de la caméra pendant 3 secondes.
- Dans la vue en direct, cliquez sur dans la barre de navigation. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 52Comptage de personnes15 La fonction de comptage de personnes détecte, compte et enregistre de manière anonyme les tê- tes des personnes qui entrent et attendent dans une zone surveillée et en sortent, ce qui vous per- met de savoir combien de temps les personnes passent à un endroit et combien de fois cet endroit a été visité. En utilisant la recherche intelligente de comptage de personnes, vous pouvez ensuite créer des rapports et des graphiques ventilés par heures, jours, mois, années sur la base des données provenant de diverses caméras. Il existe deux types de fonctions de comptage de personnes à utiliser :
1. People Counting: Les personnes sont comptées lorsqu’elles traversent une ligne définie
dans le champ de vision de la caméra et sortent vers le haut, le bas, la gauche ou la droite, se- lon vos réglages. Si le nombre de personnes qui traversent dépasse la limite prédéfinie, le système se déclenche.
2. In Area No.: Dans la zone n° garde le compte du nombre de personnes qui attendent dans
une zone définie et déclenche le système si le nombre ou le temps d’attente dépasse un seuil défini. Le comptage de personnes est compatible avec certaines caméras IP de Lorex. Pour voir la liste complète des caméras compatibles, consultez votre série d’enregistreurs sur lorex.com/compatibility.
15.1 Assurer l’exactitude du comptage de personnes
Les remarques suivantes sont importantes pour l’installation de la caméra dans le but d’assurer un comptage de personnes exact. Pour les instructions complètes d’installation de la caméra, consultez la documentation de votre caméra sur lorex.com. Le comptage de personnes peut être utilisé dans un grand nombre d’applications pour différentes raisons dans des environnements tels que les gares, les immeubles d’habitation, les lieux de culte, les magasins de détail, les supermarchés et autres environnements à forte fréquentation. Pour ob- tenir des résultats précis, la caméra doit être montée au-dessus de la zone cible. Méthode d’installation Angle Hauteur Installation au plafond 5° 3 à 17 m (10 à 56 pi)
- Positionnez la caméra au-dessus de la sortie, de l’entrée ou de la zone que vous souhaitez sur- veiller et orientez-la vers le sol.
- La caméra doit être suffisamment haute (au moins 3 m du sol) pour que le contour de la tête et des épaules des personnes détectées dans la zone soit clair.
- La caméra doit être installée face au flux de circulation principal.
- Assurez-vous d’avoir une vue claire de la zone sous surveillance. Le champ entre la caméra et la zone ne doit pas être obstrué de quelque manière que ce soit.
- Évitez de surveiller les zones avec des changements de lumière fréquents, un contre-jour ou une exposition à la lumière directe du soleil. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 53Comptage de personnes15
- Choisissez une zone qui a un fond simple (sol/murs).
15.2 Activer le comptage de personnes dans le plan intelligent
Pour certaines caméras IP de Lorex, la fonction de comptage de personnes ne peut pas être utili- sée simultanément avec d’autres plans intelligents et est désactivée par défaut. Si un plan intelli- gent n’est pas activé correctement sur votre caméra, la fonction People Counting ne fonctionnera pas. Assurez-vous d’activer la fonction de comptage de personnes avant de continuer. Pour activer le comptage de personnes dans les paramètres du plan intelligent :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur EVENTS. Cliquez sur l’onglet Event Settings sur le panneau latéral, puis sur
l’onglet Smart Plan dans le menu déroulant.
3. Sélectionnez une caméra compatible. Que vous souhaitez configurer pour le comptage de
4. Sélectionnez l’icône de la fonction People Counting.
REMARQUE Si votre caméra IP de Lorex ne peut pas utiliser le comptage de personnes simultanément avec d’autres plans intelligents, vous devrez désactiver tous les autres plans intelligents. Lorsqu’une icône de fonction in- telligente est activée, elle s’affiche en bleu. Cliquez sur l’icône bleue de la fonction intelligente pour la dés- activer. Lorsqu’une fonction est désactivée, l’icône correspondante s’affiche en blanc.
5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
15.3 Configurer le comptage de personnes dans la zone n°
Le système vous permet de définir une zone et de configurer une période de comptage de person- nes qui sortent de la zone ou qui y attendent. Sélectionnez les canaux sur lesquels vous voulez activer le comptage de personnes et ajustez les préférences.
15.3.1 Configuration aux fins de comptage de personnes
Comptez le nombre de personnes qui entrent, sortent et traversent. Pour configurer le comptage de personnes :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 54Comptage de personnes15
2. Cliquez sur EVENTS. Cliquez sur Event Settings dans le panneau latéral, puis sur l’onglet
People Counting dans le menu déroulant.
3. Sélectionnez une caméra compatible.
4. Cochez la case pour activer les règles de comptage de personnes que vous souhaitez utiliser.
5. Sélectionnez le type de People Counting.
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 55Comptage de personnes15
6. Cliquez sur l’icône Draw
et personnalisez la zone active pour le comptage de personnes :
- Sous Name, cliquez pour définir un nom personnalisé pour la règle.
- Pour dessiner la zone, cliquez sur Draw Area, puis cliquez-glissez les coins de la zone de délimitation en jaune pour redimensionner. Pour créer une zone de délimitation personna- lisée, cliquez sur l’icône supprimer , et cliquez autour de la zone. Cliquez avec le bouton droit de la souris pour fermer la zone de délimitation. Pour des résultats plus pré- cis, définissez une zone où les objets d’intérêt se déplaceront à l’intérieur de la zone de délimitation ainsi qu’à l’entrée et à la sortie.
- Pour dessiner la ligne de croisement pour le comptage de personnes, cliquez sur Draw Rule, puis cliquez et faites glisser la règle. Par défaut, la règle comptera les personnes tra- versant depuis le haut dans la zone de délimitation. Pour modifier le sens de croisement, cliquez sur l’icône supprimer et dessinez une nouvelle règle de croisement. Pour compter les personnes qui traversent vers le bas, dessinez la règle de droite à gauche. Pour compter les personnes qui traversent vers le haut, dessinez la règle de gauche à droite. Pour compter les personnes qui traversent à gauche, dessinez la règle de bas en haut. Pour compter les personnes qui traversent à droite, dessinez la règle de bas en haut.
- Cliquez sur OK une fois terminé. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 56Comptage de personnes15
7. Cliquez sur Event Settings pour définir le nombre limite de personnes qui entrent, sortent
ou restent dans la zone définie. L’alarme du système se déclenchera si le nombre dépasse la limite.
- Enter No.: Définissez un nombre limite de personnes qui franchissent la zone définie.
- Exit No.: Définissez un nombre limite de personnes qui sortent de la zone définie.
- Stay No.: Définissez un nombre limite de personnes qui attendent dans la zone définie.
8. Cliquez sur l’icône de modification du déclencheur
pour régler la réaction du système une fois la limite de comptage de personnes dépassée. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 57Comptage de personnes15
9. Cliquez sur Setting à côté de Schedule pour choisir les jours et les heures ou la semaine
pour activer le comptage de personnes :
- Cliquez ou cliquez-glissez le long de chacune des lignes du temps bleues pour ajouter ou supprimer rapidement des périodes du programme de chaque jour par segments de 30 minutes.
- Cliquez sur à côté de 2 jours ou plus pour lier les horaires ( ). Cela vous permet de modifier rapidement plusieurs horaires à la fois.
- Pour effectuer des ajustements plus précis à un programme, cliquez sur . Cela vous permettra de définir les heures exactes de début et de fin d’un programme.
10. Choisissez la réaction du système lorsque la limite de comptage de personnes est dépassée :
- Send Email: Cochez la case afin d’activer les alertes par courriel. Vous devez configurer les alertes par courriel avant de pouvoir les recevoir (voir 21.5.3 Configurer les alertes de courriel, page 109).
- Record Channel: Choisissez les canaux qui feront l’enregistrement lorsqu’un mouve- ment est détecté sur un canal sélectionné. Définissez la durée d’enregistrement à la suite d’un évènement de perte vidéo dans le champ Post-Record.
- PTZ Linkage: Configurez les caméras PTZ connectées pour démarrer une ronde, un mo- tif ou aller à un emplacement prédéfini.
- Sequence: Le mode Séquence commence. Sélectionnez les tuiles numérotées à côté de cette option pour inclure les canaux correspondants dans la séquence.
- Picture Storage: Cochez la case pour enregistrer une capture d’écran des canaux correspondants.
- Buzzer: Cochez afin d’activer l’alarme sonore.
11. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
12. Cliquez sur Add pour créer des zones actives supplémentaires pour le comptage de person-
nes sur le canal sélectionné.
13. Pour supprimer une règle de comptage de personnes, cliquez sur l’icône Delete
15.3.2 Configurer la zone n°
Tenez compte de la capacité de votre zone et des limites de mise en file d’attente. Pour configurer le comptage de personnes :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 58Comptage de personnes15
2. Cliquez sur EVENTS. Cliquez sur Event Settings dans le panneau latéral, puis sur l’onglet
People Counting dans le menu déroulant.
3. Sélectionnez une caméra compatible.
4. Cochez la case pour activer les règles de comptage de personnes que vous souhaitez utiliser.
5. Sélectionnez le type de In Area No..
6. Cliquez sur l’icône Draw
et personnalisez la zone active pour la zone n° :
- Sous Name, cliquez pour définir un nom personnalisé pour la règle.
- pour dessiner la zone, cliquez sur Draw Rule, puis cliquez autour de la zone. Cliquez avec le bouton droit de la souris pour fermer la zone de délimitation. Pour des résultats plus précis, définissez une zone où les objets d’intérêt se déplaceront à l’intérieur de la zone de délimitation ainsi qu’à l’entrée et à la sortie. Pour dessiner à nouveau la zone, cli- quez sur l’icône supprimer à côté de Draw Area puis cliquez sur Draw Rule.
- Cliquez sur OK une fois terminé. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 59Comptage de personnes15
7. Cliquez sur Event Settings pour définir le nombre limite et l’heure pour les personnes qui
attendent dans la zone définie. Si le nombre dépasse la limite définie, l’alarme du système se déclenchera.
- Dans Area People Counting Alarm, cliquez sur Enable.
- Type: Lorsque le nombre de personnes en temps réel dans la zone de détection est Grea- ter Equal (supérieur), Less Equal (inférieur), = Threshold (égal), or ≠ Threshold (iné- gal) à la zone n°, l’alarme se déclenche.
- In Area No.: Définissez un nombre limite de personnes dans la zone définie.
- Dans Stay Alarm, cliquez sur Enable.
- Stay Time: Définissez une heure limite pour les personnes dans la zone définie.
8. Cliquez sur l’icône de modification du déclencheur
pour régler la réaction du système une fois la limite de la zone n° dépassée. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 60Comptage de personnes15
9. Cliquez sur Setting à côté de Schedule pour choisir les jours et les heures ou la semaine
pour activer la zone n° :
- Cliquez ou cliquez-glissez le long de chacune des lignes du temps bleues pour ajouter ou supprimer rapidement des périodes du programme de chaque jour par segments de 30 minutes.
- Cliquez sur à côté de 2 jours ou plus pour lier les horaires ( ). Cela vous permet de modifier rapidement plusieurs horaires à la fois.
- Pour effectuer des ajustements plus précis à un programme, cliquez sur . Cela vous permettra de définir les heures exactes de début et de fin d’un programme.
10. Choisissez la réaction du système lorsque la limite de la zone n° est dépassée :
- Send Email: Cochez la case afin d’activer les alertes par courriel. Vous devez configurer les alertes par courriel avant de pouvoir les recevoir (voir 21.5.3 Configurer les alertes de courriel, page 109).
- Record Channel: Choisissez les canaux qui feront l’enregistrement lorsqu’un mouve- ment est détecté sur un canal sélectionné. Définissez la durée d’enregistrement à la suite d’un évènement de perte vidéo dans le champ Post-Record.
- PTZ Linkage: Configurez les caméras PTZ connectées pour démarrer une ronde, un mo- tif ou aller à un emplacement prédéfini.
- Sequence: Le mode Séquence commence. Sélectionnez les tuiles numérotées à côté de cette option pour inclure les canaux correspondants dans la séquence.
- Picture Storage: Cochez la case pour enregistrer une capture d’écran des canaux correspondants.
- Buzzer: Cochez afin d’activer l’alarme sonore.
11. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
12. Cliquez sur Add pour créer des zones actives supplémentaires pour la zone n° sur le canal
13. Pour supprimer une règle de zone n°, cliquez sur l’icône Delete
15.4 Rechercher le comptage de personnes et la zone n° (recherche intelligente)
La recherche intelligente de comptage de personnes et de la zone n° permet de créer un rapport statistique en fonction de vos critères de recherche. Les données obtenues par la fonction de comptage de personnes peuvent être représentées sous forme de diagramme à barres ou de dia- gramme en ligne et donnent un aperçu de l’analyse des tendances quotidiennes, mensuelles et annuelles. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 61Comptage de personnes15 REMARQUE Pour utiliser la recherche intelligente, vous devez configurer les paramètres de détection intelligente d’au moins un canal. Reportez-vous à la procédure ci-dessus pour les instructions complètes.
15.4.1 Rechercher le comptage de personnes
Obtenir les données de comptage de personnes. Pour effectuer une recherche intelligente :
1. Depuis le mode de visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu
rapide puis cliquez sur Smart Search.
2. Cliquez sur l’onglet People Counting depuis le panneau latéral.
3. Sélectionnez une caméra pour obtenir le comptage de personnes.
4. Sélectionnez le type de People Counting de votre recherche.
5. Sélectionnez la période de votre recherche.
6. Choisissez l’heure de départ et de fin de votre recherche.
7. Sélectionnez la règle de comptage de personnes correspondante pour cette caméra.
8. Cochez la case pour la direction de comptage de personnes pour votre recherche, ou les deux.
9. Cliquez sur Search. Le rapport de comptage de personnes qui correspond à vos critères de
recherche s’affiche dans le diagramme.
10. Sélectionnez soit un Bar Chart (diagramme à barres) soit un Line Chart (diagramme en li-
gne) pour votre rapport.
11. Cochez la case pour afficher le nombre de personnes dans le diagramme.
12. Cliquez sur Export pour sauvegarder vos données sur un port USB connecté (non fourni).
15.4.2 Rechercher dans la zone n°
Obtenir les données dans la zone n° Pour effectuer une recherche intelligente :
1. Depuis le mode de visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu
rapide puis cliquez sur Smart Search. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 62Comptage de personnes15
2. Cliquez sur l’onglet People Counting depuis le panneau latéral.
3. Sélectionnez une caméra pour rechercher dans la zone n°.
4. Sélectionnez le type de In Area No. de votre recherche.
5. Sélectionnez la période de votre recherche.
6. Choisissez l’heure de départ et de fin de votre recherche.
7. Sélectionnez le type de rapport de votre recherche.
- People Counting Report: Ce rapport comprend les statistiques sur le nombre de visiteurs dans la zone définie.
- Average Stay Time: Ce rapport comprend les statistiques relatives à la moyenne de temps passé dans la zone définie.
8. Cochez la case correspondant à la zone de votre recherche ou cochez toutes les cases.
9. Cliquez sur Search. Le rapport de la zone n° qui correspond à vos critères de recherche s’af-
fiche dans le diagramme.
10. Sélectionnez soit un Bar Chart (diagramme à barres) soit un Line Chart (diagramme en li-
gne) pour votre rapport.
11. Cochez la case pour afficher le nombre de personnes dans le diagramme.
12. Cliquez sur Export pour sauvegarder vos données sur un port USB connecté (non fourni).
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 63Carte thermique16 La carte thermique fonctionne comme un affichage graphique qui montre la zone et la fréquence des mouvements détectés dans l’image de la caméra en utilisant un schéma de couleurs chaudes et froides. Les couleurs chaudes indiquent les sections où les mouvements sont les plus détectés, le rouge étant les zones les plus détectées, et les couleurs froides indiquent les zones les moins détectées. La carte thermique n’est compatible qu’avec certaines caméras IP de Lorex. Pour voir la liste complète des caméras compatibles, consultez votre série d’enregistreurs sur lorex.com/compatibility.
16.1 Activer la carte thermique dans le plan intelligent
Si un plan intelligent n’est pas activé correctement sur votre caméra, la fonction de carte ther- mique ne fonctionnera pas. Assurez-vous d’activer la fonction Heat Map avant de continuer. Pour activer la carte thermique dans les paramètres du plan intelligent :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur EVENTS. Cliquez sur l’onglet Event Settings sur le panneau latéral, puis sur
l’onglet Smart Plan dans le menu déroulant.
3. Sélectionnez une caméra compatible. Que vous souhaitez configurer pour la carte thermique.
4. Sélectionnez l’icône de la fonction Heat Map.
REMARQUE Lorsqu’une icône de fonction intelligente est activée, elle s’affiche en bleu. Cliquez sur l’icône bleue de la fonction intelligente pour la désactiver. Lorsqu’une fonction est désactivée, l’icône correspondante s’affiche en blanc.
5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 64Carte thermique16
16.2 Configuration la carte thermique
Utilisez la fonction de carte thermique pour voir les zones chaudes et froides de l’image de la ca- méra. Sélectionnez les canaux sur lesquels vous souhaitez utiliser la carte thermique et ajustez les préférences. Pour configurer la carte thermique :
1. Dans la fenêtre d’affichage en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu rapide,
puis cliquez sur Menu principal.
2. Cliquez sur EVENTS. Cliquez sur l’onglet Event Settings sur le panneau latéral, puis sur
l’onglet Heat Map dans le menu déroulant.
3. Sélectionnez une caméra compatible.
4. Cochez pour activer la carte thermique sur la caméra choisie.
5. Cliquez sur Setting à côté de Schedule pour choisir les jours et les heures ou la semaine
pour activer la carte thermique :
- Cliquez ou cliquez-glissez le long de chacune des lignes du temps bleues pour ajouter ou supprimer rapidement des périodes du programme de chaque jour par segments de 30 minutes.
- Cliquez sur à côté de 2 jours ou plus pour lier les horaires ( ). Cela vous permet de modifier rapidement plusieurs horaires à la fois.
- Pour effectuer des ajustements plus précis à un programme, cliquez sur . Cela vous permettra de définir les heures exactes de début et de fin d’un programme.
6. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 65Carte thermique16
16.3 Recherche de la carte thermique (recherche intelligente)
Faites une recherche de la carte thermique sur un canal en particulier ou sur l’ensemble du sys- tème. Vous pouvez également choisir de sauvegarder les évènements (clé USB requise – non fournie). Pour effectuer une recherche intelligente :
1. Depuis le mode de visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu
rapide puis cliquez sur Smart Search.
2. Cliquez sur l’onglet Heat Map depuis le panneau latéral.
3. Sélectionnez la caméra pour rechercher de la carte thermique.
4. Sélectionnez une période pour votre recherche, puis entrez l’heure de début et de fin.
5. Cliquer sur Search.
6. Toutes les données de cartographie thermique correspondant à vos critères de recherche sont
affichées. Vous pouvez maintenant choisir d’exporter :
- Insérez une clé USB (non fournie) dans un port USB libre de l’unité et cliquez sur Export.
- Sélectionnez un dossier d’exportation et cliquez sur OK. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 66Détection de colis et enveloppes
La fonction de détection de colis et enveloppes vous permet de créer une zone de délimitation dans le champ de vision de la caméra pour vous avertir de la livraison ou du ramassage de colis/ enveloppes. Cette fonction est utilisée pour détecter et enregistrer le courrier, les boîtes, un cour- sier ou un camion postal. Une fois détectée, la caméra commence à enregistrer et dispose d’une mise à jour exacte de l’événement. La détection de colis et enveloppes n’est compatible qu’avec certaines caméras IP de Lorex. Pour voir la liste complète des caméras compatibles, consultez votre série d’enregistreurs sur lorex.com/compatibility.
17.1 Assurer la précision de la détection de colis et enveloppes
Les remarques suivantes sont importantes pour l’installation de la caméra dans le but d’assurer une détection précise de colis et enveloppes. Pour les instructions complètes d’installation de la caméra, consultez la documentation de votre caméra sur lorex.com. Angle Hauteur Distance minimale Distance maximale 15° 2,5 à 3,5 m (8,2 à 11,5 pi) 2,1 m (6,8 pi) 2,8 m (9,1 pi) L’image ci-dessous illustre bien le positionnement, l’angle et la hauteur requis pour que votre ca- méra puisse détecter les paquets/enveloppes. Cette image montre le chemin menant à la porte et le perron de la porte, où les paquets et les enveloppes sont généralement déposés. Remarquez qu’il n’y a aucun obstacle entre la caméra et la zone de délimitation. La surveillance d’un envi- ronnement simple avec une vue dégagée garantit une détection précise et minimise les fausses alertes. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 67Détection de colis et enveloppes17
17.2 Activer la détection de colis et enveloppes dans le plan intelligent
Pour certaines caméras IP de Lorex, la fonction de détection de colis et enveloppes ne peut pas être utilisée simultanément avec d’autres plans intelligents et est désactivée par défaut. Si un plan intelligent n’est pas activé correctement sur votre caméra, la fonction Package/Envelope Detection ne fonctionnera pas. Assurez-vous d’activer la fonction de détection de colis et enve- loppes avant de continuer. Pour activer la détection de colis et enveloppes dans les paramètres du plan intelligent :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur EVENTS. Cliquez sur l’onglet Event Settings sur le panneau latéral, puis sur
l’onglet Smart Plan dans le menu déroulant.
3. Sélectionnez une caméra compatible que vous souhaitez configurer pour la détection de colis
4. Sélectionnez l’icône de la fonction Package/Envelope Detection.
REMARQUE Si votre caméra IP de Lorex ne peut pas utiliser la détection de colis et enveloppes simultanément avec d’autres plans intelligents, vous devrez désactiver tous les autres plans intelligents. Lorsqu’une icône de fonction intelligente est activée, elle s’affiche en bleu. Cliquez sur l’icône bleue de la fonction intelligente pour la désactiver. Lorsqu’une fonction est désactivée, l’icône correspondante s’affiche en blanc.
5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 68Détection de colis et enveloppes17
17.3 Configuration de la détection de colis et enveloppes
Le système vous permet de définir une zone et de fixer une période pour détecter les colis/enve- loppes oubliés ou manquants. Sélectionnez les canaux sur lesquels vous voulez activer la détec- tion de colis et enveloppes et réglez les préférences. Pour configurer la détection de colis et enveloppes :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur EVENTS. Cliquez sur Event Settings dans le panneau latéral, puis sur l’onglet
Package/Envelop Detection dans le menu déroulant.
3. Sélectionnez une caméra compatible.
4. Cochez cette case pour activer les règles de détection de colis et enveloppes que vous souhai-
5. Définissez un nom pour la règle en double-cliquant avec la souris sur Name de la règle.
6. Choisissez entre les types de détection Package Left Behind ou Package Missing.
REMARQUE Les deux premières règles de détection de colis et enveloppes ont été ajoutées par défaut. Le type de détec- tion des deux règles par défaut ne peut pas être modifié et les zones peuvent uniquement être activées ou désactivées. Tous les détails des règles ajoutées après peuvent être modifiés ou supprimés. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 69Détection de colis et enveloppes17
7. Cliquez sur l’icône Draw
et personnalisez la zone active pour la détection de colis et enveloppes :
- Pour dessiner, cliquez-glissez les coins de la zone de couleur jaune pour redimensionner la zone. Pour des résultats plus précis, définissez une zone où les objets d’intérêt se dépla- ceront à l’intérieur de la zone de délimitation ainsi qu’à l’entrée et à la sortie.
- Dans le champ Min Duration, saisissez le nombre de secondes avant que l’appareil ne déclenche un événement.
- Cliquez sur OK une fois terminé.
8. Cliquez sur l’icône de modification du déclencheur
pour régler la réaction du système à la détection de colis et enveloppes. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 70Détection de colis et enveloppes17
9. Cliquez sur Setting à côté de Schedule pour choisir les jours et les heures de la semaine pour
activer la détection de colis et enveloppes :
- Cliquez ou cliquez-glissez le long de chacune des lignes du temps bleues pour ajouter ou supprimer rapidement des périodes du programme de chaque jour par segments de 30 minutes.
- Cliquez sur à côté de 2 jours ou plus pour lier les horaires ( ). Cela vous permet de modifier rapidement plusieurs horaires à la fois.
- Pour effectuer des ajustements plus précis à un programme, cliquez sur . Cela vous permettra de définir les heures exactes de début et de fin d’un programme.
10. Sélectionnez comment le système réagira lorsqu’un colis/enveloppe est détecté :
- Send Email: Cochez la case afin d’activer les alertes par courriel. Vous devez configurer les alertes par courriel avant de pouvoir les recevoir (voir 21.5.3 Configurer les alertes de courriel, page 109).
- Record Channel: Choisissez les canaux qui feront l’enregistrement lorsqu’un mouve- ment est détecté sur un canal sélectionné. Définissez la durée d’enregistrement à la suite d’un évènement de perte vidéo dans le champ Post-Record.
- PTZ Linkage: Configurez les caméras PTZ connectées pour démarrer une ronde, un mo- tif ou aller à un emplacement prédéfini.
- Sequence: Le mode Séquence commence. Sélectionnez les tuiles numérotées à côté de cette option pour inclure les canaux correspondants dans la séquence.
- Picture Storage: Cochez la case pour enregistrer une capture d’écran des canaux correspondants.
- Buzzer: Cochez afin d’activer l’alarme sonore.
11. Cliquez sur OK, cliquez sur OK à nouveau.
12. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
13. Cliquez sur Add pour créer des zones actives supplémentaires pour la détection de colis et
enveloppes sur le canal sélectionné.
14. Pour supprimer une règle de détection de colis/enveloppes, cliquez sur l’icône Delete
17.4 Recherche de la détection de colis et enveloppes (recherche intelligente)
Faites une recherche sur les événements de détection de colis et enveloppes sur un canal en parti- culier ou sur l’ensemble du système. Vous pouvez également choisir de sauvegarder les évène- ments (clé USB requise – non fournie). #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 71Détection de colis et enveloppes17 Pour effectuer une recherche intelligente :
1. Depuis le mode de visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu
rapide puis cliquez sur Smart Search.
2. Cliquez sur l’onglet Package/Envelope Detection depuis le panneau latéral.
3. Sélectionnez un canal où rechercher des événements de détection ou choisissez All.
4. Sélectionnez une période de votre recherche, puis entrez l’heure de début et de fin.
5. Dans le cadre de votre recherche, sélectionnez le type de détection de colis et enveloppes, ou
6. Cliquer sur Search.
7. Les événements qui correspondent à vos critères de recherche sont affichés : Vous disposez
maintenant des options suivantes :
- Cliquer sur une miniature pour avoir voir un aperçu de l’événement. Cliquer deux fois sur la fenêtre d’aperçu pour le visualiser en plein écran.
- Cocher des miniatures pour effectuer d’autres actions :
- Backup: Sauvegarder des événements.
- Lock: Verrouiller des événements.
- Add Book Mark: Marquer des événements d’un signet.
- Delete: Supprimez les évènements. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 72Détection de son
La détection de son utilise le microphone intégré pour déclencher l’enregistrement lorsque des sons anormaux ou intenses sont détectés à proximité de la caméra. Assurez-vous que la caméra ne se trouve pas à proximité d’un bruit de fond constant qui déclencherait la détection audio et créerait de fausses alertes. La détection de son n’est compatible qu’avec certaines caméras IP de Lorex. Pour voir la liste complète des caméras compatibles, consultez votre série d’enregistreurs sur lorex.com/compatibility.
18.1 Configuration de la détection de son
Assurez-vous que l’audio de la caméra est déjà activé sur le flux principal et secondaire de la chaîne que vous configurez. Consultez 24 Connexion de dispositifs audio, page 138 pour plus de détails. Pour configurer la détection de son :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur EVENTS. Cliquez sur l’onglet Event Settings sur le panneau latéral, puis sur
l’onglet Sound Detection dans le menu déroulant.
3. Sélectionnez une caméra compatible.
4. Cochez cette case pour activer la fonction Audio Exception pour déclencher le système
lorsque l’entrée audio est anormale.
5. Cochez cette case pour activer la fonction Intensity Change pour déclencher le système
lorsque l’intensité du son dépasse les niveaux de sensibilité et de seuil.
- Sensitivity : Réglez la barre de sensibilité pour augmenter ou diminuer la quantité de son nécessaire pour déclencher un événement au-dessus du seuil. La sensibilité correspond à un réglage plus fin que le réglage du seuil.
- Threshold : Ajustez la barre de seuil pour déterminer le volume maximal d’un son pour déclencher un événement de détection audio. REMARQUE Pour éviter de recevoir trop de notifications provenant d’un environnement bruyant, réglez le niveau de Threshold sur élevé. Le système se déclenche facilement lorsque le niveau de Sensitivity est réglé sur élevé et que le niveau de Threshold est réglé sur faible. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 73Détection de son18
6. Cliquez sur Setting à côté de Schedule pour choisir les jours et les heures de la semaine pour
activer la détection de son :
- Cliquez ou cliquez-glissez le long de chacune des lignes du temps rouges pour ajouter ou supprimer rapidement des périodes de l’emploi du temps de chaque jour par segments de 30 minutes.
- Cliquez sur à côté de 2 jours ou plus pour lier les horaires ( ). Cela vous permet de modifier rapidement plusieurs horaires à la fois.
- Pour effectuer des ajustements plus précis à un programme, cliquez sur . Cela vous permettra de définir les heures exactes de début et de fin d’un programme.
7. Choisissez la réaction du système lorsque la détection de son est anormale ou intense :
- Show Message: Cochez pour activer l’apparition d’une fenêtre contextuelle lorsque l’une de vos caméras détecte un mouvement. La fenêtre contextuelle affiche les canaux sur les- quels l’évènement est survenu ainsi que le type d’évènement.
- Send Email: Cochez la case afin d’activer les alertes par courriel. Vous devez configurer les alertes par courriel avant de pouvoir les recevoir (voir 21.5.3 Configurer les alertes de courriel, page 109).
- Record Channel: Choisissez les canaux qui feront l’enregistrement lorsqu’un mouve- ment est détecté sur un canal sélectionné. Définissez la durée d’enregistrement à la suite d’un évènement de perte vidéo dans le champ Post-Record.
- PTZ Linkage: Configurez les caméras PTZ connectées pour démarrer une ronde, un mo- tif ou aller à un emplacement prédéfini.
- Sequence: Le mode Séquence commence. Sélectionnez les tuiles numérotées à côté de cette option pour inclure les canaux correspondants dans la séquence.
- Picture Storage: Cochez la case pour enregistrer une capture d’écran des canaux correspondants.
- Buzzer: Cochez afin d’activer l’alarme sonore.
8. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
AVERTISSEMENT L’enregistrement facial sans consentement est illégal dans certains territoires. Lorex Technology décline toute responsabilité quant à une utilisation de son produit non conforme aux lois. La fonctionnalité de détection faciale vous permet de détecter et de capturer les visages dans le champ de vision de la caméra tout en déclenchant les alarmes et/ou les notifications. La détection des visages n’est compatible qu’avec certaines caméras IP de Lorex. Pour voir la liste complète des caméras compatibles, consultez votre série d’enregistreurs sur lorex.com/compatibility.
19.1 Assurer la précision de la détection des visages et des masques
Les remarques suivantes sont importantes pour l’installation de la caméra dans le but d’assurer une détection précise des visages. Pour les instructions complètes d’installation de la caméra, consultez la documentation de votre caméra sur lorex.com. Angle Hauteur Distance minimale Distance maximale 15° 2,5 m (8,2 pi) 0,86 m (2,8 pi) 3,19 m (10,4 pi) 15° 3 m (9,8 pi) 1,39 m (4,5 pi) 3,02 m (9,9 pi) 15° 3,5 m (11,5 pi) 1,93 m (6,3 pi) 2,75 m (9 pi)
- Installez dans un endroit lumineux et évitez de faire face à la lumière directe du soleil avec de forts rétroéclairages et des ombres sombres.
- Choisissez un endroit où les objets d’intérêt ne se trouveront pas à plus de 3,19 m (10,4 pi) de la caméra.
- Positionnez la caméra à environ 3 m (9,8 pi) du sol pour détecter toute la proportion d’un visage.
- Orientez la caméra à environ 15° vers le bas par rapport à la position de niveau.
- Pointez la caméra directement à l’endroit où les objets d’intérêt seront tournés. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 75Détection des visages19 La détection des visages de haute précision par rapport à la détection des visages de faible précision : La précision sera influencée par les conditions d’éclairage et la distance/l’angle du visage d’une personne par rapport à la caméra. Pour distinguer les traits du visage, la caméra doit être posi- tionnée de face avec une vue claire du visage d’une personne. Les visages obscurcis et partielle- ment/entièrement couverts ne seront pas capturés avec précision. Pour améliorer la précision de la détection des visages dans des conditions de faible luminosité, la vision nocturne basculera vers un mode noir et blanc. Si vous ne pouvez pas remplir les conditions d’installation, il vaut peut-être mieux suivre les directives de détection des personnes et des véhicules à la place. Détection de masques Dans l’onglet Détection des visages, réglez le Alarm Type sur Mask Detect. Grâce à la détec- tion de masque, une personne portant ou ne portant pas correctement un masque facial sera enre- gistrée dans l’écran de prévisualisation latéral et une notification sera envoyée depuis l’application Lorex Home. Cochez la case Auto Response pour rappeler aux visiteurs : « Veuil- lez mettre votre masque » REMARQUE Vous pouvez utiliser la fonction de détection des visages sans toutefois utiliser la détection de masques.
19.2 Activer la détection des visages et des masques dans le plan intelligent
La fonction de détection des visages ne peut pas être utilisée simultanément avec d’autres plans intelligents. Pour activer la fonction Face Detection, désactivez tous les autres plans intelligents. Pour activer la détection des visages dans les paramètres du plan intelligent :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 76Détection des visages19
2. Cliquez sur EVENTS. Cliquez sur l’onglet Event Settings sur le panneau latéral, puis sur
l’onglet Smart Plan dans le menu déroulant.
3. Sélectionnez une caméra compatible que vous souhaitez configurer pour la détection de visa-
4. Désélectionnez les autres icônes de fonction intelligente, puis sélectionnez l’icône Face
Detection. REMARQUE Lorsqu’une icône de fonction intelligente est activée, elle s’affiche en bleu. Cliquez sur l’icône bleue de la fonction intelligente pour la désactiver. Lorsqu’une fonction est désactivée, l’icône correspondante s’affiche en blanc.
5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
19.3 Configuration de la détection des visages
Le système vous permet de surveiller les événements de détection de visages. Sélectionnez les canaux sur lesquels vous voulez activer la détection de visages et réglez les préférences. Pour configurer la détection des visages :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur EVENTS. Cliquez sur l’onglet Event Settings sur le panneau latéral, puis sur
l’onglet Face Detection dans le menu déroulant.
3. Sélectionnez une caméra compatible.
4. Sélectionnez Continuous.
5. Cochez pour activer la détection de visages sur le canal choisi.
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 77Détection des visages19
6. Cliquez sur Setting à côté de Schedule pour choisir les jours et les heures de la semaine pour
activer la détection des visages :
- Cliquez ou cliquez-glissez le long de chacune des lignes du temps bleues pour ajouter ou supprimer rapidement des périodes du programme de chaque jour par segments de 30 minutes.
- Cliquez sur à côté de 2 jours ou plus pour lier les horaires ( ). Cela vous permet de modifier rapidement plusieurs horaires à la fois.
- Pour effectuer des ajustements plus précis à un programme, cliquez sur . Cela vous permettra de définir les heures exactes de début et de fin d’un programme.
7. Sélectionnez comment le système réagira lorsqu’un visage est détecté :
- Send Email: Cochez la case afin d’activer les alertes par courriel. Vous devez configurer les alertes par courriel avant de pouvoir les recevoir (voir 21.5.3 Configurer les alertes de courriel, page 109).
- Record Channel: Choisissez les canaux qui feront l’enregistrement lorsqu’un mouve- ment est détecté sur un canal sélectionné. Définissez la durée d’enregistrement à la suite d’un évènement de perte vidéo dans le champ Post-Record.
- PTZ Linkage: Configurez les caméras PTZ connectées pour démarrer une ronde, un mo- tif ou aller à un emplacement prédéfini.
- Sequence: Le mode Séquence commence. Sélectionnez les tuiles numérotées à côté de cette option pour inclure les canaux correspondants dans la séquence.
- Buzzer: Cochez afin d’activer l’alarme sonore.
8. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 78Détection des visages19
19.4 Configuration de la détection de masques
Sélectionnez les canaux sur lesquels vous voulez activer la détection de masques et réglez les préférences. Pour configurer la détection de masques :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur EVENTS. Cliquez sur l’onglet Event Settings sur le panneau latéral, puis sur
l’onglet Face Detection dans le menu déroulant.
3. Sélectionnez une caméra compatible.
4. Sélectionnez Mask Detect.
5. Cochez pour activer la détection de masques sur le canal choisi.
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 79Détection des visages19
6. Cliquez sur Setting à côté de Schedule pour choisir les jours et les heures de la semaine pour
activer la détection de masques :
- Cliquez ou cliquez-glissez le long de chacune des lignes du temps bleues pour ajouter ou supprimer rapidement des périodes du programme de chaque jour par segments de 30 minutes.
- Cliquez sur à côté de 2 jours ou plus pour lier les horaires ( ). Cela vous permet de modifier rapidement plusieurs horaires à la fois.
- Pour effectuer des ajustements plus précis à un programme, cliquez sur . Cela vous permettra de définir les heures exactes de début et de fin d’un programme.
7. Sélectionnez comment le système réagira lorsqu’un masque est détecté :
- Send Email: Cochez la case afin d’activer les alertes par courriel. Vous devez configurer les alertes par courriel avant de pouvoir les recevoir (voir 21.5.3 Configurer les alertes de courriel, page 109).
- Record Channel: Choisissez les canaux qui feront l’enregistrement lorsqu’un mouve- ment est détecté sur un canal sélectionné. Définissez la durée d’enregistrement à la suite d’un évènement de perte vidéo dans le champ Post-Record.
- PTZ Linkage: Configurez les caméras PTZ connectées pour démarrer une ronde, un mo- tif ou aller à un emplacement prédéfini.
- Sequence: Le mode Séquence commence. Sélectionnez les tuiles numérotées à côté de cette option pour inclure les canaux correspondants dans la séquence.
- Buzzer: Cochez afin d’activer l’alarme sonore.
8. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 80Détection des visages19
19.5 Prévisualisation en direct de la détection des visages et des masques
Prévisualisez la détection des visages et des masques enregistrés dans la fenêtre d’affichage en direct de votre caméra. Pour prévisualiser la détection des visages et des masques :
1. Depuis le mode de visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu
rapide puis cliquez sur Face Preview.
2. Cliquez sur Enable pour que l’écran de prévisualisation des visages apparaisse dans la partie
droite de l’écran. Cliquez sur Disable pour que l’écran de prévisualisation des visages dispa- raisse de la fenêtre d’affichage en direct.
19.6 Recherche de la détection des visages et des masques (recherche intelligente)
Faites une recherche sur les événements de détection de visages sur un canal en particulier ou sur l’ensemble du système. Vous pouvez également choisir de sauvegarder les évènements (clé USB requise – non fournie). Pour effectuer une recherche intelligente :
1. Depuis le mode de visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu
rapide puis cliquez sur Smart Search.
2. Cliquez sur l’onglet Face Detection depuis le panneau latéral.
3. Sélectionnez un canal où rechercher des événements de détection ou choisissez All.
4. Choisissez l’heure de départ et de fin de votre recherche.
5. Dans le cadre de votre recherche, sélectionnez le type de détection de visage, ou sélectionnez
All. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 81Détection des visages19
6. Cliquer sur Search.
7. Les événements qui correspondent à vos critères de recherche sont affichés : Vous disposez
maintenant des options suivantes :
- Cliquer sur une miniature pour avoir voir un aperçu de l’événement. Cliquer deux fois sur la fenêtre d’aperçu pour le visualiser en plein écran.
- Cocher des miniatures pour effectuer d’autres actions :
- Backup: Sauvegarder des événements.
- Lock: Verrouiller des événements.
- Add Book Mark: Marquer des événements d’un signet.
- Delete: Supprimez les évènements. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 82Gestion des mots de passe et des utilisateurs
Les mots de passe sont activés par défaut et sont requis pour avoir accès au menu principal ou pour se connecter au système en utilisant un ordinateur ou un appareil mobile. Vous serez invité à créer un mot de passe personnalisé après vous être connecté pour la première fois. REMARQUE Si vous oubliez votre mot de passe pour accéder au système, contactez le soutien technique pour le réinitialiser.
20.1 Comptes d’utilisateurs
Le système comprend les comptes par défaut suivants :
- administrateur : Le compte administrateur donne un accès complet au système, permet de configurer tous les réglages du système et aussi de gérer les différents comptes d’utilisateur.
- utilisateur : Les comptes utilisateurs sont des comptes secondaires auxquels on peut attribuer un accès limité aux paramètres du système et aux flux de caméra.
20.1.1 Changer les mots de passe
Vous pouvez changer le mot de passe du système pour les comptes admin et utilisateur depuis le menu des utilisateurs. Pour modifier le mot de passe d’un compte :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur ACCOUNT, puis sur l’onglet User depuis le panneau latéral.
à côté du compte pour lequel vous souhaitez modifier le mot de passe.
4. Configurer les éléments suivants :
- Username: Défini comme admin.
- Modify Password:Cocher pour modifier le mot de passe.
- Old Password: Saisissez votre mot de passe actuel.
- New Password: Entrez le nouveau mot de passe que vous voulez utiliser pour le système. REMARQUE Les mots de passe du système doivent comporter au moins 8 caractères et inclure au moins 2 des types de caractères suivants : minuscules, majuscules, chiffres et caractères spéciaux.
- Confirm Password:Répétez le nouveau mot de passe.
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 83Gestion des mots de passe et des utilisateurs20
20.1.2 Ajouter des utilisateurs
Vous pouvez permettre à plusieurs utilisateurs d’accéder au système. Lorsque vous ajoutez plu- sieurs utilisateurs, vous pouvez leur assigner les menus auxquels ils peuvent accéder. Par exem- ple, vous pourriez vouloir que votre ami surveille votre système pendant votre absence, sans lui donner un accès complet à votre système. Pour ajouter un utilisateur :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur ACCOUNT, puis sur l’onglet User depuis le panneau latéral.
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 84Gestion des mots de passe et des utilisateurs20
4. Configurer les éléments suivants :
- Username: Entrez un nom pour ce nouveau compte d’utilisateur.
- Password: Entrez un mot de passe pour ce nouveau compte d’utilisateur. Répétez le mot de passe sous Confirm Password.
- Remarks: (facultatif) Entrez une description pour le compte d’utilisateur.
- Group: Sélectionnez le groupe auquel vous désirez ajouter ce compte d’utilisateur. On ne peut attribuer à un utilisateur des autorisations que son groupe ne possède pas.
- Time Period: Cliquez sur Setting pour définir un programme d’accès au système par l’utilisateur.
- Password Expires in: (Facultatif) Définissez une date d’expiration du mot de passe de l’utilisateur.
- Permission: Sélectionnez les permissions que vous désirez attribuer à cet utilisateur. Sous l’onglet System, sélectionnez les menus auxquels l’utilisateur pourra avoir accès. Sous l’onglet Playback, sélectionnez les canaux pour lesquels l’utilisateur pourra accéder aux vidéos enregistrées. Sous l’onglet Covert, sélectionnez les canaux depuis lesquels le compte utilisateur peut visionner les vidéos en direct.
REMARQUE Maintenant, vous pouvez accéder au système localement ou à distance en utilisant le nom d’utilisateur et le mot de passe que vous avez créés. En accédant au système avec un compte d’utilisateur, l’utilisateur n’aura accès qu’aux menus que vous lui aurez assignés.
20.1.3 Modification d’utilisateurs
Modifier les détails du compte, tels que le nom d’utilisateur ou les permissions du compte. Pour modifier un utilisateur :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur ACCOUNT, puis sur l’onglet User depuis le panneau latéral.
à côté du compte que vous désirez modifier.
4. Mettez à jour les détails du compte si nécessaire, puis cliquez sur OK.
20.1.4 Suppression d’utilisateurs
Supprimer un utilisateur du système. Pour supprimer un utilisateur :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur ACCOUNT, puis sur l’onglet User depuis le panneau latéral.
à côté du compte que vous désirez supprimer.
20.2 Groupes de comptes
Les groupes de comptes vous permettent de gérer facilement les autorisations pour plusieurs comptes d’utilisateur à la fois. Les comptes d’utilisateur peuvent avoir les mêmes autorisations que le groupe possède, mais ils ne peuvent avoir une autorisation que le groupe ne possède pas. Le système comprend, par défaut, les groupes de comptes suivants :
- administrateur : Les comptes du groupe admin sont les administrateurs système. Ils ont un accès complet au système, peuvent configurer les réglages du système et peuvent gérer les comptes d’utilisateur. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 85Gestion des mots de passe et des utilisateurs20
- utilisateur : Les comptes du groupe utilisateur sont des utilisateurs normaux. Ils ont un accès limité aux menus du système.
20.2.1 Ajouter des groupes
Ajouter un nouveau groupe avec des permissions système uniques. Pour ajouter un groupe :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur ACCOUNT, puis sur l’onglet Group depuis le panneau latéral.
4. Configurer les éléments suivants :
- Group Name: Entrez un titre pour le groupe.
- Remarks: (facultatif) Entrez une description du groupe.
- Permission: Sélectionnez les permissions que vous désirez attribuer à cet utilisateur. Sous l’onglet System, sélectionnez les menus auxquels l’utilisateur pourra avoir accès. Sous l’onglet Playback, sélectionnez les canaux pour lesquels l’utilisateur pourra accéder aux vidéos enregistrées. Sous l’onglet Covert, sélectionnez les canaux depuis lesquels le compte utilisateur peut visionner les vidéos en direct.
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 86Gestion des mots de passe et des utilisateurs20
20.2.2 Modifier des groupes
Modifier le nom ou les permissions d’un groupe existant. Pour modifier un groupe :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur ACCOUNT, puis sur l’onglet Group depuis le panneau latéral.
à côté du groupe que vous souhaitez modifier.
4. Mettez à jour les détails du groupe si nécessaire, puis cliquez sur OK.
20.2.3 Suppression de groupes
Supprimer un groupe. Pour supprimer un groupe :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur ACCOUNT, puis sur l’onglet Group depuis le panneau latéral.
à côté du groupe que vous souhaitez supprimer.
- Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra- pide, puis cliquez sur Main Menu.
- Dans la fenêtre d’affichage en direct, faites passer le curseur près du bas de l’écran et cliquez sur sur la barre de navigation.
21.1 Vue d’ensemble du menu principal
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 88Utiliser le menu Principal21
1. Lecture : Rechercher et lire des enregistrements, ou rechercher des événements de détection
de personnes et/ou de véhicules. Pour tous les renseignements, consultez 10 Lecture, page 27.
2. Events: Configurez les paramètres de la détection intelligente de mouvement, puis utilisez
la recherche intelligente pour filtrer les événements de détection. Pour tous les renseigne- ments, consultez 21.2 Menu Événements, page 89.
3. Sauvegarde : Exporter des enregistrements et des captures d’écran sur un lecteur flash USB
(non inclus). Pour tous les renseignements, consultez 11 Sauvegarde, page 33.
4. Display: Configurez les paramètres d’affichage, de résolution et de séquence de visualisa-
tion. Pour tous les renseignements, consultez 21.3 Afficher le menu, page 97.
5. Caméra : Ouvrir le menu pour gérer les caméras IP connectées au réseau, régler les paramè-
tres d’enregistrement, et assigner des noms personnalisés à vos caméras. Pour tous les rensei- gnements, consultez 21.4 Menu de la caméra, page 100.
6. Network: Configurez et gérez les réglages de réseau, y compris le courriel. Pour tous les
renseignements, consultez 21.5 Menu du réseau, page 107.
7. System: Configurez les réglages généraux du système, dont la date et l’heure, les jours fériés
et la sécurité. Pour tous les renseignements, consultez 21.6 Menu Système, page 113.
8. Storage: Définissez le calendrier d’enregistrement et gérez le disque dur. Pour tous les ren-
seignements, consultez 21.7 Menu de stockage, page 116.
9. Account: Gérez les utilisateurs, les groupes d’utilisateurs, et les autorisations. Pour tous les
renseignements, consultez 20 Gestion des mots de passe et des utilisateurs, page 83.
10. Informations : Affichez les informations du système, la sauvegarde et la mise à niveau du
système, et bien plus. Pour tous les renseignements, consultez 21.8 Menu d’informations, page 123.
11. Éteindre : Déconnexion, réinitialisation manuelle ou arrêt Pour tous les renseignements,
consultez 21.10 Mettre hors tension, page 131.
21.2 Menu Événements
Le menu Événements vous permet de définir la fonction de plan intelligent, de configurer les pa- ramètres des événements, notamment l’alarme locale et la perte de vidéo, ainsi que de rechercher et de filtrer les vidéos enregistrées.
21.2.1 Configurer Smart Plan
Pour utiliser une fonction intelligente sur votre caméra, elle doit être activée dans les paramètres du plan intelligent de votre système. Sélectionnez la fonction de plan intelligent pour chaque caméra. Pour configurer vos paramètres de Smart Plan :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur EVENTS. Cliquez sur l’onglet Event Setting sur le panneau latéral, puis sur
l’onglet Smart Plan dans le menu déroulant.
3. Sélectionnez la caméra sur laquelle vous souhaitez activer une fonction de plan intelligent.
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 89Utiliser le menu Principal21
4. Sélectionnez l’icône d’une fonction intelligente que vous souhaitez activer :
Détection de visages
Mouvement intelligent avancé
Comptage de personnes
Détection de colis et enveloppes REMARQUE Certaines fonctions intelligentes ne peuvent pas être utilisées simultanément avec d’autres plans intelligents et sont désactivées par défaut. Dans ce cas, désactivez tous les autres plans intelligents pour activer la fonc- tion intelligente que vous souhaitez utiliser.
21.2.2 Configuration des réglages d'une perte de vidéo
Configurez les paramètres de perte de vidéo et la façon dont le système réagit à un évènement de perte de vidéo. La perte de vidéo signifie que la vidéo d’une ou plusieurs caméras a été inter- rompue ou désactivée. Elle peut être causée par un certain nombre de facteurs, tels qu’une connexion lâche ou endommagée, une perte d’alimentation d’une caméra ou un objectif bloqué. Pour configurer les réglages d’une perte de vidéo :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur EVENTS. Cliquez sur l’onglet Event Settings sur le panneau latéral, puis sur
l’onglet Motion dans le menu déroulant. Cliquez sur l’onglet Video Loss depuis le panneau supérieur.
3. Choisissez une caméra que vous voulez configurer.
4. Cochez Enable afin d'activer les événements de perte de vidéo sur le canal sélectionné.
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 90Utiliser le menu Principal21
5. Configurer les éléments suivants pour personnaliser les réglages des événements de perte de
- Show Message: Cochez pour que s’affiche un message émergent si l’une de vos caméras perd la vidéo.
- Send Email: Cochez la case afin d’activer les alertes par courriel. Vous devez configurer les alertes par courriel avant de pouvoir les recevoir (voir 21.5.3 Configurer les alertes de courriel, page 109).
- Record Channel: Choisissez les canaux qui feront l’enregistrement lorsqu’un mouve- ment est détecté sur un canal sélectionné. Définissez la durée d’enregistrement à la suite d’un évènement de perte vidéo dans le champ Post-Record.
- PTZ Linkage: Configurez les caméras PTZ connectées pour démarrer une ronde, un mo- tif ou aller à un emplacement prédéfini.
- Sequence: Le mode Séquence commence. Sélectionnez les tuiles numérotées à côté de cette option pour inclure les canaux correspondants dans la séquence.
- Picture Storage: Cochez la case pour enregistrer une capture d’écran des canaux correspondants.
- Buzzer: Cochez afin d’activer l’alarme sonore.
6. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
21.2.3 Configuration des dispositifs d'alarme
Vous pouvez connecter des dispositifs d'alarme comme des détecteurs de mouvement (non in- clus) ou des détecteurs de vitre brisées (non inclus) au système. Le système peut être réglé pour déclencher l'enregistrement ou effectuer d'autres actions quand ces dispositifs sont activés Pour connecter des dispositifs d’alarme :
- Connectez les blocs d’alarme verts fournis au panneau arrière de l’enregistreur.
- Connectez votre dispositif d’alarme conformément à la documentation fournie. Pour configurer les dispositifs d'alarme (non inclus) :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur EVENTS. Cliquez sur l’onglet Event Settings sur le panneau latéral, puis sur
l’onglet Local Alarm dans le menu déroulant. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 91Utiliser le menu Principal21
3. Sélectionnez le port d’entrée de l’alarme pour connecter le dispositif.
5. Saisissez un nom pour l’alarme.
6. Sélectionnez NO (Normal Open) ou NC (Normal Close) selon le type de dispositif d’a-
larme que vous avez.
7. Cliquez sur Setting à côté de Schedule pour configurer les moments de la semaine où le dis-
positif sélectionné sera activé. Par défaut, le dispositif sera activé 24/7.
- Cliquez ou cliquez-glissez le long de chacune des lignes du temps rouges pour ajouter ou supprimer rapidement des périodes de l’emploi du temps de chaque jour par segments de 30 minutes.
- Cliquez sur à côté de 2 jours ou plus pour lier les horaires ( ). Cela vous permet de modifier rapidement plusieurs horaires à la fois.
- Pour effectuer des ajustements plus précis à un programme, cliquez sur . Cela vous permettra de définir les heures exactes de début et de fin d’un programme. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 92Utiliser le menu Principal21
8. Configurer les réponses suivantes du système et les paramètres du dispositif d'alarme :
- Alarm-out Port: Cochez la case pour activer des dispositifs de sortie d’alarme (non in- clus) lorsque le dispositif choisi est déclenché. Sélectionnez les dispositifs de sortie d’a- larme qui seront activés, puis entrez le nombre de secondes où le ou les dispositifs de l’alarme seront activés une fois que le dispositif choisi est déclenché à côté de Post- Alarm.
- Show Message: Cochez pour activer l’apparition d’une fenêtre contextuelle lorsque le dispositif choisi est déclenché.
- Send Email: Cochez la case afin d’activer les alertes par courriel. Vous devez configurer les alertes par courriel avant de pouvoir les recevoir (voir 21.5.3 Configurer les alertes de courriel, page 109).
- Record Channel: Cochez la case pour activer l’enregistrement vidéo lorsque l’alarme se déclenche. Vous pouvez ensuite sélectionner les canaux sur lesquels le système va enregistrer.
- Post-Record: Entrez le nombre de secondes que le système doit enregistrer après la perte de vidéo.
- PTZ Linkage: Cochez pour activer les actions PTZ quand il y a perte de vidéo (caméra PTZ non incluse requise). Cliquez sur Set pour sélectionner quelles actions PTZ seront effectuées par chaque caméra.
- Sequence: Cliquez pour activer le mode séquence personnalisé lorsqu’un mouvement se- ra détecté sur le canal sélectionné. Puis, cliquez sur les canaux que vous souhaitez affi- cher dans le mode séquence personnalisé.
- Picture Storage: Cochez pour enregistrer une image instantanée.
- Buzzer: Cochez afin d’activer l’alarme sonore.
9. Cliquer sur OK pour sauvegarder les changements.
21.2.4 Contrôle des dispositifs de sortie d'alarme
Vous pouvez connecter les dispositifs d'alarme (non inclus), comme des sirènes ou des strobos- copes au système. Le menu Sortie Alarme vous permet d'activer ou désactiver les dispositifs de sortie d'alarme et manuellement un dispositif activé. Pour connecter des dispositifs d’alarme :
- Connectez les blocs d’alarme verts fournis au panneau arrière de l’enregistreur.
- Connectez votre dispositif d’alarme conformément à la documentation fournie. Pour configurer les dispositifs de sortie d’alarme (non inclus) :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 93Utiliser le menu Principal21
2. Cliquez sur EVENTS. Cliquez sur l’onglet Event Settings sur le panneau latéral, puis sur
l’onglet Alarm-out Port dans le menu déroulant. Pour contrôler les dispositifs de sortie d'alarme :
- Pour activer les dispositifs de sortie d’alarme, sélectionnez Auto ou Manual pour chaque dis- positif que vous voulez activer. Sélectionnez Off pour désactiver le dispositif de sortie d’a- larme. Cliquez sur Apply pour sauvegarder les changements.
- Pour désactiver manuellement les dispositifs d’alarme activés cliquez OK à côté de Alarm Reset.
21.2.5 Configuration des avertissements du disque dur
Les avertissements du disque dur vont vous informer si un problème est détecté sur le disque dur. Pour configurer les avertissements du disque dur :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur EVENTS. Cliquez sur l’onglet Warning sur le panneau latéral, puis sur l’onglet
HDD sur le panneau supérieur.
3. Sous Event Type, sélectionner l’événement du disque dur que vous voudriez configurer. Co-
chez la case Enable pour activer l’avertisseur sonore du système.
- No Disk: Aucun disque dur n’a été détecté.
- Disk Error: Une erreur de disque dur a été détectée.
- Disk Full: Le disque dur est plein ou presque plein. Vous pouvez entrer le pourcentage d’espace de disque restant qui provoquera un avertissement sous Less Than (ex. quand il y a moins de 10 % du disque dur vide, déclencher un avertissement). Il n’y aura pas d’a- lertes pour les disques durs pleins si la fonction d’écrasement des données est activée.
- All: Configurez des alertes pour tous les évènements du disque dur. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 94Utiliser le menu Principal21
4. Configuration des réponses que le système prendra lorsque l'événement sélectionné
- Alarm-out Port: Cochez la case pour activer des dispositifs de sortie d’alarme (non in- clus) lorsque l’évènement sélectionné survient. Sélectionnez les dispositifs de sortie d’a- larme qui seront activés, puis saisissez le nombre de secondes où le ou les dispositifs de l’alarme seront activés après l’évènement sélectionné soit survenu à côté de Post-Alarm.
- Show Message: Afficher un message émergent à l’écran.
- Send Email: Cochez la case afin d’activer les alertes par courriel. Vous devez configurer les alertes par courriel avant de pouvoir les recevoir (voir 21.5.3 Configurer les alertes de courriel, page 109).
- Buzzer: Cochez pour activer l’avertisseur sonore du système.
5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
21.2.6 Configuration des avertissements de réseau
Les avertissements de réseau vous aviseront si votre système perd la connexion à Internet ou à un réseau local ou s'il y a un problème avec votre réseau. Configurer les avertissements de réseau :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur EVENTS. Cliquez sur l’onglet Warning sur le panneau latéral, puis sur l’onglet
Network sur le panneau supérieur.
3. Sous Event Type, choisissez le type d’événement que vous désirez configurer. Cochez la
case Enable pour activer l’avertisseur sonore du système.
- Offline: Le système a perdu sa connexion au réseau.
- IP Conflict: Plus d’un dispositif sur le réseau utilisent la même adresse IP.
- MAC Conflict: Plus d’un dispositif sur le réseau utilisent la même adresse Mac.
- All: Configuration des réponses pour tous les événements de réseau.
4. Configurez les éléments suivants pour le type d’événement sélectionné :
- Alarm-out Port: Cochez la case pour activer des dispositifs de sortie d’alarme (non in- clus) lorsque l’évènement sélectionné survient. Sélectionnez les dispositifs de sortie d’a- larme qui seront activés, puis saisissez le nombre de secondes où le ou les dispositifs de l’alarme seront activés après l’évènement sélectionné soit survenu à côté de Post-Alarm.
- Show Message: Cochez pour l’affichage d’un avis émergent lorsque l’événement sélec- tionné survient.
- Send Email: Cochez la case afin d’activer les alertes par courriel. Vous devez configurer les alertes par courriel avant de pouvoir les recevoir (voir 21.5.3 Configurer les alertes de courriel, page 109).
- Buzzer: Cochez pour activer l’avertisseur sonore du système.
5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 95Utiliser le menu Principal21
21.2.7 Configuration des avertissements relatifs aux dispositifs
Les avertissements de réseau vous aviseront si votre système perd la connexion à Internet ou à un réseau local ou s'il y a un problème avec votre réseau. Configurer les avertissements de réseau :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur EVENTS. Cliquez sur l’onglet Warning sur le panneau latéral, puis sur l’onglet
Device sur le panneau supérieur.
3. Sous Event Type, choisissez le type d’événement que vous désirez configurer. Cochez la
case Enable pour activer les avertissements relatifs au dispositif sélectionné.
- Fan Speed Exception: La vitesse du ventilateur du dispositif a un problème.
- Disk: Le dispositif a une erreur de disque dur, pas de disque dur ou pas d’espace.
- Network: Le dispositif présente une déconnexion du réseau, un conflit IP ou un conflit MAC.
4. Configurez les éléments suivants pour le type d’événement sélectionné :
- Alarm-out Port: Cochez la case pour activer des dispositifs de sortie d’alarme (non in- clus) lorsque l’évènement sélectionné survient. Sélectionnez les dispositifs de sortie d’a- larme qui seront activés, puis saisissez le nombre de secondes où le ou les dispositifs de l’alarme seront activés après l’évènement sélectionné soit survenu à côté de Post-Alarm.
- Show Message: Cochez pour l’affichage d’un avis émergent lorsque l’événement sélec- tionné survient.
- Send Email: Cochez la case afin d’activer les alertes par courriel. Vous devez configurer les alertes par courriel avant de pouvoir les recevoir (voir 21.5.3 Configurer les alertes de courriel, page 109).
- Buzzer: Cochez pour activer l’avertisseur sonore du système.
5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
21.2.8 Recherche dans les journaux d’évènements
Recherchez tous les canaux pour les évènements, y compris la détection de mouvement et la perte vidéo. Pour accéder au menu Journal :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 96Utiliser le menu Principal21
2. Cliquez sur EVENTS, puis sur l’onglet Event Log depuis le panneau latéral.
3. Sélectionnez un type d’évènement à rechercher.
4. Sélectionnez une période de temps pour votre recherche, puis saisissez l’heure de début et de
5. Cliquer sur Search.
6. Les événements qui correspondent à vos critères de recherche sont affichés :
- La colonne Time affiche la date et l’heure de l’événement.
- La colonne Type est formatée pour afficher <[Type d’évènement] : [Numéro de canal]>.
- Cliquez sur Details pour obtenir plus d’informations sur l’évènement sélectionné.
- Les événements de mouvement intelligent ont plus d’options que les autres événements. Vous pouvez visualiser l’événement en cliquant sur l’icône Playback et affichez une capture d’écran en cliquant sur l’icône Picture , ou sauvegardez le clip vidéo et l’image sur une clé USB (non fournie) en cliquant sur Backup.
21.3 Afficher le menu
Configurez les paramètres d’affichage, de résolution et de séquence de visualisation.
21.3.1 Réglage de la résolution du moniteur (affichage)
Configurez la résolution de l’écran du système et d’autres paramètres d’affichage. Pour configurer la résolution des moniteurs :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 97Utiliser le menu Principal21
2. Cliquez sur DISPLAY, puis sur l’onglet Display depuis le panneau latéral.
3. Sous Resolution, sélectionnez la résolution appropriée à votre moniteur.
4. Cliquez sur Apply pour sauvegarder les changements. Cliquer OK à nouveau pour redémar-
rer le système en utilisant la nouvelle résolution. Pour configurer d'autres réglages d'affichage :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur DISPLAY, puis sur l’onglet Display depuis le panneau latéral.
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 98Utiliser le menu Principal21
3. Configurer les éléments suivants :
- Output Port: Indique le port de l’écran principal.
- Enable Decoding: Cochez la case pour activer le décodage intelligent.
- Time Display: Cochez pour afficher l’heure à l’écran.
- Channel Display: Cochez pour afficher les noms des canaux à l’écran.
- Image Enhancement: Cochez afin que le système améliore, de façon numérique, la qua- lité du vidéo lors de l’affichage en direct. Ce réglage n’affecte pas les enregistrements.
- AI Rule: Cochez cette case pour activer l’affichage des images de détection de visages et des masques capturés ou pour afficher la valeur des personnes détectées lors du comptage de personnes.
- Original Ratio: Configurez le système de façon à ce qu’il affiche le véritable ratio des images des caméras sur l’affichage en direct. Ceci peut ajouter des barres noires au haut et au bas de l’image.
- Temperature: Cochez cette case pour activer la fonction d’affichage de la température.
- Live Audio: Cochez cette case pour activer la fonction de réglage audio d’un canal lors du visionnement en direct.
- Transparency: Sélectionnez le menu transparence.
4. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
21.3.2 Configuration du mode de séquence
Le mode Séquence fait défiler les canaux connectés pour vous donner un aperçu de ce qui se passe sur toutes les caméras. Vous pouvez personnaliser l’ordre dans lequel les chaînes apparais- sent en mode Séquence, ainsi que configurer les modes de visualisation à utiliser. Pour configurer le mode Séquence :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur DISPLAY. Cliquez sur l’onglet Sequence sur le panneau latéral, puis sur l’on-
glet Main Screen sur le panneau supérieur.
3. Choisissez le nombre de canaux qui apparaîtront à l’écran lorsque le mode Séquence est dé-
clenché par la détection de mouvement (vous devez cocher cette case pour activer la fonction Sequence lorsque vous configurez la détection de mouvement – consultez 13 Mouvement in- telligent avancé, page 42 pour en savoir plus) ou par une alarme.
4. Cocher afin d’activer le mode Séquence.
5. Saisissez la durée en secondes pendant laquelle chaque canal ou page apparaîtra à l’écran
lorsque le mode Séquence est activé.
6. Sélectionnez un mode de visualisation à configurer. Il est recommandé de commencer par la
View 1 et de vous rendre à la View 9. Par défaut, tous les modes de visualisation sont inclus dans le cycle du mode Séquence. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 99Utiliser le menu Principal21
7. Configurez l’ordre des canaux affichées à l’écran pour chaque mode de visualisation. Déco-
chez les canaux/groupes de canaux que vous voulez supprimer du cycle du mode Séquence.
8. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
21.4 Menu de la caméra
Le menu de la caméra vous permet de gérer les caméras IP, de régler les paramètres d’enregistre- ment et de choisir des noms personnalisés pour vos caméras.
21.4.1 Visionnement de l'état de la caméra
Voir la connexion et l’état de l’alarme pour toutes les caméras connectées. Pour visionner l'état des caméras :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur CAMERA. Cliquez sur l’onglet Registration sur le panneau latéral, puis sur
l’onglet Device Status sur le panneau supérieur.
21.4.2 Versions du micrologiciel de la caméra
Voir les versions de micrologiciel pour les caméras connectées. Pour visionner les versions de micrologiciel de la caméra :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 100Utiliser le menu Principal21
2. Cliquez sur CAMERA. Cliquez sur l’onglet Registration sur le panneau latéral, puis sur
l’onglet Firmware sur le panneau supérieur.
21.4.3 Mise à jour du micrologiciel de la caméra
Vous pouvez mettre à jour le micrologiciel pour les caméras IP connectées par le NVR. Les mi- ses à jour du micrologiciel donnent accès à des fonctions avancées pour les caméras. En général, une mise à jour du micrologiciel de la caméra n’est pas nécessaire sauf indication contraire de la part du soutien technique. Pour mettre à jour le micrologiciel de la caméra :
1. Téléchargez le fichier de micrologiciel de la caméra.
REMARQUE S'assurer que le fichier de micrologiciel que vous utilisez est compatible avec votre modèle de caméra IP.
2. Extraire le fichier de micrologiciel et le copier sur une clé USB portable (non incluse).
3. Insérer la clé USB portable (non incluse) dans un port USB du système.
4. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
5. Cliquez sur CAMERA. Cliquez sur l’onglet Registration sur le panneau latéral, puis sur
l’onglet Update sur le panneau supérieur. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 101Utiliser le menu Principal21
6. Cochez les caméras que vous voudriez mettre à jour dans la liste et ensuite cliquez sur USB
Upgrade. ATTENTION Attendre que la mise à jour du micrologiciel soit terminée avant d'éteindre ou de débrancher les caméras ou le NVR. Les caméras vont redémarrer pendant le processus de mise à jour du micrologiciel.
21.4.4 Paramètres d’image de la caméra
Utilisez le menu Paramètres de la caméra pour régler les paramètres d’image de vos caméras. Pour régler les paramètres d’image :
1. Lors du visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le canal que
vous voudriez configurer et sélectionnez Camera Setting. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 102Utiliser le menu Principal21
2. Configurez les paramètres suivants au besoin :
REMARQUE Les paramètres énumérés ci-dessous sont affichés seulement s’ils sont pris en charge sur la caméra sélec- tionnée. Certains modèles de caméra ne comprennent pas tous les paramètres.
- Profile: Choisir parmi les options d’image prédéfinies.
- Brightness: Ajuster la luminosité de l’image.
- Contrast: Ajuster le contraste de l’image.
- Saturation: Ajuster la brillance des couleurs de l’image.
- Sharpness: Ajuster l’angle de la caméra.
- Gamma: Ajuster la balance des clairs et des foncés de l’image
- Mirror:Sélectionnez Enable pour renverser l’image horizontalement.
- Flip: Sélectionnez 180° pour faire tourner l’image verticalement, ou sélectionnez Nor- mal pour rétablir l’orientation par défaut. Vous pouvez aussi choisir 90° ou 270°.
- Corridor Mode: Non pris en charge.
- Backlight Mode: Sélectionner l’un des modes de compensation de contre-jour suivants :
- SSA (Adaptation intelligente de la scène) : Ajuste les niveaux de lumière sur l’i- mage pour pouvoir voir les objets du premier plan même avec une forte source de lu- mière derrière eux, ce qui est particulièrement utile pour les scènes comprenant des feux de circulation ou des phares.
- BLC (Compensation de contre-jour) : Ajuste les niveaux de lumière sur l’image pour pouvoir voir les objets du premier plan même avec une forte source de lumière derrière eux.
- WDR (Portée dynamique large) : (Caméra compatible requise) La caméra compense les changements de luminosité dans l’image pour améliorer la qualité dans les zones claires et foncées.
- HLC (Compensation élevée de la lumière) : La caméra tamise les zones les plus lu- mineuses de l’image pour les rendre plus claires.
- Fermer : Désactiver cette fonction.
- Day/Night Mode: Ce paramètre règle le mode jour/nuit de la caméra. Sélectionnez Auto pour que la caméra détermine automatiquement s’il faut utiliser le mode couleur ou le mode noir et blanc. Sélectionnez Black&White pour que la caméra soit toujours en mode noir et blanc. Sélectionnez Color pour que la caméra soit toujours en mode couleur. REMARQUE Il est conseillé de choisir le mode Automatique pour la plupart des configurations. Le mode Color obli- gera la caméra à enregistrer en couleur même lorsque le niveau de luminosité diminue, ce qui influera sur la qualité de l’image pour les caméras ne disposant pas de capteur d’images à faible luminosité.
- Auto Iris: (Caméra compatible nécessaire) Lorsqu’elle est réglée sur Enable, la taille du diaphragme change automatiquement en fonction de l’éclairage ambiant et la luminosité de l’image change en conséquence. Lorsqu’elle est réglée Disable, le diaphragme reste à sa taille maximale et ne change pas en fonction des conditions de luminosité ambiantes.
- 3D NR: Sélectionnez On pour allumer le dispositif de réduction de bruit de la caméra. La réduction du bruit assurera une image plus claire, particulièrement de nuit, et peut réduire la quantité d’espace de disque requis pour sauvegarder la vidéo.
- WB Mode: Ce mode vous permet d’ajuster les niveaux de balance de blanc de la caméra. Choisissez une option dans la liste de modes prédéfinis ou choisissez Auto pour que le système règle automatiquement un mode option de balance des blancs.
- Illuminator: (Caméra compatible nécessaire) Cliquez sur Setting pour ajuster l’intensité de l’éclairage de l’image en fonction des conditions de luminosité ambiantes. Sélection- nez l’option Manual pour régler manuellement la luminosité du dispositif d’éclairage ou Auto pour que le système règle automatiquement l’intensité du dispositif d’éclairage. Sé- lectionnez Off pour désactiver l’éclairage. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 103Utiliser le menu Principal21
3. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
REMARQUE Vous devez enregistrer les changements pour pouvoir appliquer les changements de paramètres. Il est re- commandé d’ajuster un paramètre à la fois pour pouvoir voir les résultats de chaque changement. Cliquez Default pour régler la caméra avec les paramètres d’image par défaut.
21.4.5 Configuration des réglages de superposition vidéo
L’onglet de superposition vous permet de configurer le texte et les informations qui apparaissent sur l’image, comme l’affichage de l’heure ou du canal. Configuration des réglages de superposition vidéo
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur CAMERA. Cliquez sur l’onglet Overlay sur le panneau latéral, puis sur l’onglet
Overlay sur le panneau supérieur.
3. Choisir la caméra que vous voulez configurer.
4. Configurez les paramètres suivants :
- Time Display: Cochez cette case pour afficher l’heure pendant le visionnement en direct. Cliquez sur Régler à côté d’Affichage de l’heure afin de choisir où l’heure sera affichée à l’écran. Cliquez et glissez l’affichage de l’heure pour le repositionner. Cliquez à droite lorsque vous avez terminé.
- Camera Name: Cochez cette case pour afficher les informations relatives au canal. Cli- quez sur Régler à côté d’Affichage du canal afin de choisir où les informations relatives au canal seront affichées à l’écran. Cliquez et glissez l’affichage du canal pour le reposi- tionner. Cliquez à droite lorsque vous avez terminé.
5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
6. (Facultatif) Cliquez sur le bouton Copy to pour copier les réglages de superposition pour
21.4.6 Configurer le masquage des zones de confidentialité des vidéos
La fonctionnalité de masquage des zones de confidentialité, également connue sous le nom de « Good Neighbor » (bon voisinage) vous permet de cacher des zones dans le champ de vision de la caméra lors de l’enregistrement. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 104Utiliser le menu Principal21 Pour configurer les paramètres de masquage des zones de confidentialité des vidéos :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur CAMERA. Cliquez sur l’onglet Overlay sur le panneau latéral, puis sur l’onglet
Privacy Masking sur le panneau supérieur.
3. Choisir la caméra que vous voulez configurer.
4. Cochez cette case pour activer le masquage de la zone privée.
5. Cliquez sur Ajouter.
6. Définissez un nom pour la règle en double-cliquant avec la souris sur Name.
7. Sélectionnez le type de masquage de zones de confidentialité, puis dessinez la zone :
- Color Lump: Cette option permet de noircir l’image de la caméra dans la zone de mas- quage de confidentialité définie.
- Mosaic: Cette option permet de flouter l’image de la caméra dans la zone de masquage de confidentialité définie.
8. Pour dessiner une boîte de masquage de confidentialité, cliquez autour de la zone désignée
sur le visionnement en direct de l’image de la caméra.
9. Pour supprimer une règle, cliquez sur l’icône Operation pour
cette règle ou cliquez sur Clear pour tout supprimer.
21.4.7 Configuration des paramètres d'enregistrement des images instantanées
Le système peut être réglé afin d’enregistrer des captures d’écran lorsqu’une caméra détecte un mouvement. Ces captures d’écran peuvent être visualisées dans le menu Lecture ou peuvent être envoyées par des alertes courriel et par des notifications poussées. Suivez la procédure suivante pour régler les paramètres de capture d’écran pour chaque caméra. REMARQUE L’enregistrement de captures d’écran(Picture Storage) doit être activé pour permettre la détection de mouve- ment dans le menu Événements. Consultez 13 Mouvement intelligent avancé, page 42 pour plus de détails. Pour configurer les paramètres d'enregistrement d'image instantanée :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 105Utiliser le menu Principal21
2. Cliquez sur CAMERA. Cliquez sur l’onglet Recording sur le panneau latéral, puis sur l’on-
glet Snapshot sur le panneau supérieur.
3. Configurez les paramètres suivants pour les images instantanées enregistrées automatique-
ment par la détection de mouvement ou le calendrier d'exécution d'images instantanées :
- Camera: Choisissez la caméra que vous voulez configurer.
- Type: Sélectionnez Scheduled pour que le système prenne des captures d’écran à des in- tervalles fixes pendant la journée ou sélectionnez Event pour que le système prenne des captures d’écran seulement lorsqu’il reçoit un signal détection de mouvement (l’enregis- trement de captures d’écran doit être activé dans le menu détection de mouvement ― voir 13 Mouvement intelligent avancé, page 42 pour plus de détails).
- Size: La taille de l’image est la même que la résolution du flux principal de la caméra.
- Quality: Sélectionner la qualité des images instantanées entre 1 (basse) et 6 (haute).
- Interval: Entrez l’intervalle de temps entre les instantanés en secondes.
4. Sous Snapshot, sélectionnez le nombre de captures d’écran que le système prendra une fois
que vous appuierez sur la touche capture d’écran.
5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
21.4.8 Créer des noms personnalisés pour les canaux
Vous pouvez donner des noms personnalisés à vos caméras. Par exemple, vous pouvez nommer vos caméras selon leur emplacement (ex. : corridor ou porte principale). Pour créer des noms de canaux personnalisés :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur CAMERA, puis sur l’onglet Channel Name depuis le panneau latéral.
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 106Utiliser le menu Principal21
3. Cliquez sur un canal pour saisir un nom personnalisé.
4. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
21.4.9 Gestionnaire PoE
Affichez l’état des caméras IP connectées à l’enregistreur, y compris la vitesse de transmission vidéo et la puissance passant par le PoE. REMARQUE Si l’alimentation totale des caméras connectées au système dépasse la puissance de sortie de l’appareil, les camé- ras seront automatiquement déconnectées une à une jusqu’à ce que toutes les caméras connectées puissent être alimentées. Pour afficher l’état PoE de la caméra :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur CAMERA, puis sur l’onglet PoE depuis le panneau latéral.
Configurer et gérer les réglages de réseau.
21.5.1 Sélection de DHCP ou d'une adresse IP statique (TCP/IP)
Configurer les paramètres de l’adresse IP : Pour configurer les paramètres de l'adresse IP :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 107Utiliser le menu Principal21
2. Cliquez sur NETWORK, puis sur l’onglet TCP/IP depuis le panneau latéral.
3. Cochez la case DHCP (conseillé) pour permettre au système d’obtenir automatiquement une
adresse IP du routeur.
Décochez la case DHCP pour attribuer une adresse IP statique (utilisateurs avancés uniquement).
4. Si vous décochez DHCP, configurez les éléments suivants :
- IP Version: Sélectionnez IPv4 ou IPv6.
- IP Address: Entrez l’adresse IP que vous désirez attribuer au système. Assurez-vous qu’aucun autre dispositif sur le réseau n’utilise la même adresse IP.
- Subnet Mask: Entrez le masque de sous réseau de votre réseau.
- Default Gateway: Entrez l’adresse de passerelle de votre réseau.
- Preferred DNS: Entrez l’adresse de votre serveur DNS principal.
- Alternate DNS: Entrez l’adresse de votre serveur DNS secondaire.
5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
21.5.2 Configuration des ports du système (Connexion)
Configurer les ports utilisés par le système pour la connectivité à distance. Si vous utilisez une connectivité DDNS, la redirection de port est nécessaire pour le port HTTP (par défaut : 80) et le port TCP (client) (par défaut : 35000). REMARQUE Le routage de port n’est pas nécessaire, sauf si vous utilisez le DDNS pour l’accès à distance. L’utilisation d’ap- plications mobiles ne nécessite pas de routage de port ni de configuration DDNS. Pour configurer les ports du système :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur NETWORK.
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 108Utiliser le menu Principal21
3. Cliquez sur l’onglet Port depuis le panneau latéral.
4. Si nécessaire, configurez les numéros de port.
5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
REMARQUE Jusqu'à 3 appareils peuvent se connecter en même temps au système.
21.5.3 Configurer les alertes de courriel
Le système peut être configuré pour envoyer des alertes courriel lors de la détection de mouve- ment ou lors d'un événement. REMARQUE Pour faire un envoi d’alertes de détection de mouvement, vous devez activer l’option Send Email pour la détec- tion de mouvements, et ce pour chaque caméra dont vous voulez recevoir les alertes. Pour de plus amples rensei- gnements, consultez 13 Mouvement intelligent avancé, page 42. Pour configurer les alertes de courriel :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur NETWORK, puis sur l’onglet Email depuis le panneau latéral.
3. Cochez Enable pour activer les avis par courriel.
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 109Utiliser le menu Principal21 Pour utiliser le serveur de messagerie Lorex (recommandé) :
1. Sous Sélection de courriel, sélectionnez Lorex Mail pour utiliser le serveur de courriel Lo-
rex pour envoyer des notifications d’alarme. Ceci est un réglage recommandé.
2. Configurer les éléments suivants :
- Email Schedule: Configurez les périodes durant lesquelles les alertes courriel seront envoyées.
- Receiver: Entrer l’adresse courriel de destination des alertes.
- Sender: Entrez l’adresse courriel de l’expéditeur.
- ALERT: Entrez l’objet souhaité pour les alertes courriel.
- Attachment: Cochez cette case pour joindre une image de la caméra. REMARQUE Vous devez activer l’option de Capture d’écran pour la détection de mouvements sur chaque caméra dont vous désirez recevoir les pièces jointes. Pour de plus amples renseignements, consultez , page .
- Sending Interval: Entrez l’intervalle entre les alertes par courriel.
- Health Mail: Cochez la case afin d’activer la notification d’état par courriel. Des cour- riels de notification d’état seront envoyés régulièrement afin de communiquer que le sys- tème fonctionne adéquatement. Entrer un intervalle, en minutes, entre chacune des notifications d’état par courriel.
3. Cliquer sur Test pour envoyer un test par courriel.
4. Cliquer sur Apply pour sauvegarder les changements.
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 110Utiliser le menu Principal21 Si vous désirez utiliser votre propre serveur de courriel (avancé) :
1. Sous Sélection de courriel, sélectionnez Customize.
2. Configurer les éléments suivants :
- SMTP Server: Entrez l’adresse du serveur SMTP.
- Port: Entrez le port utilisé par le serveur SMTP.
- Anonymous: Cochez cette case si le serveur prend en charge les connexions anonymes. Sinon, ne le cochez pas.
- Username: Entrez le nom d’utilisateur du serveur SMTP.
- Password: Entrez le mot de passe du serveur SMTP.
- Receiver: Entrer l’adresse courriel de destination des alertes.
- Sender: Entrez l’adresse courriel de l’expéditeur.
- ALERT: Entrez l’objet souhaité pour les alertes courriel.
- Attachment: Cochez cette case pour joindre une image de la caméra. REMARQUE Vous devez activer l’option Capture d’écran pour la détection de mouvements sur chaque caméra dont vous désirez recevoir les pièces jointes. Pour de plus amples renseignements, consultez 13 Mouvement intelligent avancé, page 42.
- Encryption Type: Sélectionnez SSL ou TLS si votre serveur utilise le chiffrement. Sé- lectionnez None si votre serveur n’utilise pas de chiffrement.
- Sending Interval: Entrez l’intervalle entre les alertes par courriel.
- Health Mail: Cochez la case afin d’activer la notification d’état par courriel. Des cour- riels de notification d’état seront envoyés régulièrement afin de communiquer que le sys- tème fonctionne adéquatement. Entrer un intervalle, en minutes, entre chacune des notifications d’état par courriel.
3. Cliquer sur Test pour envoyer un test par courriel.
4. Cliquer sur Apply pour sauvegarder les changements.
21.5.4 Configuration des paramètres de commutateur (Avancé)
Configurez les réglages du réseau pour le commutateur PoE interne. ATTENTION Il est recommandé de laisser ce menu avec les paramètres par défaut. Changer l'information de ce menu peut per- turber la connexion des caméras. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 111Utiliser le menu Principal21 Pour configurer les réglages du commutateur :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur NETWORK, puis sur l’onglet Switch depuis le panneau latéral.
3. Configurez IP Address (adresse IP), Subnet Mask (filtre d’adresse local), et Default Gate-
way(passerelle par défaut) pour le commutateur interne PoE.
4. Cliquez sur Apply pour sauvegarder les changements. Le système redémarrera.
21.5.5 Paramètres P2P
Le menu Paramètres P2P est utilisé uniquement pour activer/désactiver l’accès à distance au sys- tème via une connexion P2P. ATTENTION La connexion P2P est la principale méthode utilisée pour accéder à distance à votre système de sécurité en utili- sant l’application Lorex Cloud. Si vous désactivez la connectivité P2P, vous ne pourrez accéder à votre système que par Internet en utilisant le DDNS. Consultez 26 Configuration DDNS (Avancée), page 14426 Configuration DDNS (Avancée), page 144pour plus de détails. Pour modifier le réglage P2P :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur NETWORK, puis sur l’onglet P2P depuis le panneau latéral.
3. Cochez la case Enable pour utiliser la connectivité P2P ou décochez-la pour la désactiver.
4. Cliquer sur Apply.
Configurez les réglages généraux du système, dont la date et l’heure, les jours fériés et la sécurité.
21.6.1 Configuration des réglages généraux du système
Configurez des paramètres système variés. Pour configurer les réglages généraux :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur SYSTEM. Cliquez sur l’onglet General sur le panneau latéral, puis sur l’onglet
General sur le panneau supérieur.
3. Configurer les éléments suivants :
- Device Model: Le numéro de modèle du dispositif.
- Device No.: Non pris en charge.
- Language: Configurez les langues du système. Les versions disponibles sont anglais, français et espagnol.
- Video Standard: Sélectionnez NTSC (Amérique du Nord) ou PAL (Europe).
- Instant Playback: Sélectionnez la durée (en minutes) jusqu’à laquelle le système revien- dra en arrière lorsque la lecture instantanée est activée dans l’écran de visionnement en direct.
- Logout Time: Sélectionnez la durée d’inactivité (en minutes) avant que le système ferme la session de l’utilisateur actuel.
- IPC Time Sync: Sélectionnez la fréquence (en heures) à laquelle le NVR doit mettre l’heure des caméras IP à jour.
- Interval: Définissez la durée (en heures) pour les fichiers vidéos enregistrés sur le disque dur. Par exemple, si ce réglage est configuré sur 3 heures, le système produira un nouveau fichier vidéo pour chaque 3 heures d’enregistrement continu.
- Navigation Bar: Cochez pour activer la barre de navigation qui s’affiche lorsque vous cliquez dans l’écran de visionnement en direct.
- Mouse Sensitivity: Utilisez le curseur pour ajuster la vitesse de la souris.
4. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
21.6.2 Configurer les vacances
Vous pouvez régler certains jours comme vacances. Les vacances ont un calendrier d'exécution spécial d'enregistrement. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 113Utiliser le menu Principal21 Pour configurer les vacances :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur SYSTEM. Cliquez sur l’onglet General sur le panneau latéral, puis sur l’onglet
Holiday sur le panneau supérieur.
4. Configurer les éléments suivants :
- Name: Entrez un nom pour ce jour férié.
- Effective Mode: Sélectionnez Once pour programmer ce jour férié cette année unique- ment ou Always pour répéter le jour férié chaque année.
- Time Period: Sélectionnez Date pour sélectionner une date spécifique, ou sélectionnez Week pour sélectionner les jours fériés basés sur la semaine sur laquelle ils tombent.
- Start Time / End Time: Saisissez la date pour ce jour férié.
- Add More: Cochez cette case pour activer la fonction d’ajout d’autres jours fériés.
6. Pour supprimer un jour férié après qu’il a été ajouté, cliquez sur l’icône Operation
21.6.3 Configurer le port série
Le port série, également appelé port de communication, est utilisé pour se connecter à des dispo- sitifs de contrôle externes. Pour configurer les réglages de port série :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 114Utiliser le menu Principal21
2. Cliquez sur SYSTEM, puis sur l’onglet Serial Port depuis le panneau latéral.
3. Configurer les éléments suivants :
- Function: Sélectionnez un protocole de port série.
- Baud Rate: sélectionnez le débit en bauds approprié, 115200 étant la valeur par défaut.
- Data Bit: sélectionnez le bit de données approprié dans la plage de valeurs de 5 à 8, 8 étant la valeur par défaut.
- Stop Bit: sélectionnez entre les valeurs 1 ou 2 bit par seconde.
- Parity: sélectionnez entre None (Aucune), Odd (Impaire), Even (Paire), Mark (Marque) et Null (Nul).
4. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
21.6.4 Configurer le filtre IP
Configuration des permissions pour les adresses IP externes qui tentent d’accéder à l’appareil.
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur SYSTEM.
3. Cliquez sur l’onglet Security sur le panneau latéral, puis sur l’onglet Firewall sur le panneau
5. Sélectionnez Allow List pour ajouter des adresses IP ou des intervalles d’adresses qui auront
accès à l’enregistreur, ou choisissez Block List pour ajouter des adresses IP ou des interval- les d’adresses qui n’auront pas accès à l’enregistreur.
6. Cliquez sur Add pour saisir une adresse IP ou un intervalle.
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 115Utiliser le menu Principal21
7. Cliquez sur Apply une fois terminé.
21.6.5 Configuration du filtre IP — Synchronisation de la liste des délais
Configurer les autorisations pour les adresses IP qui sont autorisées à synchroniser l’heure de l’enregistreur.
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur SYSTEM.
3. Cliquez sur l’onglet Security sur le panneau latéral, puis sur l’onglet Sync Time-Allowlist
sur le panneau supérieur.
5. Sélectionnez Allow List pour ajouter des adresses IP ou des intervalles d’adresses qui auront
accès à l’enregistreur, ou choisissez Block List pour ajouter des adresses IP ou des interval- les d’adresses qui n’auront pas accès à l’enregistreur.
6. Cliquez sur Add pour saisir une adresse IP ou un intervalle.
7. Cliquez sur Apply une fois terminé.
21.7 Menu de stockage
Définissez le calendrier d’enregistrement et gérez le disque dur.
21.7.1 Configuration du pré-enregistrement
Le système peut pré-enregistrer une vidéo lorsqu’une détection de mouvements survient. Cela assurera que le système enregistre l’événement au complet lorsqu’un mouvement est détecté. Par défaut, le système pré-enregistre 4 secondes de vidéo chaque fois qu’un mouvement est détecté. REMARQUE Assurez-vous que vous avez réglé vos préférences pour la détection de mouvement (consultez 13 Mouvement in- telligent avancé, page 42 pour les détails). Pour configurer le pré-enregistrement :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 116Utiliser le menu Principal21
2. Cliquez sur STORAGE. Cliquez sur l’onglet Schedule sur le panneau latéral, puis sur l’on-
glet Record sur le panneau supérieur.
3. Choisir la caméra que vous voulez configurer.
4. Sous Pre-Record, sélectionner la durée de pré-enregistrement.
5. Cliquer sur Apply pour sauvegarder les changements.
21.7.2 Configuration du calendrier d’enregistrement des captures d’écran
Le système peut réaliser des captures d’écran lorsque des événements de détection de mouve- ment ou de détection intelligente de mouvement se produisent. Cela assurera que le système en- registre l’événement lorsqu’un mouvement est détecté. REMARQUE Assurez-vous d’avoir activé la capture d’écran (Picture Storage) en cas de détection de mouvement ou de détec- tion intelligente de mouvement (consultez 13 Mouvement intelligent avancé, page 42 pour en savoir plus). Pour configurer le pré-enregistrement :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur STORAGE. Cliquez sur l’onglet Schedule sur le panneau latéral, puis sur l’on-
glet Snapshot sur le panneau supérieur.
3. Choisir la caméra que vous voulez configurer.
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 117Utiliser le menu Principal21
4. Cochez le type d’enregistrement que vous souhaitez configurer, ou cochez All.
5. Configurer le calendrier d'exécution au besoin :
- Cochez Continuous, Motion, Alarm, ou Smart Detection pour sélectionner le type d’enregistrement que vous voudriez configurer.
- Cliquez-glissez sur chaque jour afin de personnaliser l’horaire d’enregistrement. L’ho- raire est disposé en grille et chaque carré représente une heure.
- Cliquez sur à côté de 2 jours ou plus pour lier les horaires ( ). Cela vous permet de modifier rapidement plusieurs horaires à la fois.
- Pour effectuer des ajustements plus précis à un emploi du temps, cliquez sur . Cela vous permettra de définir les heures exactes de début et de fin d’un emploi du temps.
- Cliquez sur pour désactiver l’enregistrement du type sélectionné pour la journée choisie.
6. Cliquer sur Apply pour sauvegarder les changements.
21.7.3 Formater le disque dur
Formatez le disque dur pour effacer toutes les données enregistrées. Si vous installez un nouveau disque dur, vous devez le formater en utilisant la procédure ci-dessous avant que vous puissiez enregistrer. Pour formater le disque dur : ATTENTION Formater le disque dur efface toutes les données sur le disque dur. Le formatage ne peut pas être annulé.
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur STORAGE, puis sur l’onglet HDD Manager depuis le panneau latéral.
3. Sélectionnez le disque dur que vous souhaitez formater.
4. Cliquer sur Format, puis cliquer sur Yes pour confirmer.
21.7.4 Configuration du type de disque dur
Le système prend en charge les types de lecteurs de disque dur suivants : #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 118Utiliser le menu Principal21
- Read/Write: Lecteur de disque dur normal d’enregistrement.
- Read-Only: Le système peut faire la lecture de données directement sur le disque dur, il n’enregistrera pas les données. Pour configurer le type de disque dur :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur STORAGE, puis sur l’onglet HDD Manager depuis le panneau latéral.
3. Sélectionnez le type de disque dur sous la colonne Type à côté du disque dur que vous sou-
4. Cliquez sur Apply pour sauvegarder les changements. Le système redémarrera afin de
compléter l’opération.
21.7.5 Configuration des groupes de disque dur (Avancé)
Les groupes de disque dur vous permettent de gérer les enregistrements entre des disques durs multiples. Par exemple, vous pouvez enregistrer les canaux 1-4 sur un disque dur et 4-8 sur un second disque dur. Cela peut réduire l'usage des disques durs et allonger leur durée de vie. REMARQUE Deux disques durs doivent être installés sur le système pour utiliser les groupes de disque dur, et les deux disques durs doivent être formatés comme disques durs lecture-écriture. Pour en savoir plus sur l’installation des disques durs, voir 25 Remplacement du disque dur, page 140. Pour configurer les groupes de disques durs :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 119Utiliser le menu Principal21
2. Cliquez sur STORAGE. Cliquez sur l’onglet Disk Group sur le panneau latéral, puis sur
l’onglet Disk Group sur le panneau supérieur.
3. Sous Disk Group, désignez un groupe pour chaque disque dur. Pour définir deux groupes de
disques durs, désignez un disque dur pour le groupe 1 et l’autre pour le groupe 2.
4. Cliquez sur Apply. Le système redémarrera pour appliquer les changements.
5. Lorsque le système redémarre, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu rapide puis
cliquez sur Main Menu.
6. Cliquez sur STORAGE. Cliquez sur l’onglet Disk Group sur le panneau latéral, puis sur
l’onglet Main Stream sur le panneau supérieur.
7. Pour chaque canal, sélectionnez le groupe de disques durs sur lequel vous souhaitez enregis-
trer la vidéo du flux principal (haute qualité) puis cliquez sur Apply. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 120Utiliser le menu Principal21
8. Cliquez l'onglet Sub Stream. Pour chaque canal, sélectionnez le groupe de disques durs qui
devrait enregistrer la vidéo du sous-flux (qualité moyenne) et ensuite cliquez Apply.
9. Cliquer sur l’onglet Snapshot. Pour chaque canal, sélectionnez le groupe de disques durs sur
lequel vous souhaitez enregistrer les images instantanées, puis cliquez sur Apply.
21.7.6 Configurer l’estimation des enregistrements (calculatrice d’enregistrements)
Utilisez la calculatrice d’enregistrement pour obtenir une estimation de la durée maximale d’en- registrement en jours pour le disque dur installé, ou de l’espace disque nécessaire pour conserver un nombre spécifique de jours. Pour obtenir une estimation d’enregistrement :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 121Utiliser le menu Principal21
2. Cliquez sur STORAGE, puis sur Record Estimate dans le panneau latéral.
3. Sélectionnez Recording Days pour le nombre total de jours d’enregistrement que votre
disque dur peut stocker, ou sélectionnez Disk Requirement pour le stockage total nécessaire à l’enregistrement pendant un nombre spécifique de jours.
4. Pour le mode Recording Days, cliquez sur Select pour choisir votre disque dur dans une
liste et afficher le nombre total de jours que votre disque dur peut stocker. Pour le mode Disk Requirement, entrez un nombre de jours pour éditer la quantité totale de stockage requise.
5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
Envoyez des enregistrements et/ou des instantanés à un serveur FTP. Pour configurer les paramètres FTP :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur STORAGE, puis sur l’onglet FTP depuis le panneau latéral.
3. Cochez Enable pour activer la connexion FTP, et sélectionnez FTP ou SFTP selon votre
configuration. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 122Utiliser le menu Principal21
4. Configurer les éléments suivants :
- Server Address: Entrez l’adresse du serveur FTP.
- Port: Entrez le port client.
- Username: Entrez votre nom d’utilisateur FTP.
- Password: Entrez votre mot de passe FTP.
- Anonymous: Activez si le serveur FTP prend en charge les connexions anonymes.
- Storage Path: Entrez le répertoire dans lequel vous souhaitez effectuer des enregistre- ments et/ou des instantanés.
- Record File Size: Entrez la durée du fichier d’enregistrement en minutes.
- Camera: Sélectionnez une caméra pour laquelle définir les préférences d’enregistrement FTP.
- Day: Sélectionnez un jour de la semaine pour lequel configurer les paramètres d’enregis- trement FTP ou sélectionnez All pour appliquer à tous les jours de la semaine.
- Period 2: Sélectionnez jusqu’à 2 périodes de temps pendant lesquelles le système sauve- gardera les enregistrements sur le FTP. Cochez Alarm, Motion, ou Continuous en re- gard de chaque période pour déterminer le type d’enregistrement à téléverser sur le FTP.
- Picture Upload Interval: Entrez l’intervalle entre les instantanés en secondes.
- Camera Setting: Sélectionnez les titres de caméra pour FTP.
5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
21.8 Menu d’informations
Affichez les informations du système, la sauvegarde et la mise à niveau du système, et bien plus.
21.8.1 Informations sur la version
Voir les informations du système, telles que le numéro d’identification de l’appareil, le numéro de modèle, l’adresse IP et la version du micrologiciel. Pour accéder au menu d’information sur la version :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur INFORMATION. Cliquez sur l’onglet Information sur le panneau latéral, puis
sur l’onglet Version sur le panneau supérieur. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 123Utiliser le menu Principal21
21.8.2 Informations relatives au disque dur
Voir les informations relatives aux disques durs installés dans le système, incluant leur capacité, état et type. Pour accéder au menu Information HDD :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur INFORMATION. Cliquez sur l’onglet Information sur le panneau latéral, puis
sur l’onglet Disk sur le panneau supérieur.
21.8.3 Informations d’enregistrement
Voir les heures de début et de fin des enregistrements sauvegardés sur le disque dur. Pour accéder au menu Information sur les enregistrements :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur INFORMATION. Cliquez sur l’onglet Information sur le panneau latéral, puis
sur l’onglet Record sur le panneau supérieur.
21.8.4 Bits par seconde
Affiche le débit binaire des caméras connectées. Le débit binaire représente le volume de don- nées que la caméra envoie au système. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 124Utiliser le menu Principal21 Pour accéder au menu BPS :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur INFORMATION. Cliquez sur l’onglet Information sur le panneau latéral, puis
sur l’onglet BPS sur le panneau supérieur.
21.8.5 État du ventilateur et du CPU
Configurez le réglage de la vitesse du ventilateur et surveillez l’état du système.
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur INFORMATION. Cliquez sur l’onglet Information sur le panneau latéral, puis
sur l’onglet Device Status sur le panneau supérieur.
21.8.6 Journal système
Recherchez les journaux système pour un certain intervalle de temps. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 125Utiliser le menu Principal21 Pour accéder au menu Journal :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur INFORMATION, puis sur l’onglet Log depuis le panneau latéral.
21.8.7 Informations relatives aux événements
Voir un résumé des alarmes de système actives. Les alarmes actives sont mises en évidence, sur- lignées en blanc. Des informations additionnelles s’affichent telles que les canaux détectant ac- tuellement des mouvements. Les alarmes suivantes s'affichent dans le menu État d'alarmes :
- No HDD: Aucun disque dur n’a été détecté.
- HDD Error: Une erreur de disque dur a été détectée.
- Disk Full: Le disque dur est plein.
- IP Conflict: Plus d’un dispositif utilisent la même adresse IP sur le réseau.
- Net Disconnect: Le système n’est pas connecté au réseau.
- MAC Conflict: Plus d’un dispositif utilisent la même adresse Mac sur le réseau.
- Video Loss: Affiche les canaux déconnectés.
- Motion Detection: Affiche les canaux ayant des alarmes de détection de mouvements. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 126Utiliser le menu Principal21 Pour accéder au menu Informations événement :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur INFORMATION, puis sur l’onglet Alarm depuis le panneau latéral.
21.8.8 Utilisateurs en ligne
Voir tous les utilisateurs connectés au système à l’aide d’un ordinateur ou d’un appareil mobile. Pour accéder au menu Utilisateurs en ligne :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur INFORMATION. Cliquez sur l’onglet Network sur le panneau latéral, puis sur
l’onglet Online User sur le panneau supérieur.
21.8.9 Charge du réseau
Voir le trafic réseau que votre système envoie et reçoit. Pour accéder au menu Charge réseau :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur INFORMATION. Cliquez sur l’onglet Network sur le panneau latéral, puis sur
Testez si votre système peut se connecter à d’autres dispositifs via LAN ou Internet. Vous pou- vez entrer l’adresse IP d’un dispositif et cliquer sur Test pour déterminer si votre système peut s’y connecter. Pour accéder au menu Test réseau :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur INFORMATION. Cliquez sur l’onglet Network sur le panneau latéral, puis sur
l’onglet Test sur le panneau supérieur.
21.8.11 Sauvegarder vos configurations de système sur une clé USB.
Le système vous permet de sauvegarder la configuration actuelle de votre système sur une clé USB portable (non incluse). Ceci est utile si vous souhaitez sauvegarder vos réglages actuels. REMARQUE Cette fonction ne sauvegarde que les réglages créés dans les menus du système. Elle ne sauvegarde ou n'enregis- tre pas les vidéos. Pour sauvegarder la configuration de votre système sur une clé USB :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 128Utiliser le menu Principal21
2. Cliquez sur INFORMATION. Cliquez sur l’onglet Update/Reset sur le panneau latéral,
puis sur l’onglet ConfigBackup sur le panneau supérieur.
3. Sous Device Model, sélectionnez le dispositif USB où vous voulez enregistrer la
4. Cliquer Export pour sauvegarder votre configuration actuelle du système.
Pour restaurer une configuration du système enregistrée.
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur INFORMATION. Cliquez sur l’onglet Update/Reset sur le panneau latéral,
puis sur l’onglet ConfigBackup sur le panneau supérieur.
3. Sous Device Name, sélectionnez le périphérique USB sur lequel une configuration système
4. Sélectionnez le dossier contenant le fichier de la configuration que vous souhaitez restaurer.
Les dossiers de fichiers de configuration sont étiquetés « Config » avec l’heure et la date de la sauvegarde de la configuration (par exemple, Config_20220425103727).
5. Cliquer Import pour restaurer la configuration du système.
6. Cliquer sur OK pour confirmer. Le système redémarrera afin de compléter l'opération.
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 129Utiliser le menu Principal21
21.9 Rétablissement des paramètres par défaut
Rétablir le système selon les paramètres par défaut. Pour restaurer les réglages par défaut :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur INFORMATION. Cliquez sur l’onglet Update/Reset sur le panneau latéral,
puis sur l’onglet Default sur le panneau supérieur.
3. Cocher les menus qui doivent être réinitialisés selon les paramètres par défaut.
21.9.1 Mise à niveau manuelle du micrologiciel
La principale méthode de mise à niveau du micrologiciel du système se fait automatiquement sur Internet. Le système prend aussi en charge les mises à jour du micrologiciel depuis une clé USB (non incluse). Conditions préalables :
- Enregistrez le fichier .bin du micrologiciel dans le dossier racine d’un lecteur flash USB (non inclus) et connectez le lecteur à l’un des ports USB libres du système. Pour mettre à jour manuellement le micrologiciel :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur INFORMATION. Cliquez sur l’onglet Update/Reset sur le panneau latéral,
puis sur l’onglet System Upgrade sur le panneau supérieur.
3. Cliquer sur Mise à niveau du système.
4. Cliquez sur le fichier .bin du micrologiciel de votre enregistreur.
5. Cliquer sur Start.
21.9.2 Mises à niveau automatiques du micrologiciel
Les mises à jour du micrologiciel améliorent le fonctionnement du système. Le système vérifiera automatiquement s’il y a des mises à jour disponibles pour le micrologiciel lorsqu’il est connecté à Internet. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 130Utiliser le menu Principal21 Pour configurer la mise à niveau automatique du micrologiciel :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur INFORMATION. Cliquez sur l’onglet Update/Reset sur le panneau latéral,
puis sur l’onglet System Upgrade sur le panneau supérieur.
3. S’assurer de cocher Automatically Check for Updates.
4. Cliquez sur Check for Updates pour vérifier les mises à jour du micrologiciel.
5. Si une version plus récente est trouvée, cliquez sur Upgrade Now pour mettre à niveau le
Éteindre, redémarrer le système ou se déconnecter de celui-ci. Pour accéder au menu Éteindre :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
, puis sélectionnez l’une des touches suivantes :
- Logout: Se déconnecter du compte actif.
- Manual Reboot: Éteignez manuellement le système, puis redémarrez-le.
- Shutdown: Éteindre le système. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 131Connexion à distance à l’aide de l’application mobile
Vous pouvez vous connecter à votre système de sécurité via Internet en utilisant notre application gratuite Lorex Cloud pour les appareils iOD et Android. Connectez-vous à votre système en toute sécurité, où que vous soyez, sans frais récurrents de visionnage en direct. L’application Lorex Cloud vous permet de :
- Visionner la vidéo en direct de vos caméras
- Lire des vidéos enregistrées à partir du disque dur
- Enregistrer manuellement des clips vidéo ou prendre un instantané de la vidéo en direct
- Activer les fonctions de dissuasion, y compris les voyants d’avertissement et les sirènes*
- Définir les préférences pour les notifications, vous informant d’évènements de détection de mouvement et d’autres évènements système Pour obtenir des instructions de configuration complètes et bénéficier d’une assistance avancée pour l’application, rendez-vous sur la page d’assistance produit de votre enregistreur. Visitez help.lorextechnology.com et recherchez le numéro de modèle de votre enregistreur.
- Sur des dispositifs de soutien. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 132Caméras Panoramique/Inclinaison/ Zoom (PTZ)
Les caméras Panoramique/Inclinaison/Zoom (PTZ) sont des caméras spécialisées qui se dépla- cent selon les commandes données par l’enregistreur. Vous pouvez déplacer manuellement les caméras PTZ à l’aide de l’affichage à l’écran de l’enregistreur ou créer des emplacements et des motifs prédéfinis que la caméra peut suivre automatiquement.
23.1 Connexion de caméras PTZ à l’enregistreur
Les caméras Lorex HD PTZ se connectent à votre enregistreur comme n’importe quelle autre ca- méra sans avoir besoin d’effectuer de câblage spécial - ces caméras peuvent accepter les commandes PTZ directement par le câble Ethernet. ATTENTION Lorsque la caméra PTZ s’allume, elle effectue un premier contrôle de diagnostic. La caméra se déplacera pen- dant ce processus, assurez-vous donc que le module de la caméra ne repose pas contre un autre objet ou une autre surface. Pour connecter des caméras PTZ :
1. Connectez le câble Ethernet à l’une des entrées vidéo sur l’enregistreur.
2. (FACULTATIF) Connectez l’adaptateur de courant de la caméra PTZ à une prise électrique.
ATTENTION La plupart des caméras PTZ ont des exigences en matière d’alimentation qui sont plus élevées que pour les caméras fixes. Si vous prévoyez connecter plus d’une caméra PTZ au système, vérifiez les exigences de vo- tre caméra PTZ en matière d’alimentation dans la documentation relative afin de vous assurer que vous ne dépassez pas la sortie PoE totale de l’enregistreur (220 W). Connecter l’adaptateur de courant inclus à votre caméra PTZ comme illustré ci-dessous le forcera à puiser de l’énergie de la prise murale plutôt que de l’in- terrupteur PoE de l’enregistreur.
3. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 133Caméras Panoramique/Inclinaison/Zoom (PTZ)23
4. Cliquez sur CAMERA, puis sur l’onglet PTZ depuis le panneau latéral.
5. Sélectionnez une caméra PTZ connectée.
6. Sélectionnez Remote si vous vous connectez à une caméra réseau PTZ ou Local si vous uti-
lisez un câble RS485 pour vous connecter à la caméra PTZ.
7. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
23.2 Commandes PTZ de base
Contrôle des caméras PTZ. REMARQUE Assurez-vous d’avoir terminé la configuration initiale de votre caméra PTZ afin de contrôler la caméra depuis l’enregistreur. Consultez 23.1 Connexion de caméras PTZ à l’enregistreur pour plus de détails. Accéder aux contrôles PTZ.
- Ouvrez l’écran de visionnement en direct de votre caméra PTZ en vue monocanal (plein écran). Ouvrez le menu rapide en cliquant sur le bouton droit de votre souris et cliquez sur Pan/Tilt/Zoom.
- Cliquez à nouveau avec le bouton droit de la souris pour fermer les contrôles PTZ. Utiliser les contrôles PTZ :
1. Zoom sur la zone : Cliquez, puis cliquez-glissez pour dessiner une boîte sur l’image de la
caméra. La caméra PTZ effectuera un zoom avant sur la zone sélectionnée.
2. Commandes de navigation : Cliquez sur les flèches de direction pour orienter la caméra
3. Suivi de la souris : Cliquez pour activer ou désactiver le suivi de la souris. Lorsque cette op-
tion est activée, cliquez-glissez dans la direction dans laquelle vous souhaitez que la caméra PTZ se déplace. La caméra suivra le chemin du curseur de la souris.
- Speed: La vitesse du mouvement de la caméra PTZ. Une valeur plus élevée signifie que la caméra se déplacera plus rapidement.
- Zoom: Le niveau de zoom optique. Cliquez sur + pour effectuer un zoom avant, et sur - pour effectuer un zoom arrière.
- Focus: Contrôle manuel du niveau de mise au point. Cliquez sur + pour faire la mise au point sur des objets plus éloignés de la caméra, ou - pour faire la mise au point sur des ob- jets plus proches de la caméra.
- Iris: Contrôle la quantité de lumière qui passe à travers l’objectif. Cliquez sur + pour lais- ser entrer plus de lumière, ou sur - pour moins. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 134Caméras Panoramique/Inclinaison/Zoom (PTZ)23
5. Avancé : Développez pour afficher les options avancées. Pour une vue d’ensemble complète,
consultez 23.3 Contrôles PTZ avancés, page 135.
23.3 Contrôles PTZ avancés
Utilisation d’options avancées pour les caméras PTZ, y compris les préréglages, les visites gui- dées, les motifs, etc. REMARQUE Assurez-vous d’avoir terminé la configuration initiale de votre caméra PTZ afin de contrôler la caméra depuis l’enregistreur. Consultez 23.1 Connexion de caméras PTZ à l’enregistreur pour plus de détails. Pour accéder aux contrôles PTZ avancés :
- Ouvrez l’écran de visionnement en direct de votre caméra PTZ en vue monocanal (plein écran). Ouvrez le menu rapide en cliquant sur le bouton droit de votre souris et cliquez sur Pan/Tilt/Zoom.
- Cliquez sur la flèche située à l’extrême droite du panneau de contrôle PTZ pour accéder aux options avancées.
- Cliquez à nouveau avec le bouton droit de la souris pour fermer les contrôles PTZ. Pour utiliser les contrôles PTZ avancés : REMARQUE Selon le modèle de votre caméra PTZ, certaines des fonctionnalités du menu avancé pourraient ne pas être prises en charge. Reportez-vous à la documentation relative à votre caméra pour vérifier quelles fonctionnalités sont prises en charge par cette dernière.
1. Numéro : Saisissez le numéro d’identification d’un préréglage, d’une ronde ou d’un motif
que vous voulez activer.
2. Prérégler : Déplacez la caméra sur le numéro de préréglage spécifié dans le champ No..
Pour obtenir des instructions sur la configuration des emplacements prédéfinis, consultez
23.4 préréglages, page 136.
3. Panoramique automatique : Réglez la caméra pour qu’elle tourne de 180° vers l’avant et
4. Ronde : Exécutez le numéro de ronde spécifié dans le champ No.. Pour obtenir des instruc-
tions complètes sur la création d’une ronde, consultez 23.5 Visites guidées, page 136.
5. Pivotement : Faites pivoter la caméra de 180° par rapport à sa position actuelle.
6. Réinitialisation : Déplacez la caméra vers la position initiale.
7. Motif : Exécutez le numéro de motif spécifié dans le champ No.. Pour obtenir des instruc-
tions complètes sur la création d’un motif, consultez 23.6 Motifs, page 136.
8. Configuration : Cliquez pour ouvrir le menu de configuration, où il est possible de configu-
rer préréglages, rondes, motifs et balayages automatiques.
9. Balayage automatique : Déplacez la caméra entre un point gauche et un point droit prédé-
terminé. Pour obtenir des instructions sur la création d’un balayage automatique, consultez
23.7 Balayage automatique, page 137.
10. Menu à l’écran : Cliquez pour ouvrir le menu à l’écran de la caméra. Ceci peut ne pas être
pris en charge par tous les modèles de caméra.
11. Réglages auxiliaires : Non pris en charge.
Les préréglages sauvegarderont la position de la caméra pour pouvoir y revenir rapidement. Pour ajouter des emplacements prédéfinis :
1. Depuis le mode Visionnement en direct de votre caméra PTZ, faites un clic droit pour ouvrir
le menu rapide, puis cliquez sur Pan/Tilt/Zoom.
2. Les contrôles PTZ s’ouvrent. Cliquez sur
pour ouvrir les contrôles PTZ avancés, puis sur
3. Cliquer sur l’onglet Preset.
4. Saisir le numéro du préréglage que vous voulez créer sous Preset.
5. Déplacez la caméra vers la position désirée et cliquez sur Set.
Pour aller vers un emplacement prédéfini :
- Sous No. sélectionner le numéro du préréglage auquel accéder, puis cliquer sur
23.5 Visites guidées
Les visites guidées passeront par un ensemble de préréglages. Pour ajouter des rondes :
1. Depuis le mode Visionnement en direct de votre caméra PTZ, faites un clic droit pour ouvrir
le menu rapide, puis cliquez sur Pan/Tilt/Zoom.
2. Les contrôles PTZ s’ouvrent. Cliquez sur
pour ouvrir les contrôles PTZ avancés, puis sur
3. cliquer sur l’ongletTour.
4. Sous Patrol No., saisissez le numéro de la ronde que vous souhaitez créer.
5. Sous Preset, sélectionnez un préréglage à ajouter à la ronde.
6. Cliquer sur Add Preset.
7. Répétez les étapes 5 et 6 afin d’ajouter d’autres préréglages à la ronde.
Pour effectuer une visite guidée :
- Sous No., sélectionner le numéro de la ronde à laquelle accéder et cliquer sur
Les motifs déplacent automatiquement la caméra en fonction des mouvements saisis manuellement. Pour ajouter des motifs :
1. Depuis le mode Visionnement en direct de votre caméra PTZ, faites un clic droit pour ouvrir
le menu rapide, puis cliquez sur Pan/Tilt/Zoom.
2. Les contrôles PTZ s’ouvrent. Cliquez sur
pour ouvrir les contrôles PTZ avancés, puis sur
3. Cliquer sur l’onglet Pattern.
4. Sous Pattern, saisissez le numéro du motif que vous souhaitez créer.
5. Déplacez la caméra dans la position initiale désirée et cliquez sur Start.
6. À l’aide des commandes à l’écran, déplacez la caméra selon le motif de votre choix. Lorsque
vous avez terminé, cliquez sur End. Pour exécuter un motif :
- Sous No., sélectionner le numéro du motif auquel accéder, puis cliquer sur
Le balayage automatique réalise automatiquement un balayage de gauche à droite. Pour configurer le balayage automatique :
1. Depuis le mode Visionnement en direct de votre caméra PTZ, faites un clic droit pour ouvrir
le menu rapide, puis cliquez sur Pan/Tilt/Zoom.
2. Les contrôles PTZ s’ouvrent. Cliquez sur
pour ouvrir les contrôles PTZ avancés, puis sur
3. Cliquer sur l’onglet Border.
4. Déplacez la caméra vers la gauche à la position désirée, puis cliquez sur Left.
5. Déplacez la caméra vers la droite à la position désirée, puis cliquez sur Right.
Pour lancer le balayage automatique :
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 137Connexion de dispositifs audio24 Le système prend en charge les caméras audio Lorex HD, qui transmettent l’audio par le même câble réseau utilisé pour la connexion vidéo et l’alimentation. Le système peut également enre- gistrer un canal audio en utilisant le port AUDIO IN sur le panneau arrière. Pour utiliser ce port, vous devez disposer d’un microphone auto-alimenté ou d’une caméra audio avec une connexion audio de type RCA. REMARQUE L’utilisation d’un microphone externe vous permet d’enregistrer de l’audio sur le canal 1 du système. Il ne peut pas être déplacé sur un autre canal. Le deuxième connecteur de type RCA sur le panneau arrière est le port AUDIO OUT, qui peut être utilisé pour connecter un haut-parleur auto-alimenté qui jouera le son du système (nécessite une caméra compatible audio ou un microphone auto-alimenté). Pour activer l'enregistrement audio : ATTENTION L’enregistrement audio et l’usage de l’écoute audio sans consentement sont illégaux dans certaines juridictions. Lorex Corporation décline toute responsabilité concernant l’usage de produits non conformes aux lois locales.
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu.
2. Cliquez sur CAMERA. Cliquez sur l’onglet Recording sur le panneau latéral, puis sur l’on-
glet Recording sur le panneau supérieur.
3. Choisissez le canal où la caméra audio sera branchée.
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 138Connexion de dispositifs audio24
4. Choisir le type d’enregistrement pour lequel activer l’audio. Si vous souhaitez enregistrer le
son en permanence, assurez-vous de configurer l’enregistrement General (continu), ainsi que l’enregistrement Motion (détection de mouvement).
5. Sous Main Stream, cliquez sur More et configurez les éléments suivants :
- Audio: Cliquez pour activer.
- Compression: Sélectionnez un codec audio (G711a recommandé).
- Sampling Frequency: Sélectionnez un taux d’échantillonnage audio (8000 conseillé).
6. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 139Remplacement du disque dur25 Le système est équipé à l’origine d’un disque dur SATA de 3,5 po. Vous pouvez remplacer le disque dur par un disque d’une taille maximale de jusqu’à 2 x 10 To, et ajouter un deuxième disque si vous le souhaitez.
25.1 Retirer le disque dur
ATTENTION Assurez-vous que le système est éteint et que l’adaptateur d’alimentation est débranché avant d’enlever ou d’ins- taller un disque dur. Pour retirer le disque dur :
1. Éteignez le système, et débranchez tous les câbles du système.
2. Retirez les vis du panneau arrière (4×). Retirez le couvercle en le faisant glisser vers l’arrière.
3. Retournez l’enregistreur avec précaution. Retirez les 2 vis du disque dur les plus proches du
bord de l’enregistreur. Desserrez les 2 autres vis du disque dur, mais ne les retirez pas. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 140Remplacement du disque dur25
4. Déconnectez les câbles d’alimentation et de données SATA du disque dur.
5. Faites glisser le disque dur hors de l’enregistreur.
6. Si vous ne comptez pas installer immédiatement un nouveau disque dur, replacez le panneau
supérieur et les 4 vis du panneau inférieur.
25.2 Installer un nouveau disque dur
ATTENTION Assurez-vous que le système est éteint et que l’adaptateur d’alimentation est débranché avant d’enlever ou d’ins- taller un disque dur. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 141Remplacement du disque dur25 Pour installer un nouveau disque dur :
1. Insérez les 2 vis du disque dur les plus proches du SATA et des ports d’alimentation sur le
disque dur et serrez-les à moitié.
2. Éteignez le système, et débranchez tous les câbles du système.
3. Retirez les vis du panneau arrière (4×). Retirez le couvercle en le faisant glisser vers l’arrière.
#LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 142Remplacement du disque dur25
4. Insérez le disque dur de manière à ce que les 2 vis pré-insérées soient alignées avec les trous
du panneau inférieur comme indiqué ci-dessous. Faites glisser le disque dur en place. Insérez les 2 autres vis du disque dur et serrez bien les 4 vis.
5. Connectez les câbles d’alimentation et SATA au disque dur.
6. Replacez le panneau supérieur et les 4 vis du panneau arrière.
La configuration de la connectivité DDNS vous permet de visualiser votre enregistreur depuis n’importe quel ordinateur ou dispositif compatible avec un accès Internet. REMARQUE L’option de connectivité principale pour l’enregistreur utilise l’application Lorex Cloud pour se connecter à votre système sur Internet, sans avoir besoin de renvoi de port ou d’enregistrement DDNS.
26.1 ÉTAPE 1 : Routage de port
Si vous utilisez le DDNS, vous devez transférer les ports HTTP et client (par défaut : 80 et 35000) sur votre routeur sur l’adresse IP de votre enregistreur avant de vous connecter à distance à votre système.
- Reportez manuellement les ports requis sur votre routeur à l’adresse IP de votre enregistreur en suivant les instructions du fabricant du routeur. Pour obtenir plus de renseignements sur la redirection automatique des ports, consultez les guides de référence sur lorex.com.
26.2 ÉTAPE 2 : Créer un Compte Lorex
1. Visitez lorex.com et cliquez sur Login/Signup en haut de la page.
2. Sélectionnez Create your account.
3. Entrez les informations de base pour la configuration du compte, puis sélectionnez Create
Activez la garantie du fabricant sur votre enregistreur. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 144Configuration DDNS (Avancée)26 Pour activer la garantie de votre produit :
1. À partir de votre compte Lorex, cliquez sur l’onglet Warranty.
2. Sélectionnez Activate Warranty.
3. Entrez les informations de votre produit (joignez la facture si vous le souhaitez).
4. Sélectionnez Save Warranty.
Une fois soumises, vos informations sur la garantie seront résumées sous Existing Warranties.
26.4 ÉTAPE 4 : S’inscrire à un compte DDNS
Activez la garantie du fabricant sur votre enregistreur. Pour vous inscrire à un compte DDNS : #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 145Configuration DDNS (Avancée)26
1. À partir de votre compte Lorex, cliquez sur l’onglet DDNS.
2. Sélectionnez Create a New DDNS.
3. Sélectionnez la garantie de votre enregistreur dans le menu déroulant à côté de Manufactu-
rer Warranty. Entrez le reste de l’information de votre produit. REMARQUE
- Le Device Name peut être n’importe quel nom de votre choix (par exemple, « Système de sauvegarde de sécurité »).
- Vous pouvez trouver la MAC Address de votre enregistreur dans la fenêtre d’information système sur l’enregistreur. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit de la souris et cli- quez sur Info, ou cliquez sur dans la barre de navigation.
4. Cliquez sur Save DDNS.
Une fois soumises, vos informations de compte DDNS seront résumées sous My DDNS De- vices. Prenez note de votre URL DDNS, votre Username et votre Password, car ils seront nécessaires pour compléter la configuration DDNS.
26.5 ÉTAPE 5 : Activer le DDNS sur l’enregistreur
Saisissez vos informations DDNS dans le menu de votre enregistreur. Vous trouverez les infor- mations référencées ci-dessous sur votre compte My Lorex, ou sur le courriel de confirmation qui vous a été envoyé après votre inscription au service DDNS. Pour configurer le DDNS dans l’enregistreur :
1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-
pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 146Configuration DDNS (Avancée)26
2. Cliquez sur System, puis sur Network. Cliquez sur l’onglet DDNS depuis le panneau latéral.
3. Configurer les éléments suivants :
- Type: Sélectionnez Lorex DDNS.
- Domain Name: Entrez la première partie du domaine DDNS que vous avez demandée lors de l’installation.
- User ID: Entrez le nom d’utilisateur fourni dans le courriel de confirmation du DDNS.
- Password: Entrez le mot de passe fourni dans le courriel de confirmation du DDNS.
4. Cliquer sur Apply.
Vous pourrez maintenant accéder à votre système à distance en utilisant le DDNS. Entrez le nom de domaine complet dans un navigateur Web (p. ex., http://www.tomsmithsecurity.lorexddns.net) et ouvrez une session en utilisant les informa- tions d’identification fournies. REMARQUE Si votre système utilise un port HTTP autre que 80, vous devrez ajouter deux points à la fin de votre nom de do- maine DDNS et entrer le numéro de port (p. ex., http://www.tomsmithsecurity.lorexddns.net:81). #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 147Dépannage
Lorsqu’une erreur survient, il se peut que ce ne soit rien de grave et qu’il soit facile de remédier à la situation. Les problèmes les plus fréquents et leurs solutions sont énumérés ci-dessous. Veuillez vérifier les éléments suivants avant d’appeler le soutien technique de Lorex : Erreur Causes possibles Solutions
- Le système ne reçoit pas d’ali- mentation ou ne s’allume pas.
- Le câble de l’adaptateur d’ali- mentation est lâche ou n’est pas branché.
- S’assurer que tous les câbles sont branchés correctement.
- Assurez-vous que l’adaptateur de courant est bien branché à l’arrière de l’unité.
- Les câbles sont branchés, mais le système ne reçoit pas suffi- samment d'alimentation électrique.
- S'assurer que le système est sous tension (les voyants DEL sur le devant devraient être en marche).
- Si l'unité est connectée par le biais d'une barre d'alimentation ou d'un limiteur de surtension, tenter de connecter l'unité di- rectement à la prise de courant murale.
- S'assurer que la prise murale est alimentée :
- Brancher le câble d'alimen- tation à une autre prise murale.
- Tester la prise avec un autre appareil (comme une lampe ou un chargeur de téléphone).
- Le système ne détecte pas le disque dur.
- Les câbles du disque dur sont lâches ou ne sont pas branchés correctement.
- Retirez le boîtier et vérifiez que les câbles du disque dur sont bien branchés.
- Il n’y a pas de disque dur dans le système.
- Ouvrez le boîtier et installez un disque dur compatible. Assu- rez-vous de formater le disque après l’installation. Pour de plus amples renseignements, consultez 25 Remplacement du disque dur, page 140.
- Le disque dur est plein (0 %) et l’unité n’enregistre plus.
- L’écrasement n’est pas activé. • Consultez 9.5 Configuration de l’écrasement des données du disque dur, page 26 pour des instructions complètes sur l’ac- tivation de la réécriture du disque dur.
- Il n’y a pas d’image sur le mo- niteur / la télé après l’avoir connecté au système.
- Le moniteur/la télé n’est pas détecté par le système.
- Éteignez le moniteur/la télé et le système. Rallumez le moni- teur/la télé, et rallumez ensuite le système.
- Le canal d'entrée du système n'est pas sélectionné sur le mo- niteur / la télé.
- Sur le moniteur / la télé, sélec- tionner le canal d'entrée auquel le système est connecté.
- Le câble vidéo est lâche ou a été déconnecté.
- Vérifiez la connexion du câble vidéo au système et au moni- teur/à la télé. La caméra n’est pas compatible avec l’enregistreur. Visitez lorex.com/compatibility et naviguez jusqu’à Série N883 pour obtenir une liste de toutes les ca- méras compatibles. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 148Dépannage27 Erreur Causes possibles Solutions
- Le système de détecte pas la souris.
- Le câble de la souris n'est pas bien branché au système. La souris n'est pas connectée au système.
- Connecter fermement le câble de la souris à l'un des ports USB.
- Le système doit être réinitialisé.
- Éteindre le système (déconnec- ter le câble d'alimentation). Connecter fermement une sou- ris USB à l'un des ports USB. Reconnecter le câble d'alimen- tation au port 112Vc.c sur le panneau arrière.
- Il n’y a pas d’image sur le ca- nal sélectionné ou l’image de la caméra ne s’affiche pas.
- Les câbles de la caméra sont lâ- ches ou se sont déconnectés.
- Vérifiez le câble vidéo de la ca- méra et les connexions.
- Débranchez et rebranchez le câble au système et à la caméra.
- Tentez de transférer la caméra vers un autre canal ou utilisez un autre câble. La caméra n’est pas compatible avec l’enregistreur. Visitez lorex.com/compatibility et naviguez jusqu’à Série N883 pour obtenir une liste de toutes les ca- méras compatibles. La sortie totale PoE de l’enregis- treur a été dépassée. Si plusieurs caméras PTZ sont connectées aux ports de PoE de l’enregistreur, il se peut que les exigences des caméras en matière d’alimentation excèdent la sortie d’alimentation de l’enregistreur. Les caméras PTZ Lorex sont ven- dues avec un adaptateur de courant, que vous pouvez utiliser pour ali- menter la caméra au lieu d’utiliser les ports de PoE de l’enregistreur. Consultez 23 Caméras Panora- mique/Inclinaison/Zoom (PTZ), page 133 pour les instructions complètes.
- Il n’y a pas d’image sur le ca- nal sélectionné ou l’image de la caméra ne s’affiche pas.
- Les câbles de la caméra sont lâ- ches ou se sont déconnectés.
- Vérifiez le câble vidéo de la ca- méra et les connexions.
- Débranchez et rebranchez le câble au système et à la caméra.
- Tentez de transférer la caméra vers un autre canal ou utilisez un autre câble. La caméra n’est pas compatible avec l’enregistreur. Visitez lorex.com/compatibility et naviguez jusqu’à Série N883 pour obtenir une liste de toutes les ca- méras compatibles. La sortie totale PoE de l’enregis- treur a été dépassée. Si plusieurs caméras PTZ sont connectées aux ports de PoE de l’enregistreur, il se peut que les exigences des caméras en matière d’alimentation excèdent la sortie d’alimentation de l’enregistreur. Les caméras PTZ Lorex sont ven- dues avec un adaptateur de courant, que vous pouvez utiliser pour ali- menter la caméra au lieu d’utiliser les ports de PoE de l’enregistreur. Consultez 23 Caméras Panora- mique/Inclinaison/Zoom (PTZ), page 133 pour les instructions complètes. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 149Dépannage27 Erreur Causes possibles Solutions
- Le système émet un signal so- nore au démarrage.
- Le signal sonore au démarrage est normal.
- Le système émet un signal so- nore pendant la détection d’un mouvement.
- La détection du mouvement est activée et la sonnerie d’alarme est activée.
- Voir 13 Mouvement intelligent avancé, page 42 pour des ins- tructions sur la configuration des options de détection de mouvement. Décochez la case Buzzer dans l’écran de confi- guration de la détection de mouvement.
- Je ne reçois pas de notifica- tions par courriel.
- La notification par courriel est désactivée.
- Assurez-vous d’avoir configuré la notification par courriel. Pour de plus amples renseigne- ments, consultez 21.5.3 Confi- gurer les alertes de courriel, page 109.
- Le réglage Send Email n’est pas activé dans le menu Événement.
- Assurez-vous que Send Email est coché pour tous les événe- ments dont vous désirez être averti.
27.1 Principales raisons pour lesquelles votre caméra Lorex peut perdre des vidéos ou ne
rien afficher Plusieurs raisons peuvent expliquer que votre caméra de sécurité se mette à perdre des enregis- trements vidéo ou ne rien afficher. La liste suivante de problèmes potentiels vous guidera dans le processus d’identification de la cause première afin de trouver une solution rapide au problème.
27.1.1 Le dépassement du budget PoE cause une perte de vidéo
Nos enregistreurs utilisent la technologie d’alimentation électrique par Ethernet (PoE; Power over Ethernet) pour alimenter les caméras IP, qui est ensuite utilisée pour renvoyer la vidéo à l’enregistreur. Chaque caméra IP nécessite une quantité d’énergie précise pour fonctionner correctement, connue comme étant la consommation d’énergie maximale (watts). Vous trouverez la consom- mation d’énergie maximale sur la fiche technique de l’appareil dans la section Téléchargement de la page produit de l’appareil. Nos enregistreurs vidéo en réseau (NVR) ont une puissance de sortie totale, ou budget PoE, compris entre 80 et 220 watts. En ajoutant des caméras supplémentaires à votre enregistreur, veuillez vous assurer de ne pas dépasser le budget PoE. Si vous dépassez votre budget PoE, le système s’arrêtera ou coupera une caméra en raison d’un manque d’alimentation électrique, ce qui entraîne une perte de vidéo. Au moment d’ajouter des caméras à votre enregistreur, veuillez vous assurer que vous respectez votre limite de puissance électrique. Consultez l’image ci-dessous pour avoir une idée de comment calculer votre budget PoE. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 150Dépannage27
27.1.2 Quand utiliser un interrupteur PoE?
Si vous constatez que votre enregistreur n’a pas assez de puissance pour alimenter la ou les ca- méras que vous avez ajoutées, vous avez la possibilité d’utiliser un interrupteur PoE pour aug- menter l’alimentation vers l’enregistreur et étendre en même temps la portée de vos caméras. Pour acheter un interrupteur PoE, découvrez nos interrupteurs PoE à 8 ou 16 canaux ici.
27.1.3 Pas assez d’alimentation ou perte totale de celle-ci
La perte d’alimentation est la raison la plus fréquente pour laquelle les caméras de sécurité s’é- teignent. Cela se produit lorsque l’adaptateur secteur est débranché et que le câble qui relie la ca- méra à l’enregistreur et au moniteur devient lâche et défectueux. Pour résoudre le problème, nous vous recommandons de vérifier tout point de contact sur votre caméra, votre enregistreur et votre moniteur.
27.1.4 Surtensions et interférences
Une surtension peut brûler la carte de circuit imprimé de votre caméra et d’autres composants. Les surtensions sont encore plus dangereuses pour les caméras en métal installées sur des po- teaux verticaux, car la probabilité de subir un coup de foudre est très élevée. Un moyen rapide de remédier à ce problème serait d’utiliser un parafoudre ou un dispositif anti- surtension. C’est également une bonne idée de visser la caméra sur un bloc de bois et de le fixer ensuite au poteau.
27.1.5 Sortie d’affichage non prise en charge
Avant de changer la sortie d’affichage de votre enregistreur pour une résolution plus élevée (p. ex. 4K), veuillez vous assurer que votre moniteur peut prendre en charge la sortie à plus haute résolution de votre enregistreur. Si votre moniteur ne peut pas prendre en charge la résolution #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 151Dépannage27 supérieure de votre enregistreur, il perdra le signal vidéo et deviendra noir. Veuillez lire notre guide avant de modifier la sortie d’affichage de votre enregistreur.
27.1.6 Câbles tordus, pliés ou abîmés
Le grand avantage de l’utilisation d’un système de sécurité câblé vient de la fiabilité des câbles qui accompagnent le système. Malheureusement, les câbles se tordent, se plient et s’abîment lorsque vous les faites passer dans des coins exigus de votre propriété. Quand les câbles sont tor- dus et abîmés, le risque que le signal vidéo soit coupé augmente. Faire preuve d’une grande pru- dence dans le déploiement du câble et vérifier personnellement son état peut aider à prévenir la perte de vidéo. Pour remplacer un câble endommagé, consultez notre vaste collection de câbles ici.
27.1.7 Micrologiciels et matériels obsolètes
Nous proposons toujours de nouvelles mises à jour de micrologiciels pour corriger les vulnérabi- lités et les problèmes de compatibilité de nos enregistreurs. Si vous avez exclu toutes les causes possibles, mais que vous constatez quand même une perte de vidéo, il est peut-être temps de mettre à jour le micrologiciel de votre enregistreur. Pour vérifier si vous disposez du dernier mi- crologiciel, veuillez consulter notre guide ici.
27.1.8 Problème de compatibilité
Toutes nos caméras sont couplées à des enregistreurs, des applications et des logiciels spécifi- ques. Si vous couplez votre appareil photo au mauvais enregistreur, à la mauvaise application ou au mauvais logiciel, vous risquez grandement de vous heurter à un problème de compatibilité. Pour savoir si votre produit Lorex fonctionnera avec d’autres produits, veuillez consulter notre tableau de compatibilité.
27.1.9 Faible bande passante Internet
Votre abonnement Internet joue un rôle majeur quant à la capacité de votre caméra à se connecter à Internet. Une faible bande passante Internet crée des perturbations qui entraînent souvent une déconnexion. Si vous constatez une perte de vidéo, il peut être bon de vérifier auprès de votre fournisseur d’accès Internet et de vous assurer que votre abonnement peut prendre en charge plu- sieurs appareils. Si vous avez suivi toutes les étapes ci-dessus et que vous constatez toujours une déconnexion ou une perte vidéo, veuillez communiquer avec notre service d’assistance tech- nique au 1 888 425-6739. Nous serons heureux de vous aider. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 152Dépannage27 Si vous avez suivi toutes les étapes ci-dessus et que vous constatez toujours une déconnexion ou une perte de vidéo, veuillez communiquer avec notre service d’assistance technique au 1 888 425-6739. Nous serons heureux de vous aider. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 153Spécifications techniques
Technologie de transmission vidéo IP Canaux 16 à 32 canaux (32 canaux incluant 16 canaux interrupteur PoE)
28.2 Entrées/Sorties
Entrée vidéo 16 canaux : 16 x PoE Sorties vidéo
1 x VGA/1 x HDMI Entrée audio 1 x RCA Sortie audio 1 x RCA Entrée d’alarme 4 canaux Sortie d’alarme 2 canaux
Résolution d’affichage de sortie Jusqu’à UHD 4K, détection automatique Visionnement en direct 16 canaux : 1, 4, 8, 9, 16 32 canaux : 1, 4, 8, 9, 16, 25, 32 Vitesse de visionnement en direct (max) Jusqu’à 4 can 4 K @ 30 ips Affichage à l’écran Marche/Arrêt Système de navigation Souris USB, touches de panneau avant
Résolution d’enregistrement 4K (8 MP)/5 MP/4 MP/3 MP/1080p/720p Enregistrement image par seconde Jusqu’à 30 ips Réglages d’horaire d’enregistrement Par canal : Continu/détection de mouvement/détection intelligente (personnes et véhicules)/alarme/jour/heure Support de sauvegarde USB, disque dur USB Compression vidéo H.265 / H.264
Lecture simultanée 4 canaux à 4K/30 ips Vitesse de lecture Variable, max. 16x Recherche Par heure/date, tous les événements de mouvement ou de recherche intelligente (personnes et véhicules), recherche par zone
Renseignements relatifs aux baies du disque dur 2 baies Renseignements relatifs à la capacité du disque dur Jusqu’à 2 × 10 To (SATA) Support de sauvegarde Clé USB et disque dur USB Mise en miroir du stockage Oui
28.7 Caractéristiques spéciales
Détection intelligente de mouvement Détection du mouvement des personnes et des véhicules
Android, iOS Compatible App Lorex Cloud™ Notification par courriel Texte et capture d’écran Visualisation à distance sur PC/MAC Oui/Lorex Cloud™ Interface de réseau 1000 Base-TX (Gigabit), RJ-45 Débit binaire du réseau Total de 320 Mbs DDNS Oui (facultatif) Interface USB USB 2.0 x 2
28.9 Spécifications additionnelles
Mise à jour du micrologiciel USB/Réseau Fonction chien de garde Oui Consommation d’électricité Environ 15 W (sans disque dur) Tension d’alimentation 100 VCA-240 VCA, 50/60 Hz Puissance de sortie PoE totale 16 PoE : Max. 25,5 W par port, 220 W au total Dimensions de l’unité (L × P × H) 14,7 × 12,9 × 2,1 po (375 × 327 × 53 mm) Poids de l’unité 5,8 lb (2,6 kg) (sans disque dur) Température de fonctionnement De 14 °F à 131 °F/de -10 °C à 55 °C Humidité 10 à 90 % d’humidité relative Clauses de non-responsabilité :
1. Des caméras IP 4K (8 MP) sont nécessaires pour tirer parti d’un enregistrement 4K.
2. Le temps d’enregistrement peut varier selon la résolution et la qualité de l’enregistrement,
les conditions d’éclairage et le mouvement de la scène.
3. La précision de la détection avancée des personnes et des véhicules sera influencée par de
multiples facteurs, comme la distance entre l’objet et la caméra, la taille de l’objet, la hauteur et l’angle de la caméra. La vision nocturne influence également la précision de la détection.
4. Une connexion Internet haut débit est requise pour accéder au système de sécurité à distance.
Veillez à brancher le NVR au routeur avec un câble (non fourni). Une vitesse de télécharge- ment minimum de 6 Mb/s est recommandée pour une performance vidéo raisonnable. Jus- qu’à trois dispositifs peuvent être connectés en même temps au système. Pour consulter la liste la plus récente des applications et appareils pris en charge, veuillez consulter lorex.com/compatibility.
5. Compatible avec certaines caméras sans fil Lorex IP seulement. Pour une liste complète des
caméras compatibles, consultez lorex.com/compatibility.
6. La sortie HDMI prend en charge HD 4 K pour la visualisation multicanal en direct ou les vi-
déos enregistrées en haute définition. La qualité et la résolution de l’image dépendent du type de caméra branché au NVR ainsi que de la résolution du téléviseur ou du moniteur.
7. Les dernières versions du micrologiciel et du logiciel sont requises pour pouvoir se connecter
à distance au système. #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 155Avis29 Ce produit a été certifié et reconnu conforme aux limites règlementées par la FCC, l'EMC et le LVD. Par conséquent, il est conçu pour fournir une protection raisonnable contre les interféren- ces et ne causera pas d'interférence avec d'autres appareils en utilisation. Cependant, il est impé- ratif que l'utilisateur suive les directives de ce manuel pour éviter une utilisation inappropriée qui pourrait causer des dommages au produit, une décharge électrique et un risque d'incendie et de blessures.
Cet équipement a été testé et s’est déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique, confor- mément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle ou commerciale. Cet équipement produit, utilise et peut émettre des ondes de radiofréquence et, s’il n’est pas in- stallé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles aux radiocommunications.
Ce produit et les accessoires fournis sont marqués de «CE» et respectent les normes européennes harmonisées applicables énumérées dans la directive 2006/95/CE basse tension et la directive EMC 2004/108/CE.
Tout changement ou modification non expressément approuvé par la garantie de cet appareil pourrait annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil. Toute modification non approuvée explicitement par le fournisseur de licence de l'appareil peut entraîner l'annulation du droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
Ce produit est entièrement conforme à la directive de l'Union européenne (2002/95/CE) sur la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (« RoHS »). La directive RoHS interdit la vente de matériel électronique conte- nant certaines substances dangereuses telles que le plomb, le cadmium, le mercure et le chrome hexavalent, le PBB et le PBDE dans l'Union européenne.
Cet appareil répond aux exigences de norme CAN ICES-3 (A)/NMB-3 (A). #LX400124; r. 1.0/60017/60017; fr-CA 156last page Publ. No.: LX400124 Release: 1.0 Commit: 60017 Head: 60017 Language: fr-CA Modified: 2022-10-06 Formatted: 2022-10-06 Site Web www.lorextechnology.com Droits dauteur © 2022, Lorex Corporation Tous droits réservés dans le monde entier. Les noms et les marques figurant sur ce site Web sont des marques déposées ou des marques commerciales de Lorex Corporation et/ ou de ses filiales. Toutes les autres marques, et tous les autres noms commerciaux ou noms de société mentionnés dans ce site Web sont utilisé(e)s pour les seules fins didentification et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Mentions légales Étant donné que notre produit est soumis à une amélioration continue, Lorex Corporation et ses filiales se réservent le droit de modifier la conception, les spécifications et les prix de ce produit sans préavis et sans encourir aucune obligation. E&OE.
Notice Facile