Lorex TN84428AF8SK-E - Magnétoscope

TN84428AF8SK-E - Magnétoscope Lorex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TN84428AF8SK-E Lorex au format PDF.

📄 136 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Lorex TN84428AF8SK-E - page 1
Caractéristiques Techniques Magnétoscope numérique avec enregistrement sur disque dur
Capacité de stockage Capacité de 1 To pour l'enregistrement de vidéos
Connectivité Ports HDMI, USB et Ethernet pour connexion à d'autres appareils
Résolution vidéo Supporte jusqu'à 1080p Full HD
Utilisation Idéal pour l'enregistrement et la lecture de programmes TV
Maintenance Nettoyage régulier des ports et mise à jour du firmware recommandés
Sécurité Protection par mot de passe pour l'accès aux enregistrements
Informations Générales Compatible avec la plupart des téléviseurs modernes

FOIRE AUX QUESTIONS - TN84428AF8SK-E Lorex

Comment connecter le magnétoscope Lorex TN84428AF8SK-E à ma télévision ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter le port HDMI du magnétoscope à un port HDMI de votre télévision. Assurez-vous de sélectionner la bonne source sur votre télévision.
Pourquoi mon magnétoscope ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le cordon d'alimentation est correctement branché à la prise murale et au magnétoscope. Testez une autre prise si nécessaire.
Comment programmer un enregistrement sur le magnétoscope ?
Accédez au menu d'enregistrement, sélectionnez 'Programmer un enregistrement', choisissez la chaîne, la date et l'heure, puis confirmez votre programmations.
Mon magnétoscope ne lit pas les cassettes, que faire ?
Vérifiez que la cassette est insérée correctement et qu'elle n'est pas endommagée. Nettoyez la tête de lecture avec un kit de nettoyage si nécessaire.
Comment effacer des enregistrements sur le magnétoscope ?
Accédez au menu des enregistrements, sélectionnez l'enregistrement que vous souhaitez supprimer, puis choisissez l'option 'Effacer' et confirmez.
Que faire si l'image est floue ou en noir et blanc ?
Vérifiez les connexions de votre câble vidéo, assurez-vous que le magnétoscope est correctement réglé sur la bonne norme de diffusion (PAL/SECAM) et testez avec une autre télévision.
Comment réinitialiser le magnétoscope aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, recherchez l'option 'Réinitialiser aux paramètres d'usine' et suivez les instructions à l'écran pour confirmer la réinitialisation.
Le magnétoscope fait un bruit étrange, que faire ?
Vérifiez si des objets bloquent la mécanique du magnétoscope. Si le bruit persiste, contactez le service client pour obtenir une assistance technique.
Comment mettre à jour le logiciel du magnétoscope ?
Visitez le site Web de Lorex pour télécharger la dernière version du logiciel. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour via une clé USB.

Téléchargez la notice de votre Magnétoscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TN84428AF8SK-E - Lorex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TN84428AF8SK-E de la marque Lorex.

MODE D'EMPLOI TN84428AF8SK-E Lorex

Guide d’utilisation Série N844Guide d’utilisation Série N844 #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA iiiMerci d’avoir acheté ce produit. Corporation Lorex s’engage à fournir à nos clients une solution de sécurité fiable et de haute qualité. Ce manuel fait référence aux modèles suivants : N844A82 Pour consulter en ligne le manuel, les téléchargements et les mises à jour de produits les plus récents, et pour en savoir plus sur notre gamme complète d’accessoires, visitez notre site Web au : lorex.com AVERTISSEMENT

RISQUE DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES. AUCUNE PIÈCE INTERNE NE NÉCESSITE D’ENTRETIEN. SE RÉFÉRER À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. Le symbole de l’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » non isolée dans le boîtier du produit pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de décharge électrique. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance (entretien) dans la documentation qui accompagne l’appareil.

4.2 ÉTAPE 2 : Connexion du routeur ..................................................... 7

4.3 ÉTAPE 3 : Connexion de la souris.................................................... 7

4.4 ÉTAPE 4 : Connexion d’un moniteur ................................................ 8

4.5 ÉTAPE 5 : Connexion de l’adaptateur d’alimentation ............................. 8

4.6 ÉTAPE 6 : Mise à jour du micrologiciel à sa version la plus récente (si

disponible) ............................................................................... 9

4.7 Accès rapide aux Informations du Système ......................................... 9

4.8 Connexion des caméras au réseau local (LAN) ....................................10

6 Utilisation de la souris ..........................................................................16 7 Utilisation de l'affichage à l'écran............................................................17

8.1 Types d'enregistrement vidéo.........................................................23

8.2 Configuration de la qualité de l’enregistrement....................................23

8.3 Réglage de l’horaire d’enregistrement ..............................................24

8.4 Configuration de l'enregistrement programmé ou manuel........................25

8.5 Configuration de l'écrasement des données du disque dur .......................26

9 Lecture.............................................................................................28

9.1 Lecture de la vidéo du disque dur....................................................28

9.2 Commandes de lecture ................................................................28

9.3 Recherche dans une zone précise ....................................................30

9.4 Sauvegarde de la séquence vidéo.....................................................31

9.5 Lecture d’une vidéo à partir d’une clé USB ........................................33

10.3 Utiliser la sauvegarde de séquence vidéo ...........................................36

10.4 Visionnement de vidéos sauvegardées ..............................................37

10.4.1 Visionnement de vidéos sauvegardées sur PC ...........................37

10.4.2 Visionnement de vidéos sauvegardées sur Mac .........................37

11.2 Configuration de la détection de mouvement ......................................40

13.1 S’assurer de la détection précise des personnes et des véhicules ................46

13.2 Configuration de la détection des personnes et des véhicules....................46

13.3 Rechercher des événements de détection de personnes et de véhicules

14.1 Optimisation de la précision de la détection des visages .........................51

14.5 Effectuer des recherches intelligentes pour la détection de visages .............56

15 Gestion des mots de passe et des utilisateurs ..............................................58

15.1.2 Ajouter des utilisateurs .....................................................59

16.2 Réglage de la résolution du moniteur (affichage)..................................64

16.4.1 Visionnement de l'état de la caméra.......................................66

16.4.2 Versions du micrologiciel de la caméra...................................67

16.4.3 Mise à jour du micrologiciel de la caméra ...............................67

16.4.4 Configuration des réglages de superposition vidéo .....................68

16.4.5 Configuration des masques de confidentialité ...........................69

16.4.6 Configuration des paramètres d'enregistrement des images

instantanées...................................................................70

16.4.7 Créer des noms personnalisés pour les canaux ..........................71

16.5.6 Utilisateurs en ligne .........................................................75

16.5.7 Charge du réseau.............................................................75

16.5.8 Test réseau ....................................................................75

16.5.9 Sauvegarder vos configurations de système sur une clé

USB............................................................................76

16.5.10 Rétablissement des paramètres par défaut ...............................77

16.5.11 Mise à niveau manuelle du micrologiciel ................................78

16.5.12 Mises à niveau automatiques du micrologiciel ..........................78

16.6 Réglages de réseau.....................................................................79

16.6.1 Sélection de DHCP ou d'une adresse IP statique (TCP/IP) ............79

16.6.4 Configuration des paramètres de commutateur (Avancé) ..............83

16.6.5 Paramètres P2P ..............................................................84

16.6.6 Effectuer des recherches intelligentes dans Safeguard .................84

16.6.9 Configuration des réglages d'une perte de vidéo ........................88

16.6.10 Configuration des avertissements du disque dur ........................89

16.6.11 Configuration des avertissements de réseau .............................89

16.6.12 Recherche dans les journaux d’évènements .............................90

16.6.18 Configuration des réglages généraux du système .......................94

19.1 Connexion de caméras PTZ à l’enregistreur...................................... 100

21.1 Enlever le lecteur de disque dur.................................................... 108

22.4 ÉTAPE 4 : S’inscrire à un compte DDNS ........................................ 115

22.5 ÉTAPE 5 : Activer le DDNS sur l’enregistreur .................................. 116

23 Dépannage ...................................................................................... 117

23.1 Principales raisons pour lesquelles votre caméra Lorex peut perdre des

vidéos ou ne rien afficher ........................................................... 119

23.1.1 Le dépassement du budget PoE cause une perte de vidéo ........... 119

23.1.2 Quand utiliser un interrupteur PoE? .................................... 120

23.1.3 Pas assez d’alimentation ou perte totale de celle-ci................... 120

23.1.6 Câbles tordus, pliés ou abîmés........................................... 120

23.1.7 Micrologiciels et matériels obsolètes ................................... 121

23.1.8 Problème de compatibilité................................................ 121

24.7 Caractéristiques spéciales ........................................................... 122

#LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA viiiMesures de protection importantes1 En plus de l’attention particulière portée aux normes de qualité qui inscrivent dans le processus de fabrication de votre produit, la sécurité est un facteur majeur dans la conception de chaque ap- pareil. Toutefois, la sécurité est également votre responsabilité. Ce feuillet comporte des infor- mations importantes qui vous aideront à utiliser le produit et les accessoires de façon appropriée afin d’en profiter pleinement. Veuillez lire attentivement ces informations avant d’utiliser votre produit.

1.1 Précautions générales

1. Tous les avertissements et directives dans ce manuel doivent être suivis.

2. Débrancher de la prise électrique avant de nettoyer l’appareil. Ne pas utiliser de détergents

liquides en aérosol. Utiliser un linge humide pour nettoyer l’appareil.

3. Ne pas utiliser ce produit dans des endroits humides ou mouillés.

4. Conserver suffisamment d’espace autour du produit pour permettre une bonne ventilation.

Les fentes et ouvertures de l’armoire de rangement ne devraient pas être bloquées.

5. Il est fortement recommandé de brancher le produit à un limiteur de surtension afin de proté-

ger celui-ci des dommages causés par les surtensions. Il est également recommandé de bran- cher le produit à un système d’alimentation sans coupure (UPS), qui possède une pile interne qui permettra au produit de fonctionner en cas de panne de courant. ATTENTION Assurer la sécurité électrique. Les équipements et accessoires électriques branchés à ce produit doivent être conformes aux exigences UL ou à la certification CSA et ne doivent pas être modifiés afin de contourner ou d’enfreindre les caractéristiques de sécurité. Cela aidera à éviter tout risque potentiel de décharge électrique ou d’incendie. En cas de doute, communiquer avec un technicien qualifié.

1. Lire et suivre les directives : Toutes les directives de sécurité et de fonctionnement doivent

être lues avant l’utilisation du produit. Suivre toutes les directives de fonctionnement.

2. Conserver les directives : Les directives de sécurité et de fonctionnement doivent être

conservées pour une utilisation future.

3. Avis importants : Respecter tous les avertissements et toutes les directives de fonctionne-

4. Polarisation : Ne pas contourner les mesures de sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche

de type terre. Une fiche polarisée est munie de deux broches dont une est plus large que l’autre. Une fiche de type terre possède deux broches et une troisième de mise à la terre. La broche plus large ou la troisième broche assure la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie n’est pas compatible avec votre prise, consulter un électricien qualifié afin d’effectuer le remplacement de la prise obsolète. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 1Mesures de protection importantes1

5. Sources d’alimentation électrique : Ce produit doit exclusivement être alimenté par une

source d’alimentation électrique conforme aux indications mentionnées sur l’étiquette. Communiquez avec votre revendeur ou votre société d’électricité locale si vous n’êtes pas certain du type de source d’alimentation électrique utilisé à l’emplacement. Pour les produits qui doivent être utilisés avec des piles ou de toute autre source d’alimentation électrique, consulter le manuel d’utilisation.

6. Surcharge : Ne pas surcharger les prises de courant murales ou les rallonges électriques, car

cela peut entraîner des risques d’incendie ou de choc électrique. Les prises de courant alter- natif en surcharge ou brisées, les rallonges électriques, les cordons électriques usés, endom- magés ou dont l’isolant est fissuré, sont dangereux. Ils peuvent présenter un risque de choc électrique ou d’incendie. Vérifier régulièrement le cordon électrique; si l’isolation est en- dommagée ou qu’il présente des signes d’usures, demander à votre technicien en entretien de procéder à son changement.

7. Protection du cordon d’alimentation électrique : Les cordons d’alimentation électrique ne

devraient pas être placés de façon à ce qu’on puisse marcher dessus ou qu’ils puissent être pincés par des objets placés sur ou contre eux. Porter une attention particulièrement aux cor- dons près des fiches, aux prises de courant et aux points de sortie de l’appareil.

8. Limiteurs de tension : Il est fortement recommandé que le produit soit branché à un limi-

teur de tension. Ceci protègera le produit des surtensions. Les limiteurs de tension doivent être conformes aux exigences UL ou à la certification CSA.

9. Système d’alimentation sans coupure (UPS) : Puisque ce produit est conçu pour un fonc-

tionnement en continu, 24 heures par jour et 7 jours sur 7, il est recommandé de brancher ce- lui-ci à un système d’alimentation sans coupure. Un système d’alimentation sans coupure possède une pile interne qui permettra au produit de fonctionner lors d’une panne de courant. Le système d’alimentation sans coupure doit être conforme aux exigences UL ou à la certifi- cation CSA.

10. Ventilation Les fentes et ouvertures du boîtier servent à la ventilation, assurent le bon fonc-

tionnement du produit et le protègent des surchauffes. Ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ou recouvertes. Ces ouvertures ne devraient jamais être bloquées en plaçant le pro- duit sur un lit, un divan, un tapis ou toute autre surface similaire. Ce produit ne devrait ja- mais être placé près ou sur d’un radiateur ou d’une source de chaleur. Ce produit ne devrait pas être placé dans une installation encastrée comme une bibliothèque ou une étagère à moins que la ventilation ne soit adéquate et que les directives du fabricant ne soient respectées.

11. Accessoires : Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant puisqu’ils peu-

vent représenter un danger.

12. Eau et humidité Ne jamais utiliser ce produit près de l’eau — par exemple, près d’un bain,

d’un lavabo, d’un évier ou d’un bac à laver, dans un sous-sol humide, près d’une piscine et d’un autre endroit similaire.

13. Chaleur : Ce produit devrait être utilisé loin des sources de chaleur comme les radiateurs,

les sources de chaleur, les fours ou autres produits (incluant les amplificateurs) chauffants.

14. Accessoires : Ne jamais placer ce produit sur un chariot instable, une étagère, un trépied ou

sur une table. Le produit pourrait tomber ce qui serait susceptible d’endommager le produit. Utiliser uniquement ce produit sur une table, un chariot, une étagère, un trépied ou un sup- port recommandé par le fabricant ou vendu avec le produit. Le montage du produit doit être effectué selon les directives du fabricant; les accessoires recommandés par le fabricant doi- vent être utilisés pour le montage.

15. Câbles de prolongement de la caméra : Avant l’installation, vérifier la cote de votre câble

de prolongement pour s’assurer qu’il respecte la réglementation locale.

16. Installation : Les caméras fournies avec ce système doivent être montées selon les directives

de ce guide ou selon les directives fournies avec les caméras, en utilisant les supports de fi- xation fournis. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 2Mesures de protection importantes1

17. Installation de la caméra : Ne pas plonger les caméras dans l’eau. Toutes les caméras ne

peuvent pas être installées à l’extérieur. Vérifier la cote environnementale de votre caméra afin de confirmer que celle-ci peut être installée à l’extérieur. L’installation de caméras exté- rieures doit être effectuée dans un endroit abrité.

1. Entretien : Ne pas tenter de faire l’entretien du produit vous-même. Ouvrir et retirer les ca-

pots peut vous exposer à des tensions dangereuses et à d’autres risques. Confier l’entretien à un technicien qualifié.

2. Conditions qui nécessitent un entretien : Débrancher le produit de la prise de courant mu-

rale et confier l’entretien à un technicien qualifié si les situations suivantes surviennent :

  • Si la fiche ou le cordon d’alimentation électrique est endommagé.
  • Si un liquide a été renversé sur le produit ou si des objets sont tombés dessus.
  • Si le produit a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
  • Si le produit a été échappé ou si le meuble a été endommagé.
  • Si le produit ne fonctionne pas normalement en suivant les directives d’utilisation. Ajus- ter uniquement les contrôles qui sont abordés dans les directives d’utilisation. Les ajuste- ments inadéquats des autres contrôles peuvent causer des dommages qui nécessitent l’intervention d’un technicien qualifié, pour une période prolongée, afin de rétablir le fonctionnement normal de l’appareil.
  • Si les performances du produit changent de façon importante. Ceci indique un besoin d’entretien.

3. Pièces de remplacement : Quand des pièces de remplacement sont nécessaires, s’assurer

qu’un technicien en entretien et en réparation vérifie que les pièces de remplacement utili- sées possèdent les mêmes caractéristiques de sécurité que les pièces d’origines. L’utilisation de pièces de remplacement spécifiées par le fabricant du produit permettent de prévenir les incendies, les chocs électriques et les autres risques.

4. Vérifications de sécurité : Lorsque l’entretien ou la réparation du produit est terminé, de-

mander au technicien en entretien et en réparation de procéder aux vérifications de sécurité recommandées par le fabricant afin de s’assurer que le produit est en bon état de fonctionnement.

1. Nettoyage : Débrancher le produit de la prise de courant murale avant d’effectuer un net-

toyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou en aérosol. Utiliser un linge humide pour le nettoyer.

2. Ensemble produit et chariot : Lorsque le produit est installé sur un chariot, l’ensemble pro-

duit et chariot devrait être déplacé avec soin. Les arrêts brusques, la force excessive et les surfaces inégales peuvent provoquer la chute du produit et le renversement du chariot.

3. Insertion d’objets et infiltration de liquide : Ne jamais introduire d’objets dans les ouver-

tures du produit puisqu’ils pourraient entrer en contact avec des points de tension ou « court- circuiter » des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou un choc électrique. Ne jamais renverser de liquide sur le produit.

4. Foudre : Pour une protection accrue lors d’un orage ou lorsque le produit n’est pas utilisé

pendant de longues périodes, débrancher celui-ci de la prise de courant murale et déconnec- ter l’antenne ou le système de câble. Ceci évitera que l’appareil ne soit endommagé par les surtensions et la foudre. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 3Contenu de l’emballage2 L’emballage de votre enregistreur de sécurité comprend les composants suivants : NVR de sécurité 4K Ultra HD Bloc d’alimentation 1 x câble Ethernet 1 x souris USB 1 x câble HDMI REMARQUE La capacité du lecteur de disque dur, le nombre de canaux et la configuration de la caméra peuvent varier selon le modèle. Pour de plus amples informations, veuillez vous référer à votre emballage. Vérifier l'emballage afin de s'assurer que le système complet est présent et que les composants suivants sont inclus. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 4Vue d’ensemble de l’enregistreur3

HDD : S’allume pour indiquer que le disque dur fonctionne normalement. S’éteint lorsqu’il y a une erreur de disque dur.

ALIMENTATION : S’allume pour indiquer que le système est en marche.

RÉSEAU : S’allume pour indiquer que l’enregistreur est connecté à Internet pour permettre un accès à distance et pour effectuer des mises à jour automatiques du microlo- giciel. S’éteint lorsqu’il n’y a pas d’accès Internet..

2. Bouton Info/Panique :

  • Depuis le visionnement en direct, appuyez une fois pour ouvrir l’écran Information système.
  • Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes pour activer les voyants d’avertisse- ment et les sirènes de toutes les caméras de dissuasion connectées.

3. Port USB : Connectez une souris USB (incluse) pour contrôler le système, ou une clé USB

(non incluse) pour la sauvegarde de données ou les mises à jour manuelles du micrologiciel.

1. c.c. 12V : Connectez l’adaptateur d’alimentation inclus.

2. Entrée vidéo PoE : Connecter les caméras IP Lorex au système. Pour consulter la liste

complète des caméras compatibles, voir lorex.com/compatibility.

3. LAN : À l’aide du câble Ethernet RJ45 compris, connectez l’enregistreur au router pour ren-

dre possible la connectivité à distance et les mises à jour automatiques du micrologiciel.

4. VGA : Connecter à un moniteur VGA (non inclus) pour voir l’interface du système.

  • Connectez un microphone externe au port d’ENTRÉE AUDIO pour enregistrer le son sur un seul canal.
  • Connectez un haut-parleur externe au port de SORTIE AUDIO pour entendre le son du système.
  • Pour toutes les informations sur la connexion de périphériques audio externes, voir 20 Connexion de dispositifs audio, page 105.

6. HDMI : À l’aide du câble HDMI inclus, connectez à un moniteur HDMI ou a un téléviseur

(non inclus) pour voir l’interface du système.

7. Port USB : Connectez une souris USB (incluse) pour contrôler le système, ou une clé USB

(non incluse) pour la sauvegarde de données ou les mises à jour manuelles du micrologiciel. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 6Configuration de base du système

4.1 ÉTAPE 1 : Connexion des caméras

REMARQUE Cette étape sert uniquement à vérifier l’image de la caméra. Il est recommandé de connecter les caméras à un adaptateur secteur à proximité pour cette étape. L’assistant d’installation de Lorex qui s’exécute au démarrage vous aidera à nommer et organiser vos caméras. Il est donc recommandé de laisser les caméras connectées jus- qu’à ce que l’assistant vous demande d’installer les caméras dans leur emplacement de montage permanent. Option 1 : Connexion directe au NVR Testez vos caméras avant de sélectionner l’emplacement permanent de montage en branchant de façon temporaire les caméras et les câbles à votre enregistreur. Connectez les caméras à l’enre- gistreur à l’aide des rallonges Ethernet RJ45 fournies avec vos caméras. Option 2 : Connecter les caméras au réseau local Vous pouvez aussi connecter vos caméras IP sur votre réseau local pour des installations flexi- bles. Pour de plus amples renseignements, consultez 4.8 Connexion des caméras au réseau local (LAN), page 10. REMARQUE Avant de choisir un emplacement de montage permanent pour vos caméras, consultez 5 Installation de la camé- ra, page 13 pour des remarques importantes et conseils d’installation.

4.2 ÉTAPE 2 : Connexion du routeur

Connectez l’enregistreur à votre routeur à l’aide du câble Ethernet inclus. REMARQUE Pour recevoir les mises à jour automatiques du micrologiciel et permettre la visualisation à distance à l’aide d’ap- plications mobiles, une connexion Internet haute vitesse est requise (vitesse de téléchargement minimum de 5 Mb/s requise pour la visualisation 4K; 3,5 Mb/s pour les résolutions inférieures). Toutes les autres fonctions du système peuvent être utilisées sans connexion Internet.

4.3 ÉTAPE 3 : Connexion de la souris

Connectez la souris incluse au port USB sur l’enregistreur. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 7Configuration de base du système4

4.4 ÉTAPE 4 : Connexion d’un moniteur

Connectez l’enregistreur à un moniteur à l’aide du câble HDMI fourni (pouvant supporter une résolution allant jusqu’à 4K).

Connectez l’enregistreur à un moniteur à l’aide d’un câble HVGA (non inclus – pouvant suppor- ter une résolution allant jusqu’à 1080p). ATTENTION Si vous devez changer de moniteur, assurez-vous de régler l’enregistreur sur une résolution de sortie prise en charge par le nouveau moniteur avant de changer de moniteur. Consultez 16.2 Réglage de la résolution du moni- teur (affichage), page 64 pour plus de détails.

4.5 ÉTAPE 5 : Connexion de l’adaptateur d’alimentation

Utilisez l’adaptateur d’alimentation fourni pour connecter l’enregistreur à une prise de courant à proximité. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 8Configuration de base du système4

4.6 ÉTAPE 6 : Mise à jour du micrologiciel à sa version la plus récente (si disponible)

Si une mise à jour du micrologiciel est disponible, il vous sera demandé de l’installer une fois le système allumé. Il est conseillé de faire la mise à jour du micrologiciel de votre système et de vo- tre logiciel client ou de vos applications mobiles aux versions les plus récentes pour assurer la connectivité à distance au système et profiter des toutes nouvelles fonctionnalités. REMARQUE Vous devez connecter votre enregistreur à un routeur doté d’un accès Internet afin d’obtenir des mises à jour au- tomatiques du micrologiciel. Si une mise à jour du micrologiciel est disponible :

1. Une notification s’affichera au démarrage demandant de mettre à jour le micrologiciel. Cli-

quez sur OK pour une mise à jour.

2. Entrez le nom d’utilisateur du système (par défaut : admin) et le mot de passe sûr puis cli-

quez sur OK. Attendez que la mise à jour du micrologiciel soit terminée. Le système redé- marrera une fois que le micrologiciel aura été mis à jour. ATTENTION NE PAS ÉTEINDRE LE SYSTÈME OU DÉCONNECTER LE CÂBLE D'ALIMENTATION PEN-

DANT L'INSTALLATION DU MICROLOGICIEL

4.7 Accès rapide aux Informations du Système

Effectuez l’une des actions suivantes pour faire apparaître la fenêtre d’informations système. Cette fenêtre contient des informations système vitales, notamment le numéro de modèle, le nu- méro de série et l’ID de votre périphérique. REMARQUE Le code QR affiché sur cet écran peut être scanné lors de l’installation mobile afin d’enregistrer l’identité du dispositif. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 9Configuration de base du système4 Pour ouvrir rapidement une fenêtre qui affiche les informations importantes sur le système :

  • Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra- pide, puis cliquez sur Info.
  • Appuyez sur le bouton du panneau avant de l’enregistreur. REMARQUE Ne maintenez pas le bouton en appuyant. Le bouton du panneau avant sert également de bouton de panique qui active les voyants d’alarme et les sirènes des caméras de dissuasion si on le maintient enfoncé pendant 3 secondes.

4.8 Connexion des caméras au réseau local (LAN)

Pour flexibilité, vous pouvez aussi connecter les caméras IP au même réseau local (LAN) que le NVR plutôt que de les connecter directement au NVR. Ce processus s’accomplit en connectant les caméras au même routeur que le NVR. Pour ces installations, un interrupteur externe PoE (vendu séparément) ou un adaptateur d'ali- mentation doit être utilisé pour procurer du courant à chaque caméra IP. Vous devez aussi ajouter les caméras sur le NVR avant qu'elles montrent une image sur le moniteur ou qu'elles soient en- registrées par le NVR: Suivre les étapes suivantes pour connecter les caméras au NVR par le LAN. REMARQUE Compatible seulement avec les caméras IP HD de Lorex Pour une liste complète des caméras compatibles, consultez lorex.com/compatibility. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 10Configuration de base du système4 Étape 1 de 2 — Option A : Connexion de caméras sur votre réseau local au moyen d'un commutateur PoE :

1. Branchez un câble Ethernet du port LAN sur un commutateur externe PoE (vendu séparé-

ment sur lorex.com) à votre routeur en utilisant un câble CAT5e ou un câble Ethernet de meilleure qualité. Connectez le câble d’alimentation à l’interrupteur PoE et branchez-le à la prise de courant ou au limiteur de surtension. REMARQUE La terminologie peut varier selon le modèle de commutateur PoE que vous utilisez.

2. Brancher les caméras IP au commutateur PoE en utilisant des câbles d'extension Ethernet.

Le commutateur PoE peut procurer l'alimentation et la transmission vidéo de la même ma- nière que votre NVR. Étape 1 de 2 — Option B : Connexion des caméras sur votre réseau local au moyen de blocs d'alimentation :

1. Connectez chaque caméra à un adaptateur d’alimentation compatible (consultez la documen-

tation associée à votre caméra à lorex.com pour une liste d’adaptateurs de courant compati- bles avec vos caméras).

2. Brancher la caméra à votre routeur en utilisant un câble CAT5e ou Ethernet de meilleur

qualité. Étape 2 de 2 : Ajouter les caméras à votre NVR : #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 11Configuration de base du système4

1. Cliquez sur le bouton droit de la souris, puis sélectionnez Enregistrement des caméras.

2. Cliquer sur Device Search. Le système cherche les caméras prises en charge sur le réseau.

REMARQUE Vous pourriez devoir laisser passer quelques minutes après avoir allumé vos caméras IP pour qu’elles appa- raissent dans vos recherches.

3. Cocher la/les caméra(s) que vous souhaitez ajouter.

4. Cliquez sur Add. L’indicateur de Status devient vert si la caméra est bien connectée.

REMARQUE Il est possible d’ajouter une caméra à un canal particulier en plaçant le curseur sur un canal vide (en mode écran partagé) et en cliquant sur . Double-cliquez sur la caméra à ajouter, puis cliquez avec le bouton droit de la souris pour sortir. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 12Installation de la caméra

Le chapitre suivant fournit des instructions générales d’installation et des conseils d’installation pour les caméras de sécurité. REMARQUE Cette section traite de la connexion de caméras à l’enregistreur et de conseils généraux d’installation uniquement. Veuillez vous reporter à la documentation qui accompagne votre caméra ou chercher le numéro de modèle de vo- tre caméra à l’adresse lorex.com pour des instructions d’installation spécifiques.

5.1 Conseils d'installation

Conseils généraux d’installation de caméra qui s’appliquent à tous les modèles de caméra. Veuil- lez vérifier avant de choisir un emplacement de montage permanent pour vos caméras.

  • Testez les caméras avant leur installation permanente. Planifiez le chemin que vous utiliserez pour le filage de vos caméras et vers où elles seront pointées.
  • Pointez la caméra dans la direction où il y a le moins d’obstruction (p. ex., des branches d’arbres).
  • Fixer la caméra à un endroit où la lentille sera loin de la lumière du soleil directe et intense.
  • Planifier l’installation des câbles pour que cela n’interfère pas avec les lignes de courant ou les lignes téléphoniques.
  • Protégez le câblage afin qu’il ne soit pas exposé ou coupé facilement.
  • Fixez la caméra dans un lieu visible mais hors de portée.
  • Évitez de diriger la caméra vers une fenêtre vitrée pour voir à l’extérieur. Un anneau blanc lu- mineux pourrait apparaître sur l’image en vision nocturne, puisque la lumière émise par les DEL de vision nocturne pourrait se refléter sur la vitre.
  • Ajustez l'angle des caméras de façon a couvrir une zone de transit élevé.
  • Dans les zones « à haut risque », pointez plusieurs caméras vers la même zone. Ceci permet une redondance des caméras si un vandale tente d’endommager une de vos caméras.
  • Pour les caméras conçues pour l’extérieur, il est recommandé de les installer dans un endroit abrité afin de s’assurer que l’objectif de la caméra reste à l’abri de l’eau de pluie et des autres précipitations.

5.2 Installation des caméras

1. Montez les caméras sur la surface de montage souhaitée en suivant les instructions fournies

avec les caméras (consultez lorex.com pour la documentation la plus récente). Choisissez une surface de montage solide qui peut supporter tout le poids de la caméra. REMARQUE Si vous souhaitez fixer les caméras à une cloison sèche, il est recommandé d’utiliser les chevilles pour cloi- son sèche incluses. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 13Installation de la caméra

2. Ajustez le support de caméra de façon à vous assurer que la caméra ait une vue satisfaisante

de la zone que vous voulez surveiller. La configuration du support dépend de la surface de montage que vous avez choisi (voir ci-dessous les suggestions de configuration de support). Support mural Support de plafond REMARQUE Le montage sur comptoir ou sur table n’est pas recommandé si vous prévoyez utiliser la détection de per- sonnes et de véhicules en raison de sa précision limitée. Veuillez vous référer à 13.1 S’assurer de la détec- tion précise des personnes et des véhicules, page 46 pour connaître l’angle recommandé de la caméra et assurer une détection précise.

5.3 Branchement des rallonges de caméras

Il est conseillé de connecter vos caméras directement à votre NVR. Cela est dû au fait que le NVR dispose de ports de PoE qui sont utilisés pour transmettre des images et du son, ainsi que pour alimenter la caméra sans devoir avoir recours à un adaptateur de courant. Vous pouvez également connecter les caméras à un commutateur réseau ou à un routeur (voir 4.8 Connexion des caméras au réseau local (LAN), page 10 pour les détails). Si votre commutateur ne supporte pas la fonctionnalité PoE, ou si vous connectez vos caméras à un routeur, vous de- vrez brancher chacune des caméras à l’aide d’un adaptateur de courant (vendu séparément). Re- portez-vous à la documentation de votre caméra sur lorex.com pour connaître le bloc d’alimentation adéquat à utiliser.

1. Connectez la caméra au câble de rallonge Ethernet inclus.

2. Brancher l’autre extrémité du câble de rallonge Ethernet à l’un des ports PoE sur le panneau

Faisant partie de la collection Lorex Fusion™, vous pouvez coupler ce NVR avec d’autres pro- duits Wi-Fi Lorex tels que des caméras Wi-Fi, des sonnettes de porte et des projecteurs. Pour plus d’informations, veuillez consulter notre Guide sur la collection Fusion à l’adresse lorextechnology.com/articles/fusion et notre Page de soutien pour la collection Fusion. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 14Installation de la caméra

REMARQUE Connectez jusqu’à deux produits Wi-Fi aux NVR. Les autres appareils Wi-Fi peuvent toujours être utilisés à travers l’application Lorex Home. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 15Utilisation de la souris6 La souris est le dispositif de commande principal du système. Connectez la souris au port USB situé sur le panneau avant de l’appareil.

  • Lorsque l’écran est partagé, en mode de visionnement en direct, cliquez sur un canal pour le mettre en mode plein écran. Cliquez dessus à nouveau pour retourner au mode d’affi- chage écran partagé.
  • Lors de la navigation dans les menus, cliquer pour ouvrir une option du menu.
  • En mode Visualisation en direct, cliquer à droite n'importe où dans l'écran pour ouvrir le menu Rapide.
  • À l'intérieur des menus du système, appuyez sur le bouton droit pour sortir des menus.

3. Roulette de défilement : En vue en direct, utilisez la roulette de défilement pour faire un

zoom avant et arrière. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 16Utilisation de l'affichage à l'écran

Utilisez l’affichage à l’écran du système pour naviguer dans les menus et pour configurer les op- tions et réglages. REMARQUE Pour accéder à l’affichage à l’écran, vous devez connecter la souris incluse et un moniteur (non inclus) à l’enre- gistreur. Consultez 4 Configuration de base du système, page 7 afin d’obtenir des directives complètes.

7.1 Barre de navigation

La barre de navigation située en bas de l’écran de visionnement en direct de l’enregistreur vous permet d’accéder au menu principal et de contrôler les fonctions de base de l’enregistreur. Pour afficher la barre de navigation :

  • Placez le pointeur de la souris près du bas de l’écran de visionnement en direct.

1. Menu principal : Consultez 16 Utiliser le menu Principal, page 63 pour les instructions

complètes sur l’utilisation du menu principal.

2. Réduire la barre de navigation

3. Modes de visualisation : Sélectionnez le nombre de canaux affichés à l’écran pendant la vi-

sualisation en direct.

4. Canal ou canaux précédent(s)/suivant(s) : Affiche le ou les canaux précédents/suivants en

mode de visualisation à un canal ou quatre canaux.

5. Mode Séquence : Démarrage ou arrêt du mode Séquence. En mode Séquence, l’affichage

du système va automatiquement passer d’un canal connecté à un autre à intervalle de quel- ques secondes.

6. Panoramique/Inclinaison/Zoom : Contrôlez et configurez les paramètres des caméras Pa-

noramique/Inclinaison/Zoom (PTZ). Pour obtenir des instructions complètes sur la conne- xion et l’utilisation des caméras PTZ, voir 19 Caméras Panoramique/Inclinaison/Zoom (PTZ), page 100.

7. Caméra : Cliquez pour ouvrir le menu des paramètres de l’image de la caméra. Pour tous

les renseignements : 7.5 Paramètres d’image de la caméra, page 20.

8. Lecture : Ouvre le menu de lecture. Cette fonction vous permet de rechercher un enregistre-

ment vidéo dans le disque dur de l’enregistreur. Pour plus de détails sur l’utilisation du menu Lecture, consultez 9 Lecture, page 28.

9. État d’alarme : Afficher les alarmes en cours. Consultez 16.5.5 Alarmes pour obtenir des

10. Info du canal : Appuyez pour accéder aux informations d’état des caméras branchées.

11. Rechercher dispositif à distance : Gérer des caméras IP sur le réseau.

12. Réseau : Affichez et configurez les options réseau, y compris le paramétrage d’une adresse

IP dynamique ou statique. Pour obtenir des instructions complètes sur la configuration des options de réseau, consultez 16.6.1 Sélection de DHCP ou d'une adresse IP statique (TCP/ IP), page 79.

13. Gestionnaire de disque dur : Configurez les options de lecture/écriture du disque dur (voir

16.6.15 Configuration du type de disque dur, page 93 pour plus de détails) ou le format des

lecteurs (voir 16.6.14 Formater le disque dur, page 92 pour plus de détails).

14. Gestionnaire USB : Cliquer pour accéder aux options pour les clés USB portables (non in-

cluses). Vous pouvez sauvegarder une vidéo, des journaux ou des configurations de système et installer les mises à jour du micrologiciel.

15. Mise à jour du système : Vérifiez les mises à jour du micrologiciel. Le système doit être

connecté à Internet pour vérifier ou recevoir les mises à jour. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 17Utilisation de l'affichage à l'écran

16. Lumière et sirène d’avertissement – caméras de dissuasion seulement : Cliquez pour ac-

tiver les lumières et les sirènes d’avertissement de toutes les caméras de dissuasion connec- tées. Cliquez à nouveau pour désactiver.

Le menu rapide vous permet d’accéder rapidement aux fonctions auxquelles vous pouvez accé- der en utilisant la barre de navigation. Pour ouvrir le menu rapide :

  • Cliquez avec le bouton droit de la souris n’importe où sur l’écran de visionnement en direct.

1. Main Menu: Sélectionnez cette option pour accéder pleinement au menu principal. Pour

plus de détails sur l’utilisation du menu principal, consultez 16 Utiliser le menu Principal, page 63. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 18Utilisation de l'affichage à l'écran

2. Playback: Ouvre le menu de lecture. Cette fonction vous permet de rechercher un enregis-

trement vidéo dans le disque dur de l’enregistreur. Pour plus de détails sur l’utilisation du menu Lecture, consultez 9 Lecture, page 28.

3. Pan/Tilt/Zoom: Contrôlez et configurez les paramètres des caméras Panoramique/Inclinai-

son/Zoom (PTZ). Pour obtenir des instructions complètes sur la connexion et l’utilisation des caméras PTZ, voir 19 Caméras Panoramique/Inclinaison/Zoom (PTZ), page 100.

4. Viewing Modes: Sélectionnez le nombre de canaux affichés à l’écran pendant la visualisa-

5. Camera Registration: Vérifiez les caméras que vous souhaitez connecter au NVR.

6. Manual: Sélectionnez les options d’enregistrement manuel et d’instantané. Pour de plus am-

ples renseignements, consultez 8.4 Configuration de l'enregistrement programmé ou manuel, page 25.

7. Face Preview: Activez ou Désactivez les événements de détection de visages pour les affi-

cher dans la partie droite de l’écran (pour les caméras habilitées à la détection des visages uniquement).

8. AutoFocus : Accéder aux contrôles de zoom/foyer pour les caméras à foyer automatique

9. Camera Setting: Configuration des paramètres d’image pour les caméras. Pour tous les ren-

seignements : 7.5 Paramètres d’image de la caméra, page 20.

10. Info: Affiche les informations système, telles que le numéro de modèle, l’ID de l’appareil,

11. Sequence: Démarrage ou arrêt du mode Séquence. En mode Séquence, l’affichage du sys-

tème va automatiquement passer d’un canal connecté à un autre à intervalle de quelques secondes.

12. Disable Beep: Désactive temporairement l’avertissement sonore actuel.

REMARQUE Des avertissements sonores peuvent être émis pour un large éventail d’évènements, tels que les problèmes de disque dur, la connectivité réseau, les évènements de détection de mouvement et plus encore. La désacti- vation de l’alarme sonore actuelle à l’aide du menu rapide n’arrête l’enregistreur que pendant un court ins- tant, puis les avertissements sonores se poursuivent.

7.3 Barre d’outils de la caméra

La barre d’outils de la caméra vous permet d’effectuer des fonctions rapides pour un canal spé- cifique sur l’enregistreur. Pour accéder à la barre d’outils de la caméra :

  • Passez la souris près du sommet d’une chaîne avec une caméra connectée.

1. Lecture instantanée : Lit une vidéo récente depuis le canal choisi. Par défaut, la lecture ins-

tantanée est réglée pour lire les 5 dernières minutes d’enregistrement vidéo. Voir 16.6.18 Configuration des réglages généraux du système, page 94 pour définir une longueur de lec- ture personnalisée. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 19Utilisation de l'affichage à l'écran

2. Zoom numérique : Cliquez pour activer le zoom numérique. Cliquez et déplacez-vous sur

l’image de la caméra pendant la lecture pour zoomer sur la zone sélectionnée. Cliquez avec le bouton droit de la souris pour revenir à l’image complète de la caméra. Vous pouvez en- suite répéter l’opération pour zoomer sur une autre zone, ou cliquer à nouveau sur l’icône pour désactiver le zoom.

3. Sauvegarde en temps réel : Cliquez pour commencer l’enregistrement manuel de la chaîne

actuelle. Cliquez à nouveau pour arrêter l’enregistrement et enregistrer le fichier vidéo sur une clé USB (non fournie).

4. Instantané : Enregistrez un instantané de l’image actuelle de la caméra sur une clé USB

5. Audio bidirectionnel : (Caméras audio bidirectionnelles uniquement) Cliquez pour activer

la communication bidirectionnelle sur les caméras compatibles. Pour pouvoir écouter ce qui se passe autour de votre caméra, un haut-parleur externe (non inclus) doit être branché sur l’enregistreur.

6. Lumière d’avertissement : (Caméras de dissuasion seulement) Cliquez pour allumer ma-

nuellement le témoin lumineux de la caméra pendant 10 secondes.

7. Sirène : (Caméras de dissuasion seulement) Cliquez pour allumer manuellement la sirène de

l’appareil photo pendant 10 secondes.

7.4 Claviers virtuels

Le clavier complet est utilisé pour entrer des caractères alphanumériques, tels que dans les champs de nom d’utilisateur ou de mot de passe. Le clavier numérique est utilisé pour entrer des caractères numériques, tel que dans les champs d’heure ou de date. Pour utiliser le clavier complet :

  • À l’aide de la souris, cliquez sur un champ où les caractères alphanumériques sont entrés, tels que le nom d’utilisateur et les champs de mot de passe.
  • Le clavier complet s’ouvre :
  • Cliquez sur Shift pour basculer entre les caractères en majuscules et en minuscules.
  • Cliquez avec le bouton droit de la souris pour fermer le clavier complet. Pour utiliser le clavier numérique :
  • À l’aide de la souris, cliquez sur un champ où les caractères numériques sont entrés, tels que les champs de date ou d’heure.
  • Le clavier numérique s’ouvre :
  • Cliquez avec le bouton droit de la souris pour fermer le clavier numérique.

7.5 Paramètres d’image de la caméra

Utilisez le menu Paramètres de la caméra pour régler les paramètres d’image de vos caméras. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 20Utilisation de l'affichage à l'écran

Pour régler les paramètres d’image :

1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le canal que vous voudriez configurer et sélec-

tionner Camera Setting. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 21Utilisation de l'affichage à l'écran

2. Configurez les paramètres suivants au besoin :

REMARQUE Les paramètres énumérés ci-dessous sont affichés seulement s’ils sont pris en charge sur la caméra sélec- tionnée. Certains modèles de caméra ne comprennent pas tous les paramètres.

  • Config File: Choisir parmi les options d’image prédéfinies.
  • Brightness: Ajuster la luminosité de l’image.
  • Contrast: Ajuster le contraste de l’image.
  • Saturation: Ajuster la brillance des couleurs de l’image.
  • Sharpness: Ajuster l’angle de la caméra.
  • Gamma: Ajuster la balance des clairs et des foncés de l’image
  • Mirror:Sélectionnez On pour renverser l’image horizontalement.
  • Flip: Sélectionnez 180° pour faire tourner l’image verticalement, ou sélectionnez 0° pour rétablir l’orientation par défaut. Vous pouvez aussi choisir 90° ou 270°.
  • Corridor Mode: Non pris en charge.
  • BLC Mode: Sélectionner l’un des modes de compensation de contre-jour suivants :
  • BLC (Compensation de contre-jour) : Ajuste les niveaux de lumière sur l’image pour pouvoir voir les objets du premier plan même avec une forte source de lumière derrière eux.
  • WDR / HDR (Imagerie à grande gamme dynamique/à gamme dynamique éten- due) : (Caméra compatible requise) La caméra compense les changements de lumino- sité dans l’image pour améliorer la qualité dans les zones claires et foncées.
  • HLC (Compensation élevée de la lumière) : La caméra tamise les zones les plus lu- mineuses de l’image pour les rendre plus claires.
  • De : Désactiver cette fonction.
  • Day&Night Mode: Ce paramètre règle le mode jour/nuit de la caméra. Sélectionnez Au- to pour que la caméra détermine automatiquement s’il faut utiliser le mode couleur ou le mode noir et blanc. Sélectionnez Black&White pour que la caméra soit toujours en mode noir et blanc. Sélectionnez Color pour que la caméra soit toujours en mode couleur. REMARQUE Il est conseillé de choisir le mode Automatique pour la plupart des configurations. Le mode Color obli- gera la caméra à enregistrer en couleur même lorsque le niveau de luminosité diminue, ce qui influera sur la qualité de l’image pour les caméras ne disposant pas de capteur d’images à faible luminosité.
  • 3D NR: Sélectionnez On pour allumer le dispositif de réduction de bruit de la caméra. La réduction du bruit assurera une image plus claire, particulièrement de nuit, et peut réduire la quantité d’espace de disque requis pour sauvegarder la vidéo.
  • WB Mode: Ce mode vous permet d’ajuster les niveaux de balance de blanc de la caméra. Choisissez une option dans la liste de modes prédéfinis ou choisissez Auto pour que le système règle automatiquement un mode option de balance des blancs.
  • Lorex Logo: Sélectionnez Enable pour inclure le logo de Lorex en filigrane sur l’image de la caméra. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 22Enregistrement

Par défaut, le système est programmé pour enregistrer immédiatement les vidéos des caméras connectées constamment, 24h par jour. Vous pouvez personnaliser les paramètres d'enregistre- ment selon vos besoins.

8.1 Types d'enregistrement vidéo

Le système prend en charge les types d’enregistrement suivants :

  • Continuous recording: Enregistrement normal en continu. Une icône s’affiche dans le coin inférieur gauche de l’écran lorsqu’un enregistrement en continu s’effectue.
  • Motion recording: Enregistrement vidéo déclenché par le mouvement. Une icône s’af- fiche dans le coin inférieur gauche de l’écran lorsqu’un événement impliquant un mouvement est en train d’être enregistré.
  • Smart motion recording: Enregistrement vidéo intelligent du mouvement de personnes ou de véhicules. Une icône s’affiche dans le coin inférieur gauche de l’écran lorsqu’un évé- nement impliquant le mouvement d’une personne ou d’un véhicule est en train d’être enregis- tré. Pour plus de détails sur la configuration de la détection intelligente de mouvement de personnes et/ou de véhicules, consultez 13 Détection intelligente de mouvement, page 46.

8.2 Configuration de la qualité de l’enregistrement

Le système utilise deux flux d’enregistrement vidéo : un flux principal et un flux secondaire. Le flux principal enregistre des vidéos de haute qualité directement sur le disque dur du système. Le flux secondaire enregistre des vidéos de qualité inférieure pour un visionnement efficace sur différents dispositifs par Internet. Vous pouvez personnaliser les paramètres de qualité vidéo pour ces flux selon vos besoins. Pour configurer la qualité d’enregistrement :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur CAMERA, puis sur Recording. Cliquez sur l’onglet Recording sur le panneau

3. Sous Channel, sélectionnez la caméra que vous voudriez configurer.

4. Sous Type, sélectionnez le type d’enregistrement pour lequel vous souhaitez configurer les

paramètres de qualité. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 23Enregistrement8

5. Configurez les paramètres suivants. Sauf indication contraire, les options pour le flux princi-

pal et le flux secondaire sont les mêmes :

  • Compression: Sélectionnez le type de compression vidéo qui sera utilisé. Pour les camé- ras compatibles avec le H.265, il est recommandé de sélectionner H.265, pour obtenir une utilisation réduite de l’espace du disque.
  • Super H.264/5: (Flux principal uniquement) Permet de réduire la configuration sys- tème requise pour les enregistrements sans importance afin de maximiser le stockage sur disque dur. Si vous l’activez, choisissez la qualité Quality de 1 (min) à 6 (max).
  • Resolution: Sélectionnez la résolution que vous voulez utiliser pour enregistrer le canal choisi. Une haute résolution produit une image plus détaillée, mais prend plus d’espace sur le disque dur et exige une bande passante plus grande pour une lecture sur les ordina- teurs ou appareils mobiles connectés. REMARQUE Les résolutions disponibles pour le flux principal et le flux secondaire dépendent du modèle de caméra qui est connectée au système.
  • Frame Rate (FPS): Sélectionnez la fréquence d’images dans Images par seconde (IPS) pour l’enregistrement de chaque flux. Un haut taux d’images par seconde produit une vi- déo moins saccadée, mais demande plus d’espace de stockage et plus de bande passante.
  • Bit Rate Type: Sélectionnez CBR (débit binaire constant) ou VBR (débit binaire va- riable) pour déterminer le type de débit binaire. Si vous sélectionnez VBR, choisissez la qualité Quality de 1 (min) à 6 (max).
  • Bit Rate (Kbps): Sélectionnez le débit binaire pour chaque flux d’enregistrement. Un haut débit produit une meilleure image, mais cela demande plus d’espace de stockage et plus de bande passante.
  • More Settings: Cliquez sur More Settings sous Flux principal ou Flux secondaire pour activer la fonction d’encodage audio. La fonction d’encodage audio est désactivée par défaut. REMARQUE Les paramètres d’enregistrement comprennent des options pour l’enregistrement audio. Pour tous les renseignements : 20 Connexion de dispositifs audio, page 105.

6. Cliquer sur Apply.

7. (FACULTATIF) Cliquez sur Copy pour appliquer les réglages du présent canal à un ou plu-

sieurs autres canaux.

8.3 Réglage de l’horaire d’enregistrement

Vous pouvez personnaliser le calendrier d'exécution d'enregistrement selon vos besoins. Par exemple, vous pouvez configurer le système pour qu'il enregistre en continu pendant les heures de travail et qu'il enregistre uniquement par détection de mouvement après les heures de travail. Un calendrier d'exécution d'enregistrement personnalisé aide à diminuer l'espace requis sur les disques durs et augmente la période de temps durant laquelle votre système peut stocker des enregistrements. Pour configurer l'horaire d'enregistrement:

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 24Enregistrement8

2. Cliquez sur STORAGE. Cliquez sur l’onglet Schedule du panneau latéral.

3. Sous Channel, choisir le canal à configurer ou sélectionner All.

4. Configurer le calendrier d'exécution au besoin :

  • Cliquez-glissez sur chaque jour afin de personnaliser l’horaire d’enregistrement. L’ho- raire est disposé en grille et chaque carré représente une heure.
  • Cliquez sur à côté de 2 jours ou plus pour lier les horaires ( ). Cela vous permet de modifier rapidement plusieurs horaires à la fois.
  • Pour effectuer des ajustements plus précis à un emploi du temps, cliquez sur . Cela vous permettra de définir les heures exactes de début et de fin d’un emploi du temps.
  • Cliquez sur pour désactiver l’enregistrement du type sélectionné pour la journée choisie.

5. Cliquer sur Apply.

8.4 Configuration de l'enregistrement programmé ou manuel

Vous pouvez régler le système pour enregistrer en fonction d’un horaire ou vous pouvez aussi ac- tiver ou désactiver l’enregistrement manuellement. Par défaut, le système est réglé pour toujours enregistrer selon un horaire. Pour configurer un emploi du temps d’enregistrement, consultez 8.3 Réglage de l’horaire d’en- registrement, page 24. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 25Enregistrement8 Pour configurer les options d’enregistrement manuel :

1. Cliquer avec le bouton droit sur l’affichage du visionnement en direct pour ouvrir le menu

rapide. Cliquer sur Manual ensuite sur Record.

2. Sous Main Stream, sélectionnez la façon dont le système enregistrera le flux principal pour

  • Auto: L’enregistrement du flux principal s’effectuera selon l’emploi du temps prévu.
  • Manual: Le système enregistrera continuellement le flux principal aussi longtemps que cette option sera sélectionnée.
  • Stop: Le système n’enregistrera pas le flux principal pour ce canal. Cette option n’est pas recommandée.

3. Sous Sub Stream, sélectionnez comment le système enregistrera le flux secondaire pour

  • Auto: L’enregistrement du flux secondaire s’effectuera selon l’emploi du temps prévu.
  • Manual: Le système enregistrera continuellement le flux secondaire aussi longtemps que cette option sera sélectionnée.
  • Stop: Le système n’enregistrera pas le flux secondaire pour ce canal. Cette option n’est pas recommandée.

4. Sous Snapshot, sélectionnez Enable pour permettre l’enregistrement d’image instantanée

sur chaque canal. Ou, sélectionnez Disable pour désactiver l’enregistrement d’image instantanée. REMARQUE Pour définir plus de préférences en matière de captures d’écran, consultez 16.4.6 Configuration des paramè- tres d'enregistrement des images instantanées, page 70.

5. Cliquer sur Apply.

8.5 Configuration de l'écrasement des données du disque dur

Lorsque le disque dur sera plein, par défaut le système écrasera les données les plus anciennes. Cette opération est recommandée puisqu'elle assure que le système continuera d'enregistrer sans aucune intervention de votre part. Vous pouvez également configurer le système pour que l'enre- gistrement s'arrête lorsque le disque dur est plein. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 26Enregistrement8 Pour configurer l'écrasement des données du disque dur :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur STORAGE, puis cliquez sur l’onglet Basic du panneau latéral.

3. Assurez-vous que HDD Full est réglé sur Overwrite pour écraser les enregistrements les

plus anciens lorsque le disque dur est plein. REMARQUE Sélectionnez Stop Record pour que le système arrête l’enregistrement une fois que le disque dur est plein.

4. Cliquer sur Apply.

Naviguer et lire des fichiers vidéo enregistrés sur le système

9.1 Lecture de la vidéo du disque dur

Pour lire une vidéo enregistrée :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Playback.

2. Utilisez le calendrier à la droite pour sélectionner le jour de la lecture.

3. Cochez les canaux que vous souhaitez lire. Cliquez sur les icônes à droite du nom de chaque

canal pour choisir la qualité vidéo ( pour Flux principal, pour Flux secondaire).

4. Cliquez à l’intérieur de la barre vidéo pour sélectionner l’heure de la lecture. Le système

commencera la lecture de la vidéo à partir de l’heure choisie.

9.2 Commandes de lecture

1. Choix de l’appareil pour la lecture : Choisissez entre la recherche sur le disque dur de

l’enregistreur ou sur une clé USB (non fournie).

2. Calendrier : Sélectionnez la date de lecture.

#LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 28Lecture9

3. Sélection du canal : Sélectionnez les canaux et la qualité vidéo pour la lecture. Vous pouvez

vérifier jusqu’à 4 canaux pour la lecture en flux principal ( ) et jusqu’à 8 canaux pour la lecture en flux secondaire (

4. Modes de visualisation :

Bookmark List: Affiche tous les enregistrements marqués d’un signet pour un seul canal à la date sélectionnée (enregistrements marqués d’un signet requis ― voir ci- dessous pour les détails).

File List: Affiche tous les enregistrements disponibles pour la date, le canal ou les canaux sélectionnés sous forme de liste.

5. Échelle de temps de la barre de lecture : Choisissez la longueur de la période de temps af-

fichée sur la barre de lecture.

6. Filtres de type d’enregistrement : Cliquez pour afficher ou cacher les types

7. Sync. : Sélectionnez jusqu’à 4 canaux pour une lecture synchronisée. Si l’option de synchro-

nisation est activée, toutes les chaînes sélectionnées joueront les vidéos en simultané. L’op- tion de synchronisation permet de comparer facilement les enregistrements de différentes caméras.

8. Barre de lecture : Cliquez à l’intérieur de la barre pour choisir une heure de lecture.

#LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 29Lecture9

9. Contrôles de lecture :

Previous Frame: Passez à l’image précédente lorsque la vidéo est en pause.

Next Frame: Passez à l’image suivante lorsque la vidéo est en pause.

Slow Playback: Cliquez plusieurs fois pour ralentir la vidéo de moitié jusqu’à 16 fois plus lentement que la normale. Cliquez à nouveau pour revenir à la vitesse normale.

Fast Playback: Cliquez plusieurs fois pour doubler la vitesse de la vidéo jusqu’à 16 fois plus vite que la normale. Cliquez à nouveau pour revenir à la vitesse normale.

Area Search: Cliquez pour sélectionner une zone de l’image de la caméra et lire tous les enregistrements avec du mouvement dans la zone sélectionnée. Pour tous les ren- seignements : 9.3 Recherche dans une zone précise, page 30.

Add Bookmark: Marquez les enregistrements d’un signet pour les retrouver facilement.

Digital Zoom: Cliquez pour activer le zoom numérique. Cliquez et déplacez-vous sur l’image de la caméra pendant la lecture pour zoomer sur la zone sélectionnée. Cliquez avec le bouton droit de la souris pour revenir à l’image complète de la caméra. Vous pou- vez ensuite répéter l’opération pour zoomer sur une autre zone ou cliquer à nouveau sur l’icône pour désactiver le zoom.

Show/Hide Smart Search Rules: Cliquez pour montrer/masquer les zones actives pour la détection intelligente de personnes et de véhicules lors de la lecture.

Volume / Mute: Cliquez sur la barre de volume pour régler le volume du son lors de la lecture. Cliquez sur l’icône pour activer/désactiver le son. REMARQUE

  • Vous devez visionner une caméra dotée d’une fonction audio sur un seul canal pour entendre l’audio. Vous devez également utiliser un moniteur HDMI avec haut-parleurs intégrés ou connecter un haut- parleur externe à l’enregistreur pour entendre le son.
  • L’enregistrement audio et l’usage de l’écoute audio sans consentement sont illégaux dans certaines juridictions. Lorex Corporation décline toute responsabilité concernant l’usage de produits non conforme aux lois locales.
  • Video Clip: Sauvegardez un clip vidéo personnalisé sur une clé USB (non incluse). Pour des instructions complètes 9.4 Sauvegarde de la séquence vidéo., page 31.

9.3 Recherche dans une zone précise

Lisez tous les enregistrements d’un seul canal avec mouvement dans une zone spécifique de l’i- mage de la caméra. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 30Lecture9 Pour effectuer une recherche dans une zone précise :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Playback.

2. Utilisez le calendrier à la droite pour sélectionner le jour de la lecture.

3. Cochez le canal unique que vous souhaitez lire. Cliquez sur l’icône à droite du nom du canal

pour choisir la qualité vidéo ( pour le flux principal, pour le flux secondaire).

4. Cliquez à l’intérieur de la barre vidéo pour sélectionner l’heure de la lecture. Le système

commencera la lecture de la vidéo à partir de l’heure choisie.

pour définir une zone active pour la recherche.

6. Cliquez ou cliquez et faites glisser pour ajouter/supprimer des carrés de la grille. Les zones

bleues pleines marquent la partie de l’image qui sera prise en compte pour les événements de mouvement.

7. Cliquez pour lancer la recherche intelligente.

9.4 Sauvegarde de la séquence vidéo.

La sauvegarde des séquences vidéo permet de choisir une durée de vidéo en mode Lecture et de l’enregistrer sur une clé USB (non incluse). #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 31Lecture9 Pour utiliser une sauvegarde de clip vidéo :

1. Insérez une clé USB (non fournie) dans un port USB libre de l’enregistreur.

2. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Playback.

3. Utilisez le calendrier à la droite pour sélectionner le jour de la lecture.

4. Cochez les canaux que vous souhaitez lire. Cliquez sur les icônes à droite du nom de chaque

canal pour choisir la qualité vidéo ( pour Flux principal, pour Flux secondaire).

5. Cliquez à l’intérieur de la barre vidéo pour sélectionner l’heure de la lecture. Le système

commencera la lecture de la vidéo à partir de l’heure choisie.

6. Cliquez sur pour marquer le début du clip vidéo, puis cliquez à nouveau pour marquer

pour ouvrir le menu de sauvegarde.

8. Sélectionnez un type de fichier pour vos fichiers de sauvegarde.

9. Cliquer sur Backup.

9.5 Lecture d’une vidéo à partir d’une clé USB

Si vous avez des fichiers vidéo enregistrés sur une clé USB (non incluse), vous pouvez les lire en utilisant le système. Consultez 10 Sauvegarde, page 35 pour des instructions complètes sur la sauvegarde de vidéo sur un lecteur flash USB. Pour lire une vidéo à partir d’une clé USB :

1. Connectez la clé USB (non incluse) contenant des fichiers vidéo dans un port USB libre du

2. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Playback.

3. Cliquez sur le menu déroulant et sélectionnez From IO Device.

4. Cliquez sur Browse pour localiser le fichier vidéo sur votre clé USB.

#LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 33Lecture9

5. Double-cliquez sur le fichier vidéo que vous souhaitez ouvrir dans la liste des fichiers pour

lancer la lecture. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 34Sauvegarde10 Exportez les fichiers sur une clé USB (non incluse).

10.1 Formatage de la clé USB

Il est recommandé de formater votre clé USB (non incluse) avant de l’utiliser avec le système. ATTENTION Le formatage du dispositif USB effacera toutes les données du dispositif. Cette étape ne peut pas être annulée. Conditions préalables :

  • Insérez une clé USB (non fournie) dans un port USB libre de l’appareil. Pour formater une clé USB :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur BACKUP.

3. Cliquez sur l’onglet Browse pour localiser la clé USB que vous voulez formater.

4. Sélectionnez le disque voulu, puis cliquez sur Format.

#LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 35Sauvegarde10

5. Sélectionnez un format :

  • FAT32: Recommandé – offre la plus grande compatibilité avec les autres appareils.
  • NTFS: Utilisateurs avancés uniquement – ne doit être utilisé que sur les disques de plus de 32 Go où la taille des fichiers est supérieure à 4 Go.

10.2 Sauvegarder des vidéos

Vous pouvez sauvegarder des enregistrements vidéo de votre système sur une clé USB. Assurez- vous de formater les nouveaux lecteurs avant de sauvegarder la vidéo (consultez 10.1 Formatage de la clé USB, page 35 pour plus de détails). Pour sauvegarder un vidéo :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur BACKUP.

3. Cliquez sur Browse pour sélectionner le dispositif de sauvegarde USB et le dossier dans le-

quel vous souhaitez enregistrer vos fichiers de sauvegarde.

4. Configurer les éléments suivants :

  • Type: Sélectionnez le type d’enregistrement à rechercher ou sélectionnez All afin de re- chercher tous les types d’enregistrement.
  • Channel: Choisissez le canal sur lequel rechercher ou sélectionner All afin de rechercher parmi tous les canaux.
  • Start Time / End Time: Choisissez le temps de départ et le temps de fin de la recherche.
  • File Format: Choisissez DAV pour sauvegarder les fichiers au format .dav. Vous pouvez visionner des fichiers au format .dav avec le logiciel de lecture vidéo Lorex.

5. Cliquez sur Search. Une liste des fichiers qui correspondent à la recherche s’affichera.

6. Cochez les fichiers à sauvegarder.

7. Cliquer sur Backup.

REMARQUE Les fichiers vidéo HD sauvegardés sur le système peuvent occuper beaucoup d’espace sur le disque. La taille des fichiers vidéo sélectionnés ainsi que l’espace disponible sur votre dispositif USB sont affichés à l’écran.

10.3 Utiliser la sauvegarde de séquence vidéo

La sauvegarde des séquences vidéo permet de choisir une durée de vidéo en mode Lecture et de l’enregistrer sur une clé USB (non incluse). Pour obtenir des instructions complètes sur la sauve- garde des clips vidéo, consultez 9.4 Sauvegarde de la séquence vidéo., page 31. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 36Sauvegarde10

10.4 Visionnement de vidéos sauvegardées

Utilisez le lecteur gratuit Lorex Player pour lire les fichiers .dav.

10.4.1 Visionnement de vidéos sauvegardées sur PC

1. Téléchargez et installez le Lorex Player for PC à partir de la page produit de l’enregistreur

à l’adresse lorex.com

2. Double-cliquez sur l’un des fichiers dans la Group File List sur la gauche pour commencer

la lecture. REMARQUE Par défaut, les fichiers vidéos se liront dans la fenêtre de lecture en haut à gauche comme montré ci-dessous. Choisissez une fenêtre de lecture non utilisée et double-cliquez sur un autre fichier pour lire d’autres vidéos en même temps.

Cliquez sur pour ouvrir un fichier vidéo sauvegardé à partir d’un autre emplacement.

3. Utilisez les boutons de contrôle de Lorex Player ou sélectionnez les autres fichiers à lire.

REMARQUE Pour un aperçu complet des contrôles de Lorex Player, consultez 10.4.3 Commandes du lecteur Lorex Player, page 38.

10.4.2 Visionnement de vidéos sauvegardées sur Mac

1. Téléchargez et installez le Lorex Player for Mac à partir de la page produit de l’enregistreur

à l’adresse lorex.com

2. Double-cliquez sur le fichier téléchargé dans Safari pour extraire l’application Lorex Player.

3. Faites glisser l’application Lorex Player sur votre bureau ou dans la liste de vos applica-

tions. Double-cliquez sur Lorex Player pour ouvrir l’application. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 37Sauvegarde10

4. Double-cliquez sur l’un des fichiers dans la Group File List sur la gauche pour commencer

la lecture. REMARQUE Par défaut, les fichiers vidéos se liront dans la fenêtre de lecture en haut à gauche comme montré ci-dessous. Choisissez une fenêtre de lecture non utilisée et double-cliquez sur un autre fichier pour lire d’autres vidéos en même temps.

Cliquez sur pour ouvrir un fichier vidéo sauvegardé à partir d’un autre emplacement.

5. Utilisez les boutons de contrôle de Lorex Player ou sélectionnez les autres fichiers à lire.

REMARQUE Pour un aperçu complet des contrôles de Lorex Player, consultez 10.4.3 Commandes du lecteur Lorex Player, page 38.

10.4.3 Commandes du lecteur Lorex Player

1. File List: Double-cliquez pour ouvrir un fichier.

2. Viewing Mode: Choisissez entre l’affichage sur un seul canal et diverses options d’écran

: Lire les fichiers en séquence.

: Synchroniser les temps de lecture.

: Arrêter la lecture.

: Vitesse de lecture.

: Contrôle du volume

6. Display Area: Double-cliquez sur une vidéo pour l’agrandir. Cliquez sur les contrôles dans

la zone d’affichage pour effectuer ce qui suit :

: Visionner l'information sur le fichier vidéo.

: Lancer ou arrêter un enregistrement manuel du fichier vidéo.

: Saisir une capture d’écran du fichier vidéo.

: Fermer le fichier vidéo.

7. Add Files: Cliquez pour ouvrir les copies de sauvegarde des vidéos.

8. Export Files: Exportez un fichier vidéo dans un format différent.

9. Digital Zoom: Cliquez, puis cliquez-glissez sur une image de la caméra pour agrandir. Cli-

quez avec le bouton droit de la souris pour revenir à l’image complète.

10. Drag: Cliquez, puis cliquez-glissez pour vous déplacer dans l’image d’une caméra ayant fait

l’objet d’un zoom numérique.

11. Fullscreen: Cliquez pour ouvrir le lecteur en mode plein écran. Appuyez sur ESC pour sor-

tir du mode plein écran.

12. Settings: Cliquez pour ouvrir le menu de configuration du lecteur. D’ici, vous pouvez mani-

puler les formats de fichiers par défaut et les emplacements de sauvegarde des captures d’é- cran ainsi que changer le rapport d’aspect. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 39Détection de mouvement

Configurez les paramètres de la détection de mouvement pour vous assurer que les événements sont enregistrés selon vos préférences.

11.1 Icônes de statut

Le système affiche des icônes différentes dans le coin inférieur gauche de l’image de la caméra pour vous informer des événements de détection de mouvement :

  • Motion detection: Du mouvement a été détecté par la caméra. Une icône est affichée dans le coin inférieur gauche de l’image de la caméra pour indiquer qu’un mouvement a été détecté, mais que le système n’enregistre pas d’événement impliquant un mouvement. La rai- son pour cela est que l’enregistrement sur détection de mouvement n’est pas activé sur le ca- nal, ou que le mouvement détecté par la caméra n’était pas assez significatif pour déclencher l’enregistrement sur détection de mouvement. Consultez 11.2 Configuration de la détection de mouvement, page 40 pour régler les paramètres relatifs à la détection et à l’enregistrement de mouvements.
  • Motion recording: Enregistrement vidéo déclenché par le mouvement. Une icône s’af- fiche dans le coin inférieur gauche de l’écran lorsqu’un événement impliquant un mouvement est en train d’être enregistré.

11.2 Configuration de la détection de mouvement

Réglez les préférences pour la détection de mouvement par canal. Pour configurer la détection de mouvement :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur EVENTS, puis cliquez sur Event Settings dans le panneau latéral. Dans le me-

nu déroulant, cliquez sur Motion et effectuez la configuration :

3. Sélectionnez un canal pour configurer la détection de mouvement pour.

4. Cochez pour activer la détection de mouvement sur le canal choisi.

#LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 40Détection de mouvement11

5. Cliquez sur Set à côté de Schedule pour choisir les jours et les heures de la semaine pour ac-

tiver la détection de mouvement :

  • Cliquez ou cliquez-glissez le long de chacune des lignes de temps jaunes pour ajouter ou supprimer rapidement des périodes de l’emploi du temps de chaque jour par segments de 15 minutes.
  • Cliquez sur à côté de 2 jours ou plus pour lier les horaires ( ). Cela vous permet de modifier rapidement plusieurs horaires à la fois.
  • Pour effectuer des ajustements plus précis à un emploi du temps, cliquez sur . Cela vous permettra de définir les heures exactes de début et de fin d’un emploi du temps.

6. Choisissez comment le système réagira lorsqu’un mouvement est détecté :

  • Show Message: Cochez pour activer l’apparition d’une fenêtre contextuelle lorsque l’une de vos caméras détecte un mouvement. La fenêtre contextuelle affiche les canaux sur les- quels l’évènement est survenu ainsi que le type d’évènement.
  • Send Email: Cochez la case afin d’activer les alertes par courriel. Vous devez configurer les alertes par courriel avant de pouvoir les recevoir (voir 16.6.3 Configurer les alertes de courriel, page 81).
  • Record Channel: Choisissez les canaux qui feront l’enregistrement lorsqu’un mouve- ment est détecté sur un canal sélectionné. Définissez la durée d’enregistrement suite à un évènement de perte vidéo dans le champ Post_REC.
  • Anti-dither: Après un événement de mouvement initial, le système continuera à enregis- trer les images vidéos si un deuxième événement de mouvement survient durant la pé- riode Anti-dither prédéfinie.
  • PTZ Activation: Configurez les caméras PTZ connectées pour démarrer une ronde, un motif ou aller à un emplacement prédéfini.
  • Sequence: Le mode Séquence commence. Sélectionnez les tuiles numérotées à côté de cette option pour inclure les canaux correspondants dans la séquence.
  • Snapshot: Sélectionnez les tuiles numérotées à côté de cette option pour enregistrer un instantané des canaux correspondants.
  • Buzzer: Cochez afin d’activer l’alarme sonore.

7. Cliquer sur Apply.

#LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 41Dissuasion active12 Les caméras Lorex à dissuasion active disposent de voyants lumineux personnalisables et d’une sirène télécommandée. L’enregistreur vous permet de personnaliser le déclenchement automa- tique de la lumière lorsque des mouvements sont détectés pour dissuader les intrus (voir 12.1 Pa- ramètres de dissuasion automatique, page 42). Vous pouvez également déclencher les lumières et les sirènes manuellement en utilisant l’enregistreur ou le logiciel de connectivité Lorex Home (voir 12.2 Activer manuellement les fonctions de dissuasion, page 44). Pour une liste complète des caméras de dissuasion compatibles, consultez votre série d’enregis- treurs sur lorex.com/compatibility

12.1 Paramètres de dissuasion automatique

Réglez les préférences pour le déclenchement automatique de la lumière d’avertissement sur les caméras de dissuasion Lorex compatibles. Pour configurer les paramètres de dissuasion :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 42Dissuasion active12

2. Cliquez sur EVENTS. Cliquez sur l’onglet Event Settings sur le panneau latéral, puis, dans

le menu déroulant, cliquez sur Motion. Cliquez sur Smd/Deterrence sur le panneau supérieur.

3. Sélectionnez le canal d’une caméra de dissuasion connectée.

REMARQUE Les instructions ci-dessus ne s’appliquent qu’au déclenchement du voyant d’avertissement. Vous pouvez ac- tiver le voyant d’avertissement et la sirène manuellement sans activer le déclenchement automatique du voyant d’avertissement.

5. Cliquez sur Set à côté de Area pour définir une zone active pour la dissuasion automatique.

  • L’image de la caméra apparaît avec une grille superposée. La zone verte est la zone active pour la dissuasion.
  • Cliquez ou cliquez-glissez pour ajouter/supprimer la zone de la grille rouge.
  • Dans l’exemple de l’image ci-dessus, seul le mouvement autour du garage ou sur le por- che déclenchera le voyant d’avertissement.
  • Cliquer à droite lorsque terminé. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 43Dissuasion active12

6. Cliquez sur Set à côté de Schedule pour définir un horaire hebdomadaire pour la dissuasion

  • Cliquez ou cliquez-glissez le long de chacune des lignes de temps jaunes pour ajouter ou supprimer rapidement des périodes de l’emploi du temps de chaque jour par segments de 15 minutes.
  • Cliquez sur à côté de 2 jours ou plus pour lier les horaires ( ). Cela vous permet de modifier rapidement plusieurs horaires à la fois.
  • Pour effectuer des ajustements plus précis à un emploi du temps, cliquez sur . Cela vous permettra de définir les heures exactes de début et de fin d’un emploi du temps.
  • Cliquez sur OK une fois terminé.

7. Réglez vos préférences en matière de voyant d’avertissement :

  • Duration: Choisissez combien de temps le voyant d’avertissement restera allumé lorsque le mouvement est détecté.
  • Choisissez Warning Light pour une lumière blanche soutenue ou Strobe pour une lu- mière clignotante. Si vous sélectionnez Strobe, réglez la vitesse à laquelle la lumière cli- gnotera sous Strobe Frequency.

8. Cliquer sur Apply.

12.2 Activer manuellement les fonctions de dissuasion

Le système offre de multiples options pour activer les fonctions de dissuasion. Pour activer les fonctions de dissuasion sur une seule caméra :

  • Placez le pointeur de la souris près du haut de l’image de la caméra en mode Visionnement en direct pour afficher la barre d’outils de la caméra. Cliquez sur pour activer la lumière d’avertissement ou sur pour activer la sirène.
  • Activez les fonctions de dissuasion à l’aide de l’application Lorex Home. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 44Dissuasion active12 Pour activer les fonctions de dissuasion sur toutes les caméras connectées :
  • Maintenez enfoncé le bouton de panique sur le panneau frontal de la caméra pendant 3 secondes.
  • Dans la vue en direct, cliquez sur dans la barre de navigation. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 45Détection intelligente de mouvement

REMARQUE La détection intelligente du mouvement doit être activée dans Smart Plan avant de configurer les paramètres. Repor- tez-vous à 16.6.7 Configurer Smart Plan, page 85 pour plus de détails. Le système prend en charge la détection de personnes et de véhicules sur les caméras IP compa- tibles seulement. Cela contribue à envoyer des notifications plus pertinentes lorsque l’application Lorex Home est utilisée pour le visionnement à distance. Vous pouvez aussi associer la lumière blanche de dissuasion à la détection de personnes et de véhicules sur les caméras Lorex de dis- suasion compatibles pour un niveau supplémentaire de sécurité intelligente.

13.1 S’assurer de la détection précise des personnes et des véhicules

Les lignes suivantes traitent d’importantes remarques sur l’installation de la caméra dans le but d’assurer une détection précise des personnes et des véhicules. Reporte à la documentation qui accompagnait votre caméra ou chercher le numéro de modèle de votre caméra à l’adresse lorex.com pour des instructions d’installation complètes.

  • Choisissez un endroit où les objets d’intérêt ne se trouveront pas à plus de 50 pi (environ 15 m) de la caméra.
  • Installez la caméra entre 2,5 et 5 m (8 et 16 pi) du sol.
  • Orientez la caméra entre 30 et 60° vers le bas par rapport à la position de niveau.
  • La précision optimale pour les objets d’intérêt apparaît dans les ⅔ inférieurs de l’image de la caméra.
  • Pointez la caméra dans la direction où il y a le moins d’obstruction (par exemple, branches d’arbres). REMARQUE La précision sera influencée par de multiples facteurs, tels que la distance entre l’objet et la caméra, la taille de l’objet, la hauteur et l’angle de la caméra. La vision nocturne influence également la précision de la détection.

13.2 Configuration de la détection des personnes et des véhicules

Réglez les préférences pour la détection de personnes et/ou de véhicules par canal. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 46Détection intelligente de mouvement13 Pour régler la détection de personnes et/ou de véhicules :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur EVENTS. Cliquez sur l’onglet Event Settings sur le panneau latéral, puis, dans

le menu déroulant, cliquez sur Motion. Dans le panneau supérieur, cliquez sur Smd/ Deterrence.

3. Sélectionnez un canal d’une caméra compatible pour lequel vous voudriez configurer la dé-

tection intelligente. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 47Détection intelligente de mouvement13

4. Configurer les éléments suivants :

  • Enable: Cochez Person ou Vehicle, ou les deux, pour activer chaque type de détection intelligente.
  • Area: Cliquez sur Set sous chaque type de détection que vous avez activé pour établir la ou les zones actives de détection.
  • Cliquez sur Add pour définir une zone de détection de personnes ou de véhicules sur le canal sélectionné. Cliquez et faites glisser les coins pour redimensionner la zone.
  • Pour des résultats plus précis, définissez une zone où les objets d’intérêt se déplaceront à l’intérieur de la zone de délimitation ainsi qu’à l’entrée et à la sortie.
  • Cochez Light à côté d’une règle pour faire clignoter la lumière d’avertissement de l’appareil lorsqu’un objet est détecté.
  • Consultez 13.1 S’assurer de la détection précise des personnes et des véhicules, page 46 pour un positionnement optimal de la caméra pour la détection des personnes et des véhicules.
  • Schedule: Cliquez sur Set sous chaque type de détection que vous avez activé pour éta- blir l’horaire hebdomadaire de détection.
  • Cliquez ou cliquez-glissez le long de chacune des lignes de temps jaunes pour ajouter ou supprimer rapidement des périodes de l’emploi du temps de chaque jour par seg- ments de 15 minutes.
  • Cliquez sur à côté de 2 jours ou plus pour lier les horaires ( ). Cela vous per- met de modifier rapidement plusieurs horaires à la fois. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 48Détection intelligente de mouvement13
  • Pour effectuer des ajustements plus précis à un emploi du temps, cliquez sur . Cela vous permettra de définir les heures exactes de début et de fin d’un emploi du temps.
  • Cliquez sur OK une fois terminé.

5. Si vous décidez de faire clignoter le voyant d’avertissement de la caméra lorsqu’une per-

sonne ou un véhicule est détecté, configurez les options de voyant d’avertissement suivantes :

  • Duration: Saisissez le temps en secondes pendant lequel le voyant d’avertissement reste- ra allumé après qu’une personne ou un véhicula a été détecté.
  • Warning Light / Strobe: Choisissez Warning Light pour utiliser une lumière blanche soutenue ou Strobe pour une lumière clignotante. Si vous sélectionnez Strobe, choisissez la Strobe Frequency pour déterminer la vitesse à laquelle le voyant d’avertissement cli- gnotera lorsqu’il sera déclenché.

6. Cliquer sur Apply.

13.3 Rechercher des événements de détection de personnes et de véhicules (recherche

intelligente) La recherche intelligente vous permet de filtrer les vidéos enregistrées pour rechercher les événe- ments de détection de personnes ou de véhicules, ou bien les deux. REMARQUE Afin d’utiliser la recherche intelligente, vous devez configurer les paramètres de détection intelligente d’au moins un canal. Reportez-vous à la procédure ci-dessus pour les instructions complètes. Pour effectuer une recherche intelligente :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur EVENTS. Cliquez sur l’onglet Smart Search sur le panneau latéral, puis, dans

le menu déroulant, cliquez sur Smart Motion.

3. Sélectionnez un canal où rechercher des événements de détection ou choisissez All.

4. Choisissez l’heure de départ et de fin de votre recherche.

5. À côté d’Event Type, choisissez Person, Vehicle ou All.

#LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 49Détection intelligente de mouvement13

6. Cliquer sur Search.

13.4 Configurer Active View

Traquez le mouvement détecté en suivant l’objet en mouvement et en zoomant sur ce dernier. Pour configurer les paramètres d’Active View :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Sélectionnez une caméra pour configurer Active View pour.

3. Cochez cette case pour activer Active View.

4. Cliquez ici pour définir le facteur d’agrandissement à 2x, 4x, 6x ou 8x.

5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.

AVERTISSEMENT L’enregistrement facial sans consentement est illégal dans certains territoires. Lorex Technology décline toute responsabilité quant à une utilisation de son produit non conforme aux lois. REMARQUE La détection intelligente des visages doit être activée dans Smart Plan avant de configurer les paramètres. Repor- tez-vous à 16.6.7 Configurer Smart Plan, page 85 pour plus de détails.

14.1 Optimisation de la précision de la détection des visages

Les remarques suivantes sont importantes pour l’installation de la caméra dans le but d’assurer une détection précise des visages. Pour les instructions complètes d’installation de la caméra, consultez la documentation de votre caméra sur lorex.com.

  • Installez dans un endroit lumineux et évitez de faire face à la lumière directe du soleil avec de forts rétroéclairages et des ombres sombres.
  • Choisissez un endroit où les objets d’intérêt ne se trouveront pas à plus de 4,5 m (15 pi) de la caméra.
  • Positionnez la caméra à 3 m (10 pi) du sol pour détecter toute la proportion d’un visage.
  • Orientez la caméra à environ 15° vers le bas par rapport à la position de niveau.
  • Pointez la caméra directement à l’endroit où les objets d’intérêt seront tournés. La détection des visages de haute précision par rapport à la détection des visages de faible précision : La précision sera influencée par les conditions d’éclairage et la distance/l’angle du visage d’une personne par rapport à la caméra. Pour distinguer les traits du visage, la caméra doit être posi- tionnée de face avec une vue claire du visage d’une personne. Les visages obscurcis et partielle- ment/entièrement couverts ne seront pas capturés avec précision. Pour améliorer la précision de la détection des visages dans des conditions de faible luminosité, la vision nocturne basculera vers un mode noir et blanc. Si vous ne pouvez pas remplir les conditions d’installation, il vaut peut-être mieux suivre les directives de détection des personnes et des véhicules à la place. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 51Détection des visages14 REMARQUE Ce système prend en charge la détection des visages sur tous les 8 canaux, bien que seules 2 caméras E892AB puissent être activées en même temps pour une capacité de détection optimisée.

14.2 Configuration de la détection des visages

Définissez les préférences pour la détection des visages sur chaque canal et sélectionnez les ca- naux sur lesquels vous souhaitez activer la détection des visages. Pour configurer la détection des visages :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur EVENTS, puis cliquez sur l’onglet Event Settings du panneau latéral. Dans le

menu déroulant, cliquez sur l’onglet Face Detection.

3. Sélectionnez une caméra pour configurer la détection des visages pour.

4. Appuyez pour activer (

)/désactiver ( ) la détection des visages sur le canal sélectionné. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 52Détection des visages14

5. Cliquez ici pour activer Face ROI afin d’améliorer la qualité des images captées grâce à la

fonction de détection des visages.

6. Cliquez sur Set à côté de Schedule pour choisir les jours et les heures de la semaine pour ac-

tiver la détection des visages :

  • Cliquez ou cliquez-glissez le long de chacune des lignes de temps bleues pour ajouter ou supprimer rapidement des périodes de l’emploi du temps de chaque jour par segments de 15 minutes.
  • Cliquez sur à côté de 2 jours ou plus pour lier les horaires ( ). Cela vous permet de modifier rapidement plusieurs horaires à la fois.
  • Pour effectuer des ajustements plus précis à un emploi du temps, cliquez sur . Cela vous permettra de définir les heures exactes de début et de fin d’un emploi du temps.

7. Vous pouvez paramétrer différents événements pour qu’ils se produisent lorsque l’alarme est

déclenchée, notamment :

  • Record Channel: Choisissez les canaux qui feront l’enregistrement lorsqu’un visage est détecté sur un canal sélectionné. Définissez la durée d’enregistrement suite à un évène- ment de perte vidéo dans le champ Post_REC.
  • PTZ Activation: Configurez les caméras PTZ connectées pour démarrer une ronde, un motif ou aller à un emplacement prédéfini.
  • Sequence: Le mode Séquence commence. Sélectionnez les tuiles numérotées à côté de cette option pour inclure les canaux correspondants dans la séquence.
  • Buzzer: Cochez afin d’activer l’alarme sonore.

8. Cliquer sur Apply.

9. (FACULTATIF) Cliquez sur Copy pour appliquer les réglages du présent canal à un ou plu-

sieurs autres canaux.

14.3 Configuration de la détection de masques

Sélectionnez les canaux sur lesquels vous voulez activer la détection de masques et réglez les préférences. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 53Détection des visages14 REMARQUE

  • Lorsque la détection de visages est activée, vous pouvez définir le type d’alarme pour détecter si une per- sonne ne porte pas de masque. Une personne qui ne porte pas de masque ou qui porte un masque de manière incorrecte sera capturée dans la barre latérale d’aperçu du visage et une notification sera envoyée par l’appli- cation Lorex Home.
  • Vous pouvez activer la détection des visages sans toutefois utiliser la fonction de détection de masques. Pour configurer la détection de masques :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur EVENTS, puis cliquez sur l’onglet Event Settings du panneau latéral. Dans le

menu déroulant, cliquez sur l’onglet Face Detection.

3. Sélectionnez une caméra pour laquelle configurer la détection de masques.

4. Sélectionnez Mask Detect.

5. Appuyez pour activer (

)/désactiver ( ) la détection de masques sur le canal sélectionné. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 54Détection des visages14

6. Cliquez sur Set à côté de Schedule pour choisir les jours et les heures de la semaine pour ac-

tiver la détection de masques :

  • Cliquez ou cliquez-glissez le long de chacune des lignes de temps bleues pour ajouter ou supprimer rapidement des périodes de l’emploi du temps de chaque jour par segments de 15 minutes.
  • Cliquez sur à côté de 2 jours ou plus pour lier les horaires ( ). Cela vous permet de modifier rapidement plusieurs horaires à la fois.
  • Pour effectuer des ajustements plus précis à un emploi du temps, cliquez sur . Cela vous permettra de définir les heures exactes de début et de fin d’un emploi du temps.

7. Vous pouvez paramétrer différents événements pour qu’ils se produisent lorsque l’alarme est

déclenchée, notamment :

  • Record Channel: Choisissez les canaux qui feront l’enregistrement lorsqu’un visage est détecté sur un canal sélectionné. Définissez la durée d’enregistrement suite à un évène- ment de perte vidéo dans le champ Post_REC.
  • PTZ Activation: Configurez les caméras PTZ connectées pour démarrer une ronde, un motif ou aller à un emplacement prédéfini.
  • Sequence: Le mode Séquence commence. Sélectionnez les tuiles numérotées à côté de cette option pour inclure les canaux correspondants dans la séquence.
  • Buzzer: Cochez afin d’activer l’alarme sonore.
  • Auto-response: Cochez afin d’activer une réponse audio automatique lorsqu’on détecte le visage d’une personne sans masque.

8. Cliquez sur Apply pour enregistrer toutes les modifications.

9. (FACULTATIF) Cliquez sur Copy pour appliquer les réglages du présent canal à un ou plu-

sieurs autres canaux.

14.4 Aperçu du visage

Les visages captés à travers la fonction de détection des visages peuvent être montrés en aperçu dans l’affichage en direct avec l’horodatation et le canal sur lequel l’image a été captée. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 55Détection des visages14 Pour obtenir un aperçu des visages captés :

1. Depuis le mode de visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu

rapide puis cliquez sur Face Preview.

2. Cliquez sur Enable pour que la boîte d’aperçu du visage apparaisse dans la partie droite de

l’écran. Cliquez sur Disable pour que la boîte d’aperçu du visage disparaisse.

14.5 Effectuer des recherches intelligentes pour la détection de visages

Faites une recherche sur les événements de détection de visages sur un canal en particulier ou sur l’ensemble du système. Vous pouvez également choisir de sauvegarder les évènements (clé USB requise - non incluse). Pour lancer une recherche intelligente sur les événements de détection de visages :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur EVENTS. Cliquez sur l’onglet Smart Search sur le panneau latéral, puis, dans

le menu déroulant, cliquez sur Face Detection.

3. Choisissez l’heure de départ et de fin de votre recherche.

#LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 56Détection des visages14

4. Cliquez sur Search. Les événements qui correspondent à vos critères de recherche s’affiche-

ront en dessous. Si vous voulez sauvegarder des événements, cochez les événements que vous voulez sauvegarder, puis cliquez sur Export. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 57Gestion des mots de passe et des utilisateurs

Les mots de passe sont activés par défaut et sont requis pour avoir accès au menu principal ou pour se connecter au système en utilisant un ordinateur ou un appareil mobile. Vous serez invité à créer un mot de passe personnalisé après vous être connecté pour la première fois. REMARQUE Si vous oubliez votre mot de passe pour accéder au système, contactez le soutien technique pour le réinitialiser.

15.1 Comptes d’utilisateurs

Le système comprend les comptes par défaut suivants :

  • administrateur : Le compte administrateur donne un accès complet au système, permet de configurer tous les réglages du système et aussi de gérer les différents comptes d’utilisateur.
  • utilisateur : Les comptes utilisateurs sont des comptes secondaires auxquels on peut attribuer un accès limité aux paramètres du système et aux flux de caméra.

15.1.1 Changer les mots de passe

Vous pouvez changer le mot de passe du système pour les comptes admin et utilisateur depuis le menu des utilisateurs. Pour modifier le mot de passe d’un compte :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur ACCOUNT, puis cliquez sur l’onglet User du panneau latéral.

à côté du compte pour lequel vous souhaitez modifier le mot de passe.

4. Configurer les éléments suivants :

  • Modify Password:Cocher pour modifier le mot de passe.
  • Old Password: Saisissez votre mot de passe actuel.
  • New Password: Entrez le nouveau mot de passe que vous voulez utiliser pour le système. REMARQUE Les mots de passe du système doivent comporter au moins 8 caractères et inclure au moins 2 des types de caractères suivants : minuscules, majuscules, chiffres et caractères spéciaux.
  • Confirm Password:Répétez le nouveau mot de passe. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 58Gestion des mots de passe et des utilisateurs15

15.1.2 Ajouter des utilisateurs

Vous pouvez permettre à plusieurs utilisateurs d’accéder au système. Lorsque vous ajoutez plu- sieurs utilisateurs, vous pouvez leur assigner les menus auxquels ils peuvent accéder. Par exem- ple, vous pourriez vouloir que votre ami surveille votre système pendant votre absence, sans lui donner un accès complet à votre système. Pour ajouter un utilisateur :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur ACCOUNT, puis cliquez sur l’onglet User du panneau latéral.

3. Cliquer Add User.

#LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 59Gestion des mots de passe et des utilisateurs15

4. Configurer les éléments suivants :

  • Username: Entrez un nom pour ce nouveau compte d’utilisateur.
  • Password: Entrez un mot de passe pour ce nouveau compte d’utilisateur. Répétez le mot de passe sous Confirm Password.
  • Memo: (facultatif) Entrez une description pour le compte d’utilisateur.
  • Group: Sélectionnez le groupe auquel vous désirez ajouter ce compte d’utilisateur. On ne peut attribuer à un utilisateur des autorisations que son groupe ne possède pas.
  • Authority: Sélectionnez les permissions que vous désirez attribuer à ce compte utilisa- teur. Sous l’onglet System, sélectionnez les menus auxquels le compte utilisateur pourra avoir accès. Sous l’onglet Playback, sélectionnez les canaux pour lesquels le compte uti- lisateur pourra accéder aux vidéos enregistrées. Sous l’onglet Covert, sélectionnez les ca- naux depuis lesquels le compte utilisateur peut visionner les vidéos en direct.

REMARQUE Maintenant, vous pouvez accéder au système localement ou à distance en utilisant le nom d’utilisateur et le mot de passe que vous avez créés. En accédant au système avec un compte d’utilisateur, l’utilisateur n’aura accès qu’aux menus que vous lui aurez assignés.

15.1.3 Modification d’utilisateurs

Modifier les détails du compte, tels que le nom d’utilisateur ou les permissions du compte. Pour modifier un utilisateur :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur ACCOUNT, puis cliquez sur l’onglet User du panneau latéral.

à côté du compte que vous désirez modifier.

4. Mettez à jour les détails du compte si nécessaire, puis cliquez sur OK.

15.1.4 Suppression d’utilisateurs

Supprimer un utilisateur du système. Pour supprimer un utilisateur :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur ACCOUNT, puis cliquez sur l’onglet User du panneau latéral.

à côté du compte que vous désirez supprimer.

15.2 Groupes de comptes

Les groupes de comptes vous permettent de gérer facilement les autorisations pour plusieurs comptes d’utilisateur à la fois. Les comptes d’utilisateur peuvent avoir les mêmes autorisations que le groupe possède, mais ils ne peuvent avoir une autorisation que le groupe ne possède pas. Le système comprend, par défaut, les groupes de comptes suivants :

  • administrateur : Les comptes du groupe admin sont les administrateurs système. Ils ont un accès complet au système, peuvent configurer les réglages du système et peuvent gérer les comptes d’utilisateur.
  • utilisateur : Les comptes du groupe utilisateur sont des utilisateurs normaux. Ils ont un accès limité aux menus du système.

15.2.1 Ajouter des groupes

Ajouter un nouveau groupe avec des permissions système uniques. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 60Gestion des mots de passe et des utilisateurs15 Pour ajouter un groupe :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur ACCOUNT, puis cliquez sur l’onglet Group du panneau latéral.

3. Cliquer Add Group.

4. Configurer les éléments suivants :

  • Name: Entrez un titre pour le groupe.
  • Memo: (facultatif) Entrez une description du groupe.
  • Authority: Sélectionnez les permissions que vous désirez attribuer à ce compte utilisa- teur. Sous l’onglet System, sélectionnez les menus auxquels le compte utilisateur pourra avoir accès. Sous l’onglet Playback, sélectionnez les canaux pour lesquels le compte uti- lisateur pourra accéder aux vidéos enregistrées. Sous l’onglet Covert, sélectionnez les ca- naux depuis lesquels le compte utilisateur peut visionner les vidéos en direct.

15.2.2 Modifier des groupes

Modifier le nom ou les permissions d’un groupe existant. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 61Gestion des mots de passe et des utilisateurs15 Pour modifier un groupe :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur ACCOUNT, puis cliquez sur l’onglet Group du panneau latéral.

à côté du groupe que vous souhaitez modifier.

4. Mettez à jour les détails du groupe si nécessaire, puis cliquez sur OK.

15.2.3 Suppression de groupes

Supprimer un groupe. Pour supprimer un groupe :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur ACCOUNT, puis cliquez sur l’onglet Group du panneau latéral.

à côté du groupe que vous souhaitez supprimer.

  • Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra- pide, puis cliquez sur Main Menu.
  • À partir de l’écran de visionnement en direct, faites passer le curseur près du bas de l’écran et cliquez sur sur la barre de navigation. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 63Utiliser le menu Principal16

16.1 Vue d’ensemble du menu principal

16.2 Réglage de la résolution du moniteur (affichage)

Configurez la résolution de l’écran du système et d’autres paramètres d’affichage. Pour configurer la résolution des moniteurs :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur DISPLAY, puis cliquez sur l’onglet Display du panneau latéral.

3. Sous Resolution, sélectionnez la résolution appropriée à votre moniteur.

4. Cliquez sur Apply pour sauvegarder les changements. Cliquer OK à nouveau pour redémar-

rer le système en utilisant la nouvelle résolution. Pour configurer d'autres réglages d'affichage :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 64Utiliser le menu Principal16

2. Cliquez sur DISPLAY, puis cliquez sur l’onglet Display du panneau latéral.

3. Configurer les éléments suivants :

  • Transparency: Sélectionnez le menu transparence.
  • Time Display: Cochez pour afficher l’heure à l’écran.
  • Camera Display: Cochez pour afficher les noms des canaux à l’écran.
  • Image Enhance: Cochez afin que le système améliore, de façon numérique, la qualité du vidéo lors de l’affichage en direct. Ce réglage n’affecte pas les enregistrements.
  • AI Rule: Cochez cette case pour afficher les visages captés dans la partie droite de l’affi- chage en direct. La détection des visages doit être activée sur le canal correspondant.
  • Original Scale: Configurez le système de façon à ce qu’il affiche le véritable ratio des images des caméras sur l’affichage en direct. Ceci peut ajouter des barres noires au haut et au bas de l’image.

4. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.

16.3 Configuration du mode de séquence

Le mode Séquence fait défiler les canaux connectés pour vous donner un aperçu de ce qui se passe sur toutes les caméras. Vous pouvez personnaliser l’ordre dans lequel les chaînes apparais- sent en mode Séquence, ainsi que configurer les modes de visualisation à utiliser. Pour configurer le mode Séquence :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 65Utiliser le menu Principal16

2. Cliquez sur DISPLAY, puis cliquez sur l’onglet Sequence du panneau latéral.

3. Choisissez le nombre de canaux qui apparaîtront à l’écran lorsque le mode Séquence est dé-

clenché par la détection de mouvement (vous devez cocher la case Sequence lorsque vous configurez la détection de mouvement ― voir 11 Détection de mouvement, page 40 pour plus de détails).

4. Saisissez la durée en secondes pendant laquelle chaque canal ou page apparaîtra à l’écran

lorsque le mode Séquence est activé.

5. Sélectionnez un mode de visualisation à configurer. Il est recommandé de commencer par la

View 1 et de vous rendre à la View 9. Par défaut, tous les modes de visualisation sont inclus dans le cycle du mode Séquence.

6. Configurez l’ordre des canaux affichées à l’écran pour chaque mode de visualisation. Déco-

chez les canaux/groupes de canaux que vous voulez supprimer du cycle du mode Séquence.

7. Cliquer sur Apply.

16.4 Menu de la caméra

Le menu de la caméra vous permet de gérer les caméras IP, de régler les paramètres d’enregistre- ment et de choisir les titres pour vos caméras.

16.4.1 Visionnement de l'état de la caméra

Voir la connexion et l’état de l’alarme pour toutes les caméras connectées. Pour visionner l'état des caméras :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 66Utiliser le menu Principal16

2. Cliquez sur CAMERA, puis cliquez sur Registration dans le panneau latéral. Cliquez sur

l’onglet Status sur le panneau supérieur.

16.4.2 Versions du micrologiciel de la caméra

Voir les versions de micrologiciel pour les caméras connectées. Pour visionner les versions de micrologiciel de la caméra :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur CAMERA, puis cliquez sur Registration dans le panneau latéral. Cliquez sur

l’onglet Firmware sur le panneau supérieur.

16.4.3 Mise à jour du micrologiciel de la caméra

Vous pouvez mettre à jour le micrologiciel pour les caméras IP connectées par le NVR. Les mi- ses à jour du micrologiciel donnent accès à des fonctions avancées pour les caméras. En général, une mise à jour du micrologiciel de la caméra n’est pas nécessaire sauf indication contraire de la part du soutien technique. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 67Utiliser le menu Principal16 Pour mettre à jour le micrologiciel de la caméra :

1. Téléchargez le fichier de micrologiciel de la caméra.

REMARQUE S'assurer que le fichier de micrologiciel que vous utilisez est compatible avec votre modèle de caméra IP.

2. Extraire le fichier de micrologiciel et le copier sur une clé USB portable (non incluse).

3. Insérer la clé USB portable (non incluse) dans un port USB du système.

4. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

5. Cliquez sur CAMERA, puis cliquez sur Registration dans le panneau latéral. Cliquez sur

l’onglet Upgrade sur le panneau supérieur.

6. Cliquer Select. Sélectionner le fichier du micrologiciel sur le lecteur USB et cliquer OK.

7. Cochez les caméras que vous voudriez mettre à jour dans la liste et ensuite cliquez sur USB

Upgrade. ATTENTION Attendre que la mise à jour du micrologiciel soit terminée avant d'éteindre ou de débrancher les caméras ou le NVR. Les caméras vont redémarrer pendant le processus de mise à jour du micrologiciel.

16.4.4 Configuration des réglages de superposition vidéo

L’onglet de superposition vous permet de configurer le texte et les informations qui apparaissent sur l’image, comme l’affichage de l’heure ou du canal. Configuration des réglages de superposition vidéo

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 68Utiliser le menu Principal16

2. Cliquez sur CAMERA. Cliquez sur l’onglet Overlay du panneau latéral, puis cliquez sur

l’onglet Overlay du panneau supérieur.

3. Sous Channel, sélectionnez la caméra que vous voudriez configurer.

4. Configurez les paramètres suivants :

  • Time Display: Cochez cette case pour afficher l’heure pendant le visionnement en direct. Cliquez ici afin de choisir où l’heure sera affichée à l’écran. Cliquez et glissez l’affichage de l’heure pour le repositionner. Cliquez à droite lorsque vous avez terminé.
  • Channel Name: Cochez cette case pour afficher le nom du canal. Saisissez le nom de la caméra et cliquez sur ce dernier pour choisir la position de la superposition du nom du ca- nal. Cliquez et glissez le nom du canal pour le repositionner. Cliquez à droite lorsque vous avez terminé.

5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.

6. (Facultatif) Cliquez sur le bouton Copy pour copier les réglages de superposition pour d’au-

16.4.5 Configuration des masques de confidentialité

L’onglet Masquage des zones de confidentialité vous permet de bloquer certaines zones dans le champ de vision de la caméra lors de l’enregistrement (masquage). Pour configurer les paramètres de masquage des zones de confidentialité :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 69Utiliser le menu Principal16

2. Cliquez sur CAMERA. Cliquez sur l’onglet Overlay du panneau latéral, puis cliquez sur

l’onglet Privacy Masking du panneau supérieur.

3. Sous Channel, sélectionnez la caméra que vous voudriez configurer.

4. Cochez Preview ou Record. L’option Aperçu implique que la ou les zone(s) masquées pour

des raisons de confidentialité ne peuvent pas être visualisées lorsque le système est en état d’aperçu. L’option Enregistrer implique que la ou les zone(s) masquées pour raisons de confidentialité ne peuvent pas être visualisées lorsque le système est en état d’enregistrement.

5. Sélectionnez de 1 à 4 zones masquées pour des raisons de confidentialité sur chaque canal.

Pour définir les dimensions de la ou des zone(s), cliquez et déposez la ligne blanche exté- rieure autour de la boîte.

6. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.

7. (Facultatif) Cliquez sur le bouton Copy pour copier les réglages de masquage de zones de

confidentialité pour d’autres canaux.

16.4.6 Configuration des paramètres d'enregistrement des images instantanées

Le système peut être réglé afin d’enregistrer des captures d’écran lorsqu’une caméra détecte un mouvement. Ces captures d’écran peuvent être visualisées dans le menu Lecture ou peuvent être envoyées par des alertes courriel et par des notifications poussées. Suivez la procédure suivante pour régler les paramètres de capture d’écran pour chaque caméra. REMARQUE L’enregistrement de captures d’écran doit être activé pour permettre la détection de mouvement dans le menu Événement. Consultez 11 Détection de mouvement, page 40 pour obtenir des détails. Pour configurer les paramètres d'enregistrement d'image instantanée :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 70Utiliser le menu Principal16

2. Cliquez sur CAMERA, puis cliquez sur l’onglet Recording du panneau latéral. Cliquez sur

l’onglet Snapshot sur le panneau supérieur.

3. Sous Snapshot, sélectionnez le nombre de captures d’écran que le système prendra une fois

que vous appuierez sur la touche capture d’écran.

4. Configurez les paramètres suivants pour les images instantanées enregistrées automatique-

ment par la détection de mouvement ou le calendrier d'exécution d'images instantanées :

  • Channel: Choisissez le canal que vous désirez configurer.
  • Mode: Sélectionnez Timing pour que le système prenne des captures d’écran à des inter- valles fixes pendant la journée ou sélectionnez Trigger pour que le système prenne des captures d’écran seulement lorsqu’il reçoit un signal détection de mouvement (l’enregis- trement de captures d’écran doit être activé dans le menu détection de mouvement ― voir 11 Détection de mouvement, page 40 pour plus de détails).
  • Image Size: La taille de l’image est la même que la résolution du flux principal de la caméra.
  • Image Quality: Sélectionner la qualité des images instantanées entre 1 (basse) et 6 (haute).
  • Snapshot Frequency: Entrez l’intervalle de temps entre les instantanés en secondes.

5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.

16.4.7 Créer des noms personnalisés pour les canaux

Vous pouvez donner des noms personnalisés à vos caméras. Par exemple, vous pouvez nommer vos caméras selon leur emplacement (ex. : corridor ou porte principale). Pour créer des noms de canaux personnalisés :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur CAMERA, puis cliquez sur l’onglet Channel Name du panneau latéral.

3. Cliquez sur un canal pour saisir un nom personnalisé.

4. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.

Voir les informations du système relatives au stockage, au statut du réseau, aux avertissements du système et plus.

16.5.1 Informations sur la version

Voir les informations du système, telles que le numéro d’identification de l’appareil, le numéro de modèle, l’adresse IP et la version du micrologiciel. Pour accéder au menu d’information sur la version :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur INFORMATION, puis cliquez sur l’onglet Information du panneau latéral.

Cliquez sur l’onglet Version sur le panneau supérieur.

16.5.2 Informations relatives au disque dur

Voir les informations relatives aux disques durs installés dans le système, incluant leur capacité, état et type. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 72Utiliser le menu Principal16 Pour accéder à Info disque dur :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur INFORMATION, puis cliquez sur l’onglet Information du panneau latéral.

Cliquez sur l’onglet HDD Info sur le panneau supérieur.

16.5.3 Bits par seconde

Affiche le débit binaire des caméras connectées. Le débit binaire représente le volume de don- nées que la caméra envoie au système. Pour accéder au menu BPS :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur INFORMATION, puis cliquez sur l’onglet Information du panneau latéral.

Cliquez sur l’onglet BPS sur le panneau supérieur.

16.5.4 Journal système

Recherchez les journaux système pour un certain intervalle de temps. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 73Utiliser le menu Principal16 Pour accéder au menu Journal :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur INFORMATION, puis cliquez sur l’onglet Log du panneau latéral.

Voir un résumé des alarmes de système actives. Les alarmes actives sont mises en évidence, sur- lignées en blanc. Des informations additionnelles s’affichent telles que les canaux détectant ac- tuellement des mouvements. Les alarmes suivantes s'affichent dans le menu État d'alarmes :

  • Motion Detect: Affiche les canaux ayant des alarmes de détection de mouvements.
  • Smart Motion: Affiche les canaux ayant des alarmes intelligentes de détection de mouvements. Pour accéder au Statut d’alarme :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur INFORMATION, puis cliquez sur l’onglet Alarm du panneau latéral.

#LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 74Utiliser le menu Principal16

16.5.6 Utilisateurs en ligne

Voir tous les utilisateurs connectés au système à l’aide d’un ordinateur ou d’un appareil mobile. Pour accéder au menu Utilisateurs en ligne :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur INFORMATON, puis cliquez sur l’onglet Network du panneau latéral. Cliquez

sur l’onglet Online Users sur le panneau supérieur.

16.5.7 Charge du réseau

Voir le trafic réseau que votre système envoie et reçoit. Pour accéder au menu Charge réseau :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur INFORMATION, puis cliquez sur l’onglet Network du panneau latéral. Cli-

quez sur l’onglet Net Load sur le panneau supérieur.

Testez si votre système peut se connecter à d’autres dispositifs via LAN ou Internet. Vous pou- vez entrer l’adresse IP d’un dispositif et cliquer sur Test pour déterminer si votre système peut s’y connecter. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 75Utiliser le menu Principal16 Pour accéder au menu Test réseau :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur INFORMATION, puis cliquez sur l’onglet Network du panneau latéral. Cli-

quez sur l’onglet Network Test sur le panneau supérieur.

16.5.9 Sauvegarder vos configurations de système sur une clé USB.

Le système vous permet de sauvegarder la configuration actuelle de votre système sur une clé USB portable (non incluse). Ceci est utile si vous souhaitez sauvegarder vos réglages actuels. REMARQUE Cette fonction ne sauvegarde que les réglages créés dans les menus du système. Elle ne sauvegarde ou n'enregis- tre pas les vidéos. Pour sauvegarder la configuration de votre système sur une clé USB :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur INFORMATION. Cliquez sur Update/Reset dans le panneau latéral, puis cli-

quez sur l’onglet Config Backup du panneau supérieur.

3. Sous Device Model, sélectionnez le dispositif USB où vous voulez enregistrer la

4. Cliquer EXPORT pour sauvegarder votre configuration actuelle du système.

#LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 76Utiliser le menu Principal16 Pour restaurer une configuration du système enregistrée.

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur INFORMATION. Cliquez sur l’onglet Update/Reset du panneau latéral, puis

cliquez sur l’onglet Config Backup du panneau supérieur.

3. Sous Device Model, sélectionnez le périphérique USB sur lequel une configuration système

4. Sélectionnez le dossier contenant le fichier de la configuration que vous désirez restaurer.

Les dossiers de fichiers de configuration sont étiquetés « Config » avec l’heure et la date de la sauvegarde de la configuration (ex. Config_20140425103727).

5. Cliquer Import pour restaurer la configuration du système.

6. Cliquer sur OK pour confirmer. Le système redémarrera afin de compléter l'opération.

16.5.10 Rétablissement des paramètres par défaut

Rétablir le système selon les paramètres par défaut. Pour restaurer les réglages par défaut :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur INFORMATION. Cliquez sur l’onglet Update/Reset du panneau latéral, puis

cliquez sur l’onglet Default du panneau supérieur. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 77Utiliser le menu Principal16

3. Cocher les menus qui doivent être réinitialisés selon les paramètres par défaut.

4. Cliquer sur Apply.

16.5.11 Mise à niveau manuelle du micrologiciel

La principale méthode de mise à niveau du micrologiciel du système se fait automatiquement sur Internet. Le système prend aussi en charge les mises à jour du micrologiciel depuis une clé USB (non incluse). Conditions préalables :

  • Enregistrez le fichier .bin du micrologiciel dans le dossier racine d’un lecteur flash USB (non inclus) et connectez le lecteur à l’un des ports USB libres du système. Pour mettre à jour manuellement le micrologiciel :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur INFORMATION. Cliquez sur l’onglet Update/Reset du panneau latéral, puis

cliquez sur l’onglet Upgrade du panneau supérieur.

3. Cliquer sur Mise à niveau du système.

4. Cliquez sur le fichier .bin du micrologiciel de votre enregistreur.

5. Cliquer sur Start.

16.5.12 Mises à niveau automatiques du micrologiciel

Les mises à jour du micrologiciel améliorent le fonctionnement du système. Le système vérifiera automatiquement s’il y a des mises à jour disponibles pour le micrologiciel lorsqu’il est connecté à Internet. Pour configurer la mise à niveau automatique du micrologiciel :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 78Utiliser le menu Principal16

2. Cliquez sur INFORMATION. Cliquez sur Update/Reset dans le panneau latéral, puis cli-

quez sur l’onglet Upgrade du panneau supérieur.

3. S’assurer de cocher Automatically Check for Updates. Si cette case n’était pas déjà cochée,

cliquez sur OK pour enregistrer les changements.

4. Cliquez sur Check for Updates pour vérifier les mises à jour du micrologiciel.

5. Si une version plus récente est trouvée, cliquez sur Upgrade Now pour mettre à niveau le

16.6 Réglages de réseau

Configurer les paramètres généraux du système, les horaires d’enregistrement, les paramètres de la détection de mouvement et plus encore.

16.6.1 Sélection de DHCP ou d'une adresse IP statique (TCP/IP)

Configurer les paramètres de l’adresse IP : Pour configurer les paramètres de l'adresse IP :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur NETWORK, puis cliquez sur l’onglet TCP/IP du panneau latéral.

#LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 79Utiliser le menu Principal16

3. Cochez la case DHCP (conseillé) pour permettre au système d’obtenir automatiquement une

adresse IP du routeur.

Décochez la case DHCP pour attribuer une adresse IP statique (utilisateurs avancés uniquement).

4. Si vous décochez DHCP, configurez les éléments suivants :

  • IP Version: Sélectionnez IPv4 ou IPv6.
  • MAC Address: Entrez l’adresse MAC que vous désirez attribuer au système. Assurez- vous qu’aucun autre dispositif sur le réseau n’utilise la même adresse MAC.
  • IP Address: Entrez l’adresse IP que vous désirez attribuer au système. Assurez-vous qu’aucun autre dispositif sur le réseau n’utilise la même adresse IP.
  • Subnet Mask: Entrez le masque de sous réseau de votre réseau.
  • Default Gateway: Entrez l’adresse de passerelle de votre réseau.
  • Preferred DNS: Entrez l’adresse de votre serveur DNS principal.
  • Alternate DNS: Entrez l’adresse de votre serveur DNS secondaire.

5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.

16.6.2 Configuration des ports du système (Connexion)

Configurer les ports utilisés par le système pour la connectivité à distance. Si vous utilisez une connectivité DDNS, la redirection de port est nécessaire pour le port HTTP (par défaut : 80) et le port TCP (client) (par défaut : 35000). REMARQUE Le routage de port n’est pas nécessaire, sauf si vous utilisez le DDNS pour l’accès à distance. L’utilisation d’ap- plications mobiles ne nécessite pas de routage de port ni de configuration DDNS. Pour configurer les ports du système :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur NETWORK, puis cliquez sur l’onglet Connection du panneau latéral.

3. Si nécessaire, configurez les numéros de port.

#LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 80Utiliser le menu Principal16

4. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.

REMARQUE Jusqu'à 3 appareils peuvent se connecter en même temps au système.

16.6.3 Configurer les alertes de courriel

Le système peut être configuré pour envoyer des alertes courriel lors de la détection de mouve- ment ou lors d'un événement. REMARQUE Pour faire un envoi d’alertes de détection de mouvement, vous devez activer l’option Send Email pour la détec- tion de mouvements, et ce pour chaque caméra dont vous voulez recevoir les alertes. Pour de plus amples rensei- gnements, consultez 11 Détection de mouvement, page 40. Pour configurer les alertes de courriel :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur NETWORK, puis cliquez sur l’onglet Email du panneau latéral.

3. Cochez Enable pour activer les avis par courriel.

Pour utiliser le serveur de messagerie Lorex (recommandé) :

1. Sous Sélection de courriel, sélectionnez Lorex Mail pour utiliser le serveur de courriel Lo-

rex pour envoyer des notifications d’alarme. Ceci est un réglage recommandé. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 81Utiliser le menu Principal16

2. Configurer les éléments suivants :

  • Email Schedule: Configurez les périodes durant lesquelles les alertes courriel seront envoyées.
  • Receiver: Entrer l’adresse courriel de destination des alertes.
  • Sender: Entrez l’adresse courriel de l’expéditeur.
  • Subject: Entrez l’objet souhaité pour les alertes courriel.
  • Attachment: Cochez cette case pour joindre une image de la caméra. REMARQUE Vous devez activer l’option de Capture d’écran pour la détection de mouvements sur chaque caméra dont vous désirez recevoir les pièces jointes. Pour de plus amples renseignements, consultez 11 Détec- tion de mouvement, page 40.
  • Interval: Entrer l’intervalle entre les alertes par courriel.
  • Health Enable: Cochez la case afin d’activer la notification d’état par courriel. Des cour- riels de notification d’état seront envoyés régulièrement afin de communiquer que le sys- tème fonctionne adéquatement. Entrer un intervalle, en minutes, entre chacune des notifications d’état par courriel.

3. Cliquer sur Test pour envoyer un test par courriel.

4. Cliquer sur Apply pour sauvegarder les changements.

Si vous désirez utiliser votre propre serveur de courriel (avancé) :

1. Sous Sélection de courriel, sélectionnez Customize.

#LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 82Utiliser le menu Principal16

2. Configurer les éléments suivants :

  • SMTP Server: Entrez l’adresse du serveur SMTP.
  • Port: Entrez le port utilisé par le serveur SMTP.
  • Username: Entrez le nom d’utilisateur du serveur SMTP.
  • Password: Entrez le mot de passe du serveur SMTP.
  • Anonymous: Cochez cette case si le serveur prend en charge les connexions anonymes. Sinon, ne le cochez pas.
  • Receiver: Entrer l’adresse courriel de destination des alertes.
  • Sender: Entrez l’adresse courriel de l’expéditeur.
  • Subject: Entrez l’objet souhaité pour les alertes courriel.
  • Attachment: Cochez cette case pour joindre une image de la caméra. REMARQUE Vous devez activer l’option de Capture d’écran pour la détection de mouvements sur chaque caméra dont vous désirez recevoir les pièces jointes. Pour de plus amples renseignements, consultez 11 Détec- tion de mouvement, page 40.
  • Encrypt Type: Sélectionnez SSL ou TLS si votre serveur utilise le chiffrement. Sélec- tionnez None si votre serveur n’utilise pas de chiffrement.
  • Interval: Entrer l’intervalle entre les alertes par courriel.
  • Health Enable: Cochez la case afin d’activer la notification d’état par courriel. Des cour- riels de notification d’état seront envoyés régulièrement afin de communiquer que le sys- tème fonctionne adéquatement. Entrer un intervalle, en minutes, entre chacune des notifications d’état par courriel.

3. Cliquer sur Test pour envoyer un test par courriel.

4. Cliquer sur Apply pour sauvegarder les changements.

16.6.4 Configuration des paramètres de commutateur (Avancé)

Configurez les réglages du réseau pour le commutateur PoE interne. ATTENTION Il est recommandé de laisser ce menu avec les paramètres par défaut. Changer l'information de ce menu peut per- turber la connexion des caméras. Pour configurer les réglages du commutateur :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur NETWORK, puis cliquez sur l’onglet Switch du panneau latéral.

way(passerelle par défaut) pour le commutateur interne PoE.

4. Cliquez sur Apply pour sauvegarder les changements. Le système redémarrera.

16.6.5 Paramètres P2P

Le menu Paramètres P2P est utilisé uniquement pour activer/désactiver l’accès à distance au sys- tème via une connexion P2P. ATTENTION La connexion P2P est la principale méthode utilisée pour accéder à distance à votre système de sécurité en utili- sant l’application Lorex Home. Si vous désactivez la connectivité P2P, vous ne pourrez accéder à votre système que par Internet en utilisant le DDNS. Consultez 22 Configuration DDNS (Avancée), page 114 pour plus de détails. Pour modifier le réglage P2P :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur NETWORK, puis cliquez sur l’onglet P2P du panneau latéral.

3. Cochez la case Enable pour utiliser la connectivité P2P ou décochez-la pour la désactiver.

4. Cliquer sur Apply.

16.6.6 Effectuer des recherches intelligentes dans Safeguard

Faites une recherche sur les événements Safeguard sur un canal en particulier ou sur l’ensemble du système. Vous pouvez également choisir de sauvegarder les évènements (clé USB requise - non incluse). Pour lancer une recherche intelligente sur les événements Safeguard :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 84Utiliser le menu Principal16

2. Cliquez sur EVENTS. Cliquez sur l’onglet Smart Search sur le panneau latéral, puis, dans

le menu déroulant, cliquez sur Safeguard.

3. Sélectionnez un canal où rechercher des événements ou choisissez All

4. Choisissez l’heure de départ et de fin de votre recherche.

5. Sous Event Type, choisissez soit Missing ou Left Behind.

6. Cliquez sur Search. Les événements qui correspondent à vos critères de recherche s’affiche-

ront en dessous. Si vous voulez sauvegarder des événements, cochez les événements que vous voulez sauvegarder, puis cliquez sur Export.

16.6.7 Configurer Smart Plan

Sélectionnez la fonctionnalité Smart Plan pour votre système. REMARQUE Vous ne pouvez sélectionner qu’un seul Smart Plan à la fois : Face Detection ou Smart Motion, Safeguard et Active View Pour configurer vos paramètres de Smart Plan :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 85Utiliser le menu Principal16

2. Cliquez sur EVENTS. Cliquez sur l’onglet Event Settings sur le panneau latéral, puis, dans

le menu déroulant, cliquez sur Smart Plan.

3. Sous Camera, choisissez le canal que vous désirez configurer.

4. Sélectionnez l’icône de la fonctionnalité Smart

pour Face Detection ou sélectionnez l’i- cône de la fonctionnalité Smart pour Smart Motion, Safeguard et Active View.

  • Lorsqu’une icône de fonctionnalité Smart est activée, elle s’affiche en bleu. Sélectionnez l’icône de la même fonctionnalité Smart pour la désactiver. Lorsqu’une fonctionnalité a été désactivée, l’icône correspondante sera blanche.

5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.

16.6.8 Configurer Safeguard

Détectez automatiquement les objets perdus ou oubliés dans le champ de vision de la caméra en définissant des zones désignées. Pour configurer Safeguard :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 86Utiliser le menu Principal16

2. Cliquez sur EVENTS, puis cliquez sur l’onglet Event Settings du panneau latéral. Dans le

menu déroulant, cliquez sur l’onglet Safeguard.

3. Sous Camera, choisissez le canal que vous désirez configurer.

4. Cliquez sur Add afin de créer une nouvelle règle.

5. Sous Types, sélectionnez Missing pour les objets qui ne sont plus dans la zone désignée ou

Left Behind pour les objets qui ont été oubliés dans la zone désignée.

6. Une fois le type de règle choisi, cliquez sur l’icône

Draw pour modifier la dimension de la règle et la zone couverte.

  • Sélectionnez n’importe quel point d’ancrage du polygone pour ajuster les dimensions de la règle et la zone où rechercher les objets Missing ou Left Behind.
  • Name la zone où la règle s’applique.
  • Saisissez la Period en secondes avant qu’un événement soit déclenché.
  • Une fois que cela est fait, cliquez sur OK.

7. Cliquez sur l’icône

Trigger pour choisir quelle action effectuer lorsque la condition de la règle de protection est déclenchée.

8. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.

#LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 87Utiliser le menu Principal16

16.6.9 Configuration des réglages d'une perte de vidéo

Configurez les paramètres de perte de vidéo et la façon dont le système réagit à un évènement de perte de vidéo. La perte de vidéo signifie que la vidéo d’une ou plusieurs caméras a été inter- rompue ou désactivée. Elle peut être causée par un certain nombre de facteurs, tels qu’une connexion lâche ou endommagée, une perte d’alimentation d’une caméra ou un objectif bloqué. Pour configurer les réglages d’une perte de vidéo :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur EVENTS. Cliquez sur l’onglet Event Settings sur le panneau latéral, puis, dans

le menu déroulant, cliquez sur Motion. Dans le panneau supérieur, cliquez sur Video Loss.

3. Sous Camera, choisissez le canal que vous désirez configurer.

4. Cochez Enable afin d'activer les événements de perte de vidéo sur le canal sélectionné.

5. Configurer les éléments suivants pour personnaliser les réglages des événements de perte de

  • Schedule: Cliquez sur Set pour configurer un calendrier d’exécution en cas de perte de vidéo. Il est recommandé de conserver les paramètres par défaut de cette option; vous pourrez ainsi recevoir un avis à tout moment lorsque la fonction vidéo d’une de vos ca- méras fait défaut.
  • Show Message: Cochez pour que s’affiche un message émergent si l’une de vos caméras perd la vidéo.
  • Send Email: Cochez la case afin d’activer les alertes par courriel. Vous devez configurer les alertes par courriel avant de pouvoir les recevoir (voir 16.6.3 Configurer les alertes de courriel, page 81).
  • Record Channel: Cochez la case pour activer l’enregistrement vidéo lorsqu’une perte vi- déo survient. Cliquez sur Set pour sélectionner les canaux qu’enregistrera le système en cas de perte vidéo sur le canal actuellement sélectionné.
  • PTZ Activation: Cochez pour activer les actions PTZ quand il y a perte de vidéo (caméra PTZ non incluse requise). Cliquez sur Set pour sélectionner quelles actions PTZ seront effectuées par chaque caméra.
  • Post_REC: Entrez le nombre de secondes que le système doit enregistrer après la perte de vidéo.
  • Sequence: Cliquez pour activer le mode séquence personnalisé lorsqu’un mouvement se- ra détecté sur le canal sélectionné. Cliquez sur Set pour sélectionner les canaux que vous souhaitez afficher dans le mode séquence personnalisé.
  • Buzzer: Cochez pour activer l’avertisseur sonore du système lorsqu’une perte de vidéo survient sur le canal actuellement sélectionné.

6. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.

#LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 88Utiliser le menu Principal16

16.6.10 Configuration des avertissements du disque dur

Les avertissements du disque dur vont vous informer si un problème est détecté sur le disque dur. Pour configurer les avertissements du disque dur :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur EVENTS. Cliquez sur l’onglet Warning du panneau latéral, puis cliquez sur

l’onglet HDD du panneau supérieur.

3. Sous Event Type, sélectionner l’événement du disque dur que vous voudriez configurer. Co-

chez la case Enable pour activer l’avertisseur sonore du système.

  • No Disk: Aucun disque dur n’a été détecté.
  • Disk Error: Une erreur de disque dur a été détectée.
  • Disk Full: Le disque dur est plein ou presque plein. Vous pouvez entrer le pourcentage d’espace de disque restant qui provoquera un avertissement sous Less Than (ex. quand il y a moins de 10 % du disque dur vide, déclencher un avertissement). Il n’y aura pas d’a- lertes pour les disques durs pleins si la fonction d’écrasement des données est activée.
  • All: Configurez des alertes pour tous les évènements du disque dur.

4. Configuration des réponses que le système prendra lorsque l'événement sélectionné

  • Show Message: Afficher un message émergent à l’écran.
  • Send Email: Cochez la case afin d’activer les alertes par courriel. Vous devez configurer les alertes par courriel avant de pouvoir les recevoir (voir 16.6.3 Configurer les alertes de courriel, page 81).
  • Buzzer: Cochez pour activer l’avertisseur sonore du système.

5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.

16.6.11 Configuration des avertissements de réseau

Les avertissements de réseau vous aviseront si votre système perd la connexion à Internet ou à un réseau local ou s'il y a un problème avec votre réseau. Configurer les avertissements de réseau :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 89Utiliser le menu Principal16

2. Cliquez sur EVENTS. Cliquez sur l’onglet Warning du panneau latéral, puis cliquez sur

l’onglet Network du panneau supérieur.

3. Sous Event Type, choisissez le type d’événement que vous désirez configurer. Cochez la

case Enable pour activer l’avertisseur sonore du système.

  • Net Disconnection: Le système a perdu sa connexion au réseau.
  • IP Conflict: Plus d’un dispositif sur le réseau utilisent la même adresse IP.
  • MAC Conflict: Plus d’un dispositif sur le réseau utilisent la même adresse Mac.
  • All: Configuration des réponses pour tous les événements de réseau.

4. Configurez les éléments suivants pour le type d’événement sélectionné :

  • Show Message: Cochez pour l’affichage d’un avis émergent lorsque l’événement sélec- tionné survient.
  • Send Email: Cochez la case afin d’activer les alertes par courriel. Vous devez configurer les alertes par courriel avant de pouvoir les recevoir (voir 16.6.3 Configurer les alertes de courriel, page 81).
  • Buzzer: Cochez pour activer l’avertisseur sonore du système.

5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.

16.6.12 Recherche dans les journaux d’évènements

Recherchez tous les canaux pour les évènements, y compris la détection de mouvement et la perte vidéo. Pour accéder au menu Journal :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 90Utiliser le menu Principal16

2. Cliquez sur EVENTS, puis cliquez sur l’onglet Event Log du panneau latéral.

3. Sélectionnez un type d’évènement à rechercher.

4. Choisissez l’heure de départ et de fin de votre recherche.

5. Cliquer sur Search.

6. Les événements qui correspondent à vos critères de recherche sont affichés :

  • La colonne Event est formatée pour afficher [Type d’événement] : [Numéro de canal]>.
  • Cliquez sur Details pour obtenir plus d’informations sur l’évènement sélectionné.
  • Les événements de détection intelligente du mouvement ont plus d’options que les autres événements. Vous pouvez visualiser l’événement en cliquant sur l’icône dans la co- lonne Playback, ou sauvegarder le clip vidéo sur une clé USB (non fournie) en cliquant sur Backup.

16.6.13 Configuration du pré-enregistrement

Le système peut pré-enregistrer une vidéo lorsqu’une détection de mouvements survient. Cela assurera que le système enregistre l’événement au complet lorsqu’un mouvement est détecté. Par défaut, le système pré-enregistre 4 secondes de vidéo chaque fois qu’un mouvement est détecté. REMARQUE Assurez-vous que vous avez réglé vos préférences pour la détection de mouvement (voir 11 Détection de mouve- ment, page 40 pour les détails). Pour configurer le pré-enregistrement :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 91Utiliser le menu Principal16

2. Cliquez sur STORAGE. Cliquez sur l’onglet Schedule du panneau latéral, puis cliquez sur

l’onglet Record du panneau supérieur.

3. Sous Channel, choisir la caméra à configurer ou sélectionner All.

4. Sous PreRecord, choisir la période de pré enregistrement.

5. Cliquer sur Apply pour sauvegarder les changements.

16.6.14 Formater le disque dur

Formatez le disque dur pour effacer toutes les données enregistrées. Si vous installez un nouveau disque dur, vous devez le formater en utilisant la procédure ci-dessous avant que vous puissiez enregistrer. Pour formater le disque dur : ATTENTION Formater le disque dur efface toutes les données sur le disque dur. Le formatage ne peut pas être annulé.

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur STORAGE, puis cliquez sur l’onglet HDD Manager du panneau latéral.

#LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 92Utiliser le menu Principal16

3. Sélectionnez le disque dur que vous souhaitez formater.

4. Cliquer sur Format, puis cliquer sur Yes pour confirmer.

16.6.15 Configuration du type de disque dur

Le système prend en charge les types de lecteurs de disque dur suivants :

  • Read/Write: Lecteur de disque dur normal d’enregistrement.
  • Read-Only: Le système peut faire la lecture de données directement sur le disque dur, il n’enregistrera pas les données. Pour configurer le type de disque dur :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur STORAGE, puis cliquez sur l’onglet HDD Manager du panneau latéral.

3. Sélectionnez le type de disque dur sous la colonne Type à côté du disque dur que vous sou-

4. Cliquez sur Apply pour sauvegarder les changements. Le système redémarrera afin de

compléter l’opération.

16.6.16 Configurer l’estimation des enregistrements (calculatrice d’enregistrements)

Utilisez la calculatrice d’enregistrement pour obtenir une estimation de la durée maximale d’en- registrement en jours pour le disque dur installé, ou de l’espace disque nécessaire pour conserver un nombre spécifique de jours. Pour obtenir une estimation d’enregistrement :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur STORAGE, puis cliquez sur l’onglet Record Estimate du panneau latéral.

3. Sélectionnez Recording Days pour le nombre total de jours d’enregistrement que votre

disque dur peut stocker, ou sélectionnez Disk Requirement pour le stockage total nécessaire à l’enregistrement pendant un nombre spécifique de jours.

4. Pour le mode Recording Days, cliquez sur Sélectionner pour choisir votre disque dur dans

une liste et afficher le nombre total de jours que votre disque dur peut stocker. Pour le mode Disk Requirement, entrez un nombre de jours pour éditer la quantité totale de stockage requise.

5. Cliquer sur Apply pour sauvegarder les changements.

Envoyez des enregistrements et/ou des instantanés à un serveur FTP. Pour configurer les paramètres FTP :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur STORAGE, puis cliquez sur l’onglet FTP du panneau latéral.

3. Cochez Enable pour activer la connexion FTP, et sélectionnez FTP ou SFTP selon votre

4. Configurer les éléments suivants :

  • Server: Entrez l’adresse du serveur FTP.
  • Port: Entrez le port client.
  • Username: Entrez votre nom d’utilisateur FTP.
  • Password: Entrez votre mot de passe FTP.
  • Anonymous: Activez si le serveur FTP prend en charge les connexions anonymes.
  • Remote Directory: Entrez le répertoire dans lequel vous souhaitez effectuer des enregis- trements et/ou des instantanés.
  • File Length: Entrez la durée du fichier d’enregistrement en minutes.
  • Channel: Sélectionnez un canal pour lequel définir les préférences d’enregistrement FTP.
  • Week: Sélectionnez un jour de la semaine pour lequel configurer les paramètres d’enre- gistrement FTP ou sélectionnez All pour appliquer à tous les jours de la semaine.
  • Image Upload Interval: Entrez l’intervalle entre les instantanés en secondes.
  • Channel: Sélectionnez un canal pour lequel définir les préférences en matière de captures d’écran.

5. Cliquer sur Apply.

16.6.18 Configuration des réglages généraux du système

Configurez des paramètres système variés. Pour configurer les réglages généraux :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 94Utiliser le menu Principal16

2. Cliquez sur SYSTEM. Cliquez sur l’onglet General du panneau latéral, puis cliquez sur

l’onglet General du panneau supérieur.

3. Configurer les éléments suivants :

  • Device Model: Le nom du modèle de la caméra.
  • Device No.: Non pris en charge.
  • Language: Configurez les langues du système. Les versions disponibles sont anglais, français et espagnol.
  • Video Standard: Sélectionnez NTSC (Amérique du Nord) ou PAL (Europe).
  • HDD Full: Sélectionnez Overwrite pour que le système réécrive les plus vieux enregis- trements quand le disque dur est plein ou sélectionnez Stop Record pour que le système arrête d’enregistrer quand le disque dur est plein.
  • Pack Duration: Définissez la durée (en minutes) pour les fichiers vidéos enregistrés sur le disque dur. Par exemple, si ce réglage est configuré à 30 minutes, le système produira un nouveau fichier vidéo pour chaque 30 minutes d’enregistrement continu.
  • Instant Playback: Sélectionnez la durée (en minutes) jusqu’à laquelle le système revien- dra en arrière lorsque la lecture instantanée est activée dans l’écran de visionnement en direct.
  • Auto Logout: Sélectionnez la durée d’inactivité (en minutes) avant que le système ferme la session de l’utilisateur actuel.
  • IPC Time Sync: Cochez cette case pour activer la fonction.
  • IPC Time Sync Period: Sélectionnez la fréquence (en heures) à laquelle le NVR doit mettre l’heure des caméras IP à jour.
  • Navigation Bar: Cochez pour activer la barre de navigation qui s’affiche lorsque vous cliquez dans l’écran de visionnement en direct.
  • Mouse Sensitivity: Utilisez le curseur pour ajuster la vitesse de la souris.

4. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.

16.6.19 Configurer les vacances

Vous pouvez régler certains jours comme vacances. Les vacances ont un calendrier d'exécution spécial d'enregistrement. Pour configurer les vacances :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 95Utiliser le menu Principal16

2. Cliquez sur SYSTEM. Cliquez sur l’onglet General du panneau latéral, puis cliquez sur

l’onglet Holiday du panneau supérieur.

3. Cliquez sur Add New Holidays.

4. Configurer les éléments suivants :

  • Holiday Name: Entrez un nom pour ce jour férié.
  • Repeat Mode: Sélectionnez Once pour programmer ce jour férié cette année uniquement ou Always pour répéter le jour férié chaque année.
  • Holiday Range: Sélectionnez Date pour sélectionner une date spécifique, ou sélection- nez Week pour sélectionner les jours fériés basés sur la semaine sur laquelle ils tombent.
  • Start Time/End Time: Entrez la date de début et de fin de la période de vacances.

5. Cliquez sur Add More. Maintenant que vous avez ajouté un jour férié, une configuration ad-

ditionnelle pour ce congé sera ajoutée à l'horaire d'enregistrement. REMARQUE Vous ne pouvez pas supprimer les vacances, mais vous pouvez les désactiver en sélectionnant Off sous le menu déroulant Status et en cliquant ensuite sur Apply. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 96Utiliser le menu Principal16

16.6.20 Configurer le filtre IP

Configuration des permissions pour les adresses IP externes qui tentent d’accéder à l’appareil.

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur SYSTEM, puis cliquez sur l’onglet Security du panneau latéral. Cliquez sur

l’onglet Firewall sur le panneau supérieur.

4. Sélectionnez Trusted Sites pour ajouter des adresses IP ou des intervalles d’adresses qui au-

ront accès à l’enregistreur ou choisissez Blocked Sites pour ajouter des adresses IP ou des intervalles d’adresses qui n’auront pas accès à l’enregistreur.

5. Cliquez sur Add pour saisir une adresse IP ou un intervalle.

6. Cliquez sur Apply une fois terminé.

16.7 Mettre hors tension

Éteindre, redémarrer le système ou se déconnecter de celui-ci. Pour accéder au menu Éteindre :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

dans la partie supérieure droite de l’écran.

3. Choisir l’un des éléments suivants :

  • Logout: Se déconnecter du compte actif.
  • Manual Reboot: Éteindre le système manuellement et le redémarrer.
  • Shut down: Éteindre le système. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 97Connexion à distance à l’aide de l’application mobile Lorex Home

Vous pouvez vous connecter à votre système de sécurité via Internet en utilisant notre application gratuite Lorex Home pour les appareils iOD et Android. Connectez-vous à votre système en toute sécurité, où que vous soyez, sans frais récurrents de visionnage en direct. L’application Lorex Home vous permet de :

  • Visionner la vidéo en direct de vos caméras
  • Lire des vidéos enregistrées à partir du lecteur de disque dur
  • Enregistrer manuellement des clips vidéo ou prendre un instantané de la vidéo en direct
  • Activer les fonctions de dissuasion, y compris les voyants d’avertissement et les sirènes*
  • Définir les préférences pour les notifications, vous informant d’évènements de détection de mouvement et d’autres évènements système Pour obtenir des instructions de configuration complètes et un support avancé pour l’application, cliquez ici pour ouvrir le mode d’emploi de Lorex Home.
  • Sur des dispositifs de soutien. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 98Smart Home et assistance vocale18 L’enregistreur est compatible avec les solutions tierces de maison intelligente, notamment Ama- zon Alexa® et l’Assistant Google®. Vous pouvez utiliser ces services pour faire passer votre ex- périence de sécurité à un niveau supérieur, avec des options de maison intelligente qui rendent l’accès à votre système encore plus facile. Pour plus d’informations sur la compatibilité, ainsi que des instructions complètes sur l’installa- tion et l’utilisation, visitez lorex.com/SmartHome. Pour obtenir plus d’information sur l’activation de l’audio pour l’assistance vocale (applicable uniquement aux caméras avec fonction audio), consultez 20 Connexion de dispositifs audio, page 105. Google et Google Home sont des marques de commerce de Google LLC. Amazon, Alexa et tous les logos associés sont des marques de commerce d’Amazon.com, inc. ou de ses filiales. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 99Caméras Panoramique/Inclinaison/ Zoom (PTZ)

Les caméras Panoramique/Inclinaison/Zoom (PTZ) sont des caméras spécialisées qui se dépla- cent selon les commandes données par l’enregistreur. Vous pouvez déplacer manuellement les caméras PTZ à l’aide de l’affichage à l’écran de l’enregistreur ou créer des emplacements et des motifs prédéfinis que la caméra peut suivre automatiquement.

19.1 Connexion de caméras PTZ à l’enregistreur

Les caméras Lorex HD PTZ se connectent à votre enregistreur comme n’importe quelle autre ca- méra sans avoir besoin d’effectuer de câblage spécial - ces caméras peuvent accepter les commandes PTZ directement par le câble Ethernet. ATTENTION Lorsque la caméra PTZ s’allume, elle effectue un premier contrôle de diagnostic. La caméra se déplacera pen- dant ce processus, assurez-vous donc que le module de la caméra ne repose pas contre un autre objet ou une autre surface. Pour connecter des caméras PTZ :

1. Connectez le câble Ethernet à l’une des entrées vidéo sur l’enregistreur.

2. (FACULTATIF) Connectez l’adaptateur de courant de la caméra PTZ à une prise électrique.

ATTENTION La plupart des caméras PTZ ont des exigences en matière d’alimentation qui sont plus élevées que pour les caméras fixes. Si vous prévoyez connecter plus d’une caméra PTZ au système, vérifiez les exigences de vo- tre caméra PTZ en matière d’alimentation dans la documentation relative afin de vous assurer que vous ne dépassez pas la sortie PoE totale de l’enregistreur (220 W). Connecter l’adaptateur de courant inclus à votre caméra PTZ comme illustré ci-dessous le forcera à puiser de l’énergie de la prise murale plutôt que de l’in- terrupteur PoE de l’enregistreur. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 100Caméras Panoramique/Inclinaison/Zoom (PTZ)19

19.2 Commandes PTZ de base

Contrôle des caméras PTZ. REMARQUE Assurez-vous d’avoir terminé la configuration initiale de votre caméra PTZ afin de contrôler la caméra depuis l’enregistreur. Consultez 19.1 Connexion de caméras PTZ à l’enregistreur pour plus de détails. Accéder aux contrôles PTZ.

  • Ouvrez l’écran de visionnement en direct de votre caméra PTZ en vue monocanal (plein écran). Ouvrez le menu rapide en cliquant sur le bouton droit de votre souris et cliquez sur Pan/Tilt/Zoom.
  • Cliquez à nouveau avec le bouton droit de la souris pour fermer les contrôles PTZ. Utiliser les contrôles PTZ :

1. Commandes de navigation : Cliquez sur les flèches de direction pour orienter la caméra

2. Zoom sur la zone : Cliquez, puis cliquez-glissez pour dessiner une boîte sur l’image de la

caméra. La caméra PTZ effectuera un zoom avant sur la zone sélectionnée.

3. Suivi de la souris : Cliquez pour activer ou désactiver le suivi de la souris. Lorsque cette op-

tion est activée, cliquez-glissez dans la direction dans laquelle vous souhaitez que la caméra PTZ se déplace. La caméra suivra le chemin du curseur de la souris.

4. Plein écran : Cliquez pour activer/désactiver le mode plein écran. Cliquer deux fois avec la

souris pour sortir du mode plein écran.

  • Speed: La vitesse du mouvement de la caméra PTZ. Une valeur plus élevée signifie que la caméra se déplacera plus rapidement.
  • Zoom: Le niveau de zoom optique. Cliquez sur + pour effectuer un zoom avant, et sur - pour effectuer un zoom arrière.
  • Focus: Contrôle manuel du niveau de mise au point. Cliquez sur + pour faire la mise au point sur des objets plus éloignés de la caméra, ou - pour faire la mise au point sur des ob- jets plus proches de la caméra.
  • Iris: Contrôle la quantité de lumière qui passe à travers l’objectif. Cliquez sur + pour lais- ser entrer plus de lumière, ou sur - pour moins.

6. Avancé : Développez pour afficher les options avancées. Pour une vue d’ensemble complète,

Utilisation d’options avancées pour les caméras PTZ, y compris les préréglages, les visites gui- dées, les motifs, etc. REMARQUE Assurez-vous d’avoir terminé la configuration initiale de votre caméra PTZ afin de contrôler la caméra depuis l’enregistreur. Consultez 19.1 Connexion de caméras PTZ à l’enregistreur pour plus de détails. Pour accéder aux contrôles PTZ avancés :

  • Ouvrez l’écran de visionnement en direct de votre caméra PTZ en vue monocanal (plein écran). Ouvrez le menu rapide en cliquant sur le bouton droit de votre souris et cliquez sur Pan/Tilt/Zoom.
  • Cliquez sur la flèche située à l’extrême droite du panneau de contrôle PTZ pour accéder aux options avancées.
  • Cliquez à nouveau avec le bouton droit de la souris pour fermer les contrôles PTZ. Pour utiliser les contrôles PTZ avancés : REMARQUE Selon le modèle de votre caméra PTZ, certaines des fonctionnalités du menu avancé pourraient ne pas être prises en charge. Reportez-vous à la documentation relative à votre caméra pour vérifier quelles fonctionnalités sont prises en charge par cette dernière.

1. Numéro : Saisissez le numéro d’identification d’un préréglage, d’une ronde ou d’un motif

que vous voulez activer.

2. Prérégler : Déplacez la caméra sur le numéro de préréglage spécifié dans le champ No..

Pour obtenir des instructions sur la configuration des emplacements prédéfinis, consultez

19.4 préréglages, page 103.

3. Panoramique automatique : Réglez la caméra pour qu’elle tourne de 180° vers l’avant et

4. Ronde : Exécutez le numéro de ronde spécifié dans le champ No.. Pour obtenir des instruc-

tions complètes sur la création d’une ronde, consultez 19.5 Visites guidées, page 103.

5. Pivotement : Faites pivoter la caméra de 180° par rapport à sa position actuelle.

6. Réinitialisation : Déplacez la caméra vers la position initiale.

#LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 102Caméras Panoramique/Inclinaison/Zoom (PTZ)19

7. Motif : Exécutez le numéro de motif spécifié dans le champ No.. Pour obtenir des instruc-

tions complètes sur la création d’un motif, consultez 19.6 Motifs, page 103.

8. Configuration : Cliquez pour ouvrir le menu de configuration, où il est possible de configu-

rer préréglages, rondes, motifs et balayages automatiques.

9. Balayage automatique : Déplacez la caméra entre un point gauche et un point droit prédé-

terminé. Pour obtenir des instructions sur la création d’un balayage automatique, consultez

19.7 Balayage automatique, page 104.

10. Menu à l’écran : Cliquez pour ouvrir le menu à l’écran de la caméra. Ceci peut ne pas être

pris en charge par tous les modèles de caméra.

11. Réglages auxiliaires : Non pris en charge.

Les préréglages sauvegarderont la position de la caméra pour pouvoir y revenir rapidement. Pour ajouter des emplacements prédéfinis :

1. Depuis le mode Visionnement en direct de votre caméra PTZ, faites un clic droit pour ouvrir

le menu rapide, puis cliquez sur Pan/Tilt/Zoom.

2. Les contrôles PTZ s’ouvrent. Cliquez sur

pour ouvrir les contrôles PTZ avancés, puis sur

3. Cliquer sur l’onglet Preset.

4. Saisir le numéro du préréglage que vous voulez créer sous Preset.

5. Déplacez la caméra vers la position désirée et cliquez sur Set.

Pour aller vers un emplacement prédéfini :

  • Sous No. sélectionner le numéro du préréglage auquel accéder, puis cliquer sur

19.5 Visites guidées

Les visites guidées passeront par un ensemble de préréglages. Pour ajouter des rondes :

1. Depuis le mode Visionnement en direct de votre caméra PTZ, faites un clic droit pour ouvrir

le menu rapide, puis cliquez sur Pan/Tilt/Zoom.

2. Les contrôles PTZ s’ouvrent. Cliquez sur

pour ouvrir les contrôles PTZ avancés, puis sur

3. cliquer sur l’ongletTour.

4. Sous Patrol No., saisissez le numéro de la ronde que vous souhaitez créer.

5. Sous Preset, sélectionnez un préréglage à ajouter à la ronde.

6. Cliquer sur Add Preset.

7. Répétez les étapes 5 et 6 afin d’ajouter d’autres préréglages à la ronde.

Pour effectuer une visite guidée :

  • Sous No., sélectionner le numéro de la ronde à laquelle accéder et cliquer sur

Les motifs déplacent automatiquement la caméra en fonction des mouvements saisis manuellement. Pour ajouter des motifs :

1. Depuis le mode Visionnement en direct de votre caméra PTZ, faites un clic droit pour ouvrir

le menu rapide, puis cliquez sur Pan/Tilt/Zoom. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 103Caméras Panoramique/Inclinaison/Zoom (PTZ)19

2. Les contrôles PTZ s’ouvrent. Cliquez sur

pour ouvrir les contrôles PTZ avancés, puis sur

3. Cliquer sur l’onglet Pattern.

4. Sous Pattern, saisissez le numéro du motif que vous souhaitez créer.

5. Déplacez la caméra dans la position initiale désirée et cliquez sur Start.

6. À l’aide des commandes à l’écran, déplacez la caméra selon le motif de votre choix. Lorsque

vous avez terminé, cliquez sur End. Pour exécuter un motif :

  • Sous No., sélectionner le numéro du motif auquel accéder, puis cliquer sur

Le balayage automatique réalise automatiquement un balayage de gauche à droite. Pour configurer le balayage automatique :

1. Depuis le mode Visionnement en direct de votre caméra PTZ, faites un clic droit pour ouvrir

le menu rapide, puis cliquez sur Pan/Tilt/Zoom.

2. Les contrôles PTZ s’ouvrent. Cliquez sur

pour ouvrir les contrôles PTZ avancés, puis sur

3. Cliquer sur l’onglet Border.

4. Déplacez la caméra vers la gauche à la position désirée, puis cliquez sur Left.

5. Déplacez la caméra vers la droite à la position désirée, puis cliquez sur Right.

Pour lancer le balayage automatique :

#LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 104Connexion de dispositifs audio20 Le système prend en charge les caméras audio Lorex HD, qui transmettent l’audio par le même câble réseau utilisé pour la connexion vidéo et l’alimentation. Le système peut également enre- gistrer un canal audio en utilisant le port AUDIO IN sur le panneau arrière. Pour utiliser ce port, vous devez disposer d’un microphone auto-alimenté ou d’une caméra audio avec une connexion audio de type RCA. REMARQUE L’utilisation d’un microphone externe vous permet d’enregistrer de l’audio sur le canal 1 du système. Il ne peut pas être déplacé sur un autre canal. Le deuxième connecteur de type RCA sur le panneau arrière est le port AUDIO OUT, qui peut être utilisé pour connecter un haut-parleur auto-alimenté qui jouera le son du système (nécessite une caméra compatible audio ou un microphone auto-alimenté). Pour activer l'enregistrement audio : ATTENTION L’enregistrement audio et l’usage de l’écoute audio sans consentement sont illégaux dans certaines juridictions. Lorex Corporation décline toute responsabilité concernant l’usage de produits non conformes aux lois locales.

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur CAMERA, puis cliquez sur l’onglet Recording du panneau latéral.

#LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 105Connexion de dispositifs audio20

3. Choisissez le canal où la caméra audio sera branchée.

4. Choisir le type d’enregistrement pour lequel activer l’audio. Si vous souhaitez enregistrer le

son en tout temps, assurez-vous de configurer l’enregistrement Continuous, ainsi que l’enre- gistrement MD (détection de mouvement).

5. Cliquez sur Plus de paramètres pour configurer les options suivantes :

  • Audio Encode: Cochez la case pour activer/désactiver.
  • Audio Format: Sélectionnez un codec audio (G711a ou AAC conseillé). ATTENTION Afin d’utiliser les commandes vocales avec votre système de sécurité, vous devez choisir l’encodage AAC pour le flux secondaire. Pour plus de détails sur l’utilisation des commandes vocales avec votre système de sécurité, consultez 18 Smart Home et assistance vocale, page 99.
  • Audio Source: Reste défini au réglage NORMAL.
  • Audio Sampling: Sélectionnez un taux d’échantillonnage audio (8000 conseillé).
  • Cliquez sur OK pour sauvegarder les changements.

6. Cliquez sur Apply pour enregistrer toutes les modifications.

Pour activer l’audio pour Amazon Alexa : ATTENTION L’enregistrement audio et l’usage de l’écoute audio sans consentement sont illégaux dans certaines juridictions. Lorex Corporation décline toute responsabilité concernant l’usage de produits non conformes aux lois locales.

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 106Connexion de dispositifs audio20

2. Cliquez sur CAMERA, puis cliquez sur l’onglet Recording du panneau latéral.

3. Choisissez le canal où la caméra audio sera branchée.

4. Sous Sub Stream, cliquez sur le bouton More Setting pour configurer les options

  • Audio Encode: Cliquez pour activer.
  • Audio Format: Sélectionnez AAC. ATTENTION Afin d’utiliser les commandes vocales avec votre système de sécurité, vous devez choisir l’encodage AAC pour le flux secondaire. Pour plus de détails sur l’utilisation des commandes vocales avec votre système de sécurité, consultez 18 Smart Home et assistance vocale, page 99.
  • Cliquez sur OK pour sauvegarder les changements.

5. Cliquez sur Apply pour enregistrer toutes les modifications.

#LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 107Remplacer le disque dur21 Le système est équipé à l’origine d’un disque dur SATA de 3,5 po. Vous pouvez remplacer le disque dur par un autre d’une taille maximum de 8TB.

21.1 Enlever le lecteur de disque dur

ATTENTION Assurez-vous que le système est éteint et que l’adaptateur d’alimentation est débranché avant d’enlever ou d’ins- taller un disque dur. Pour enlever le disque dur :

1. Éteignez le système, et débranchez tous les câbles du système.

2. Retournez l’enregistreur. Retirez les vis du panneau arrière (6x).

#LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 108Remplacer le disque dur21

3. Retournez l’enregistreur avec précaution, puis retirez le panneau supérieur.

ATTENTION Le câblage du bouton du panneau avant et du port USB se fait le long du panneau supérieur de l’enregis- treur. Lorsque vous séparez le panneau supérieur, posez-le soigneusement à côté du panneau inférieur, comme illustré ci-dessous. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 109Remplacer le disque dur21

4. Déconnectez les câbles d’alimentation et de données SATA du lecteur de disque dur.

5. Prenez soigneusement le disque dur pour soulever le panneau inférieur, en tenant compte des

arêtes vives du panneau inférieur. Retirer les vis (4x) du panneau inférieur. Tenez le disque dur de manière à ce qu’il reste en place une fois que toutes les vis ont été retirées.

6. Si vous ne comptez pas installer immédiatement un nouveau disque dur, replacez le panneau

supérieur et les 6 vis du panneau inférieur.

21.2 Installer un nouveau disque dur

ATTENTION Assurez-vous que le système est éteint et que l’adaptateur d’alimentation est débranché avant d’enlever ou d’ins- taller un disque dur. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 110Remplacer le disque dur21 Pour installer un nouveau disque dur :

1. Insérez les 2 vis du disque dur les plus proches du SATA et des ports d’alimentation sur le

disque dur et serrez-les à moitié.

2. Éteignez le système, et débranchez tous les câbles du système.

3. Retournez l’enregistreur. Retirez les vis du panneau arrière (6x).

#LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 111Remplacer le disque dur21

4. Retournez l’enregistreur avec précaution, puis retirez le panneau supérieur.

ATTENTION Le câblage du bouton du panneau avant et du port USB se fait le long du panneau supérieur de l’enregis- treur. Lorsque vous séparez le panneau supérieur, posez-le soigneusement à côté du panneau inférieur, comme illustré ci-dessous.

5. Alignez les 2 vis à moitié insérées du disque dur avec les 2 trous indiqués ci-dessous.

#LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 112Remplacer le disque dur21

6. Soulevez soigneusement le panneau inférieur avec le disque dur, en tenant compte des arêtes

vives du panneau inférieur. Glissez les 2 vis préinsérées en position verrouillée, puis serrez les vis. Insérez et serrez les 2 vis restantes du disque dur.

7. Connectez les câbles d’alimentation et SATA au disque dur.

8. Replacez le panneau supérieur et les 6 vis du panneau inférieur.

La configuration de la connectivité DDNS vous permet de visualiser votre enregistreur depuis n’importe quel ordinateur ou dispositif compatible avec un accès Internet. REMARQUE L’option de connectivité principale pour l’enregistreur utilise l’application Lorex Home pour se connecter à votre système sur Internet, sans avoir besoin de renvoi de port ou d’enregistrement DDNS.

  • Pour obtenir des instructions sur l’utilisation de l’application Lorex Home pour les appareils mobiles, consul- tez 17 Connexion à distance à l’aide de l’application mobile Lorex Home, page 98.

22.1 ÉTAPE 1 : Routage de port

Si vous utilisez le DDNS, vous devez transférer les ports HTTP et client (par défaut : 80 et 35000) sur votre routeur sur l’adresse IP de votre enregistreur avant de vous connecter à distance à votre système.

  • Reportez manuellement les ports requis sur votre routeur à l’adresse IP de votre enregistreur en suivant les instructions du fabricant du routeur. Pour obtenir plus de renseignements sur la redirection automatique des ports, consultez les guides de référence sur lorex.com.

22.2 ÉTAPE 2 : Créer un Compte Lorex

1. Visitez lorex.com et cliquez sur Login en haut de la page.

2. Sélectionnez Create an Account.

3. Entrez les informations de base pour la configuration du compte.

22.3 ÉTAPE 3 : Activer la garantie

Activez la garantie du fabricant sur votre enregistreur. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 114Configuration DDNS (Avancée)22 Pour activer la garantie de votre produit :

1. À partir de votre compte Lorex, cliquez sur l’onglet WARRANTIES.

2. Cliquez sur Activate Warranty.

3. Entrez les informations de votre produit (joignez la facture si vous le souhaitez).

4. Cliquez sur Save Warranty.

Une fois soumises, vos informations sur la garantie seront résumées sous My Warranties.

22.4 ÉTAPE 4 : S’inscrire à un compte DDNS

Activez la garantie du fabricant sur votre enregistreur. Pour vous inscrire à un compte DDNS :

1. À partir de votre compte Lorex, cliquez sur l’onglet DDNS.

2. Cliquez sur Set up a New DDNS.

3. Sélectionnez la garantie de votre enregistreur dans le menu déroulant à côté de Warranty.

Entrez le reste de l’information de votre produit. REMARQUE

  • Le Device Name peut être n’importe quel nom de votre choix (par exemple, « Système de sauvegarde de sécurité »).
  • Vous pouvez trouver la MAC Address de votre enregistreur dans la fenêtre d’information système sur l’enregistreur. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit de la souris et cli- quez sur Info, ou cliquez sur dans la barre de navigation. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 115Configuration DDNS (Avancée)22

4. Cliquer sur Add Device.

Une fois soumises, vos informations de compte DDNS seront résumées sous My DDNS De- vices. Prenez note de votre URL DDNS, votre Username et votre Password, car ils seront nécessaires pour compléter la configuration DDNS.

22.5 ÉTAPE 5 : Activer le DDNS sur l’enregistreur

Saisissez vos informations DDNS dans le menu de votre enregistreur. Vous trouverez les infor- mations référencées ci-dessous sur votre compte My Lorex, ou sur le courriel de confirmation qui vous a été envoyé après votre inscription au service DDNS. Pour configurer le DDNS dans l’enregistreur :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cochez cette case pour activer la connectivité DDNS.

3. Configurer les éléments suivants :

  • DDNS Type: Sélectionnez Lorex DDNS.
  • Domain Name: Entrez la première partie du domaine DDNS que vous avez demandée lors de l’installation.
  • User ID: Entrez le nom d’utilisateur fourni dans le courriel de confirmation du DDNS.
  • Password: Entrez le mot de passe fourni dans le courriel de confirmation du DDNS.

4. Cliquer sur Apply.

Vous pourrez maintenant accéder à votre système à distance en utilisant le DDNS. Entrez le nom de domaine complet dans un navigateur Web (p. ex., http://www.tomsmithsecurity.lorexddns.net) et ouvrez une session en utilisant les informa- tions d’identification fournies. REMARQUE Si votre système utilise un port HTTP autre que 80, vous devrez ajouter deux points à la fin de votre nom de do- maine DDNS et entrer le numéro de port (p. ex., http://www.tomsmithsecurity.lorexddns.net:81). #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 116Dépannage

Lorsqu’une erreur survient, il se peut que ce ne soit rien de grave et qu’il soit facile de remédier à la situation. Les problèmes les plus fréquents et leurs solutions sont énumérés ci-dessous. Veuillez vérifier les éléments suivants avant d’appeler le soutien technique de Lorex : Erreur Causes possibles Solutions

  • Le système ne reçoit pas d’ali- mentation ou ne s’allume pas.
  • Le câble de l’adaptateur d’ali- mentation est lâche ou n’est pas branché.
  • S’assurer que tous les câbles sont branchés correctement.
  • Assurez-vous que l’adaptateur de courant est bien branché à l’arrière de l’unité.
  • Les câbles sont branchés, mais le système ne reçoit pas suffi- samment d'alimentation électrique.
  • S'assurer que le système est sous tension (les voyants DEL sur le devant devraient être en marche).
  • Si l'unité est connectée par le biais d'une barre d'alimentation ou d'un limiteur de surtension, tenter de connecter l'unité di- rectement à la prise de courant murale.
  • S'assurer que la prise murale est alimentée :
  • Brancher le câble d'alimen- tation à une autre prise murale.
  • Tester la prise avec un autre appareil (comme une lampe ou un chargeur de téléphone).
  • Le système ne détecte pas le lecteur de disque dur.
  • Les câbles du lecteur de disque dur sont lâches ou ne sont pas branchés correctement.
  • Retirer le boîtier et vérifier que les câbles du lecteur de disque dur sont bien branchés.
  • Il n’y a pas de disque dur dans le système.
  • Ouvrir le boîtier et installer un disque dur compatible. Assu- rez-vous de formater le disque après l’installation. Pour de plus amples renseignements, consultez 21 Remplacer le disque dur, page 108.
  • Le disque dur est plein (0 %) et l’unité n’enregistre plus.
  • L’écrasement n’est pas activé. • Consultez 8.5 Configuration de l'écrasement des données du disque dur, page 26 pour des instructions complètes sur l’ac- tivation de la réécriture du disque dur.
  • Il n’y a pas d’image sur le mo- niteur / la télé après l’avoir connecté au système.
  • Le moniteur/la télé n’est pas détecté par le système.
  • Éteignez le moniteur/la télé et le système. Rallumez le moni- teur/la télé, et rallumez ensuite le système.
  • Le canal d'entrée du système n'est pas sélectionné sur le mo- niteur / la télé.
  • Sur le moniteur / la télé, sélec- tionner le canal d'entrée auquel le système est connecté.
  • Le câble vidéo est lâche ou a été déconnecté.
  • Vérifiez la connexion du câble vidéo au système et au moni- teur/à la télé. La caméra n’est pas compatible avec l’enregistreur. Visitez lorex.com/compatibility et naviguez jusqu’à Série N844 pour obtenir une liste de toutes les ca- méras compatibles. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 117Dépannage23 Erreur Causes possibles Solutions
  • Le système de détecte pas la souris.
  • Le câble de la souris n'est pas bien branché au système. La souris n'est pas connectée au système.
  • Connecter fermement le câble de la souris à l'un des ports USB.
  • Le système doit être réinitialisé.
  • Éteindre le système (déconnec- ter le câble d'alimentation). Connecter fermement une sou- ris USB à l'un des ports USB. Reconnecter le câble d'alimen- tation au port 112Vc.c sur le panneau arrière.
  • Il n’y a pas d’image sur le ca- nal sélectionné ou l’image de la caméra ne s’affiche pas.
  • Les câbles de la caméra sont lâ- ches ou se sont déconnectés.
  • Vérifiez le câble vidéo de la ca- méra et les connexions.
  • Débranchez et rebranchez le câble au système et à la caméra.
  • Tentez de transférer la caméra vers un autre canal ou utilisez un autre câble. La caméra n’est pas compatible avec l’enregistreur. Visitez lorex.com/compatibility et naviguez jusqu’à Série N844 pour obtenir une liste de toutes les ca- méras compatibles. La sortie totale PoE de l’enregis- treur a été dépassée. Si plusieurs caméras PTZ sont connectées aux ports de PoE de l’enregistreur, il se peut que les exigences des caméras en matière d’alimentation excèdent la sortie d’alimentation de l’enregistreur. Les caméras PTZ Lorex sont ven- dues avec un adaptateur de courant, que vous pouvez utiliser pour ali- menter la caméra au lieu d’utiliser les ports de PoE de l’enregistreur. Consultez 19 Caméras Panora- mique/Inclinaison/Zoom (PTZ), page 100 pour les instructions complètes.
  • Le système émet un signal so- nore au démarrage.
  • Le signal sonore au démarrage est normal.
  • Le système émet un signal so- nore pendant la détection d’un mouvement.
  • La détection du mouvement est activée et la sonnerie d’alarme est activée.
  • Voir 11 Détection de mouve- ment, page 40 pour des instruc- tions sur la configuration des options de détection de mouve- ment. Décochez la case Buzzer dans l’écran de configuration de la détection de mouvement.
  • Je ne reçois pas de notifica- tions par courriel.
  • La notification par courriel est désactivée.
  • Assurez-vous d’avoir configuré la notification par courriel. Pour de plus amples renseigne- ments, consultez 16.6.3 Confi- gurer les alertes de courriel, page 81.
  • Le réglage Send Email n’est pas activé dans le menu Événement.
  • Assurez-vous que Send Email est coché pour tous les événe- ments dont vous désirez être averti. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 118Dépannage23

23.1 Principales raisons pour lesquelles votre caméra Lorex peut perdre des vidéos ou ne

rien afficher Plusieurs raisons peuvent expliquer que votre caméra de sécurité se mette à perdre des enregis- trements vidéo ou ne rien afficher. La liste suivante de problèmes potentiels vous guidera dans le processus d’identification de la cause première afin de trouver une solution rapide au problème.

23.1.1 Le dépassement du budget PoE cause une perte de vidéo

Nos enregistreurs utilisent la technologie d’alimentation électrique par Ethernet (PoE; Power over Ethernet) pour alimenter les caméras IP, qui est ensuite utilisée pour renvoyer la vidéo à l’enregistreur. Chaque caméra IP nécessite une quantité d’énergie précise pour fonctionner correctement, connue comme étant la consommation d’énergie maximale (watts). Vous trouverez la consom- mation d’énergie maximale sur la fiche technique de l’appareil dans la section Téléchargement de la page produit de l’appareil. Nos enregistreurs vidéo en réseau (NVR) ont une puissance de sortie totale, ou budget PoE, compris entre 80 et 220 watts. En ajoutant des caméras supplémentaires à votre enregistreur, veuillez vous assurer de ne pas dépasser le budget PoE. Si vous dépassez votre budget PoE, le système s’arrêtera ou coupera une caméra en raison d’un manque d’alimentation électrique, ce qui entraîne une perte de vidéo. Au moment d’ajouter des caméras à votre enregistreur, veuillez vous assurer que vous respectez votre limite de puissance électrique. Consultez l’image ci-dessous pour avoir une idée de comment calculer votre budget PoE. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 119Dépannage23

23.1.2 Quand utiliser un interrupteur PoE?

Si vous constatez que votre enregistreur n’a pas assez de puissance pour alimenter la ou les ca- méras que vous avez ajoutées, vous avez la possibilité d’utiliser un interrupteur PoE pour aug- menter l’alimentation vers l’enregistreur et étendre en même temps la portée de vos caméras. Pour acheter un interrupteur PoE, découvrez nos interrupteurs PoE à 8 ou 16 canaux ici.

23.1.3 Pas assez d’alimentation ou perte totale de celle-ci

La perte d’alimentation est la raison la plus fréquente pour laquelle les caméras de sécurité s’é- teignent. Cela se produit lorsque l’adaptateur secteur est débranché et que le câble qui relie la ca- méra à l’enregistreur et au moniteur devient lâche et défectueux. Pour résoudre le problème, nous vous recommandons de vérifier tout point de contact sur votre caméra, votre enregistreur et votre moniteur.

23.1.4 Surtensions et interférences

Une surtension peut brûler la carte de circuit imprimé de votre caméra et d’autres composants. Les surtensions sont encore plus dangereuses pour les caméras en métal installées sur des po- teaux verticaux, car la probabilité de subir un coup de foudre est très élevée. Un moyen rapide de remédier à ce problème serait d’utiliser un parafoudre ou un dispositif anti- surtension. C’est également une bonne idée de visser la caméra sur un bloc de bois et de le fixer ensuite au poteau.

23.1.5 Sortie d’affichage non prise en charge

Avant de changer la sortie d’affichage de votre enregistreur pour une résolution plus élevée (p. ex. 4K), veuillez vous assurer que votre moniteur peut prendre en charge la sortie à plus haute résolution de votre enregistreur. Si votre moniteur ne peut pas prendre en charge la résolution su- périeure de votre enregistreur, il perdra le signal vidéo et deviendra noir. Veuillez lire notre guide avant de modifier la sortie d’affichage de votre enregistreur.

23.1.6 Câbles tordus, pliés ou abîmés

Le grand avantage de l’utilisation d’un système de sécurité câblé vient de la fiabilité des câbles qui accompagnent le système. Malheureusement, les câbles se tordent, se plient et s’abîment lorsque vous les faites passer dans des coins exigus de votre propriété. Quand les câbles sont tor- dus et abîmés, le risque que le signal vidéo soit coupé augmente. Faire preuve d’une grande #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 120Dépannage23 prudence dans le déploiement du câble et vérifier personnellement son état peut aider à prévenir la perte de vidéo. Pour remplacer un câble endommagé, consultez notre vaste collection de câ- bles ici.

23.1.7 Micrologiciels et matériels obsolètes

Nous proposons toujours de nouvelles mises à jour de micrologiciels pour corriger les vulnérabi- lités et les problèmes de compatibilité de nos enregistreurs. Si vous avez exclu toutes les causes possibles, mais que vous constatez quand même une perte de vidéo, il est peut-être temps de mettre à jour le micrologiciel de votre enregistreur. Pour vérifier si vous disposez du dernier mi- crologiciel, veuillez consulter notre guide ici.

23.1.8 Problème de compatibilité

Toutes nos caméras sont couplées à des enregistreurs, des applications et des logiciels spécifi- ques. Si vous couplez votre appareil photo au mauvais enregistreur, à la mauvaise application ou au mauvais logiciel, vous risquez grandement de vous heurter à un problème de compatibilité. Pour savoir si votre produit Lorex fonctionnera avec d’autres produits, veuillez consulter notre tableau de compatibilité.

23.1.9 Faible bande passante Internet

Votre abonnement Internet joue un rôle majeur quant à la capacité de votre caméra à se connecter à Internet. Une faible bande passante Internet crée des perturbations qui entraînent souvent une déconnexion. Si vous constatez une perte de vidéo, il peut être bon de vérifier auprès de votre fournisseur d’accès Internet et de vous assurer que votre abonnement peut prendre en charge plu- sieurs appareils. Si vous avez suivi toutes les étapes ci-dessus et que vous constatez toujours une déconnexion ou une perte vidéo, veuillez communiquer avec notre service d’assistance tech- nique au 1 888 425-6739. Nous serons heureux de vous aider. Si vous avez suivi toutes les étapes ci-dessus et que vous constatez toujours une déconnexion ou une perte de vidéo, veuillez communiquer avec notre service d’assistance technique au 1 888 425-6739. Nous serons heureux de vous aider. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 121Spécifications techniques

Technologie de transmission vidéo IP Canaux 8 canaux

24.2 Entrées/Sorties

Entrée de vidéo 8 canaux : 8 × PoE Sorties vidéo

1 × VGA/1 × HDMI Entrée Audio 1 canaux : Type RCA Sortie Audio 1 canaux : Type RCA

Résolution d’affichage de sortie Jusqu’à 4K UHD Visionnement en direct 1, 4, 8 Vitesse de visionnement en direct (max) 240 ips NTSC/200 ips PAL Affichage à l’écran Marche/Arrêt Système de navigation 1 x souris USB

Résolution d’enregistrement 4K (8 MP)/5 MP/4 MP/3 MP/1080p/720p Enregistrement image par seconde 4K @ 15 ips, 5MP @ 30 ips, 4MP @ 30 ips, 1080p @ 30 ips, 720p @ 30 ips Réglages d’horaire d’enregistrement Par canal : mouvement continu/mouvement/détection intelligente (personnes, véhicules et visages)/alarme/jour/heure Format du fichier de sauvegarde DAV/ASF/AVI/MP4 Compression vidéo H.265 / H.264

Lecture simultanée Jusqu’à 4 canaux, synchronisés Vitesse de lecture Variable, max. 8x Recherche Par heure/date, tous les évènements de mouvement ou détection in- telligente (personnes, véhicules et visages), recherche par zone

Baies de disque dur 1 baie Capacité du disque dur Jusqu’à 8 To (SATA) Support de sauvegarde Clé USB et disque dur USB

24.7 Caractéristiques spéciales

Prise en charge de la détection intelli- gente du mouvement Détection du mouvement des personnes et des véhicules Prise en charge du modèle Fusion™ câblé/sans fil Oui Compatible avec capteur Lorex Oui Prise en charge de la détection des visages Oui Prise en charge de la détection de masques Oui #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 122Spécifications techniques24 Lorex Safeguard™ (objet manquant et objet oublié) Oui Prise en charge de dissuasion active Oui Prise en charge d’Active View Oui Prise en charge du choix de sirène Oui Bouton d’urgence Oui Recherche intelligente Oui

Android, iOS Application compatible Lorex Home™ Visualisation à distance sur PC/MAC Oui/client Lorex Cloud™ Notification par courriel Texte et capture d’écran Interface de réseau 10/100 Base-TX, RJ-45 Débit binaire du réseau 80 Mb/s, 48 à 8192 Ko/s par caméra DDNS Oui (facultatif) Interface USB USB 2.0 x 2

24.10 Spécifications additionnelles

Mise à jour du micrologiciel USB/Réseau Fonction chien de garde Oui Consommation d’électricité Environ 8,3 W (sans disque dur) Tension d’alimentation 100 VCA-240 VCA, 50/60 Hz, DC48 V/2 A Puissance de sortie PoE totale PoE : Max. 25,5 W par port, 80 W au total Dimensions de l’unité (L x P x H) 12,9 × 9,6 × 2,1 po (328 × 245 × 53 mm) Poids de l’unité 2,75 lb/1,26 kg (sans disque dur) Température de fonctionnement De 14 °F à 131 °F/de -10 °C à 55 °C Humidité 10 à 90 % d’humidité relative Clauses de non-responsabilité :

1. Des caméras IP 4K (8 MP) sont nécessaires pour tirer parti d’un enregistrement 4K.

2. Le temps d’enregistrement peut varier selon la résolution et la qualité de l’enregistrement,

les conditions d’éclairage et le mouvement de la scène.

3. Les de Fusion™ sont limités à deux dispositifs sans fil par système. Les dispositifs sans fil

nécessitent un canal disponible sur l’enregistreur NVR ainsi qu’un signal suffisamment fort entre le(s) dispositif(s) et votre routeur Wi-Fi pour la diffusion vidéo en continu. Pour plus de détails sur la compatibilité des caméras Wi-Fi et les instructions, consultez www.lorextechnology.com/articles/fusion

4. Le contrôle de certaines fonctions de votre système de sécurité nécessite un appareil intelli-

gent compatible. La disponibilité et la performance de certaines fonctions et de certains ser- vices dépendent de l’appareil intelligent et peuvent ne pas être disponibles dans tous les domaines ou réseaux. Pour connaître la compatibilité, les caractéristiques et avoir les instruc- tions, visitez lorex.com/SmartHome

5. La précision de la détection intelligente du mouvement sera influencée par de multiples fac-

teurs, tels que la distance entre l’objet et la caméra, la taille de l’objet, la hauteur et l’angle de la caméra. La vision nocturne influence également la précision de la détection. Compa- tible avec certaines caméras sans fil Lorex IP seulement. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 123Spécifications techniques24

6. Compatible avec certaines caméras sans fil Lorex IP seulement. Pour une liste complète des

caméras compatibles, consultez lorex.com/compatibility

7. Une connexion Internet haut débit est requise pour accéder au système de sécurité à distance.

Veiller à brancher le NVR au routeur avec un câble (non fourni). Une vitesse de téléverse- ment minimum de 5 Mb/s est recommandée pour une performance vidéo raisonnable. Jus- qu’à trois dispositifs peuvent être connectés en même temps au système. Pour consulter la liste la plus récente des applications et appareils pris en charge, veuillez visiter lorex.com/compatibility

8. La sortie HDMI prend en charge HD 4 K pour la visualisation multicanal en direct ou les vi-

déos enregistrées en haute définition. La qualité et la résolution de l’image dépendent du type de caméra branché au NVR ainsi que de la résolution du téléviseur ou du moniteur. #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 124Avis25 Ce produit a été certifié et reconnu conforme aux limites règlementées par la FCC, l'EMC et le LVD. Par conséquent, il est conçu pour fournir une protection raisonnable contre les interféren- ces et ne causera pas d'interférence avec d'autres appareils en utilisation. Cependant, il est impé- ratif que l'utilisateur suive les directives de ce manuel pour éviter une utilisation inappropriée qui pourrait causer des dommages au produit, une décharge électrique et un risque d'incendie et de blessures.

Cet équipement a été testé et s’est déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique, confor- mément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle ou commerciale. Cet équipement produit, utilise et peut émettre des ondes de radiofréquence et, s’il n’est pas in- stallé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles aux radiocommunications.

Ce produit et les accessoires fournis sont marqués de «CE» et respectent les normes européennes harmonisées applicables énumérées dans la directive 2006/95/CE basse tension et la directive EMC 2004/108/CE.

Tout changement ou modification non expressément approuvé par la garantie de cet appareil pourrait annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil. Toute modification non approuvée explicitement par le fournisseur de licence de l'appareil peut entraîner l'annulation du droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil.

Ce produit est entièrement conforme à la directive de l'Union européenne (2002/95/CE) sur la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (« RoHS »). La directive RoHS interdit la vente de matériel électronique conte- nant certaines substances dangereuses telles que le plomb, le cadmium, le mercure et le chrome hexavalent, le PBB et le PBDE dans l'Union européenne.

Cet appareil répond aux exigences de norme CAN ICES-3 (A)/NMB-3 (A). #LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 125#LX400117; r. 4.0/57810/57810; fr-CA 126last page Publ. No.: LX400117 Release: 4.0 Commit: 57810 Head: 57810 Language: fr-CA Modified: 2021-05-28 Formatted: 2021-05-28 Site Web www.lorextechnology.com Droits dauteur © 2021, Lorex Corporation Tous droits réservés dans le monde entier. Les noms et les marques figurant sur ce site Web sont des marques déposées ou des marques commerciales de Lorex Corporation et/ ou de ses filiales. Toutes les autres marques, et tous les autres noms commerciaux ou noms de société mentionnés dans ce site Web sont utilisé(e)s pour les seules fins didentification et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Mentions légales Étant donné que notre produit est soumis à une amélioration continue, Lorex Corporation et ses filiales se réservent le droit de modifier la conception, les spécifications et les prix de ce produit sans préavis et sans encourir aucune obligation. E&OE.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Lorex

Modèle : TN84428AF8SK-E

Catégorie : Magnétoscope