Lorex N861B - Magnétoscope

N861B - Magnétoscope Lorex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil N861B Lorex au format PDF.

📄 144 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Lorex N861B - page 1
Caractéristiques Techniques Magnétoscope numérique Lorex N861B
Capacité d'enregistrement Jusqu'à 1 To de stockage
Formats d'enregistrement Compatible avec plusieurs formats vidéo standards
Connectivité Ports USB, HDMI et RCA
Résolution vidéo Supporte jusqu'à 1080p
Utilisation Idéal pour l'enregistrement et la lecture de vidéos à partir de caméras de sécurité
Maintenance Nettoyage régulier des ports et mise à jour du firmware recommandés
Sécurité Protection par mot de passe et chiffrement des données
Informations Générales Garantie de 2 ans, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - N861B Lorex

Comment puis-je configurer mon Lorex N861B pour la première fois ?
Pour configurer votre Lorex N861B, suivez les étapes suivantes : branchez l'appareil à une source d'alimentation, connectez-le à votre écran via un câble HDMI, puis allumez-le. Suivez les instructions à l'écran pour sélectionner votre langue et configurer vos préférences.
Le magnétoscope ne s'allume pas, que faire ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Vérifiez également que le câble d'alimentation est en bon état. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de le brancher sur une autre prise.
Comment enregistrer une émission avec le Lorex N861B ?
Pour enregistrer une émission, sélectionnez le programme que vous souhaitez enregistrer dans le guide TV, puis appuyez sur le bouton 'Enregistrer' de la télécommande. Vous pouvez également programmer un enregistrement en accédant au menu d'enregistrement et en suivant les instructions à l'écran.
Pourquoi l'enregistrement de mon émission est-il manquant ?
Vérifiez que l'enregistrement a été correctement programmé et que l'appareil était allumé au moment de l'enregistrement. Assurez-vous également que le disque dur a suffisamment d'espace libre pour enregistrer de nouveaux contenus.
Comment effacer des enregistrements sur le Lorex N861B ?
Accédez à la bibliothèque d'enregistrements, sélectionnez l'enregistrement que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton 'Supprimer' de la télécommande. Confirmez la suppression lorsque vous y êtes invité.
Mon écran affiche un message d'erreur, que faire ?
Si un message d'erreur apparaît, notez le code d'erreur et consultez le manuel d'utilisation pour des informations spécifiques. Vous pouvez également essayer de redémarrer l'appareil pour voir si cela résout le problème.
Comment mettre à jour le logiciel de mon Lorex N861B ?
Pour mettre à jour le logiciel, accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Mise à jour du logiciel' et suivez les instructions à l'écran. Assurez-vous que votre appareil est connecté à Internet.
Le son de mon magnétoscope ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que le volume de votre appareil et de votre téléviseur est activé et réglé à un niveau audible. Assurez-vous également que les câbles audio sont correctement connectés. Si le problème persiste, essayez de redémarrer l'appareil.
Comment connecter mon Lorex N861B à Internet ?
Pour connecter votre appareil à Internet, allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Réseau', puis choisissez 'Configurer le Wi-Fi' ou 'Connexion Ethernet' selon votre méthode de connexion. Suivez les instructions pour entrer votre mot de passe Wi-Fi si nécessaire.
Que faire si je ne peux pas accéder à mes chaînes ?
Vérifiez les connexions de votre antenne ou de votre câble. Assurez-vous que l'appareil est en mode 'TV' et que la recherche de chaînes a été effectuée. Si nécessaire, effectuez une nouvelle recherche de chaînes dans le menu des paramètres.

Téléchargez la notice de votre Magnétoscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice N861B - Lorex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil N861B de la marque Lorex.

MODE D'EMPLOI N861B Lorex

Guide d’utilisation Série N861Guide d’utilisation Série N861 #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA iiiMerci d’avoir acheté ce produit. Corporation Lorex s’engage à fournir à nos clients une solution de sécurité fiable et de haute qualité. Ce manuel fait référence aux modèles suivants : N861D63B Pour consulter en ligne le manuel, les téléchargements et les mises à jour de produits les plus récents, et pour en savoir plus sur notre gamme complète d’accessoires, visitez notre site Web au : lorex.com AVERTISSEMENT

RISQUE DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES. AUCUNE PIÈCE INTERNE NE NÉCESSITE D’ENTRETIEN. SE RÉFÉRER À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. Le symbole de l’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » non isolée dans le boîtier du produit pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de décharge électrique. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance (entretien) dans la documentation qui accompagne l’appareil.

4.2 ÉTAPE 2 : Connexion du routeur ....................................................... 8

4.3 ÉTAPE 3 : Connexion de la souris...................................................... 8

4.4 ÉTAPE 4 : Connexion d’un moniteur .................................................. 9

4.5 ÉTAPE 5 : Connexion de l’adaptateur d’alimentation ............................... 9

4.6 ÉTAPE 6 : Mise à jour du micrologiciel à sa version la plus récente (si

disponible) ................................................................................10

4.7 Accès rapide aux Informations du Système ..........................................10

4.8 Connexion des caméras au réseau local (LAN) ......................................11

9.1 Types d'enregistrement vidéo...........................................................24

9.2 Configuration de la qualité de l’enregistrement......................................24

9.3 Réglage de l’horaire d’enregistrement ................................................25

9.4 Configuration de l'enregistrement programmé ou manuel..........................26

9.5 Configuration de l'écrasement des données du disque dur .........................28

10 Lecture...............................................................................................29

10.1 Lecture de la vidéo du disque dur......................................................29

10.2 Commandes de lecture ..................................................................29

10.3 Recherche dans une zone précise ......................................................31

10.4 Sauvegarde de la séquence vidéo.......................................................33

10.5 Lecture d’une vidéo à partir d’une clé USB ..........................................34

11.3 Utiliser la sauvegarde de séquence vidéo .............................................38

11.4 Visionnement de vidéos sauvegardées ................................................38

11.4.1 Visionnement de vidéos sauvegardées sur PC .............................38

#LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA vTables des matières

11.4.2 Visionnement de vidéos sauvegardées sur Mac ...........................39

12.2 Configuration de la détection de mouvement ........................................43

14.1 S’assurer de la détection précise des personnes et des véhicules ..................50

14.2 Configuration de la détection des personnes et des véhicules......................51

14.3 Rechercher des événements de détection de personnes et de véhicules

15.1.2 Ajouter des utilisateurs .......................................................57

16.2.1 Visionnement de l'état de la caméra.........................................62

16.2.2 Versions du micrologiciel de la caméra.....................................63

16.2.3 Mise à jour du micrologiciel de la caméra .................................64

16.2.4 Gestionnaire PoE ..............................................................65

16.2.5 Configuration des paramètres d'enregistrement des images

instantanées.....................................................................66

16.2.6 Configuration des réglages de superposition vidéo .......................67

16.2.7 Créer des noms personnalisés pour les canaux ............................68

16.3.3 État du ventilateur et du CPU................................................71

16.3.6 Utilisateurs en ligne ...........................................................73

16.4.1 Sélection de DHCP ou d'une adresse IP statique (TCP/IP) ..............78

16.4.2 Configuration des ports du système (Connexion) .........................79

16.4.6 Configuration des paramètres de commutateur (Avancé) ................84

16.4.7 Paramètres P2P ................................................................85

16.4.8 Configuration des réglages d'une perte de vidéo ..........................86

16.4.9 Configuration des avertissements du disque dur ..........................88

16.4.10 Configuration des avertissements de réseau ...............................89

16.4.13 Contrôle des dispositifs de sortie d'alarme .................................93

16.4.17 Configuration des groupes de disque dur (Avancé) .......................97

16.4.18 Configurer les vacances .................................................... 100

16.4.19 Configuration des réglages généraux du système ....................... 101

16.4.20 Réglage de la résolution du moniteur (affichage) ....................... 102

16.4.21 Configuration du mode de séquence ...................................... 104

16.4.22 Sauvegarder vos configurations de système sur une clé

USB............................................................................ 105

16.4.23 Rétablissement des paramètres par défaut ............................... 106

16.4.24 Mise à niveau manuelle du micrologiciel ................................ 107

16.4.25 Mises à niveau automatiques du micrologiciel .......................... 108

19.1 Connexion de caméras PTZ à l’enregistreur........................................ 113

22.4 ÉTAPE 4 : S’inscrire à un compte DDNS .......................................... 126

22.5 ÉTAPE 5 : Activer le DDNS sur l’enregistreur .................................... 127

24.7 Caractéristiques spéciales ............................................................. 132

#LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA viiiMesures de protection importantes1 En plus de l’attention particulière portée aux normes de qualité qui inscrivent dans le processus de fabrication de votre produit, la sécurité est un facteur majeur dans la conception de chaque appa- reil. Toutefois, la sécurité est également votre responsabilité. Ce feuillet comporte des informa- tions importantes qui vous aideront à utiliser le produit et les accessoires de façon appropriée afin d’en profiter pleinement. Veuillez lire attentivement ces informations avant d’utiliser votre produit.

1.1 Précautions générales

1. Tous les avertissements et directives dans ce manuel doivent être suivis.

2. Débrancher de la prise électrique avant de nettoyer l’appareil. Ne pas utiliser de détergents li-

quides en aérosol. Utiliser un linge humide pour nettoyer l’appareil.

3. Ne pas utiliser ce produit dans des endroits humides ou mouillés.

4. Conserver suffisamment d’espace autour du produit pour permettre une bonne ventilation. Les

fentes et ouvertures de l’armoire de rangement ne devraient pas être bloquées.

5. Il est fortement recommandé de brancher le produit à un limiteur de surtension afin de proté-

ger celui-ci des dommages causés par les surtensions. Il est également recommandé de bran- cher le produit à un système d’alimentation sans coupure (UPS), qui possède une pile interne qui permettra au produit de fonctionner en cas de panne de courant. ATTENTION Assurer la sécurité électrique. Les équipements et accessoires électriques branchés à ce produit doivent être confor- mes aux exigences UL ou à la certification CSA et ne doivent pas être modifiés afin de contourner ou d’enfreindre les caractéristiques de sécurité. Cela aidera à éviter tout risque potentiel de décharge électrique ou d’incendie. En cas de doute, communiquer avec un technicien qualifié.

1. Lire et suivre les directives : Toutes les directives de sécurité et de fonctionnement doivent

être lues avant l’utilisation du produit. Suivre toutes les directives de fonctionnement.

2. Conserver les directives : Les directives de sécurité et de fonctionnement doivent être conser-

vées pour une utilisation future.

3. Avis importants : Respecter tous les avertissements et toutes les directives de fonctionnement

du produit. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 1Mesures de protection importantes1

4. Polarisation : Ne pas contourner les mesures de sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche

de type terre. Une fiche polarisée est munie de deux broches dont une est plus large que l’autre. Une fiche de type terre possède deux broches et une troisième de mise à la terre. La broche plus large ou la troisième broche assure la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie n’est pas compatible avec votre prise, consulter un électricien qualifié afin d’effectuer le remplacement de la prise obsolète.

5. Sources d’alimentation électrique : Ce produit doit exclusivement être alimenté par une

source d’alimentation électrique conforme aux indications mentionnées sur l’étiquette. Communiquez avec votre revendeur ou votre société d’électricité locale si vous n’êtes pas cer- tain du type de source d’alimentation électrique utilisé à l’emplacement. Pour les produits qui doivent être utilisés avec des piles ou de toute autre source d’alimentation électrique, consulter le manuel d’utilisation.

6. Surcharge : Ne pas surcharger les prises de courant murales ou les rallonges électriques, car

cela peut entraîner des risques d’incendie ou de choc électrique. Les prises de courant alterna- tif en surcharge ou brisées, les rallonges électriques, les cordons électriques usés, endommagés ou dont l’isolant est fissuré, sont dangereux. Ils peuvent présenter un risque de choc électrique ou d’incendie. Vérifier régulièrement le cordon électrique; si l’isolation est endommagée ou qu’il présente des signes d’usures, demander à votre technicien en entretien de procéder à son changement.

7. Protection du cordon d’alimentation électrique : Les cordons d’alimentation électrique ne

devraient pas être placés de façon à ce qu’on puisse marcher dessus ou qu’ils puissent être pin- cés par des objets placés sur ou contre eux. Porter une attention particulièrement aux cordons près des fiches, aux prises de courant et aux points de sortie de l’appareil.

8. Limiteurs de tension : Il est fortement recommandé que le produit soit branché à un limiteur

de tension. Ceci protègera le produit des surtensions. Les limiteurs de tension doivent être conformes aux exigences UL ou à la certification CSA.

9. Système d’alimentation sans coupure (UPS) : Puisque ce produit est conçu pour un fonc-

tionnement en continu, 24 heures par jour et 7 jours sur 7, il est recommandé de brancher ce- lui-ci à un système d’alimentation sans coupure. Un système d’alimentation sans coupure possède une pile interne qui permettra au produit de fonctionner lors d’une panne de courant. Le système d’alimentation sans coupure doit être conforme aux exigences UL ou à la certifica- tion CSA. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 2Mesures de protection importantes1

10. Ventilation Les fentes et ouvertures du boîtier servent à la ventilation, assurent le bon fonc-

tionnement du produit et le protègent des surchauffes. Ces ouvertures ne doivent pas être blo- quées ou recouvertes. Ces ouvertures ne devraient jamais être bloquées en plaçant le produit sur un lit, un divan, un tapis ou toute autre surface similaire. Ce produit ne devrait jamais être placé près ou sur d’un radiateur ou d’une source de chaleur. Ce produit ne devrait pas être placé dans une installation encastrée comme une bibliothèque ou une étagère à moins que la ventilation ne soit adéquate et que les directives du fabricant ne soient respectées.

11. Accessoires : Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant puisqu’ils peu-

vent représenter un danger.

12. Eau et humidité Ne jamais utiliser ce produit près de l’eau — par exemple, près d’un bain,

d’un lavabo, d’un évier ou d’un bac à laver, dans un sous-sol humide, près d’une piscine et d’un autre endroit similaire.

13. Chaleur : Ce produit devrait être utilisé loin des sources de chaleur comme les radiateurs, les

sources de chaleur, les fours ou autres produits (incluant les amplificateurs) chauffants.

14. Accessoires : Ne jamais placer ce produit sur un chariot instable, une étagère, un trépied ou

sur une table. Le produit pourrait tomber ce qui serait susceptible d’endommager le produit. Utiliser uniquement ce produit sur une table, un chariot, une étagère, un trépied ou un support recommandé par le fabricant ou vendu avec le produit. Le montage du produit doit être effec- tué selon les directives du fabricant; les accessoires recommandés par le fabricant doivent être utilisés pour le montage.

15. Câbles de prolongement de la caméra : Avant l’installation, vérifier la cote de votre câble

de prolongement pour s’assurer qu’il respecte la réglementation locale.

16. Installation : Les caméras fournies avec ce système doivent être montées selon les directives

de ce guide ou selon les directives fournies avec les caméras, en utilisant les supports de fixa- tion fournis.

17. Installation de la caméra : Ne pas plonger les caméras dans l’eau. Toutes les caméras ne peu-

vent pas être installées à l’extérieur. Vérifier la cote environnementale de votre caméra afin de confirmer que celle-ci peut être installée à l’extérieur. L’installation de caméras extérieures doit être effectuée dans un endroit abrité.

1. Entretien : Ne pas tenter de faire l’entretien du produit vous-même. Ouvrir et retirer les ca-

pots peut vous exposer à des tensions dangereuses et à d’autres risques. Confier l’entretien à un technicien qualifié. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 3Mesures de protection importantes1

2. Conditions qui nécessitent un entretien : Débrancher le produit de la prise de courant mu-

rale et confier l’entretien à un technicien qualifié si les situations suivantes surviennent :

  • Si la fiche ou le cordon d’alimentation électrique est endommagé.
  • Si un liquide a été renversé sur le produit ou si des objets sont tombés dessus.
  • Si le produit a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
  • Si le produit a été échappé ou si le meuble a été endommagé.
  • Si le produit ne fonctionne pas normalement en suivant les directives d’utilisation. Ajuster uniquement les contrôles qui sont abordés dans les directives d’utilisation. Les ajustements inadéquats des autres contrôles peuvent causer des dommages qui nécessitent l’intervention d’un technicien qualifié, pour une période prolongée, afin de rétablir le fonctionnement normal de l’appareil.
  • Si les performances du produit changent de façon importante. Ceci indique un besoin d’entretien.

3. Pièces de remplacement : Quand des pièces de remplacement sont nécessaires, s’assurer

qu’un technicien en entretien et en réparation vérifie que les pièces de remplacement utilisées possèdent les mêmes caractéristiques de sécurité que les pièces d’origines. L’utilisation de piè- ces de remplacement spécifiées par le fabricant du produit permettent de prévenir les incen- dies, les chocs électriques et les autres risques.

4. Vérifications de sécurité : Lorsque l’entretien ou la réparation du produit est terminé, deman-

der au technicien en entretien et en réparation de procéder aux vérifications de sécurité recom- mandées par le fabricant afin de s’assurer que le produit est en bon état de fonctionnement.

1. Nettoyage : Débrancher le produit de la prise de courant murale avant d’effectuer un net-

toyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou en aérosol. Utiliser un linge humide pour le nettoyer.

2. Ensemble produit et chariot : Lorsque le produit est installé sur un chariot, l’ensemble pro-

duit et chariot devrait être déplacé avec soin. Les arrêts brusques, la force excessive et les sur- faces inégales peuvent provoquer la chute du produit et le renversement du chariot.

3. Insertion d’objets et infiltration de liquide : Ne jamais introduire d’objets dans les ouvertu-

res du produit puisqu’ils pourraient entrer en contact avec des points de tension ou « court-cir- cuiter » des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou un choc électrique. Ne jamais renverser de liquide sur le produit.

4. Foudre : Pour une protection accrue lors d’un orage ou lorsque le produit n’est pas utilisé pen-

dant de longues périodes, débrancher celui-ci de la prise de courant murale et déconnecter l’antenne ou le système de câble. Ceci évitera que l’appareil ne soit endommagé par les surten- sions et la foudre. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 4Contenu de l’emballage2 L’emballage de votre enregistreur de sécurité comprend les composants suivants : NVR de sécurité 4K Ultra HD Bloc d’alimentation 1 x câble Ethernet 1 x souris USB 1 x câble HDMI REMARQUE La capacité du lecteur de disque dur, le nombre de canaux et la configuration de la caméra peuvent varier selon le modèle. Pour de plus amples informations, veuillez vous référer à votre emballage. Vérifier l'emballage afin de s'assurer que le système complet est présent et que les composants suivants sont inclus. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 5Vue d’ensemble de l’enregistreur3

  • HDD : S’allume pour indiquer que le disque dur fonctionne normalement. S’éteint lorsqu’il y a une erreur de disque dur.
  • RÉSEAU : S’allume pour indiquer que l’enregistreur est connecté à Internet pour permet- tre un accès à distance et pour effectuer des mises à jour automatiques du micrologiciel. S’éteint lorsqu’il n’y a pas d’accès Internet.
  • REC : S’allume pour indiquer que le système est en train d’enregistrer.
  • PWR : S’allume pour indiquer que le système est en marche.

2. Bouton Info/Panique :

  • Depuis le visionnement en direct, appuyez une fois pour ouvrir l’écran Information système.
  • Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes pour activer les voyants d’avertissement et les sirènes de toutes les caméras de dissuasion connectées.

3. Port USB : Connectez une souris USB (incluse) pour contrôler le système, ou une clé USB

(non incluse) pour la sauvegarde de données ou les mises à jour manuelles du micrologiciel.

4. Bouton d’alimentation : Maintenez le bouton enfoncé pour allumer ou éteindre le système.

REMARQUE L’interrupteur d’alimentation à l’arrière de l’unité doit être activé pour utiliser le bouton d’alimentation du panneau avant.

1. Entrée de l’alimentation électrique : Connectez le câble d’alimentation inclus.

2. Interrupteur d’alimentation : Appuyez pour allumer/éteindre le système.

3. Entrée vidéo PoE : Connecter les caméras IP Lorex au système. Pour consulter la liste

complète des caméras compatibles, voir lorex.com/compatibility.

4. Blocage de l’alarme : Permet de connecter des dispositifs d’alarme ou de détection (non

5. VGA : Connecter à un moniteur VGA (non inclus) pour voir l’interface du système.

6. RS232 : Connexion de systèmes de contrôle d’accès (non inclus).

  • Connectez un microphone externe au port d’ENTRÉE AUDIO pour enregistrer le son sur un seul canal.
  • Connectez un haut-parleur externe au port de SORTIE AUDIO pour entendre le son du système.
  • Pour toutes les informations sur la connexion de périphériques audio externes, voir 20 Connexion de dispositifs audio, page 118.

8. LAN : À l’aide du câble Ethernet RJ45 compris, connectez l’enregistreur au router pour ren-

dre possible la connectivité à distance et les mises à jour automatiques du micrologiciel.

9. Port USB : Connectez une souris USB (incluse) pour contrôler le système, ou une clé USB

(non incluse) pour la sauvegarde de données ou les mises à jour manuelles du micrologiciel.

10. HDMI : À l’aide du câble HDMI inclus, connectez à un moniteur HDMI ou a un téléviseur

(non inclus) pour voir l’interface du système. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 7Configuration de base du système

4.1 ÉTAPE 1 : Connexion des caméras

REMARQUE Cette étape sert uniquement à vérifier l’image de la caméra. Il est recommandé de connecter les caméras à un adap- tateur secteur à proximité pour cette étape. L’assistant d’installation de Lorex qui s’exécute au démarrage vous ai- dera à nommer et organiser vos caméras. Il est donc recommandé de laisser les caméras connectées jusqu’à ce que l’assistant vous demande d’installer les caméras dans leur emplacement de montage permanent. Option 1 : Connexion directe au NVR Testez vos caméras avant de sélectionner l’emplacement permanent de montage en branchant de façon temporaire les caméras et les câbles à votre enregistreur. Connectez les caméras à l’enregis- treur à l’aide des rallonges Ethernet RJ45 fournies avec vos caméras. Option 2 : Connecter les caméras au réseau local Vous pouvez aussi connecter vos caméras IP sur votre réseau local pour des installations flexibles. Pour de plus amples renseignements, consultez 4.8 Connexion des caméras au réseau local (LAN), page 11. REMARQUE Avant de choisir un emplacement de montage permanent pour vos caméras, consultez 5 Installation de la caméra, page 14 pour des remarques importantes et conseils d’installation.

4.2 ÉTAPE 2 : Connexion du routeur

Connectez l’enregistreur à votre routeur à l’aide du câble Ethernet inclus. REMARQUE Pour recevoir les mises à jour automatiques du micrologiciel et permettre la visualisation à distance à l’aide d’ap- plications mobiles, une connexion Internet haute vitesse est requise (vitesse de téléchargement minimum de 5 Mb/ s requise pour la visualisation 4K; 3,5 Mb/s pour les résolutions inférieures). Toutes les autres fonctions du sys- tème peuvent être utilisées sans connexion Internet.

4.3 ÉTAPE 3 : Connexion de la souris

Connectez la souris incluse au port USB sur l’enregistreur. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 8Configuration de base du système4

4.4 ÉTAPE 4 : Connexion d’un moniteur

Connectez l’enregistreur à un moniteur à l’aide du câble HDMI fourni (pouvant supporter une ré- solution allant jusqu’à 4K).

Connectez l’enregistreur à un moniteur à l’aide d’un câble HVGA (non inclus – pouvant supporter une résolution allant jusqu’à 1080p). ATTENTION Si vous devez changer de moniteur, assurez-vous de régler l’enregistreur sur une résolution de sortie prise en charge par le nouveau moniteur avant de changer de moniteur. Consultez 16.4.20 Réglage de la résolution du mo- niteur (affichage), page 102 pour plus de détails.

4.5 ÉTAPE 5 : Connexion de l’adaptateur d’alimentation

Utilisez l’adaptateur d’alimentation fourni pour connecter l’enregistreur à une prise de courant à proximité. Allumez l’interrupteur d’alimentation à l’arrière de l’unité pour mettre l’enregistreur sous tension. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 9Configuration de base du système4

4.6 ÉTAPE 6 : Mise à jour du micrologiciel à sa version la plus récente (si disponible)

Si une mise à jour du micrologiciel est disponible, il vous sera demandé de l’installer une fois le système allumé. Il est conseillé de faire la mise à jour du micrologiciel de votre système et de vo- tre logiciel client ou de vos applications mobiles aux versions les plus récentes pour assurer la connectivité à distance au système et profiter des toutes nouvelles fonctionnalités. REMARQUE Vous devez connecter votre enregistreur à un routeur doté d’un accès Internet afin d’obtenir des mises à jour auto- matiques du micrologiciel. Si une mise à jour du micrologiciel est disponible :

1. Une notification s’affichera au démarrage demandant de mettre à jour le micrologiciel. Cli-

quez sur OK pour une mise à jour.

2. Entrez le nom d’utilisateur du système (par défaut : admin) et le mot de passe sûr puis cliquez

sur OK. Attendez que la mise à jour du micrologiciel soit terminée. Le système redémarrera une fois que le micrologiciel aura été mis à jour. ATTENTION NE PAS ÉTEINDRE LE SYSTÈME OU DÉCONNECTER LE CÂBLE D'ALIMENTATION PEN-

DANT L'INSTALLATION DU MICROLOGICIEL

4.7 Accès rapide aux Informations du Système

Effectuez l’une des actions suivantes pour faire apparaître la fenêtre d’informations système. Cette fenêtre contient des informations système vitales, notamment le numéro de modèle, le numéro de série et l’ID de votre périphérique. REMARQUE Le code QR affiché sur cet écran peut être scanné lors de l’installation mobile afin d’enregistrer l’identité du dispositif. Pour ouvrir rapidement une fenêtre qui affiche les informations importantes sur le système :

  • Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra- pide, puis cliquez sur Info. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 10Configuration de base du système4
  • Appuyez sur le bouton du panneau avant de l’enregistreur. REMARQUE Ne maintenez pas le bouton en appuyant. Le bouton du panneau avant sert également de bouton de panique qui active les voyants d’alarme et les sirènes des caméras de dissuasion si on le maintient enfoncé pendant 3 secondes.

4.8 Connexion des caméras au réseau local (LAN)

Pour flexibilité, vous pouvez aussi connecter les caméras IP au même réseau local (LAN) que le NVR plutôt que de les connecter directement au NVR. Ce processus s’accomplit en connectant les caméras au même routeur que le NVR. Pour ces installations, un interrupteur externe PoE (vendu séparément) ou un adaptateur d'alimen- tation doit être utilisé pour procurer du courant à chaque caméra IP. Vous devez aussi ajouter les caméras sur le NVR avant qu'elles montrent une image sur le moniteur ou qu'elles soient enregis- trées par le NVR: Suivre les étapes suivantes pour connecter les caméras au NVR par le LAN. REMARQUE Compatible seulement avec les caméras IP HD de Lorex Pour une liste complète des caméras compatibles, consul- tez lorex.com/compatibility. Étape 1 de 2 — Option A : Connexion de caméras sur votre réseau local au moyen d'un commutateur PoE : #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 11Configuration de base du système4

1. Branchez un câble Ethernet du port LAN sur un commutateur externe PoE (vendu séparément

sur lorex.com) à votre routeur en utilisant un câble CAT5e ou un câble Ethernet de meilleure qualité. Connectez le câble d’alimentation à l’interrupteur PoE et branchez-le à la prise de cou- rant ou au limiteur de surtension. REMARQUE La terminologie peut varier selon le modèle de commutateur PoE que vous utilisez.

2. Brancher les caméras IP au commutateur PoE en utilisant des câbles d'extension Ethernet. Le

commutateur PoE peut procurer l'alimentation et la transmission vidéo de la même manière que votre NVR. Étape 1 de 2 — Option B : Connexion des caméras sur votre réseau local au moyen de blocs d'alimentation :

1. Connectez chaque caméra à un adaptateur d’alimentation compatible (consultez la documenta-

tion associée à votre caméra à lorex.com pour une liste d’adaptateurs de courant compatibles avec vos caméras).

2. Brancher la caméra à votre routeur en utilisant un câble CAT5e ou Ethernet de meilleur qualité.

Étape 2 de 2 : Ajouter les caméras à votre NVR : #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 12Configuration de base du système4

1. Cliquez sur le bouton droit de la souris et sélectionnez Rechercher un appareil.

2. Cliquer sur Device Search. Le système cherche les caméras prises en charge sur le réseau.

REMARQUE Vous pourriez devoir laisser passer quelques minutes après avoir allumé vos caméras IP pour qu’elles appa- raissent dans vos recherches.

3. Cocher la/les caméra(s) que vous souhaitez ajouter.

4. Cliquez sur Add. L’indicateur de Status devient vert si la caméra est bien connectée.

REMARQUE Il est possible d’ajouter une caméra à un canal particulier en plaçant le curseur sur un canal vide (en mode écran partagé) et en cliquant sur . Double-cliquez sur la caméra à ajouter, puis cliquez avec le bouton droit de la sou- ris pour sortir. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 13Installation de la caméra

Le chapitre suivant fournit des instructions générales d’installation et des conseils d’installation pour les caméras de sécurité. REMARQUE Cette section traite de la connexion de caméras à l’enregistreur et de conseils généraux d’installation uniquement. Veuillez vous reporter à la documentation qui accompagne votre caméra ou chercher le numéro de modèle de votre caméra à l’adresse lorex.com pour des instructions d’installation spécifiques.

5.1 Conseils d'installation

Conseils généraux d’installation de caméra qui s’appliquent à tous les modèles de caméra. Veuil- lez vérifier avant de choisir un emplacement de montage permanent pour vos caméras.

  • Testez les caméras avant leur installation permanente. Planifiez le chemin que vous utiliserez pour le filage de vos caméras et vers où elles seront pointées.
  • Pointez la caméra dans la direction où il y a le moins d’obstruction (p. ex., des branches d’arbres).
  • Fixer la caméra à un endroit où la lentille sera loin de la lumière du soleil directe et intense.
  • Planifier l’installation des câbles pour que cela n’interfère pas avec les lignes de courant ou les lignes téléphoniques.
  • Protégez le câblage afin qu’il ne soit pas exposé ou coupé facilement.
  • Fixez la caméra dans un lieu visible mais hors de portée.
  • Évitez de diriger la caméra vers une fenêtre vitrée pour voir à l’extérieur. Un anneau blanc lu- mineux pourrait apparaître sur l’image en vision nocturne, puisque la lumière émise par les DEL de vision nocturne pourrait se refléter sur la vitre.
  • Ajustez l'angle des caméras de façon a couvrir une zone de transit élevé.
  • Dans les zones « à haut risque », pointez plusieurs caméras vers la même zone. Ceci permet une redondance des caméras si un vandale tente d’endommager une de vos caméras.
  • Pour les caméras conçues pour l’extérieur, il est recommandé de les installer dans un endroit abrité afin de s’assurer que l’objectif de la caméra reste à l’abri de l’eau de pluie et des autres précipitations.

5.2 Installation des caméras

1. Montez les caméras sur la surface de montage souhaitée en suivant les instructions fournies

avec les caméras (consultez lorex.com pour la documentation la plus récente). Choisissez une surface de montage solide qui peut supporter tout le poids de la caméra. REMARQUE Si vous souhaitez fixer les caméras à une cloison sèche, il est recommandé d’utiliser les chevilles pour cloison sèche incluses. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 14Installation de la caméra

2. Ajustez le support de caméra de façon à vous assurer que la caméra ait une vue satisfaisante

de la zone que vous voulez surveiller. La configuration du support dépend de la surface de montage que vous avez choisi (voir ci-dessous les suggestions de configuration de support). Support mural Support de plafond REMARQUE Le montage sur comptoir ou sur table n’est pas recommandé si vous prévoyez utiliser la détection de person- nes et de véhicules en raison de sa précision limitée. Veuillez vous référer à 14.1 S’assurer de la détection pré- cise des personnes et des véhicules, page 50 pour connaître l’angle recommandé de la caméra et assurer une détection précise.

5.3 Branchement des rallonges de caméras

Il est conseillé de connecter vos caméras directement à votre NVR. Cela est dû au fait que le NVR dispose de ports de PoE qui sont utilisés pour transmettre des images et du son, ainsi que pour ali- menter la caméra sans devoir avoir recours à un adaptateur de courant. Vous pouvez également connecter les caméras à un commutateur réseau ou à un routeur (voir 4.8 Connexion des caméras au réseau local (LAN), page 11 pour les détails). Si votre commutateur ne supporte pas la fonctionnalité PoE, ou si vous connectez vos caméras à un routeur, vous devrez brancher chacune des caméras à l’aide d’un adaptateur de courant (vendu séparément). Reportez- vous à la documentation de votre caméra sur lorex.com pour connaître le bloc d’alimentation adé- quat à utiliser.

1. Connectez la caméra au câble de rallonge Ethernet inclus.

2. Brancher l’autre extrémité du câble de rallonge Ethernet à l’un des ports PoE sur le panneau

arrière du NVR. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 15Utilisation de la souris6 La souris est le dispositif de commande principal du système. Connectez la souris au port USB si- tué sur le panneau avant de l’appareil.

  • Lorsque l’écran est partagé, en mode de visionnement en direct, cliquez sur un canal pour le mettre en mode plein écran. Cliquez dessus à nouveau pour retourner au mode d’affi- chage écran partagé.
  • Lors de la navigation dans les menus, cliquer pour ouvrir une option du menu.
  • En mode Visualisation en direct, cliquer à droite n'importe où dans l'écran pour ouvrir le menu Rapide.
  • À l'intérieur des menus du système, appuyez sur le bouton droit pour sortir des menus.

3. Roulette de défilement : En vue en direct, utilisez la roulette de défilement pour faire un

zoom avant et arrière. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 16Réglage de la date et de l’heure

ATTENTION Il est hautement recommandé de régler la date et l’heure alors que vous configurez votre système pour la première fois. Des estampilles temporelles erronées peuvent rendre votre enregistrement inéligible comme preuve en cour de justice. REMARQUE Ce chapitre traite du réglage de la date et de l’heure du système uniquement. Consultez les références ci-dessous pour des instructions complètes sur les autres sous-menus énumérés ci-dessous :

  • Général : Consultez 16.4.19 Configuration des réglages généraux du système, page 101.
  • Vacances : Consultez 16.4.18 Configurer les vacances, page 100. Pour régler la date et l’heure

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

, puis cliquez sur SYSTEM. Cliquez sur l’onglet GENERAL sur le panneau latéral, puis cliquez sur Date & Time sur le panneau supérieur.

3. Sous System Time entrez l’heure actuelle et sélectionnez votre fuseau horaire. Ensuite, cli-

4. Cochez la case DST afin d’activer automatiquement les mises à jour de l’heure avancée.

  • Vous pouvez régler le Start Time et le End Time de l’heure avancée si les paramètres par défaut ne cor- respondent pas à votre région.
  • Sous DST Type, sélectionnezWeek pour régler le début et la fin de la période sur une journée et une se- maine (par exemple le 2e dimanche du mois de mars), ou sélectionnez Date pour régler le début et la fin de la période à une date précise. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 17Réglage de la date et de l’heure

5. (Facultatif) Cochez la case NTP pour synchroniser votre système à un serveur temporel Inter-

net. Cliquez sur Manual Update pour effectuer la mise à jour de l’heure instantanément. REMARQUE

  • Votre système doit avoir une connexion Internet constante pour utiliser le NTP.
  • (Avancé) Vous pouvez saisir un serveur NTP personnalisé sous Server et Port, et vous pouvez choisir la fréquence de synchronisation de l’heure en utilisant Interval.

6. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.

#LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 18Utilisation de l'affichage à l'écran

Utilisez l’affichage à l’écran du système pour naviguer dans les menus et pour configurer les op- tions et réglages. REMARQUE Pour accéder à l’affichage à l’écran, vous devez connecter la souris incluse et un moniteur (non inclus) à l’enregis- treur. Consultez 4 Configuration de base du système, page 8 afin d’obtenir des directives complètes.

8.1 Barre de navigation

La barre de navigation située en bas de l’écran de visionnement en direct de l’enregistreur vous permet d’accéder au menu principal et de contrôler les fonctions de base de l’enregistreur. Pour afficher la barre de navigation :

  • Placez le pointeur de la souris près du bas de l’écran de visionnement en direct.

1. Menu principal : Consultez 16 Utiliser le menu Principal, page 62 pour les instructions

complètes sur l’utilisation du menu principal.

2. Réduire la barre de navigation

3. Modes de visualisation : Sélectionnez le nombre de canaux affichés à l’écran pendant la vi-

sualisation en direct.

4. Mode Séquence : Démarrage ou arrêt du mode Séquence. En mode Séquence, l’affichage du

système va automatiquement passer d’un canal connecté à un autre à intervalle de quelques secondes.

5. Panoramique/Inclinaison/Zoom : Contrôlez et configurez les paramètres des caméras Pano-

ramique/Inclinaison/Zoom (PTZ). Pour obtenir des instructions complètes sur la connexion et l’utilisation des caméras PTZ, voir 19 Caméras Panoramique/Inclinaison/Zoom (PTZ), page

6. Caméra : Cliquez pour ouvrir le menu des paramètres de l’image de la caméra. Pour tous les

renseignements : 8.5 Paramètres d’image de la caméra, page 22.

7. Lecture : Ouvre le menu de lecture. Cette fonction vous permet de rechercher un enregistre-

ment vidéo dans le disque dur de l’enregistreur. Pour plus de détails sur l’utilisation du menu Lecture, consultez 10 Lecture, page 29.

8. État d’alarme : Afficher les alarmes en cours. Consultez 16.3.5 Informations relatives aux

événements pour obtenir des détails.

9. Info du canal : Appuyez pour accéder aux informations d’état des caméras branchées.

10. Rechercher dispositif à distance : Gérer des caméras IP sur le réseau.

11. Réseau : Affichez et configurez les options réseau, y compris le paramétrage d’une adresse IP

dynamique ou statique. Pour obtenir des instructions complètes sur la configuration des op- tions de réseau, consultez 16.4.1 Sélection de DHCP ou d'une adresse IP statique (TCP/IP), page 78.

12. Gestionnaire de disque dur : Configurez les options de lecture/écriture du disque dur (voir

16.4.16 Configuration du type de disque dur, page 96 pour plus de détails) ou le format des

lecteurs (voir 16.4.15 Formater le disque dur, page 95 pour plus de détails).

13. Gestionnaire USB : Cliquer pour accéder aux options pour les clés USB portables (non inclu-

ses). Vous pouvez sauvegarder une vidéo, des journaux ou des configurations de système et in- staller les mises à jour du micrologiciel.

14. Mise à jour du système : Vérifiez les mises à jour du micrologiciel. Le système doit être

connecté à Internet pour vérifier ou recevoir les mises à jour. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 19Utilisation de l'affichage à l'écran8

15. Lumière et sirène d’avertissement – caméras de dissuasion seulement : Cliquez pour acti-

ver les lumières et les sirènes d’avertissement de toutes les caméras de dissuasion connectées. Cliquez à nouveau pour désactiver.

Le menu rapide vous permet d’accéder rapidement aux fonctions auxquelles vous pouvez accéder en utilisant la barre de navigation. Pour ouvrir le menu rapide :

  • Cliquez avec le bouton droit de la souris n’importe où sur l’écran de visionnement en direct.

1. Viewing Modes: Sélectionnez le nombre de canaux affichés à l’écran pendant la visualisation

2. Pan/Tilt/Zoom: Contrôlez et configurez les paramètres des caméras Panoramique/Inclinai-

son/Zoom (PTZ). Pour obtenir des instructions complètes sur la connexion et l’utilisation des caméras PTZ, voir 19 Caméras Panoramique/Inclinaison/Zoom (PTZ), page 113.

3. AutoFocus : Accéder aux contrôles de zoom/foyer pour les caméras à foyer automatique (non

4. Camera Setting: Configuration des paramètres d’image pour les caméras. Pour tous les ren-

seignements : 8.5 Paramètres d’image de la caméra, page 22.

5. Info: Affiche les informations système, telles que le numéro de modèle, l’ID de l’appareil, l’a-

6. Sequence: Démarrage ou arrêt du mode Séquence. En mode Séquence, l’affichage du système

va automatiquement passer d’un canal connecté à un autre à intervalle de quelques secondes.

7. Disable Beep: Désactive temporairement l’avertissement sonore actuel.

REMARQUE Des avertissements sonores peuvent être émis pour un large éventail d’évènements, tels que les problèmes de disque dur, la connectivité réseau, les évènements de détection de mouvement et plus encore. La désactivation de l’alarme sonore actuelle à l’aide du menu rapide n’arrête l’enregistreur que pendant un court instant, puis les avertissements sonores se poursuivent.

8. Playback: Ouvre le menu de lecture. Cette fonction vous permet de rechercher un enregistre-

ment vidéo dans le disque dur de l’enregistreur. Pour plus de détails sur l’utilisation du menu Lecture, consultez 10 Lecture, page 29. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 20Utilisation de l'affichage à l'écran8

9. Smart Search: Chercher les événements de détection de personnes et de véhicules seulement

pour les caméras compatibles. Pour des instructions complètes : 14.3 Rechercher des événe- ments de détection de personnes et de véhicules (recherche intelligente), page 53

10. Manual: Sélectionnez les options d’enregistrement manuel et d’instantané. Pour de plus am-

ples renseignements, consultez 9.4 Configuration de l'enregistrement programmé ou manuel, page 26.

11. Device Search: Ouvrir le menu de Recherche de Dispositifs pour gérer les caméras IP sur le

12. Main Menu: Consultez 16 Utiliser le menu Principal, page 62 pour les instructions complètes

sur l’utilisation du menu principal.

8.3 Barre d’outils de la caméra

La barre d’outils de la caméra vous permet d’effectuer des fonctions rapides pour un canal spé- cifique sur l’enregistreur. Pour accéder à la barre d’outils de la caméra :

  • Passez la souris près du sommet d’une chaîne avec une caméra connectée.

1. Lecture instantanée : Lit une vidéo récente depuis le canal choisi. Par défaut, la lecture ins-

tantanée est réglée pour lire les 5 dernières minutes d’enregistrement vidéo. Voir 16.4.19 Configuration des réglages généraux du système, page 101 pour définir une longueur de lec- ture personnalisée.

2. Zoom numérique : Cliquez pour activer le zoom numérique. Cliquez et déplacez-vous sur l’i-

mage de la caméra pendant la lecture pour zoomer sur la zone sélectionnée. Cliquez avec le bouton droit de la souris pour revenir à l’image complète de la caméra. Vous pouvez ensuite répéter l’opération pour zoomer sur une autre zone, ou cliquer à nouveau sur l’icône pour dés- activer le zoom.

3. Sauvegarde en temps réel : Cliquez pour commencer l’enregistrement manuel de la chaîne

actuelle. Cliquez à nouveau pour arrêter l’enregistrement et enregistrer le fichier vidéo sur une clé USB (non fournie).

4. Instantané : Enregistrez un instantané de l’image actuelle de la caméra sur une clé USB (non

5. Audio bidirectionnel : (Caméras audio bidirectionnelles uniquement) Cliquez pour activer la

communication bidirectionnelle sur les caméras compatibles.

6. Lumière d’avertissement : (Caméras de dissuasion seulement) Cliquez pour allumer manuel-

lement le témoin lumineux de la caméra pendant 10 secondes.

7. Sirène : (Caméras de dissuasion seulement) Cliquez pour allumer manuellement la sirène de

l’appareil photo pendant 10 secondes.

8. Rechercher dispositif à distance : Gérer des caméras IP sur le réseau.

8.4 Claviers virtuels

Le clavier complet est utilisé pour entrer des caractères alphanumériques, tels que dans les champs de nom d’utilisateur ou de mot de passe. Le clavier numérique est utilisé pour entrer des caractères numériques, tel que dans les champs d’heure ou de date. Pour utiliser le clavier complet :

  • À l’aide de la souris, cliquez sur un champ où les caractères alphanumériques sont entrés, tels que le nom d’utilisateur et les champs de mot de passe.
  • Le clavier complet s’ouvre : #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 21Utilisation de l'affichage à l'écran8
  • Cliquez sur Shift pour basculer entre les caractères en majuscules et en minuscules.
  • Cliquez avec le bouton droit de la souris pour fermer le clavier complet. Pour utiliser le clavier numérique :
  • À l’aide de la souris, cliquez sur un champ où les caractères numériques sont entrés, tels que les champs de date ou d’heure.
  • Le clavier numérique s’ouvre :
  • Cliquez avec le bouton droit de la souris pour fermer le clavier numérique.

8.5 Paramètres d’image de la caméra

Utilisez le menu Paramètres de la caméra pour régler les paramètres d’image de vos caméras. Pour régler les paramètres d’image :

1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le canal que vous voudriez configurer et sélection-

ner Camera Setting. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 22Utilisation de l'affichage à l'écran8

2. Configurez les paramètres suivants au besoin :

REMARQUE Les paramètres énumérés ci-dessous sont affichés seulement s’ils sont pris en charge sur la caméra sélection- née. Certains modèles de caméra ne comprennent pas tous les paramètres.

  • Config File: Choisir parmi les options d’image prédéfinies.
  • Brightness: Ajuster la luminosité de l’image.
  • Contrast: Ajuster le contraste de l’image.
  • Saturation: Ajuster la brillance des couleurs de l’image.
  • Sharpness: Ajuster l’angle de la caméra.
  • Gamma: Ajuster la balance des clairs et des foncés de l’image
  • Mirror:Sélectionnez On pour renverser l’image horizontalement.
  • Flip: Sélectionnez 180° pour faire tourner l’image verticalement, ou sélectionnez 0° pour rétablir l’orientation par défaut. Vous pouvez aussi choisir 90° ou 270°.
  • Corridor Mode: Non pris en charge.
  • BLC Mode: Sélectionner l’un des modes de compensation de contre-jour suivants :
  • BLC (Compensation de contre-jour) : Ajuste les niveaux de lumière sur l’image pour pouvoir voir les objets du premier plan même avec une forte source de lumière derrière eux.
  • WDR / HDR (Imagerie à grande gamme dynamique/à gamme dynamique éten- due) : (Caméra compatible requise) La caméra compense les changements de lumino- sité dans l’image pour améliorer la qualité dans les zones claires et foncées.
  • HLC (Compensation élevée de la lumière) : La caméra tamise les zones les plus lumi- neuses de l’image pour les rendre plus claires.
  • De : Désactiver cette fonction.
  • Day&Night Mode: Ce paramètre règle le mode jour/nuit de la caméra. Sélectionnez Auto pour que la caméra détermine automatiquement s’il faut utiliser le mode couleur ou le mode noir et blanc. Sélectionnez Black&White pour que la caméra soit toujours en mode noir et blanc. Sélectionnez Color pour que la caméra soit toujours en mode couleur. REMARQUE Il est conseillé de choisir le mode Automatique pour la plupart des configurations. Le mode Color obli- gera la caméra à enregistrer en couleur même lorsque le niveau de luminosité diminue, ce qui influera sur la qualité de l’image pour les caméras ne disposant pas de capteur d’images à faible luminosité.
  • 3D NR: Sélectionnez On pour allumer le dispositif de réduction de bruit de la caméra. La réduction du bruit assurera une image plus claire, particulièrement de nuit, et peut réduire la quantité d’espace de disque requis pour sauvegarder la vidéo.
  • WB Mode: Ce mode vous permet d’ajuster les niveaux de balance de blanc de la caméra. Choisissez une option dans la liste de modes prédéfinis ou choisissez Auto pour que le sys- tème règle automatiquement un mode option de balance des blancs.
  • Lorex Logo: Sélectionnez Enable pour inclure le logo de Lorex en filigrane sur l’image de la caméra.

3. Cliquer sur OK pour sauvegarder les changements.

REMARQUE Vous devez enregistrer les changements pour pouvoir appliquer les changements de paramètres. Il est recom- mandé d’ajuster un paramètre à la fois pour pouvoir voir les résultats de chaque changement. Cliquez Default pour régler la caméra avec les paramètres d’image par défaut. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 23Enregistrement9 Par défaut, le système est programmé pour enregistrer immédiatement les vidéos des caméras connectées constamment, 24h par jour. Vous pouvez personnaliser les paramètres d'enregistrement selon vos besoins.

9.1 Types d'enregistrement vidéo

Le système prend en charge les types d’enregistrement suivants :

  • Continuous recording: Enregistrement normal en continu. Une icône s’affiche dans le coin inférieur gauche de l’écran lorsqu’un enregistrement en continu s’effectue.
  • Motion recording: Enregistrement vidéo déclenché par le mouvement. Une icône s’affi- che dans le coin inférieur gauche de l’écran lorsqu’un événement impliquant un mouvement est en train d’être enregistré.
  • Smart motion recording: Enregistrement vidéo intelligent du mouvement de personnes ou de véhicules. Une icône s’affiche dans le coin inférieur gauche de l’écran lorsqu’un événe- ment impliquant le mouvement d’une personne ou d’un véhicule est en train d’être enregistré. Pour plus de détails sur la configuration de la détection intelligente de mouvement de person- nes et/ou de véhicules, consultez 14 Détection intelligente de mouvement, page 50.

9.2 Configuration de la qualité de l’enregistrement

Le système utilise deux flux d’enregistrement vidéo : un flux principal et un flux secondaire. Le flux principal enregistre des vidéos de haute qualité directement sur le disque dur du système. Le flux secondaire enregistre des vidéos de qualité inférieure pour un visionnement efficace sur diffé- rents dispositifs par Internet. Vous pouvez personnaliser les paramètres de qualité vidéo pour ces flux selon vos besoins. Pour configurer la qualité d’enregistrement :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

, puis cliquez sur RECORDING. Cliquez sur l’onglet Recording sur le panneau supérieur. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 24Enregistrement9

3. Sous Channel, sélectionnez la caméra que vous voudriez configurer.

4. Sous Type, sélectionnez le type d’enregistrement pour lequel vous souhaitez configurer les pa-

ramètres de qualité.

5. Configurez les paramètres suivants. Sauf indication contraire, les options pour le flux principal

et le flux secondaire sont les mêmes :

  • Compression: Sélectionnez le type de compression vidéo qui sera utilisé. Pour les caméras compatibles avec le H.265, il est recommandé de sélectionner H.265, pour obtenir une uti- lisation réduite de l’espace du disque.
  • Super H.264/5: (Flux principal uniquement) Permet de réduire la configuration système requise pour les enregistrements sans importance afin de maximiser le stockage sur disque dur. Si vous l’activez, choisissez la qualité Quality de 1 (min) à 6 (max).
  • Resolution: Sélectionnez la résolution que vous voulez utiliser pour enregistrer le canal choisi. Une haute résolution produit une image plus détaillée, mais prend plus d’espace sur le disque dur et exige une bande passante plus grande pour une lecture sur les ordinateurs ou appareils mobiles connectés. REMARQUE Les résolutions disponibles pour le flux principal et le flux secondaire dépendent du modèle de caméra qui est connectée au système.
  • Frame Rate (FPS): Sélectionnez la fréquence d’images dans Images par seconde (IPS) pour l’enregistrement de chaque flux. Un haut taux d’images par seconde produit une vidéo moins saccadée, mais demande plus d’espace de stockage et plus de bande passante.
  • Bit Rate Type: Sélectionnez CBR (débit binaire constant) ou VBR (débit binaire variable) pour déterminer le type de débit binaire. Si vous sélectionnez VBR, choisissez la qualité Quality de 1 (min) à 6 (max).
  • Bit Rate (Kbps): Sélectionnez le débit binaire pour chaque flux d’enregistrement. Un haut débit produit une meilleure image, mais cela demande plus d’espace de stockage et plus de bande passante. REMARQUE Les paramètres d’enregistrement comprennent des options pour l’enregistrement audio. Pour tous les ren- seignements : 20 Connexion de dispositifs audio, page 118.

6. Cliquer sur Apply.

7. (FACULTATIF) Cliquez sur Copy pour appliquer les réglages du présent canal à un ou plu-

sieurs autres canaux.

9.3 Réglage de l’horaire d’enregistrement

Vous pouvez personnaliser le calendrier d'exécution d'enregistrement selon vos besoins. Par exem- ple, vous pouvez configurer le système pour qu'il enregistre en continu pendant les heures de tra- vail et qu'il enregistre uniquement par détection de mouvement après les heures de travail. Un calendrier d'exécution d'enregistrement personnalisé aide à diminuer l'espace requis sur les dis- ques durs et augmente la période de temps durant laquelle votre système peut stocker des enregistrements. Pour configurer l'horaire d'enregistrement:

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 25Enregistrement9

, puis cliquez sur STORAGE. Cliquez sur l’onglet SCHEDULE sur le panneau latéral.

3. Sous Channel, choisir le canal à configurer ou sélectionner All.

4. Configurer le calendrier d'exécution au besoin :

  • Cochez Continuous, Motion, Alarm, MD&Alarm, ou Smart Motion pour sélectionner le type d’enregistrement que vous voudriez configurer.
  • Cliquez-glissez sur chaque jour afin de personnaliser l’horaire d’enregistrement. L’horaire est disposé en grille et chaque carré représente une heure.
  • Cliquez sur à côté de 2 jours ou plus pour lier les horaires ( ). Cela vous permet de modifier rapidement plusieurs horaires à la fois.
  • Pour effectuer des ajustements plus précis à un emploi du temps, cliquez sur . Cela vous permettra de définir les heures exactes de début et de fin d’un emploi du temps.
  • Cliquez sur pour désactiver l’enregistrement du type sélectionné pour la journée choisie.

5. Cliquer sur Apply.

9.4 Configuration de l'enregistrement programmé ou manuel

Vous pouvez régler le système pour enregistrer en fonction d’un horaire ou vous pouvez aussi acti- ver ou désactiver l’enregistrement manuellement. Par défaut, le système est réglé pour toujours en- registrer selon un horaire. Pour configurer un emploi du temps d’enregistrement, consultez 9.3 Réglage de l’horaire d’enre- gistrement, page 25. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 26Enregistrement9 Pour configurer les options d’enregistrement manuel :

1. Cliquer avec le bouton droit sur l’affichage du visionnement en direct pour ouvrir le menu ra-

pide. Cliquer sur Manual ensuite sur Record.

2. Sous Main Stream, sélectionnez la façon dont le système enregistrera le flux principal pour

  • Auto: L’enregistrement du flux principal s’effectuera selon l’emploi du temps prévu.
  • Manual: Le système enregistrera continuellement le flux principal aussi longtemps que cette option sera sélectionnée.
  • Off: Le système n’enregistrera pas le flux principal pour ce canal. Cette option n’est pas recommandée.

3. Sous Sub Stream, sélectionnez comment le système enregistrera le flux secondaire pour

  • Auto: L’enregistrement du flux secondaire s’effectuera selon l’emploi du temps prévu.
  • Manual: Le système enregistrera continuellement le flux secondaire aussi longtemps que cette option sera sélectionnée.
  • Off: Le système n’enregistrera pas le flux secondaire pour ce canal. Cette option n’est pas recommandée. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 27Enregistrement9

4. Sous Snapshot, sélectionnez Enable pour permettre l’enregistrement d’image instantanée sur

chaque canal. Ou, sélectionnez Disable pour désactiver l’enregistrement d’image instantanée. REMARQUE Pour définir plus de préférences en matière de captures d’écran, consultez 16.2.5 Configuration des paramè- tres d'enregistrement des images instantanées, page 66.

5. Cliquer sur Apply.

9.5 Configuration de l'écrasement des données du disque dur

Lorsque le disque dur sera plein, par défaut le système écrasera les données les plus anciennes. Cette opération est recommandée puisqu'elle assure que le système continuera d'enregistrer sans aucune intervention de votre part. Vous pouvez également configurer le système pour que l'enre- gistrement s'arrête lorsque le disque dur est plein. Pour configurer l'écrasement des données du disque dur :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

, puis cliquez sur SYSTEM. Cliquez sur l’onglet GENERAL sur le panneau latéral, puis cliquez sur l’onglet General sur le panneau supérieur.

3. Assurez-vous que HDD Full est réglé sur Overwrite pour écraser les enregistrements les plus

anciens lorsque le disque dur est plein. REMARQUE Sélectionnez Stop Record pour que le système arrête l’enregistrement une fois que le disque dur est plein.

4. Cliquer sur Apply.

Naviguer et lire des fichiers vidéo enregistrés sur le système

10.1 Lecture de la vidéo du disque dur

Pour lire une vidéo enregistrée :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Playback.

2. Utilisez le calendrier à la droite pour sélectionner le jour de la lecture.

3. Cochez les canaux que vous souhaitez lire. Cliquez sur les icônes à droite du nom de chaque

canal pour choisir la qualité vidéo ( pour Flux principal, pour Flux secondaire).

4. Cliquez à l’intérieur de la barre vidéo pour sélectionner l’heure de la lecture. Le système

commencera la lecture de la vidéo à partir de l’heure choisie.

10.2 Commandes de lecture

1. Choix de l’appareil pour la lecture : Choisissez entre la recherche sur le disque dur de l’en-

registreur ou sur une clé USB (non fournie).

2. Calendrier : Sélectionnez la date de lecture.

3. Sélection du canal : Sélectionnez les canaux et la qualité vidéo pour la lecture.

#LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 29Lecture10

4. Modes de visualisation :

Bookmark List: Affiche tous les enregistrements marqués d’un signet pour un seul canal à la date sélectionnée (enregistrements marqués d’un signet requis ― voir ci-dessous pour les détails).

File List: Affiche tous les enregistrements disponibles pour la date, le canal ou les canaux sélectionnés sous forme de liste.

5. Échelle de temps de la barre de lecture : Choisissez la longueur de la période de temps affi-

chée sur la barre de lecture.

6. Filtres de type d’enregistrement : Cliquez pour afficher ou cacher les types d’enregistrement.

7. Barre de lecture : Cliquez à l’intérieur de la barre pour choisir une heure de lecture.

#LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 30Lecture10

8. Contrôles de lecture :

Previous Frame: Passez à l’image précédente lorsque la vidéo est en pause.

Next Frame: Passez à l’image suivante lorsque la vidéo est en pause.

Slow Playback: Cliquez plusieurs fois pour ralentir la vidéo de moitié jusqu’à 16 fois plus lentement que la normale. Cliquez à nouveau pour revenir à la vitesse normale.

Fast Playback: Cliquez plusieurs fois pour doubler la vitesse de la vidéo jusqu’à 16 fois plus vite que la normale. Cliquez à nouveau pour revenir à la vitesse normale.

Area Search: Cliquez pour sélectionner une zone de l’image de la caméra et lire tous les enregistrements avec du mouvement dans la zone sélectionnée. Pour tous les renseigne- ments : 10.3 Recherche dans une zone précise, page 31.

Add Bookmark: Marquez les enregistrements d’un signet pour les retrouver facilement.

Digital Zoom: Cliquez pour activer le zoom numérique. Cliquez et déplacez-vous sur l’image de la caméra pendant la lecture pour zoomer sur la zone sélectionnée. Cliquez avec le bouton droit de la souris pour revenir à l’image complète de la caméra. Vous pouvez en- suite répéter l’opération pour zoomer sur une autre zone ou cliquer à nouveau sur l’icône pour désactiver le zoom.

Show/Hide Smart Search Rules: Cliquez pour montrer/masquer les zones actives pour la détection intelligente de personnes et de véhicules lors de la lecture.

Volume / Mute: Cliquez sur la barre de volume pour régler le volume du son lors de la lecture. Cliquez sur l’icône pour activer/désactiver le son. REMARQUE

  • Vous devez visionner une caméra dotée d’une fonction audio sur un seul canal pour entendre l’audio. Vous devez également utiliser un moniteur HDMI avec haut-parleurs intégrés ou connecter un haut- parleur externe à l’enregistreur pour entendre le son.
  • L’enregistrement audio et l’usage de l’écoute audio sans consentement sont illégaux dans certaines ju- ridictions. Lorex Corporation décline toute responsabilité concernant l’usage de produits non conforme aux lois locales.
  • Video Clip: Sauvegardez un clip vidéo personnalisé sur une clé USB (non incluse). Pour des instructions complètes : 10.4 Sauvegarde de la séquence vidéo., page 33.

10.3 Recherche dans une zone précise

Lisez tous les enregistrements d’un seul canal avec mouvement dans une zone spécifique de l’i- mage de la caméra. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 31Lecture10 Pour effectuer une recherche dans une zone précise :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Playback.

2. Utilisez le calendrier à la droite pour sélectionner le jour de la lecture.

3. Cochez le canal unique que vous souhaitez lire. Cliquez sur l’icône à droite du nom du canal

pour choisir la qualité vidéo ( pour le flux principal, pour le flux secondaire).

4. Cliquez à l’intérieur de la barre vidéo pour sélectionner l’heure de la lecture. Le système

commencera la lecture de la vidéo à partir de l’heure choisie.

pour définir une zone active pour la recherche.

6. L’icône changera à

et la caméra apparaîtra avec une grille superposée. Cliquez ou cli- quez et faites glisser pour ajouter/supprimer des carrés de la grille. Les zones bleues pleines marquent la partie de l’image qui sera prise en compte pour les événements de mouvement.

7. Cliquez pour lancer la recherche intelligente.

#LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 32Lecture10

10.4 Sauvegarde de la séquence vidéo.

La sauvegarde des séquences vidéo permet de choisir une durée de vidéo en mode Lecture et de l’enregistrer sur une clé USB (non incluse). Pour utiliser une sauvegarde de clip vidéo :

1. Insérez une clé USB (non fournie) dans un port USB libre de l’enregistreur.

2. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Playback.

3. Utilisez le calendrier à la droite pour sélectionner le jour de la lecture.

4. Cochez les canaux que vous souhaitez lire. Cliquez sur les icônes à droite du nom de chaque

canal pour choisir la qualité vidéo ( pour Flux principal, pour Flux secondaire).

5. Cliquez à l’intérieur de la barre vidéo pour sélectionner l’heure de la lecture. Le système

commencera la lecture de la vidéo à partir de l’heure choisie.

6. Cliquez sur pour marquer le début du clip vidéo, puis cliquez à nouveau pour marquer

pour ouvrir le menu de sauvegarde.

8. Sélectionnez un type de fichier pour vos fichiers de sauvegarde.

9. Cliquer sur Backup.

10.5 Lecture d’une vidéo à partir d’une clé USB

Si vous avez des fichiers vidéo enregistrés sur une clé USB (non incluse), vous pouvez les lire en utilisant le système. Consultez 11 Sauvegarde, page 36 pour des instructions complètes sur la sauvegarde de vidéo sur un lecteur flash USB. Pour lire une vidéo à partir d’une clé USB :

1. Connectez la clé USB (non incluse) contenant des fichiers vidéo dans un port USB libre du

2. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Playback. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 34Lecture10

3. Cliquez sur le menu déroulant et sélectionnez From IO Device.

4. Cliquez sur Browse pour localiser le fichier vidéo sur votre clé USB.

5. Double-cliquez sur le fichier vidéo que vous souhaitez ouvrir dans la liste des fichiers pour

lancer la lecture. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 35Sauvegarde11 Exportez les fichiers sur une clé USB (non incluse).

11.1 Formatage de la clé USB

Il est recommandé de formater votre clé USB (non incluse) avant de l’utiliser avec le système. ATTENTION Le formatage du dispositif USB effacera toutes les données du dispositif. Cette étape ne peut pas être annulée. Conditions préalables :

  • Insérez une clé USB (non fournie) dans un port USB libre de l’appareil. Pour formater une clé USB :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

, puis cliquez sur BACKUP. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 36Sauvegarde11

3. Cliquez sur l’onglet Browse pour localiser la clé USB que vous voulez formater.

4. Sélectionnez le disque voulu, puis cliquez sur Format.

5. Sélectionnez un format :

  • FAT32: Recommandé – offre la plus grande compatibilité avec les autres appareils.
  • NTFS: Utilisateurs avancés uniquement – ne doit être utilisé que sur les disques de plus de 32 Go où la taille des fichiers est supérieure à 4 Go.

11.2 Sauvegarder des vidéos

Vous pouvez sauvegarder des enregistrements vidéo de votre système sur une clé USB. Assurez- vous de formater les nouveaux lecteurs avant de sauvegarder la vidéo (consultez 11.1 Formatage de la clé USB, page 36 pour plus de détails). Pour sauvegarder un vidéo :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 37Sauvegarde11

2. Cliquez sur , puis cliquez sur BACKUP.

3. Cliquez sur Browse pour sélectionner le dispositif de sauvegarde USB et le dossier dans le-

quel vous souhaitez enregistrer vos fichiers de sauvegarde.

4. Configurer les éléments suivants :

  • Type: Sélectionnez le type d’enregistrement à rechercher ou sélectionnez All afin de re- chercher tous les types d’enregistrement.
  • Record CH: Choisissez le canal sur lequel rechercher ou sélectionner All afin de recher- cher parmi tous les canaux.
  • Start Time / End Time: Choisissez le temps de départ et le temps de fin de la recherche.
  • File Format: Choisissez DAV pour sauvegarder les fichiers au format .dav. Vous pouvez visionner des fichiers au format .dav avec le logiciel de lecture vidéo Lorex.

5. Cliquer sur Add. Une liste des fichiers qui correspondent à la recherche s’affichera.

6. Cochez les fichiers à sauvegarder.

7. Cliquez sur Start

REMARQUE Les fichiers vidéo HD sauvegardés sur le système peuvent occuper beaucoup d’espace sur le disque. La taille des fichiers vidéo sélectionnés ainsi que l’espace disponible sur votre dispositif USB sont affichés à l’écran.

11.3 Utiliser la sauvegarde de séquence vidéo

La sauvegarde des séquences vidéo permet de choisir une durée de vidéo en mode Lecture et de l’enregistrer sur une clé USB (non incluse). Pour obtenir des instructions complètes sur la sauve- garde des clips vidéo, consultez 10.4 Sauvegarde de la séquence vidéo., page 33.

11.4 Visionnement de vidéos sauvegardées

Utilisez le lecteur gratuit Lorex Player pour lire les fichiers .dav.

11.4.1 Visionnement de vidéos sauvegardées sur PC

1. Téléchargez et installez le Lorex Player for PC à partir de la page produit de l’enregistreur à

l’adresse lorex.com #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 38Sauvegarde11

2. Double-cliquez sur l’un des fichiers dans la Group File List sur la gauche pour commencer la

lecture. REMARQUE Par défaut, les fichiers vidéos se liront dans la fenêtre de lecture en haut à gauche comme montré ci-dessous. Choisissez une fenêtre de lecture non utilisée et double-cliquez sur un autre fichier pour lire d’autres vidéos en même temps.

Cliquez sur pour ouvrir un fichier vidéo sauvegardé à partir d’un autre emplacement.

3. Utilisez les boutons de contrôle de Lorex Player ou sélectionnez les autres fichiers à lire.

REMARQUE Pour un aperçu complet des contrôles de Lorex Player, consultez 11.4.3 Commandes du lecteur Lorex Player, page 40.

11.4.2 Visionnement de vidéos sauvegardées sur Mac

1. Téléchargez et installez le Lorex Player for Mac à partir de la page produit de l’enregistreur

à l’adresse lorex.com

2. Double-cliquez sur le fichier téléchargé dans Safari pour extraire l’application Lorex Player.

3. Faites glisser l’application Lorex Player sur votre bureau ou dans la liste de vos applications.

Double-cliquez sur Lorex Player pour ouvrir l’application. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 39Sauvegarde11

4. Double-cliquez sur l’un des fichiers dans la Group File List sur la gauche pour commencer la

lecture. REMARQUE Par défaut, les fichiers vidéos se liront dans la fenêtre de lecture en haut à gauche comme montré ci-dessous. Choisissez une fenêtre de lecture non utilisée et double-cliquez sur un autre fichier pour lire d’autres vidéos en même temps.

Cliquez sur pour ouvrir un fichier vidéo sauvegardé à partir d’un autre emplacement.

5. Utilisez les boutons de contrôle de Lorex Player ou sélectionnez les autres fichiers à lire.

REMARQUE Pour un aperçu complet des contrôles de Lorex Player, consultez 11.4.3 Commandes du lecteur Lorex Player, page 40.

11.4.3 Commandes du lecteur Lorex Player

#LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 40Sauvegarde11

1. File List: Double-cliquez pour ouvrir un fichier.

2. Viewing Mode: Choisissez entre l’affichage sur un seul canal et diverses options d’écran

: Lire les fichiers en séquence.

: Synchroniser les temps de lecture.

: Arrêter la lecture.

: Vitesse de lecture.

: Contrôle du volume

6. Display Area: Double-cliquez sur une vidéo pour l’agrandir. Cliquez sur les contrôles dans la

zone d’affichage pour effectuer ce qui suit :

: Visionner l'information sur le fichier vidéo.

: Lancer ou arrêter un enregistrement manuel du fichier vidéo.

: Saisir une capture d’écran du fichier vidéo.

: Fermer le fichier vidéo.

7. Add Files: Cliquez pour ouvrir les copies de sauvegarde des vidéos.

8. Export Files: Exportez un fichier vidéo dans un format différent.

9. Digital Zoom: Cliquez, puis cliquez-glissez sur une image de la caméra pour agrandir. Cli-

quez avec le bouton droit de la souris pour revenir à l’image complète.

10. Drag: Cliquez, puis cliquez-glissez pour vous déplacer dans l’image d’une caméra ayant fait

l’objet d’un zoom numérique.

11. Fullscreen: Cliquez pour ouvrir le lecteur en mode plein écran. Appuyez sur ESC pour sortir

du mode plein écran. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 41Sauvegarde11

12. Settings: Cliquez pour ouvrir le menu de configuration du lecteur. D’ici, vous pouvez manipu-

ler les formats de fichiers par défaut et les emplacements de sauvegarde des captures d’écran ainsi que changer le rapport d’aspect. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 42Détection de mouvement

Configurez les paramètres de la détection de mouvement pour vous assurer que les événements sont enregistrés selon vos préférences.

12.1 Icônes de statut

Le système affiche des icônes différentes dans le coin inférieur gauche de l’image de la caméra pour vous informer des événements de détection de mouvement :

  • Motion detection: Du mouvement a été détecté par la caméra. Une icône est affichée dans le coin inférieur gauche de l’image de la caméra pour indiquer qu’un mouvement a été dé- tecté, mais que le système n’enregistre pas d’événement impliquant un mouvement. La raison pour cela est que l’enregistrement sur détection de mouvement n’est pas activé sur le canal, ou que le mouvement détecté par la caméra n’était pas assez significatif pour déclencher l’enregis- trement sur détection de mouvement. Consultez 12.2 Configuration de la détection de mouve- ment, page 43 pour régler les paramètres relatifs à la détection et à l’enregistrement de mouvements.
  • Motion recording: Enregistrement vidéo déclenché par le mouvement. Une icône s’affi- che dans le coin inférieur gauche de l’écran lorsqu’un événement impliquant un mouvement est en train d’être enregistré.

12.2 Configuration de la détection de mouvement

Réglez les préférences pour la détection de mouvement par canal. Pour configurer la détection de mouvement :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

, puis cliquez sur EVENT.

3. Sélectionnez un canal pour configurer la détection de mouvement pour.

4. Cochez pour activer la détection de mouvement sur le canal choisi.

#LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 43Détection de mouvement12

5. Cliquez sur Setup situé à côté de Area pour configurer la zone de l’image qui sera activée par

le détecteur de mouvement. Une grille apparaîtra à l’écran :

  • L’image de la caméra apparaît avec une grille rouge superposée. Cela signifie que l’image entière est activée pour la détection de mouvement.
  • Cliquez ou cliquez et faites glisser pour ajouter/supprimer la zone de la grille rouge. Les cellules qui ont été retirées de la zone active apparaissent transparentes.
  • Passez la souris près du haut de l’image pour faire apparaître la sélection de zone. Vous pouvez configurer jusqu’à 4 zones différentes avec des valeurs de sensibilité et de seuil différentes.
  • Cliquer à droite lorsque terminé.

6. Cliquez sur Setup à côté de Schedule pour choisir les jours et les heures de la semaine pour

activer la détection de mouvement :

  • Cliquez ou cliquez-glissez le long de chacune des lignes de temps jaunes pour ajouter ou supprimer rapidement des périodes de l’emploi du temps de chaque jour par segments de 15 minutes.
  • Cliquez sur à côté de 2 jours ou plus pour lier les horaires ( ). Cela vous permet de modifier rapidement plusieurs horaires à la fois.
  • Pour effectuer des ajustements plus précis à un emploi du temps, cliquez sur Set. Cela vous permettra de définir les heures exactes de début et de fin d’un emploi du temps. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 44Détection de mouvement12

7. Choisissez comment le système réagira lorsqu’un mouvement est détecté :

  • Alarm Out: Cochez la case pour activer des dispositifs de sortie d’alarme (non inclus) lorsque le canal sélectionné détecte du mouvement. Sélectionnez les dispositifs de sortie d’alarme qui seront activés lorsqu’un mouvement est détecté, puis entrez le nombre de se- condes pendant lesquelles le ou les dispositifs de l’alarme seront activés après la détection du mouvement à côté de Latch.
  • Show Message: Cochez pour activer l’apparition d’une fenêtre contextuelle lorsque l’une de vos caméras détecte un mouvement. La fenêtre contextuelle affiche les canaux sur les- quels l’évènement est survenu ainsi que le type d’évènement.
  • Send Email: Cochez la case afin d’activer les alertes par courriel. Vous devez configurer les alertes par courriel avant de pouvoir les recevoir (voir 16.4.4 Configurer les alertes de courriel, page 81).
  • Record Channel: Choisissez les canaux qui feront l’enregistrement lorsqu’un mouvement est détecté sur un canal sélectionné. Définissez la durée d’enregistrement suite à un évène- ment de perte vidéo dans le champ Post_REC.
  • PTZ Activation: Configurez les caméras PTZ connectées pour démarrer une ronde, un motif ou aller à un emplacement prédéfini.
  • Sequence: Le mode Séquence commence. Sélectionnez les tuiles numérotées à côté de cette option pour inclure les canaux correspondants dans la séquence.
  • Snapshot: Sélectionnez les tuiles numérotées à côté de cette option pour enregistrer un ins- tantané des canaux correspondants.
  • Buzzer: Cochez afin d’activer l’alarme sonore.

8. Cliquer sur Apply.

#LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 45Dissuasion active13 Les caméras Lorex à dissuasion active disposent de voyants lumineux personnalisables et d’une si- rène télécommandée. L’enregistreur vous permet de personnaliser le déclenchement automatique de la lumière lorsque des mouvements sont détectés pour dissuader les intrus (voir 13.1 Paramè- tres de dissuasion automatique, page 46). Vous pouvez également déclencher les lumières et les si- rènes manuellement en utilisant l’enregistreur ou le logiciel de connectivité Lorex Home (voir

13.2 Activer manuellement les fonctions de dissuasion, page 48).

Pour une liste complète des caméras de dissuasion compatibles, consultez votre série d’enregis- treurs sur lorex.com/compatibility

13.1 Paramètres de dissuasion automatique

Réglez les préférences pour le déclenchement automatique de la lumière d’avertissement sur les caméras de dissuasion Lorex compatibles. Pour configurer les paramètres de dissuasion :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

2. Cliquez sur ALARM. Cliquez sur l’onglet MOTION sur le panneau latéral, puis sur Deter-

rence sur le panneau supérieur.

3. Sélectionnez le canal d’une caméra de dissuasion connectée.

REMARQUE Les instructions ci-dessus ne s’appliquent qu’au déclenchement du voyant d’avertissement. Vous pouvez acti- ver le voyant d’avertissement et la sirène manuellement sans activer le déclenchement automatique du voyant d’avertissement.

5. Cliquez sur Set à côté de Area pour définir une zone active pour la dissuasion automatique.

  • L’image de la caméra apparaît avec une grille superposée. La zone verte est la zone active pour la dissuasion.
  • Cliquez ou cliquez-glissez pour ajouter/supprimer la zone de la grille rouge.
  • Dans l’exemple de l’image ci-dessus, seul le mouvement autour du garage ou sur le porche déclenchera le voyant d’avertissement.
  • Cliquer à droite lorsque terminé. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 47Dissuasion active13

6. Cliquez sur Set à côté de Schedule pour définir un horaire hebdomadaire pour la dissuasion

  • Cliquez ou cliquez-glissez le long de chacune des lignes de temps jaunes pour ajouter ou supprimer rapidement des périodes de l’emploi du temps de chaque jour par segments de 15 minutes.
  • Cliquez sur à côté de 2 jours ou plus pour lier les horaires ( ). Cela vous permet de modifier rapidement plusieurs horaires à la fois.
  • Pour effectuer des ajustements plus précis à un emploi du temps, cliquez sur Set. Cela vous permettra de définir les heures exactes de début et de fin d’un emploi du temps.
  • Cliquez sur OK une fois terminé.

7. Réglez vos préférences en matière de voyant d’avertissement :

  • Duration: Choisissez combien de temps le voyant d’avertissement restera allumé lorsque le mouvement est détecté.
  • Choisissez Warning Light pour une lumière blanche soutenue ou Strobe pour une lumière clignotante. Si vous sélectionnez Strobe, réglez la vitesse à laquelle la lumière clignotera sous Strobe Frequency.

8. Définissez la sensibilité et le seuil d’activation pour le voyant d’avertissement :

  • Sensitivity: Le niveau d’activité requis pour définir un événement à l’écran comme étant un mouvement. Une sensibilité élevée classera même de petits mouvements parmi les évé- nements de mouvement et déclenchera le voyant d’avertissement.
  • Threshold: Le niveau auquel un événement de détection impliquant un mouvement dé- clenche le voyant d’avertissement. Un seuil plus bas aura pour effet de déclencher le voyant d’avertissement même pour de petits objets.

9. Cliquer sur Apply.

13.2 Activer manuellement les fonctions de dissuasion

Le système offre de multiples options pour activer les fonctions de dissuasion. Pour activer les fonctions de dissuasion sur une seule caméra :

  • Placez le pointeur de la souris près du haut de l’image de la caméra en mode Visionnement en direct pour afficher la barre d’outils de la caméra. Appuyez sur pour activer la lumière d’a- vertissement ou sur pour activer la sirène. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 48Dissuasion active13
  • Activez les fonctions de dissuasion à l’aide de l’application Lorex Home. Pour de plus amples renseignements, consultez 17 Connexion à distance à l’aide de l’application mobile Lo- rex Home, page 111. Pour activer les fonctions de dissuasion sur toutes les caméras connectées :
  • Maintenez enfoncé le bouton de panique sur le panneau frontal de la caméra pendant 3 secondes.
  • Dans la vue en direct, cliquez sur dans la barre de navigation. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 49Détection intelligente de mouvement

Le système prend en charge la détection de personnes et de véhicules sur les caméras IP compati- bles seulement. Cela contribue à envoyer des notifications plus pertinentes lorsque l’application Lorex Home est utilisée pour le visionnement à distance. Vous pouvez aussi associer la lumière blanche de dissuasion à la détection de personnes et de véhicules sur les caméras Lorex de dissua- sion compatibles pour un niveau supplémentaire de sécurité intelligente.

14.1 S’assurer de la détection précise des personnes et des véhicules

Les lignes suivantes traitent d’importantes remarques sur l’installation de la caméra dans le but d’assurer une détection précise des personnes et des véhicules. Reporte à la documentation qui ac- compagnait votre caméra ou chercher le numéro de modèle de votre caméra à l’adresse lorex.com pour des instructions d’installation complètes.

  • Choisissez un endroit où les objets d’intérêt ne se trouveront pas à plus de 50 pi (environ 15 m) de la caméra.
  • Orientez la caméra de manière à ce que les objets d’intérêt apparaissent dans les ⅔ inférieurs de l’image de la caméra.
  • Orientez la caméra entre 30~60° vers le bas par rapport à la position de niveau. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 50Détection intelligente de mouvement14
  • Installez la caméra entre 8 et 16 pi (2,5 à 5 m) du sol. REMARQUE La précision de la détection des personnes et des véhicules sera influencée par de multiples facteurs, tels que la dis- tance entre l’objet et la caméra, la taille de l’objet, la hauteur et l’angle de la caméra. La vision nocturne aura éga- lement un impact sur la précision de la détection.

14.2 Configuration de la détection des personnes et des véhicules

Réglez les préférences pour la détection de personnes et/ou de véhicules par canal. Pour régler la détection de personnes et/ou de véhicules :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

, puis cliquez sur EVENT. Cliquez sur l’onglet MOTION sur le pan- neau latéral, puis cliquez sur SMD/Deterrence sur le panneau supérieur.

3. Sélectionnez un canal d’une caméra compatible pour lequel vous voudriez configurer la détec-

4. Cochez Enable à côté de Smart Motion Detection.

#LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 51Détection intelligente de mouvement14

5. Cochez Enable à côté de Person et/ou de Vehicle.

REMARQUE Un maximum de 8 canaux permettent la détection simultanée de personnes et de véhicules.

6. Cliquez sur Set à côté de Area pour définir des zones actives pour la détection des personnes

et/ou des véhicules.

  • Cliquez sur Add pour définir une zone de détection de personnes ou de véhicules sur le ca- nal sélectionné. Cliquez et faites glisser les coins pour redimensionner la zone.
  • Pour des résultats plus précis, définissez une zone où les objets d’intérêt se déplaceront à l’intérieur de la zone de délimitation ainsi qu’à l’entrée et à la sortie.
  • Cochez Light à côté d’une règle pour faire clignoter la lumière d’avertissement de l’appa- reil lorsqu’un objet est détecté.
  • Consultez 14.1 S’assurer de la détection précise des personnes et des véhicules, page 50 pour un positionnement optimal de la caméra pour la détection des personnes et des véhicules. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 52Détection intelligente de mouvement14

7. Cliquez sur Set à côté de Schedule pour établir un horaire hebdomadaire de détection des per-

sonnes et/ou des véhicules.

  • Cliquez ou cliquez-glissez le long de chacune des lignes de temps jaunes pour ajouter ou supprimer rapidement des périodes de l’emploi du temps de chaque jour par segments de 15 minutes.
  • Cliquez sur à côté de 2 jours ou plus pour lier les horaires ( ). Cela vous permet de modifier rapidement plusieurs horaires à la fois.
  • Pour effectuer des ajustements plus précis à un emploi du temps, cliquez sur Set. Cela vous permettra de définir les heures exactes de début et de fin d’un emploi du temps.
  • Cliquez sur OK une fois terminé.

8. Si vous décidez de faire clignoter le voyant d’avertissement de la caméra lorsqu’une personne

ou un véhicule est détecté, configurez les options de voyant d’avertissement suivantes :

  • Duration: Saisissez le temps en secondes pendant lequel le voyant d’avertissement restera allumé après qu’une personne ou un véhicula a été détecté.
  • Warning Light / Strobe: Choisissez Warning Light pour utiliser une lumière blanche soutenue ou Strobe pour une lumière clignotante. Si vous sélectionnez Strobe, choisissez la Strobe Frequency pour déterminer la vitesse à laquelle le voyant d’avertissement cli- gnotera lorsqu’il sera déclenché.

9. Cliquer sur Apply.

14.3 Rechercher des événements de détection de personnes et de véhicules (recherche

intelligente) La recherche intelligente vous permet de filtrer les vidéos enregistrées pour rechercher les événe- ments de détection de personnes ou de véhicules, ou bien les deux. REMARQUE Afin d’utiliser la recherche intelligente, vous devez configurer les paramètres de détection intelligente d’au moins un canal. Reportez-vous à la procédure ci-dessus pour les instructions complètes. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 53Détection intelligente de mouvement14 Pour effectuer une recherche intelligente :

1. Depuis le mode de visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide puis cliquez sur Smart Search.

2. Sélectionnez un canal où rechercher des événements de détection ou choisissez All.

3. Choisissez l’heure de départ et de fin de votre recherche.

4. À côté d’Event Type, choisissez Person, Vehicle ou All.

5. Cliquez sur Smart Search.

#LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 54Détection intelligente de mouvement14

6. Les événements qui correspondent à vos critères de recherche sont affichés : Vous disposez

maintenant des options suivantes :

  • Cliquer sur une miniature pour avoir voir un aperçu de l’événement. Cliquer deux fois sur la fenêtre d’aperçu pour le visualiser en plein écran.
  • Cocher des miniatures pour effectuer d’autres actions :

: Sauvegarder des événements.

: Verrouiller des événements.

: Marquer des événements d’un signet. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 55Gestion des mots de passe et des utilisateurs

Les mots de passe sont activés par défaut et sont requis pour avoir accès au menu principal ou pour se connecter au système en utilisant un ordinateur ou un appareil mobile. Vous serez invité à créer un mot de passe personnalisé après vous être connecté pour la première fois. REMARQUE Si vous oubliez votre mot de passe pour accéder au système, contactez le soutien technique pour le réinitialiser.

15.1 Comptes d’utilisateurs

Le système comprend les comptes par défaut suivants :

  • administrateur : Le compte administrateur donne un accès complet au système, permet de configurer tous les réglages du système et aussi de gérer les différents comptes d’utilisateur.
  • utilisateur : Les comptes utilisateurs sont des comptes secondaires auxquels on peut attribuer un accès limité aux paramètres du système et aux flux de caméra.

15.1.1 Changer les mots de passe

Vous pouvez changer le mot de passe du système pour les comptes admin et utilisateur depuis le menu des utilisateurs. Pour modifier le mot de passe d’un compte :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

, puis cliquez sur SYSTEM. Cliquez sur l’onglet ACCOUNT sur le panneau latéral, puis cliquez sur User sur le panneau supérieur.

à côté du compte pour lequel vous souhaitez modifier le mot de passe. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 56Gestion des mots de passe et des utilisateurs15

4. Configurer les éléments suivants :

  • Modify Password:Cocher pour modifier le mot de passe.
  • Old Password: Saisissez votre mot de passe actuel.
  • New Password: Entrez le nouveau mot de passe que vous voulez utiliser pour le système. REMARQUE Les mots de passe du système doivent comporter au moins 8 caractères et inclure au moins 2 des types de caractères suivants : minuscules, majuscules, chiffres et caractères spéciaux.
  • Confirm Password:Répétez le nouveau mot de passe.

15.1.2 Ajouter des utilisateurs

Vous pouvez permettre à plusieurs utilisateurs d’accéder au système. Lorsque vous ajoutez plu- sieurs utilisateurs, vous pouvez leur assigner les menus auxquels ils peuvent accéder. Par exemple, vous pourriez vouloir que votre ami surveille votre système pendant votre absence, sans lui donner un accès complet à votre système. Pour ajouter un utilisateur :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

, puis cliquez sur SYSTEM. Cliquez sur l’onglet ACCOUNT sur le panneau latéral, puis cliquez sur User sur le panneau supérieur. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 57Gestion des mots de passe et des utilisateurs15

3. Cliquer Add User.

4. Configurer les éléments suivants :

  • Username: Entrez un nom pour ce nouveau compte d’utilisateur.
  • Password: Entrez un mot de passe pour ce nouveau compte d’utilisateur. Répétez le mot de passe sous Confirm Password.
  • Memo: (facultatif) Entrez une description pour le compte d’utilisateur.
  • Group: Sélectionnez le groupe auquel vous désirez ajouter ce compte d’utilisateur. On ne peut attribuer à un utilisateur des autorisations que son groupe ne possède pas.
  • Authority: Sélectionnez les permissions que vous désirez attribuer à ce compte utilisateur. Sous l’onglet System, sélectionnez les menus auxquels le compte utilisateur pourra avoir accès. Sous l’onglet Playback, sélectionnez les canaux pour lesquels le compte utilisateur pourra accéder aux vidéos enregistrées. Sous l’onglet Covert, sélectionnez les canaux de- puis lesquels le compte utilisateur peut visionner les vidéos en direct.

REMARQUE Maintenant, vous pouvez accéder au système localement ou à distance en utilisant le nom d’utilisateur et le mot de passe que vous avez créés. En accédant au système avec un compte d’utilisateur, l’utilisateur n’aura accès qu’aux menus que vous lui aurez assignés.

15.1.3 Modification d’utilisateurs

Modifier les détails du compte, tels que le nom d’utilisateur ou les permissions du compte. Pour modifier un utilisateur :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

, puis cliquez sur SYSTEM. Cliquez sur l’onglet ACCOUNT sur le panneau latéral, puis cliquez sur User sur le panneau supérieur.

à côté du compte que vous désirez modifier. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 58Gestion des mots de passe et des utilisateurs15

4. Mettez à jour les détails du compte si nécessaire, puis cliquez sur OK.

15.1.4 Suppression d’utilisateurs

Supprimer un utilisateur du système. Pour supprimer un utilisateur :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

, puis cliquez sur SYSTEM. Cliquez sur l’onglet ACCOUNT sur le panneau latéral, puis cliquez sur User sur le panneau supérieur.

à côté du compte que vous désirez supprimer.

15.2 Groupes de comptes

Les groupes de comptes vous permettent de gérer facilement les autorisations pour plusieurs comptes d’utilisateur à la fois. Les comptes d’utilisateur peuvent avoir les mêmes autorisations que le groupe possède, mais ils ne peuvent avoir une autorisation que le groupe ne possède pas. Le système comprend, par défaut, les groupes de comptes suivants :

  • administrateur : Les comptes du groupe admin sont les administrateurs système. Ils ont un ac- cès complet au système, peuvent configurer les réglages du système et peuvent gérer les comp- tes d’utilisateur.
  • utilisateur : Les comptes du groupe utilisateur sont des utilisateurs normaux. Ils ont un accès limité aux menus du système.

15.2.1 Ajouter des groupes

Ajouter un nouveau groupe avec des permissions système uniques. Pour ajouter un groupe :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 59Gestion des mots de passe et des utilisateurs15

, puis cliquez sur SYSTEM. Cliquez sur l’onglet ACCOUNT sur le panneau latéral, puis cliquez sur User sur le panneau supérieur.

3. Cliquer Add Group.

4. Configurer les éléments suivants :

  • Group Name: Entrez un titre pour le groupe.
  • Memo: (facultatif) Entrez une description du groupe.
  • Authority: Sélectionnez les permissions que vous désirez attribuer à ce compte utilisateur. Sous l’onglet System, sélectionnez les menus auxquels le compte utilisateur pourra avoir accès. Sous l’onglet Playback, sélectionnez les canaux pour lesquels le compte utilisateur pourra accéder aux vidéos enregistrées. Sous l’onglet Covert, sélectionnez les canaux de- puis lesquels le compte utilisateur peut visionner les vidéos en direct.

#LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 60Gestion des mots de passe et des utilisateurs15

15.2.2 Modifier des groupes

Modifier le nom ou les permissions d’un groupe existant. Pour modifier un groupe :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

, puis cliquez sur SYSTEM. Cliquez sur l’onglet ACCOUNT sur le panneau latéral, puis cliquez sur User sur le panneau supérieur.

à côté du groupe que vous souhaitez modifier.

4. Mettez à jour les détails du groupe si nécessaire, puis cliquez sur OK.

15.2.3 Suppression de groupes

Supprimer un groupe. Pour supprimer un groupe :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

, puis cliquez sur SYSTEM. Cliquez sur l’onglet ACCOUNT sur le panneau latéral, puis cliquez sur User sur le panneau supérieur.

à côté du groupe que vous souhaitez supprimer.

  • Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra- pide, puis cliquez sur Main Menu.
  • À partir de l’écran de visionnement en direct, faites passer le curseur près du bas de l’écran et cliquez sur sur la barre de navigation.

16.1 Vue d’ensemble du menu principal

1. Lecture : Rechercher et lire des enregistrements, ou rechercher des événements de détection

de personnes et/ou de véhicules. Pour tous les renseignements : 10 Lecture, page 29.

2. Sauvegarde : Exporter des enregistrements et des captures d’écran sur un lecteur flash USB

(non inclus). Pour tous les renseignements : 11 Sauvegarde, page 36.

3. Caméra : Ouvrir le menu pour gérer les caméras IP connectées au réseau, régler les paramè-

tres d’enregistrement, et assigner des titres à vos caméras.

4. Informations : Afficher les informations du système.

5. Paramètres : Configurer les paramètres généraux du système, les horaires d’enregistrement,

les paramètres de la détection de mouvement et plus encore.

6. Éteindre : Se déconnecter, redémarrer ou éteindre le système.

16.2 Menu de la caméra

Le menu de la caméra vous permet de gérer les caméras IP, de régler les paramètres d’enregistre- ment et de choisir les titres pour vos caméras.

16.2.1 Visionnement de l'état de la caméra

Voir la connexion et l’état de l’alarme pour toutes les caméras connectées. Pour visionner l'état des caméras :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

, puis cliquez sur REMOTE DEVICE. Cliquez sur l’onglet STATUS sur le panneau latéral.

16.2.2 Versions du micrologiciel de la caméra

Voir les versions de micrologiciel pour les caméras connectées. Pour visionner les versions de micrologiciel de la caméra :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 63Utiliser le menu Principal16

2. Cliquez sur , puis cliquez sur REMOTE DEVICE. Cliquez sur l’onglet FIRM-

WARE sur le panneau latéral.

16.2.3 Mise à jour du micrologiciel de la caméra

Vous pouvez mettre à jour le micrologiciel pour les caméras IP connectées par le NVR. Les mises à jour du micrologiciel donnent accès à des fonctions avancées pour les caméras. En général, une mise à jour du micrologiciel de la caméra n’est pas nécessaire sauf indication contraire de la part du soutien technique. Pour mettre à jour le micrologiciel de la caméra :

1. Téléchargez le fichier de micrologiciel de la caméra.

REMARQUE S'assurer que le fichier de micrologiciel que vous utilisez est compatible avec votre modèle de caméra IP.

2. Extraire le fichier de micrologiciel et le copier sur une clé USB portable (non incluse).

3. Insérer la clé USB portable (non incluse) dans un port USB du système.

4. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 64Utiliser le menu Principal16

5. Cliquez sur , puis cliquez sur REMOTE DEVICE. Cliquez sur l’onglet IPC UP-

GRADE sur le panneau latéral.

6. Cliquer Select. Sélectionner le fichier du micrologiciel sur le lecteur USB et cliquer OK.

7. Cocher les caméras que vous voudriez mettre à jour dans la liste et ensuite cliquer Start

Upgrade. ATTENTION Attendre que la mise à jour du micrologiciel soit terminée avant d'éteindre ou de débrancher les caméras ou le NVR. Les caméras vont redémarrer pendant le processus de mise à jour du micrologiciel.

16.2.4 Gestionnaire PoE

Affichez l’état des caméras IP connectées à l’enregistreur, y compris la vitesse de transmission vi- déo et la puissance passant par le PoE. REMARQUE Si l’alimentation totale des caméras connectées au système dépasse la puissance de sortie de l’appareil, les caméras seront automatiquement déconnectées une à une jusqu’à ce que toutes les caméras connectées puissent être alimentées. Pour afficher l’état PoE de la caméra :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 65Utiliser le menu Principal16

2. Cliquez sur , puis sur REMOTE DEVICE. Cliquez sur l’onglet POE MANA-

GER du panneau latéral.

16.2.5 Configuration des paramètres d'enregistrement des images instantanées

Le système peut être réglé afin d’enregistrer des captures d’écran lorsqu’une caméra détecte un mouvement. Ces captures d’écran peuvent être visualisées dans le menu Lecture ou peuvent être envoyées par des alertes courriel et par des notifications poussées. Suivez la procédure suivante pour régler les paramètres de capture d’écran pour chaque caméra. REMARQUE L’enregistrement de captures d’écran doit être activé pour permettre la détection de mouvement dans le menu Évé- nement. Consultez 12 Détection de mouvement, page 43 pour plus de détails. Pour configurer les paramètres d'enregistrement d'image instantanée :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

, puis cliquez sur RECORDING. Cliquez sur l’onglet Snapshot sur le panneau supérieur.

3. Sous Snapshot, sélectionnez le nombre de captures d’écran que le système prendra une fois

que vous appuierez sur la touche capture d’écran.

4. Configurez les paramètres suivants pour les images instantanées enregistrées automatiquement

par la détection de mouvement ou le calendrier d'exécution d'images instantanées :

  • Channel: Choisissez le canal que vous désirez configurer.
  • Mode: Sélectionnez Timing pour que le système prenne des captures d’écran à des inter- valles fixes pendant la journée ou sélectionnez Trigger pour que le système prenne des captures d’écran seulement lorsqu’il reçoit un signal détection de mouvement (l’enregistre- ment de captures d’écran doit être activé dans le menu détection de mouvement ― voir 12 Détection de mouvement, page 43 pour plus de détails).
  • Image Size: La taille de l’image est la même que la résolution du flux principal de la caméra.
  • Image Quality: Sélectionner la qualité des images instantanées entre 1 (basse) et 6 (haute).
  • Interval: Entrez l’intervalle de temps entre les instantanés en secondes.

5. Cliquer sur OK pour sauvegarder les changements.

16.2.6 Configuration des réglages de superposition vidéo

L’onglet de superposition vous permet de configurer le texte et les informations qui apparaissent sur l’image, comme l’affichage de l’heure ou du canal. Configuration des réglages de superposition vidéo

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

, puis cliquez sur RECORDING. Cliquez sur l’onglet Overlay sur le panneau supérieur.

3. Sous Channel, sélectionnez la caméra que vous voudriez configurer.

4. Configurez les paramètres suivants :

  • Time Display: Cochez cette case pour afficher l’heure pendant le visionnement en direct. Cliquez sur Régler à côté d’Affichage de l’heure afin de choisir où l’heure sera affichée à l’écran. Cliquez et glissez l’affichage de l’heure pour le repositionner. Cliquez à droite lorsque vous avez terminé.
  • Channel Display: Cochez cette case pour afficher les informations relatives au canal. Cli- quez sur Régler à côté d’Affichage du canal afin de choisir où les informations relatives au canal seront affichées à l’écran. Cliquez et glissez l’affichage du canal pour le reposi- tionner. Cliquez à droite lorsque vous avez terminé.
  • Cover-Area: Cochez cette case pour cacher certaines parties de l’image de la caméra dans les enregistrements vidéo. Cliquez sur les boîtes numérotées sous la case à cocher Zone à masquer, qui représentent le nombre de boîtes noires (masques) qui apparaîtront sur l’i- mage de la caméra. Cliquez sur Régler à côté de Zone à masquer afin de choisir la posi- tion du masque. Cliquez sur les masques et faites-les glisser pour les repositionner, ou cliquez et faites glisser les côtés de celui-ci pour redimensionner le masque. Cliquez avec le bouton droit de la souris pour quitter l’écran en direct.
  • Lorex Logo: Cochez cette case pour afficher un logo Lorex en filigrane sur le canal sélec- tionné. Cliquez sur Set à côté du Lorex Logo afin de choisir la position du logo en fili- grane. Cliquez et glissez le logo pour le repositionner. Cliquez à droite lorsque vous avez terminé.

5. Cliquer sur OK pour sauvegarder les changements.

6. (Facultatif) Cliquez sur le bouton Copy pour copier les réglages de superposition pour d’au-

16.2.7 Créer des noms personnalisés pour les canaux

Vous pouvez donner des noms personnalisés à vos caméras. Par exemple, vous pouvez nommer vos caméras selon leur emplacement (ex. : corridor ou porte principale). #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 68Utiliser le menu Principal16 Pour créer des noms de canaux personnalisés :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

, puis cliquez sur CHANNEL NAME.

3. Cliquez sur un canal pour saisir un nom personnalisé.

4. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.

16.3 Menu d’informations

Voir les informations du système relatives au stockage, au statut du réseau, aux avertissements du système et plus.

16.3.1 Informations relatives au disque dur

Voir les informations relatives aux disques durs installés dans le système, incluant leur capacité, état et type. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 69Utiliser le menu Principal16 Pour accéder au menu Information HDD :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

, puis cliquez sur INFO. Cliquez sur l’onglet HDD sur le panneau latéral.

16.3.2 Informations d’enregistrement

Voir les heures de début et de fin des enregistrements sauvegardés sur le disque dur. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 70Utiliser le menu Principal16 Pour accéder au menu Information sur les enregistrements :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

, puis cliquez sur INFO. Cliquez sur l’onglet RECORD INFO sur le panneau latéral.

16.3.3 État du ventilateur et du CPU

Configurez le réglage de la vitesse du ventilateur et surveillez l’état du système.

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

, puis sur INFO. Cliquez sur l’onglet STATUS du panneau latéral.

16.3.4 Informations sur la version

Voir les informations du système, telles que le numéro d’identification de l’appareil, le numéro de modèle, l’adresse IP et la version du micrologiciel. Pour accéder au menu d’information sur la version :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

, puis cliquez sur INFO. Cliquez sur l’onglet VERSION sur le pan- neau latéral.

16.3.5 Informations relatives aux événements

Voir un résumé des alarmes de système actives. Les alarmes actives sont mises en évidence, surli- gnées en blanc. Des informations additionnelles s’affichent telles que les canaux détectant actuel- lement des mouvements. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 72Utiliser le menu Principal16 Les alarmes suivantes s'affichent dans le menu État d'alarmes :

  • No HDD: Aucun disque dur n’a été détecté.
  • HDD Error: Une erreur de disque dur a été détectée.
  • Disk Full: Le disque dur est plein.
  • IP Conflict: Plus d’un dispositif utilisent la même adresse IP sur le réseau.
  • Net Disconnect: Le système n’est pas connecté au réseau.
  • MAC Conflict: Plus d’un dispositif utilisent la même adresse Mac sur le réseau.
  • Video Loss: Affiche les canaux déconnectés.
  • Motion Detect: Affiche les canaux ayant des alarmes de détection de mouvements. Pour accéder au menu Informations événement :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

, puis cliquez sur EVENT.

16.3.6 Utilisateurs en ligne

Voir tous les utilisateurs connectés au système à l’aide d’un ordinateur ou d’un appareil mobile. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 73Utiliser le menu Principal16 Pour accéder au menu Utilisateurs en ligne :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

, puis cliquez sur NETWORK. Cliquez sur l’onglet ONLINE USERS sur le panneau latéral.

16.3.7 Charge du réseau

Voir le trafic réseau que votre système envoie et reçoit. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 74Utiliser le menu Principal16 Pour accéder au menu Charge réseau :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

, puis cliquez sur NETWORK. Cliquez sur l’onglet Network Load sur le panneau latéral.

Testez si votre système peut se connecter à d’autres dispositifs via LAN ou Internet. Vous pouvez entrer l’adresse IP d’un dispositif et cliquer sur Test pour déterminer si votre système peut s’y connecter. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 75Utiliser le menu Principal16 Pour accéder au menu Test réseau :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

, puis cliquez sur NETWORK. Cliquez sur l’onglet TEST sur le pan- neau latéral.

16.3.9 Bits par seconde

Affiche le débit binaire des caméras connectées. Le débit binaire représente le volume de données que la caméra envoie au système. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 76Utiliser le menu Principal16 Pour accéder au menu BPS :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

, puis cliquez sur BPS.

16.3.10 Journal système

Recherchez les journaux système pour un certain intervalle de temps. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 77Utiliser le menu Principal16 Pour accéder au menu Journal :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

, puis cliquez sur LOG.

16.4 Menu paramètres

Configurer les paramètres généraux du système, les horaires d’enregistrement, les paramètres de la détection de mouvement et plus encore.

16.4.1 Sélection de DHCP ou d'une adresse IP statique (TCP/IP)

Configurer les paramètres de l’adresse IP : Pour configurer les paramètres de l'adresse IP :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 78Utiliser le menu Principal16

2. Cliquez sur , puis cliquez sur NETWORK. Cliquez sur l’onglet TCP/IP sur le

3. Cochez la case DHCP (conseillé) pour permettre au système d’obtenir automatiquement une

adresse IP du routeur.

Décochez la case DHCP pour attribuer une adresse IP statique (utilisateurs avancés uniquement).

4. Si vous décochez DHCP, configurez les éléments suivants :

  • IP Version: Sélectionnez IPv4 ou IPv6.
  • IP Address: Entrez l’adresse IP que vous désirez attribuer au système. Assurez-vous qu’aucun autre dispositif sur le réseau n’utilise la même adresse IP.
  • Subnet Mask: Entrez le masque de sous réseau de votre réseau.
  • Default Gateway: Entrez l’adresse de passerelle de votre réseau.
  • Preferred DNS: Entrez l’adresse de votre serveur DNS principal.
  • Alternate DNS: Entrez l’adresse de votre serveur DNS secondaire.

5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.

16.4.2 Configuration des ports du système (Connexion)

Configurer les ports utilisés par le système pour la connectivité à distance. Si vous utilisez une connectivité DDNS, la redirection de port est nécessaire pour le port HTTP (par défaut : 80) et le port TCP (client) (par défaut : 35000). REMARQUE Le routage de port n’est pas nécessaire, sauf si vous utilisez le DDNS pour l’accès à distance. L’utilisation d’appli- cations mobiles ne nécessite pas de routage de port ni de configuration DDNS. Pour configurer les ports du système :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 79Utiliser le menu Principal16

2. Cliquez sur , puis cliquez sur NETWORK. Cliquez sur l’onglet Port sur le pan-

3. Si nécessaire, configurez les numéros de port.

4. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.

REMARQUE Jusqu'à 3 appareils peuvent se connecter en même temps au système.

16.4.3 Configurer le filtre IP

Configuration des permissions pour les adresses IP externes qui tentent d’accéder à l’appareil.

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 80Utiliser le menu Principal16

2. Cliquez sur , puis cliquez sur NETWORK. Cliquez sur l’onglet IP FILTER sur le

4. Sélectionnez Trusted Sites pour ajouter des adresses IP ou des intervalles d’adresses qui au-

ront accès à l’enregistreur ou choisissez Blocked Sites pour ajouter des adresses IP ou des in- tervalles d’adresses qui n’auront pas accès à l’enregistreur.

5. Cliquez sur Add pour saisir une adresse IP ou un intervalle.

6. Cliquez sur Apply une fois terminé.

16.4.4 Configurer les alertes de courriel

Le système peut être configuré pour envoyer des alertes courriel lors de la détection de mouve- ment ou lors d'un événement. REMARQUE Pour faire un envoi d’alertes de détection de mouvement, vous devez activer l’option Send Email pour la détection de mouvements, et ce pour chaque caméra dont vous voulez recevoir les alertes. Pour de plus amples renseigne- ments, consultez 12 Détection de mouvement, page 43. Pour configurer les alertes de courriel :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

, puis cliquez sur NETWORK. Cliquez sur l’onglet EMAIL sur le panneau latéral.

3. Cochez Enable pour activer les avis par courriel.

#LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 81Utiliser le menu Principal16 Pour utiliser le serveur de messagerie Lorex (recommandé) :

1. Sous Sélection de courriel, sélectionnez Lorex Mail pour utiliser le serveur de courriel Lorex

pour envoyer des notifications d’alarme. Ceci est un réglage recommandé.

2. Configurer les éléments suivants :

  • Email Schedule: Configurez les périodes durant lesquelles les alertes courriel seront envoyées.
  • Receiver: Entrer l’adresse courriel de destination des alertes.
  • Sender: Entrez l’adresse courriel de l’expéditeur.
  • ALERT: Entrez l’objet souhaité pour les alertes courriel.
  • Attachment: Cochez cette case pour joindre une image de la caméra. REMARQUE Vous devez activer l’option de Capture d’écran pour la détection de mouvements sur chaque caméra dont vous désirez recevoir les pièces jointes. Pour de plus amples renseignements, consultez 12 Détection de mouvement, page 43.
  • Interval: Entrer l’intervalle entre les alertes par courriel.
  • Health Enable: Cochez la case afin d’activer la notification d’état par courriel. Des cour- riels de notification d’état seront envoyés régulièrement afin de communiquer que le sys- tème fonctionne adéquatement. Entrer un intervalle, en minutes, entre chacune des notifications d’état par courriel.

3. Cliquer sur Test pour envoyer un test par courriel.

4. Cliquer sur Apply pour sauvegarder les changements.

#LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 82Utiliser le menu Principal16 Si vous désirez utiliser votre propre serveur de courriel (avancé) :

1. Sous Sélection de courriel, sélectionnez Customize.

2. Configurer les éléments suivants :

  • SMTP Server: Entrez l’adresse du serveur SMTP.
  • Port: Entrez le port utilisé par le serveur SMTP.
  • Anonymous: Cochez cette case si le serveur prend en charge les connexions anonymes. Si- non, ne le cochez pas.
  • User: Entrez le nom d’utilisateur du serveur SMTP.
  • Password: Entrez le mot de passe du serveur SMTP.
  • Receiver: Entrer l’adresse courriel de destination des alertes.
  • Sender: Entrez l’adresse courriel de l’expéditeur.
  • ALERT: Entrez l’objet souhaité pour les alertes courriel.
  • Attachment: Cochez cette case pour joindre une image de la caméra. REMARQUE Vous devez activer l’option de Capture d’écran pour la détection de mouvements sur chaque caméra dont vous désirez recevoir les pièces jointes. Pour de plus amples renseignements, consultez 12 Détection de mouvement, page 43.
  • Encryption Type: Sélectionnez SSL ou TLS si votre serveur utilise le chiffrement. Sélec- tionnez None si votre serveur n’utilise pas de chiffrement.
  • Interval: Entrer l’intervalle entre les alertes par courriel.
  • Health Enable: Cochez la case afin d’activer la notification d’état par courriel. Des cour- riels de notification d’état seront envoyés régulièrement afin de communiquer que le sys- tème fonctionne adéquatement. Entrer un intervalle, en minutes, entre chacune des notifications d’état par courriel.

3. Cliquer sur Test pour envoyer un test par courriel.

4. Cliquer sur Apply pour sauvegarder les changements.

Envoyez des enregistrements et/ou des instantanés à un serveur FTP. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 83Utiliser le menu Principal16 Pour configurer les paramètres FTP :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

, puis cliquez sur NETWORK. Cliquez sur l’onglet FTP sur le pan- neau latéral.

3. Cochez Enable pour activer la connexion FTP, et sélectionnez FTP ou SFTP selon votre

4. Configurer les éléments suivants :

  • Host IP: Entrez l’adresse du serveur FTP.
  • Port: Entrez le port client.
  • Username: Entrez votre nom d’utilisateur FTP.
  • Password: Entrez votre mot de passe FTP.
  • Anonymous: Activez si le serveur FTP prend en charge les connexions anonymes.
  • Remote Directory: Entrez le répertoire dans lequel vous souhaitez effectuer des enregis- trements et/ou des instantanés.
  • File Length: Entrez la durée du fichier d’enregistrement en minutes.
  • Image Upload Interval: Entrez l’intervalle entre les instantanés en secondes.
  • Channel: Sélectionnez un canal pour lequel définir les préférences d’enregistrement FTP.
  • Weekday: Sélectionnez un jour de la semaine pour lequel configurer les paramètres d’en- registrement FTP ou sélectionnez All pour appliquer à tous les jours de la semaine.
  • Period: Sélectionnez jusqu’à 2 périodes de temps pendant lesquelles le système sauvegar- dera les enregistrements sur le FTP. Cochez Alarm, Motion, ou Continuous en regard de chaque période pour déterminer le type d’enregistrement à téléverser sur le FTP.

5. Cliquer sur Apply.

16.4.6 Configuration des paramètres de commutateur (Avancé)

Configurez les réglages du réseau pour le commutateur PoE interne. ATTENTION Il est recommandé de laisser ce menu avec les paramètres par défaut. Changer l'information de ce menu peut per- turber la connexion des caméras. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 84Utiliser le menu Principal16 Pour configurer les réglages du commutateur :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

, puis cliquez sur NETWORK. Cliquez sur l’onglet Switch Settings sur le panneau latéral.

3. Configurez IP Address (adresse IP), Subnet Mask (filtre d’adresse local), et Default Gate-

way(passerelle par défaut) pour le commutateur interne PoE.

4. Cliquer sur OK. Cliquer sur Save pour sauvegarder les changements. Le système redémarrera.

16.4.7 Paramètres P2P

Le menu Paramètres P2P est utilisé uniquement pour activer/désactiver l’accès à distance au sys- tème via une connexion P2P. ATTENTION La connexion P2P est la principale méthode utilisée pour accéder à distance à votre système de sécurité en utilisant l’application Lorex Home. Si vous désactivez la connectivité P2P, vous ne pourrez accéder à votre système que par Internet en utilisant le DDNS. Consultez 22 Configuration DDNS (Avancée), page 125 pour plus de détails. Pour modifier le réglage P2P :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

, puis cliquez sur NETWORK. Cliquez sur l’onglet P2P sur le pan- neau latéral.

3. Cochez la case Enable pour utiliser la connectivité P2P ou décochez-la pour la désactiver.

4. Cliquer sur Apply.

16.4.8 Configuration des réglages d'une perte de vidéo

Configurez les paramètres de perte de vidéo et la façon dont le système réagit à un évènement de perte de vidéo. La perte de vidéo signifie que la vidéo d’une ou plusieurs caméras a été interrom- pue ou désactivée. Elle peut être causée par un certain nombre de facteurs, tels qu’une connexion lâche ou endommagée, une perte d’alimentation d’une caméra ou un objectif bloqué. Pour configurer les réglages d’une perte de vidéo :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

, puis cliquez sur EVENT. Cliquez sur l’onglet MOTION sur le pan- neau latéral, puis cliquez sur l’onglet Video Loss sur le panneau supérieur.

3. Sous Camera, choisissez le canal que vous désirez configurer.

4. Cochez Enable afin d'activer les événements de perte de vidéo sur le canal sélectionné.

#LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 87Utiliser le menu Principal16

5. Configurer les éléments suivants pour personnaliser les réglages des événements de perte de

  • Alarm Out: Cochez la case pour activer des dispositifs de sortie d’alarme (non inclus) lorsque le canal sélectionné perd la vidéo. Sélectionnez les dispositifs de sortie d’alarme qui seront activés en cas de perte de vidéo, puis entrez le nombre de secondes pendant les- quelles le ou les dispositifs de l’alarme seront activés après la perte de vidéo à côté de Latch.
  • Schedule: Cliquez sur Set pour configurer un calendrier d’exécution en cas de perte de vi- déo. Il est recommandé de conserver les paramètres par défaut de cette option; vous pour- rez ainsi recevoir un avis à tout moment lorsque la fonction vidéo d’une de vos caméras fait défaut.
  • Show Message: Cochez pour que s’affiche un message émergent si l’une de vos caméras perd la vidéo.
  • Send Email: Cochez la case afin d’activer les alertes par courriel. Vous devez configurer les alertes par courriel avant de pouvoir les recevoir (voir 16.4.4 Configurer les alertes de courriel, page 81).
  • Record Channel: Cochez la case pour activer l’enregistrement vidéo lorsqu’une perte vi- déo survient. Vous pouvez sélectionner les canaux que le système enregistrera lorsqu’une perte vidéo survient sur le canal actuellement sélectionné.
  • PTZ Activation: Cochez pour activer les actions PTZ quand il y a perte de vidéo (caméra PTZ non incluse requise). Cliquez sur Set pour sélectionner quelles actions PTZ seront ef- fectuées par chaque caméra.
  • Post_REC: Entrez le nombre de secondes que le système doit enregistrer après la perte de vidéo.
  • Sequence: Cliquez pour activer le mode séquence personnalisé lorsqu’un mouvement sera détecté sur le canal sélectionné. Puis, cliquez sur les canaux que vous souhaitez afficher dans le mode séquence personnalisé.
  • Snapshot: Cliquez sur la case pour activer l’enregistrement de capture d’écran lorsqu’une perte de vidéo survient. Vous pouvez donc sélectionnez quels canaux enregistreront les cap- tures d’écran lorsqu’une perte de vidéo survient sur le canal actuellement sélectionné.
  • Buzzer: Cochez pour activer l’avertisseur sonore du système lorsqu’une perte de vidéo sur- vient sur le canal actuellement sélectionné.

6. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.

16.4.9 Configuration des avertissements du disque dur

Les avertissements du disque dur vont vous informer si un problème est détecté sur le disque dur. Pour configurer les avertissements du disque dur :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

, puis cliquez sur EVENT. Cliquez sur l’onglet WARNING sur le pan- neau latéral, puis cliquez sur l’onglet HDD sur le panneau supérieur.

3. Sous Event Type, sélectionner l’événement du disque dur que vous voudriez configurer. Co-

chez la case Enable pour activer l’avertisseur sonore du système.

  • No HDD: Aucun disque dur n’a été détecté.
  • Disk Error: Une erreur de disque dur a été détectée.
  • Disk Full: Le disque dur est plein ou presque plein. Vous pouvez entrer le pourcentage d’espace de disque restant qui provoquera un avertissement sous Less Than (ex. quand il y a moins de 10 % du disque dur vide, déclencher un avertissement). Il n’y aura pas d’alertes pour les disques durs pleins si la fonction d’écrasement des données est activée.
  • All: Configurez des alertes pour tous les évènements du disque dur.

4. Configuration des réponses que le système prendra lorsque l'événement sélectionné survient :

  • Alarm Out: Cochez la case pour activer des dispositifs de sortie d’alarme (non inclus) lorsque l’évènement sélectionné survient. Sélectionnez les dispositifs de sortie d’alarme qui seront activés, puis entrez le nombre de secondes pendant lesquelles le ou les dispositifs de l’alarme seront activés une fois que l’évènement sélectionné survient à côté de Latch.
  • Show Message: Afficher un message émergent à l’écran.
  • Send Email: Cochez la case afin d’activer les alertes par courriel. Vous devez configurer les alertes par courriel avant de pouvoir les recevoir (voir 16.4.4 Configurer les alertes de courriel, page 81).
  • Buzzer: Cochez pour activer l’avertisseur sonore du système.

5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.

16.4.10 Configuration des avertissements de réseau

Les avertissements de réseau vous aviseront si votre système perd la connexion à Internet ou à un réseau local ou s'il y a un problème avec votre réseau. Configurer les avertissements de réseau :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

, puis cliquez sur EVENT. Cliquez sur l’onglet WARNING sur le pan- neau latéral, puis cliquez sur l’onglet Network sur le panneau supérieur.

3. Sous Event Type, choisissez le type d’événement que vous désirez configurer. Cochez la case

Enable pour activer l’avertisseur sonore du système.

  • Disconnect: Le système a perdu sa connexion au réseau.
  • IP Conflict: Plus d’un dispositif sur le réseau utilisent la même adresse IP.
  • MAC Conflict: Plus d’un dispositif sur le réseau utilisent la même adresse Mac.
  • All: Configuration des réponses pour tous les événements de réseau.

4. Configurez les éléments suivants pour le type d’événement sélectionné :

  • Alarm Out: Cochez la case pour activer des dispositifs de sortie d’alarme (non inclus) lorsque l’évènement sélectionné survient. Sélectionnez les dispositifs de sortie d’alarme qui seront activés, puis entrez le nombre de secondes pendant lesquelles le ou les dispositifs de l’alarme seront activés après que l’évènement sélectionné soit survenu à côté de Latch.
  • Show Message: Cochez pour l’affichage d’un avis émergent lorsque l’événement sélec- tionné survient.
  • Send Email: Cochez la case afin d’activer les alertes par courriel. Vous devez configurer les alertes par courriel avant de pouvoir les recevoir (voir 16.4.4 Configurer les alertes de courriel, page 81).
  • Buzzer: Cochez pour activer l’avertisseur sonore du système.

5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.

16.4.11 Configuration des avertissements de ventilateur

Les avertissements de ventilateur vous préviendront en cas de problème avec le ventilateur de re- froidissement du système. Pour configurer des avertissements de ventilateur :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

, puis sur EVENT. Cliquez sur l’onglet WARNING du panneau laté- ral, puis cliquez sur l’onglet Fan du panneau supérieur.

3. Cochez Enable pour activer les avertissements de ventilateur.

4. Configurez les éléments suivants pour le type d’événement sélectionné :

  • Alarm Out: Cochez la case pour activer des dispositifs de sortie d’alarme (non inclus) lorsque l’évènement sélectionné survient. Sélectionnez les dispositifs de sortie d’alarme qui seront activés, puis saisissez le nombre de secondes où le ou les dispositifs de l’alarme seront activés après l’évènement sélectionné soit survenu à côté de Latch.
  • Show Message: Cochez pour l’affichage d’un avis émergent lorsque l’événement sélec- tionné survient.
  • Send Email: Cochez la case afin d’activer les alertes par courriel. Vous devez configurer les alertes par courriel avant de pouvoir les recevoir (voir 16.4.4 Configurer les alertes de courriel, page 81).
  • Buzzer: Cochez pour activer l’avertisseur sonore du système.

5. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.

16.4.12 Configuration des dispositifs d'alarme

Vous pouvez connecter des dispositifs d'alarme comme des détecteurs de mouvement (non inclus) ou des détecteurs de vitre brisées (non inclus) au système. Le système peut être réglé pour déclen- cher l'enregistrement ou effectuer d'autres actions quand ces dispositifs sont activés Pour connecter des dispositifs d’alarme :

  • Connectez les blocs d’alarme verts fournis au panneau arrière de l’enregistreur.
  • Connectez votre dispositif d’alarme conformément à la documentation fournie. Pour configurer les dispositifs d'alarme (non inclus) :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

, puis sur EVENT. Cliquez sur l’onglet LOCAL ALARM du panneau latéral.

3. Sélectionnez le port d’entrée de l’alarme pour connecter le dispositif.

5. Sélectionnez NO (Normal Open) ou NC (Normal Close) selon le type de dispositif d’alarme

6. Cliquez sur Setup à côté de Schedule pour configurer les moments de la semaine où le dispo-

sitif sélectionné sera activé. Par défaut, le dispositif sera activé 24/7.

  • Cliquez ou cliquez-glissez le long de chacune des lignes du temps rouges pour ajouter ou supprimer rapidement des périodes de l’emploi du temps de chaque jour par segments de 30 minutes.
  • Cliquez sur à côté de 2 jours ou plus pour lier les horaires ( ). Cela vous permet de modifier rapidement plusieurs horaires à la fois.
  • Pour effectuer des ajustements plus précis à un emploi du temps, cliquez sur Set. Cela vous permettra de définir les heures exactes de début et de fin d’un emploi du temps.
  • Cliquez sur OK une fois terminé. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 92Utiliser le menu Principal16

7. Configurer les réponses suivantes du système et les paramètres du dispositif d'alarme :

  • Alarm Out: Cochez la case pour activer des dispositifs de sortie d’alarme (non inclus) lorsque le dispositif choisi est déclenché. Sélectionnez les dispositifs de sortie d’alarme qui seront activés, puis entrez le nombre de secondes où le ou les dispositifs de l’alarme seront activés une fois que le dispositif choisi est déclenché à côté de Latch.
  • Show Message: Cochez pour activer l’apparition d’une fenêtre contextuelle lorsque le dis- positif choisi est déclenché.
  • Send Email: Cochez la case afin d’activer les alertes par courriel. Vous devez configurer les alertes par courriel avant de pouvoir les recevoir (voir 16.4.4 Configurer les alertes de courriel, page 81).
  • Channels: Cochez la case pour activer l’enregistrement vidéo lorsqu’une perte vidéo sur- vient. Vous pouvez sélectionner les canaux qu’enregistrera le système en cas de perte vidéo sur le canal actuellement sélectionné.
  • Post_REC: Entrez le nombre de secondes que le système doit enregistrer après la perte de vidéo.
  • PTZ Activation: Cochez pour activer les actions PTZ quand il y a perte de vidéo (caméra PTZ non incluse requise). Cliquez sur Set pour sélectionner quelles actions PTZ seront ef- fectuées par chaque caméra.
  • Sequence: Cliquez pour activer le mode séquence personnalisé lorsqu’un mouvement sera détecté sur le canal sélectionné. Puis, cliquez sur les canaux que vous souhaitez afficher dans le mode séquence personnalisé.
  • Snapshot: Cochez pour enregistrer une image instantanée.
  • Buzzer: Cochez afin d’activer l’alarme sonore.

8. Cliquer sur OK pour sauvegarder les changements.

16.4.13 Contrôle des dispositifs de sortie d'alarme

Vous pouvez connecter les dispositifs d'alarme (non inclus), comme des sirènes ou des strobosco- pes au système. Le menu Sortie Alarme vous permet d'activer ou désactiver les dispositifs de sor- tie d'alarme et manuellement un dispositif activé. Pour connecter des dispositifs d’alarme :

  • Connectez les blocs d’alarme verts fournis au panneau arrière de l’enregistreur.
  • Connectez votre dispositif d’alarme conformément à la documentation fournie. Pour configurer les dispositifs de sortie d’alarme (non inclus) :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 93Utiliser le menu Principal16

2. Cliquez sur , puis sur EVENT. Cliquez sur l’onglet ALARM OUTPUT du pan-

neau latéral. Pour contrôler les dispositifs de sortie d'alarme :

  • Pour activer les dispositifs de sortie d’alarme, sélectionnez Auto ou Manual pour chaque dis- positif que vous voulez activer. Sélectionnez Stop pour désactiver le dispositif de sortie d’a- larme. Cliquez sur Apply pour sauvegarder les changements.
  • Pour désactiver manuellement les dispositifs d’alarme activés cliquez OK à côté de Alarm Release.

16.4.14 Configuration du pré-enregistrement

Le système peut pré-enregistrer une vidéo lorsqu’une détection de mouvements survient. Cela as- surera que le système enregistre l’événement au complet lorsqu’un mouvement est détecté. Par dé- faut, le système pré-enregistre 4 secondes de vidéo chaque fois qu’un mouvement est détecté. REMARQUE Assurez-vous que vous avez réglé vos préférences pour la détection de mouvement (voir 12 Détection de mouve- ment, page 43 pour les détails). Pour configurer le pré-enregistrement :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 94Utiliser le menu Principal16

2. Cliquez sur , puis cliquez sur STORAGE. Cliquez sur l’onglet SCHEDULE sur

3. Sous Channel, choisir la caméra à configurer ou sélectionner All.

4. Sous PreRecord, choisir la période de pré enregistrement.

5. Cliquer sur OK pour sauvegarder les réglages.

16.4.15 Formater le disque dur

Formatez le disque dur pour effacer toutes les données enregistrées. Si vous installez un nouveau disque dur, vous devez le formater en utilisant la procédure ci-dessous avant que vous puissiez enregistrer. Pour formater le disque dur : ATTENTION Formater le disque dur efface toutes les données sur le disque dur. Le formatage ne peut pas être annulé.

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

, puis cliquez sur STORAGE. Cliquez sur l’onglet HDD MANAGER sur le panneau latéral.

3. Sélectionnez le disque dur que vous souhaitez formater.

4. Cliquer sur Format, puis cliquer sur Yes pour confirmer.

16.4.16 Configuration du type de disque dur

Le système prend en charge les types de lecteurs de disque dur suivants :

  • Read/Write: Lecteur de disque dur normal d’enregistrement.
  • Read-Only: Le système peut faire la lecture de données directement sur le disque dur, il n’en- registrera pas les données. Pour configurer le type de disque dur :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 96Utiliser le menu Principal16

2. Cliquez sur , puis cliquez sur STORAGE. Cliquez sur l’onglet HDD MANAGER

sur le panneau latéral.

3. Sélectionnez le type de disque dur sous la colonne Type à côté du disque dur que vous souhai-

4. Cliquez sur Apply pour sauvegarder les changements. Le système redémarrera afin de

compléter l’opération.

16.4.17 Configuration des groupes de disque dur (Avancé)

Les groupes de disque dur vous permettent de gérer les enregistrements entre des disques durs multiples. Par exemple, vous pouvez enregistrer les canaux 1-4 sur un disque dur et 4-8 sur un se- cond disque dur. Cela peut réduire l'usage des disques durs et allonger leur durée de vie. REMARQUE Deux disques durs doivent être installés sur le système pour utiliser les groupes de disque dur, et les deux disques durs doivent être formatés comme disques durs lecture-écriture. Pour en savoir plus sur l’installation des disques durs, voir 21 Remplacer le disque dur, page 120. Pour configurer les groupes de disques durs :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

, puis sur STORAGE. Cliquez sur l’onglet HDD ADVANCE du pan- neau latéral, puis cliquez sur l’onglet HDD Setting du panneau supérieur.

3. Sous HDD Group, désignez un groupe pour chaque disque dur. Pour définir deux groupes de

disques durs, désigner un disque dur pour le groupe 1 et l'autre pour le groupe 2.

4. Cliquez sur Apply. Le système redémarrera pour appliquer les changements.

5. Lorsque le système redémarre, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu rapide puis

cliquez sur Main Menu.

, puis sur STORAGE. Cliquez sur l’onglet HDD ADVANCE du pan- neau latéral, puis cliquez sur l’onglet Main Stream du panneau supérieur. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 98Utiliser le menu Principal16

7. Pour chaque canal, sélectionnez le groupe de disques durs sur lequel vous souhaitez enregis-

trer la vidéo du flux principal (haute qualité) puis cliquez sur Apply.

8. Cliquez l'onglet Sub Stream. Pour chaque canal, sélectionnez le groupe de disques durs qui

devrait enregistrer la vidéo du sous-flux (qualité moyenne) et ensuite cliquez Apply. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 99Utiliser le menu Principal16

9. Cliquez sur l’onglet PIC. Pour chaque canal, sélectionnez le groupe de disques durs sur lequel

vous souhaitez enregistrer les images instantanées, puis cliquez sur Apply.

16.4.18 Configurer les vacances

Vous pouvez régler certains jours comme vacances. Les vacances ont un calendrier d'exécution spécial d'enregistrement. Pour configurer les vacances :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

, puis cliquez sur SYSTEM. Cliquez sur l’onglet GENERAL sur le panneau latéral, puis cliquez sur l’onglet Holiday sur le panneau supérieur.

4. Configurer les éléments suivants :

  • Holiday Name: Entrez un nom pour ce jour férié.
  • Repeat Mode: Sélectionnez Once pour programmer ce jour férié cette année uniquement ou Always pour répéter le jour férié chaque année.
  • Holiday Range: Sélectionnez Date pour sélectionner une date spécifique, ou sélectionnez Week pour sélectionner les jours fériés basés sur la semaine sur laquelle ils tombent.

5. Cliquer sur Add. Maintenant que vous avez ajouté les vacances, un paramètre supplémentaire

de vacances est ajouté au calendrier d'exécution d'enregistrement. REMARQUE Vous ne pouvez pas supprimer les vacances, mais vous pouvez les désactiver en sélectionnant Off sous le me- nu déroulant Status et en cliquant ensuite sur Apply.

16.4.19 Configuration des réglages généraux du système

Configurez des paramètres système variés. Pour configurer les réglages généraux :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

, puis cliquez sur SYSTEM. Cliquez sur l’onglet GENERAL sur le panneau latéral, puis cliquez sur l’onglet General sur le panneau supérieur.

3. Configurer les éléments suivants :

  • Device No.: Non pris en charge.
  • Language: Configurez les langues du système. Les versions disponibles sont anglais, fran- çais et espagnol.
  • Video Standard: Sélectionnez NTSC (Amérique du Nord) ou PAL (Europe).
  • HDD Full: Sélectionnez Overwrite pour que le système réécrive les plus vieux enregistre- ments quand le disque dur est plein ou sélectionnez Stop Record pour que le système ar- rête d’enregistrer quand le disque dur est plein.
  • Pack Duration: Définissez la durée (en minutes) pour les fichiers vidéos enregistrés sur le disque dur. Par exemple, si ce réglage est configuré à 30 minutes, le système produira un nouveau fichier vidéo pour chaque 30 minutes d’enregistrement continu.
  • Instant Playback: Sélectionnez la durée (en minutes) jusqu’à laquelle le système revien- dra en arrière lorsque la lecture instantanée est activée dans l’écran de visionnement en direct.
  • Auto Logout: Sélectionnez la durée d’inactivité (en minutes) avant que le système ferme la session de l’utilisateur actuel.
  • IPC Time Sync: Sélectionnez la fréquence (en heures) à laquelle le NVR doit mettre l’heure des caméras IP à jour.
  • Navigation Bar: Cochez pour activer la barre de navigation qui s’affiche lorsque vous cli- quez dans l’écran de visionnement en direct.
  • Mouse Sensitivity: Utilisez le curseur pour ajuster la vitesse de la souris.

4. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.

16.4.20 Réglage de la résolution du moniteur (affichage)

Configurez la résolution de l’écran du système et d’autres paramètres d’affichage. Pour configurer la résolution des moniteurs :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

, puis cliquez sur SYSTEM. Cliquez sur l’onglet DISPLAY sur le panneau latéral, puis cliquez sur l’onglet Display sur le panneau supérieur.

3. Sous Resolution, sélectionnez la résolution appropriée à votre moniteur.

4. Cliquez sur Apply pour sauvegarder les changements. Cliquer OK à nouveau pour redémarrer

le système en utilisant la nouvelle résolution. Pour configurer d'autres réglages d'affichage :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

, puis cliquez sur SYSTEM. Cliquez sur l’onglet DISPLAY sur le panneau latéral, puis cliquez sur l’onglet Display sur le panneau supérieur. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 103Utiliser le menu Principal16

3. Configurer les éléments suivants :

  • Transparency: Sélectionnez le menu transparence.
  • Time Display: Cochez pour afficher l’heure à l’écran.
  • Channel Display: Cochez pour afficher les noms des canaux à l’écran.
  • Image Enhance: Cochez afin que le système améliore, de façon numérique, la qualité du vidéo lors de l’affichage en direct. Ce réglage n’affecte pas les enregistrements.
  • Original Scale: Configurez le système de façon à ce qu’il affiche le véritable ratio des ima- ges des caméras sur l’affichage en direct. Ceci peut ajouter des barres noires au haut et au bas de l’image.

4. Cliquez Apply pour enregistrer les changements.

16.4.21 Configuration du mode de séquence

Le mode Séquence fait défiler les canaux connectés pour vous donner un aperçu de ce qui se passe sur toutes les caméras. Vous pouvez personnaliser l’ordre dans lequel les chaînes apparais- sent en mode Séquence, ainsi que configurer les modes de visualisation à utiliser. Pour configurer le mode Séquence :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

, puis cliquez sur SYSTEM. Cliquez sur l’onglet DISPLAY sur le panneau latéral, puis cliquez sur l’onglet Sequence sur le panneau supérieur.

3. Choisissez le nombre de canaux qui apparaîtront à l’écran lorsque le mode Séquence est dé-

clenché par la détection de mouvement (vous devez cocher la case Sequence lorsque vous configurez la détection de mouvement ― voir 12 Détection de mouvement, page 43 pour plus de détails).

4. Saisissez la durée en secondes pendant laquelle chaque canal ou page apparaîtra à l’écran

lorsque le mode Séquence est activé.

5. Sélectionnez un mode de visualisation à configurer. Il est recommandé de commencer par la

View 1 et de vous rendre à la View 9. Par défaut, tous les modes de visualisation sont inclus dans le cycle du mode Séquence.

6. Configurez l’ordre des canaux affichées à l’écran pour chaque mode de visualisation. Déco-

chez les canaux/groupes de canaux que vous voulez supprimer du cycle du mode Séquence. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 104Utiliser le menu Principal16

7. Cliquer sur Apply.

16.4.22 Sauvegarder vos configurations de système sur une clé USB.

Le système vous permet de sauvegarder la configuration actuelle de votre système sur une clé USB portable (non incluse). Ceci est utile si vous souhaitez sauvegarder vos réglages actuels. REMARQUE Cette fonction ne sauvegarde que les réglages créés dans les menus du système. Elle ne sauvegarde ou n'enregistre pas les vidéos. Pour sauvegarder la configuration de votre système sur une clé USB :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

, puis cliquez sur SYSTEM. Cliquez sur l’onglet Config Backup sur le panneau latéral.

3. Sous Device Model, sélectionnez le dispositif USB où vous voulez enregistrer la

4. Cliquer EXPORT pour sauvegarder votre configuration actuelle du système.

Pour restaurer une configuration du système enregistrée.

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

, puis cliquez sur SYSTEM. Cliquez sur l’onglet Config Backup sur le panneau latéral.

3. Sous Device Model, sélectionnez le périphérique USB sur lequel une configuration système

4. Sélectionnez le dossier contenant le fichier de la configuration que vous désirez restaurer. Les

dossiers de fichiers de configuration sont étiquetés « Config » avec l’heure et la date de la sau- vegarde de la configuration (ex. Config_20140425103727).

5. Cliquer Import pour restaurer la configuration du système.

6. Cliquer sur OK pour confirmer. Le système redémarrera afin de compléter l'opération.

16.4.23 Rétablissement des paramètres par défaut

Rétablir le système selon les paramètres par défaut. Pour restaurer les réglages par défaut :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

, puis cliquez sur SYSTEM. Cliquez sur l’onglet DEFAULT sur le panneau latéral.

3. Cocher les menus qui doivent être réinitialisés selon les paramètres par défaut.

16.4.24 Mise à niveau manuelle du micrologiciel

La principale méthode de mise à niveau du micrologiciel du système se fait automatiquement sur Internet. Le système prend aussi en charge les mises à jour du micrologiciel depuis une clé USB (non incluse). Conditions préalables :

  • Enregistrez le fichier .bin du micrologiciel dans le dossier racine d’un lecteur flash USB (non inclus) et connectez le lecteur à l’un des ports USB libres du système. Pour mettre à jour manuellement le micrologiciel :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

, puis cliquez sur SYSTEM. Cliquez sur l’onglet UPGRADE sur le panneau latéral.

3. Cliquez sur Browse.

4. Cliquez sur le fichier .bin du micrologiciel de votre enregistreur.

5. Cliquer sur Start.

16.4.25 Mises à niveau automatiques du micrologiciel

Les mises à jour du micrologiciel améliorent le fonctionnement du système. Le système vérifiera automatiquement s’il y a des mises à jour disponibles pour le micrologiciel lorsqu’il est connecté à Internet. Pour configurer la mise à niveau automatique du micrologiciel :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

, puis cliquez sur SYSTEM. Cliquez sur l’onglet UPGRADE sur le panneau latéral.

3. S’assurer de cocher Automatically Check for Updates. Si cette case n’était pas déjà cochée,

cliquez sur OK pour enregistrer les changements.

4. Cliquez sur Check for Updates pour vérifier les mises à jour du micrologiciel.

5. Si une version plus récente est trouvée, cliquez sur Upgrade Now pour mettre à niveau le

Éteindre, redémarrer le système ou se déconnecter de celui-ci. Pour accéder au menu Éteindre :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu.

3. Choisir l’un des éléments suivants :

  • Logout: Se déconnecter du compte actif.
  • Shutdown: Éteindre le système.
  • Restart: Éteindre le système, puis le redémarrer. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 110Connexion à distance à l’aide de l’application mobile Lorex Home

Vous pouvez vous connecter à votre système de sécurité via Internet en utilisant notre application gratuite Lorex Home pour les appareils iOD et Android. Connectez-vous à votre système en toute sécurité, où que vous soyez, sans frais récurrents de visionnage en direct. L’application Lorex Home vous permet de :

  • Visionner la vidéo en direct de vos caméras
  • Lire des vidéos enregistrées à partir du lecteur de disque dur
  • Enregistrer manuellement des clips vidéo ou prendre un instantané de la vidéo en direct
  • Activer les fonctions de dissuasion, y compris les voyants d’avertissement et les sirènes*
  • Définir les préférences pour les notifications, vous informant d’évènements de détection de mouvement et d’autres évènements système Pour obtenir des instructions de configuration complètes et un support avancé pour l’application, cliquez ici pour ouvrir le mode d’emploi de Lorex Home.
  • Sur des dispositifs de soutien. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 111Smart Home et assistance vocale18 L’enregistreur est compatible avec les solutions tierces de maison intelligente, notamment Amazon Alexa® et l’Assistant Google®. Vous pouvez utiliser ces services pour faire passer votre expé- rience de sécurité à un niveau supérieur, avec des options de maison intelligente qui rendent l’ac- cès à votre système encore plus facile. Pour plus d’informations sur la compatibilité, ainsi que des instructions complètes sur l’installa- tion et l’utilisation, visitez lorex.com/SmartHome. Google et Google Home sont des marques de commerce de Google LLC. Amazon, Alexa et tous les logos associés sont des marques de commerce d’Amazon.com, inc. ou de ses filiales. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 112Caméras Panoramique/Inclinaison/ Zoom (PTZ)

Les caméras Panoramique/Inclinaison/Zoom (PTZ) sont des caméras spécialisées qui se déplacent selon les commandes données par l’enregistreur. Vous pouvez déplacer manuellement les caméras PTZ à l’aide de l’affichage à l’écran de l’enregistreur ou créer des emplacements et des motifs pré- définis que la caméra peut suivre automatiquement.

19.1 Connexion de caméras PTZ à l’enregistreur

Les caméras Lorex HD PTZ se connectent à votre enregistreur comme n’importe quelle autre ca- méra sans avoir besoin d’effectuer de câblage spécial - ces caméras peuvent accepter les comman- des PTZ directement par le câble Ethernet. ATTENTION Lorsque la caméra PTZ s’allume, elle effectue un premier contrôle de diagnostic. La caméra se déplacera pendant ce processus, assurez-vous donc que le module de la caméra ne repose pas contre un autre objet ou une autre surface. Pour connecter des caméras PTZ :

1. Connectez le câble Ethernet à l’une des entrées vidéo sur l’enregistreur.

#LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 113Caméras Panoramique/Inclinaison/Zoom (PTZ)19

2. (FACULTATIF) Connectez l’adaptateur de courant de la caméra PTZ à une prise électrique.

ATTENTION La plupart des caméras PTZ ont des exigences en matière d’alimentation qui sont plus élevées que pour les ca- méras fixes. Si vous prévoyez connecter plus d’une caméra PTZ au système, vérifiez les exigences de votre caméra PTZ en matière d’alimentation dans la documentation relative afin de vous assurer que vous ne dépas- sez pas la sortie PoE totale de l’enregistreur (80 W). Connecter l’adaptateur de courant inclus à votre camé- ra PTZ comme illustré ci-dessous le forcera à puiser de l’énergie de la prise murale plutôt que de l’interrupteur PoE de l’enregistreur.

19.2 Commandes PTZ de base

Contrôle des caméras PTZ. REMARQUE Assurez-vous d’avoir terminé la configuration initiale de votre caméra PTZ afin de contrôler la caméra depuis l’en- registreur. Consultez 19.1 Connexion de caméras PTZ à l’enregistreur pour plus de détails. Accéder aux contrôles PTZ.

  • Ouvrez l’écran de visionnement en direct de votre caméra PTZ en vue monocanal (plein écran). Ouvrez le menu rapide en cliquant sur le bouton droit de votre souris et cliquez sur Pan/Tilt/ Zoom.
  • Cliquez à nouveau avec le bouton droit de la souris pour fermer les contrôles PTZ. Utiliser les contrôles PTZ :

1. Commandes de navigation : Cliquez sur les flèches de direction pour orienter la caméra PTZ.

2. Zoom sur la zone : Cliquez, puis cliquez-glissez pour dessiner une boîte sur l’image de la ca-

méra. La caméra PTZ effectuera un zoom avant sur la zone sélectionnée.

3. Suivi de la souris : Cliquez pour activer ou désactiver le suivi de la souris. Lorsque cette op-

tion est activée, cliquez-glissez dans la direction dans laquelle vous souhaitez que la caméra PTZ se déplace. La caméra suivra le chemin du curseur de la souris.

  • Speed: La vitesse du mouvement de la caméra PTZ. Une valeur plus élevée signifie que la caméra se déplacera plus rapidement.
  • Zoom: Le niveau de zoom optique. Cliquez sur + pour effectuer un zoom avant, et sur - pour effectuer un zoom arrière.
  • Focus: Contrôle manuel du niveau de mise au point. Cliquez sur + pour faire la mise au point sur des objets plus éloignés de la caméra, ou - pour faire la mise au point sur des ob- jets plus proches de la caméra.
  • Iris: Contrôle la quantité de lumière qui passe à travers l’objectif. Cliquez sur + pour lais- ser entrer plus de lumière, ou sur - pour moins.

5. Avancé : Développez pour afficher les options avancées. Pour une vue d’ensemble complète,

Utilisation d’options avancées pour les caméras PTZ, y compris les préréglages, les visites gui- dées, les motifs, etc. REMARQUE Assurez-vous d’avoir terminé la configuration initiale de votre caméra PTZ afin de contrôler la caméra depuis l’en- registreur. Consultez 19.1 Connexion de caméras PTZ à l’enregistreur pour plus de détails. Pour accéder aux contrôles PTZ avancés :

  • Ouvrez l’écran de visionnement en direct de votre caméra PTZ en vue monocanal (plein écran). Ouvrez le menu rapide en cliquant sur le bouton droit de votre souris et cliquez sur Pan/Tilt/ Zoom.
  • Cliquez sur la flèche située à l’extrême droite du panneau de contrôle PTZ pour accéder aux options avancées.
  • Cliquez à nouveau avec le bouton droit de la souris pour fermer les contrôles PTZ. Pour utiliser les contrôles PTZ avancés : REMARQUE Selon le modèle de votre caméra PTZ, certaines des fonctionnalités du menu avancé pourraient ne pas être prises en charge. Reportez-vous à la documentation relative à votre caméra pour vérifier quelles fonctionnalités sont pri- ses en charge par cette dernière.

1. Numéro : Saisissez le numéro d’identification d’un préréglage, d’une ronde ou d’un motif

que vous voulez activer.

2. Prérégler : Déplacez la caméra sur le numéro de préréglage spécifié dans le champ No.. Pour

obtenir des instructions sur la configuration des emplacements prédéfinis, consultez 19.4 pré- réglages, page 116.

3. Panoramique automatique : Réglez la caméra pour qu’elle tourne de 180° vers l’avant et

4. Ronde : Exécutez le numéro de ronde spécifié dans le champ No.. Pour obtenir des instruc-

tions complètes sur la création d’une ronde, consultez 19.5 Visites guidées, page 116.

5. Pivotement : Faites pivoter la caméra de 180° par rapport à sa position actuelle.

6. Motif : Exécutez le numéro de motif spécifié dans le champ No.. Pour obtenir des instructions

complètes sur la création d’un motif, consultez 19.6 Motifs, page 116.

7. Réinitialisation : Déplacez la caméra vers la position initiale.

8. Balayage automatique : Déplacez la caméra entre un point gauche et un point droit prédéter-

miné. Pour obtenir des instructions sur la création d’un balayage automatique, consultez 19.7 Balayage automatique, page 117. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 115Caméras Panoramique/Inclinaison/Zoom (PTZ)19

9. Configuration : Cliquez pour ouvrir le menu de configuration, où il est possible de configurer

préréglages, rondes, motifs et balayages automatiques.

10. Menu à l’écran : Cliquez pour ouvrir le menu à l’écran de la caméra. Ceci peut ne pas être

pris en charge par tous les modèles de caméra.

11. Réglages auxiliaires : Non pris en charge.

Les préréglages sauvegarderont la position de la caméra pour pouvoir y revenir rapidement. Pour ajouter des emplacements prédéfinis :

1. Depuis le mode Visionnement en direct de votre caméra PTZ, faites un clic droit pour ouvrir

le menu rapide, puis cliquez sur Pan/Tilt/Zoom.

2. Les contrôles PTZ s’ouvrent. Cliquez sur

pour ouvrir les contrôles PTZ avancés, puis sur

3. Cliquer sur l’onglet Preset.

4. Saisir le numéro du préréglage que vous voulez créer sous Preset.

5. Déplacez la caméra vers la position désirée et cliquez sur Set.

Pour aller vers un emplacement prédéfini :

  • Sous No. sélectionner le numéro du préréglage auquel accéder, puis cliquer sur

19.5 Visites guidées

Les visites guidées passeront par un ensemble de préréglages. Pour ajouter des rondes :

1. Depuis le mode Visionnement en direct de votre caméra PTZ, faites un clic droit pour ouvrir

le menu rapide, puis cliquez sur Pan/Tilt/Zoom.

2. Les contrôles PTZ s’ouvrent. Cliquez sur

pour ouvrir les contrôles PTZ avancés, puis sur

3. cliquer sur l’ongletTour.

4. Sous Patrol No., saisissez le numéro de la ronde que vous souhaitez créer.

5. Sous Preset, sélectionnez un préréglage à ajouter à la ronde.

6. Cliquer sur Add Preset.

7. Répétez les étapes 5 et 6 afin d’ajouter d’autres préréglages à la ronde.

Pour effectuer une visite guidée :

  • Sous No., sélectionner le numéro de la ronde à laquelle accéder et cliquer sur

Les motifs déplacent automatiquement la caméra en fonction des mouvements saisis manuellement. Pour ajouter des motifs :

1. Depuis le mode Visionnement en direct de votre caméra PTZ, faites un clic droit pour ouvrir

le menu rapide, puis cliquez sur Pan/Tilt/Zoom. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 116Caméras Panoramique/Inclinaison/Zoom (PTZ)19

2. Les contrôles PTZ s’ouvrent. Cliquez sur

pour ouvrir les contrôles PTZ avancés, puis sur

3. Cliquer sur l’onglet Pattern.

4. Sous Pattern, saisissez le numéro du motif que vous souhaitez créer.

5. Déplacez la caméra dans la position initiale désirée et cliquez sur Start.

6. À l’aide des commandes à l’écran, déplacez la caméra selon le motif de votre choix. Lorsque

vous avez terminé, cliquez sur End. Pour exécuter un motif :

  • Sous No., sélectionner le numéro du motif auquel accéder, puis cliquer sur

Le balayage automatique réalise automatiquement un balayage de gauche à droite. Pour configurer le balayage automatique :

1. Depuis le mode Visionnement en direct de votre caméra PTZ, faites un clic droit pour ouvrir

le menu rapide, puis cliquez sur Pan/Tilt/Zoom.

2. Les contrôles PTZ s’ouvrent. Cliquez sur

pour ouvrir les contrôles PTZ avancés, puis sur

3. Cliquer sur l’onglet Border.

4. Déplacez la caméra vers la gauche à la position désirée, puis cliquez sur Left.

5. Déplacez la caméra vers la droite à la position désirée, puis cliquez sur Right.

Pour lancer le balayage automatique :

#LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 117Connexion de dispositifs audio20 Le système prend en charge les caméras audio Lorex HD, qui transmettent l’audio par le même câble réseau utilisé pour la connexion vidéo et l’alimentation. Le système peut également enregis- trer un canal audio en utilisant le port AUDIO IN sur le panneau arrière. Pour utiliser ce port, vous devez disposer d’un microphone auto-alimenté ou d’une caméra audio avec une connexion audio de type RCA. REMARQUE L’utilisation d’un microphone externe vous permet d’enregistrer de l’audio sur le canal 1 du système. Il ne peut pas être déplacé sur un autre canal. Le deuxième connecteur de type RCA sur le panneau arrière est le port AUDIO OUT, qui peut être utilisé pour connecter un haut-parleur auto-alimenté qui jouera le son du système (nécessite une caméra compatible audio ou un microphone auto-alimenté). Pour activer l'enregistrement audio : ATTENTION L’enregistrement audio et l’usage de l’écoute audio sans consentement sont illégaux dans certaines juridictions. Lorex Corporation décline toute responsabilité concernant l’usage de produits non conformes aux lois locales.

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 118Connexion de dispositifs audio20

2. Cliquez sur , puis cliquez sur RECORDING. Cliquez sur l’onglet Recording sur

le panneau supérieur.

3. Choisissez le canal où la caméra audio sera branchée.

4. Choisir le type d’enregistrement pour lequel activer l’audio. Si vous souhaitez enregistrer le

son en tout temps, assurez-vous de configurer l’enregistrement Continuous, ainsi que l’enre- gistrement MD (détection de mouvement).

5. Configurer les éléments suivants :

  • Audio/Video: Assurez-vous que toutes les cases sont cochées.
  • Audio Encode: Sélectionnez un codec audio (G711a ou AAC conseillé). ATTENTION Afin d’utiliser les commandes vocales avec votre système de sécurité, vous devez choisir l’encodage AAC pour le flux secondaire. Pour plus de détails sur l’utilisation des commandes vocales avec votre sys- tème de sécurité, consultez 18 Smart Home et assistance vocale, page 112.
  • Sampling Rate: Sélectionnez un taux d’échantillonnage audio (8000 conseillé).

6. Cliquer sur Apply.

#LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 119Remplacer le disque dur21 Le système est équipé à l’origine d’un disque dur SATA de 3,5 po. Vous pouvez remplacer le disque dur par un disque d’une taille maximale de 10TB et ajouter un deuxième disque si vous le souhaitez.

21.1 Retrait du disque dur

ATTENTION Assurez-vous que le système est éteint et que l’adaptateur d’alimentation est débranché avant d’enlever ou d’instal- ler un disque dur. Pour enlever le disque dur :

1. Éteignez le système, et débranchez tous les câbles du système.

2. Retirez les vis du panneau arrière (4×). Retirez le couvercle en le faisant glisser vers l’arrière.

3. Retournez l’enregistreur avec précaution. Retirez les 2 vis du disque dur les plus proches du

bord de l’enregistreur. Desserrez les 2 autres vis du disque dur, mais ne les retirez pas. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 120Remplacer le disque dur21

4. Déconnectez les câbles d’alimentation et de données SATA du lecteur de disque dur.

5. Faites glisser le disque dur hors de l’enregistreur.

6. Si vous ne comptez pas installer immédiatement un nouveau disque dur, replacez le panneau

supérieur et les 4 vis du panneau arrière.

21.2 Installer un nouveau disque dur

ATTENTION Assurez-vous que le système est éteint et que l’adaptateur d’alimentation est débranché avant d’enlever ou d’instal- ler un disque dur. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 121Remplacer le disque dur21 Pour installer un nouveau disque dur :

1. Insérez les 2 vis du disque dur les plus proches du SATA et des ports d’alimentation sur le

disque dur et serrez-les à moitié.

2. Éteignez le système, et débranchez tous les câbles du système.

3. Retirez les vis du panneau arrière (4×). Retirez le couvercle en le faisant glisser vers l’arrière.

#LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 122Remplacer le disque dur21

4. Insérez le disque dur de manière à ce que les 2 vis pré-insérées soient alignées avec les trous

du panneau inférieur comme indiqué ci-dessous. Faites glisser le disque dur en place. Insérez les 2 autres vis du disque dur et serrez bien les 4 vis. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 123Remplacer le disque dur21

5. Connectez les câbles d’alimentation et SATA au disque dur.

6. Replacez le panneau supérieur et les 4 vis du panneau arrière.

La configuration de la connectivité DDNS vous permet de visualiser votre enregistreur depuis n’importe quel ordinateur ou dispositif compatible avec un accès Internet. REMARQUE L’option de connectivité principale pour l’enregistreur utilise l’application Lorex Home pour se connecter à votre système sur Internet, sans avoir besoin de renvoi de port ou d’enregistrement DDNS.

  • Pour obtenir des instructions sur l’utilisation de l’application Lorex Home pour les appareils mobiles, consultez 17 Connexion à distance à l’aide de l’application mobile Lorex Home, page 111.

22.1 ÉTAPE 1 : Routage de port

Si vous utilisez le DDNS, vous devez transférer les ports HTTP et client (par défaut : 80 et 35000) sur votre routeur sur l’adresse IP de votre enregistreur avant de vous connecter à distance à votre système.

  • Reportez manuellement les ports requis sur votre routeur à l’adresse IP de votre enregistreur en suivant les instructions du fabricant du routeur. Pour obtenir plus de renseignements sur la redi- rection automatique des ports, consultez les guides de référence sur lorex.com.

22.2 ÉTAPE 2 : Créer un Compte Lorex

1. Visitez lorex.com et cliquez sur Login en haut de la page.

#LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 125Configuration DDNS (Avancée)22

2. Sélectionnez Create an Account.

REMARQUE Si vous avez déjà configuré un compte, sélectionnez I Have a LOREX Account et connectez-vous. Procédez directement à , page

3. Entrez les informations de base pour la configuration du compte.

Activez la garantie du fabricant sur votre enregistreur. Pour activer la garantie de votre produit :

1. À partir de votre compte Lorex, cliquez sur l’onglet WARRANTIES.

2. Cliquez sur Activate Warranty.

3. Entrez les informations de votre produit (joignez la facture si vous le souhaitez).

4. Cliquez sur Save Warranty.

Une fois soumises, vos informations sur la garantie seront résumées sous My Warranties.

22.4 ÉTAPE 4 : S’inscrire à un compte DDNS

Activez la garantie du fabricant sur votre enregistreur. Pour vous inscrire à un compte DDNS : #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 126Configuration DDNS (Avancée)22

1. À partir de votre compte Lorex, cliquez sur l’onglet DDNS.

2. Cliquez sur Set up a New DDNS.

3. Sélectionnez la garantie de votre enregistreur dans le menu déroulant à côté de Warranty. En-

trez le reste de l’information de votre produit. REMARQUE

  • Le Device Name peut être n’importe quel nom de votre choix (par exemple, « Système de sauvegarde de sécurité »).
  • Vous pouvez trouver la MAC Address de votre enregistreur dans la fenêtre d’information système sur l’enregistreur. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit de la souris et cliquez sur Info, ou cliquez sur dans la barre de navigation.

4. Cliquer sur Add Device.

Une fois soumises, vos informations de compte DDNS seront résumées sous My DDNS Devi- ces. Prenez note de votre URL DDNS, votre Username et votre Password, car ils seront né- cessaires pour compléter la configuration DDNS.

22.5 ÉTAPE 5 : Activer le DDNS sur l’enregistreur

Saisissez vos informations DDNS dans le menu de votre enregistreur. Vous trouverez les informa- tions référencées ci-dessous sur votre compte My Lorex, ou sur le courriel de confirmation qui vous a été envoyé après votre inscription au service DDNS. Pour configurer le DDNS dans l’enregistreur :

1. Depuis le mode Visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit pour ouvrir le menu ra-

pide, puis cliquez sur Main Menu. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 127Configuration DDNS (Avancée)22

2. Cliquez sur , puis cliquez sur NETWORK. Cliquez sur l’onglet DDNS sur le pan-

3. Cochez cette case pour activer la connectivité DDNS.

4. Configurer les éléments suivants :

  • DDNS Type: Sélectionnez Lorex DDNS.
  • Domain Name: Entrez la première partie du domaine DDNS que vous avez demandée lors de l’installation.
  • User ID: Entrez le nom d’utilisateur fourni dans le courriel de confirmation du DDNS.
  • Password: Entrez le mot de passe fourni dans le courriel de confirmation du DDNS.

5. Cliquer sur Apply.

Vous pourrez maintenant accéder à votre système à distance en utilisant le DDNS. Entrez le nom de domaine complet dans un navigateur Web (p. ex., http://www.tomsmithsecurity.lorexddns.net) et ouvrez une session en utilisant les informa- tions d’identification fournies. REMARQUE Si votre système utilise un port HTTP autre que 80, vous devrez ajouter deux points à la fin de votre nom de do- maine DDNS et entrer le numéro de port (p. ex., http://www.tomsmithsecurity.lorexddns.net:81). #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 128Dépannage

Lorsqu’une erreur survient, il se peut que ce ne soit rien de grave et qu’il soit facile de remédier à la situation. Les problèmes les plus fréquents et leurs solutions sont énumérés ci-dessous. Veuillez vérifier les éléments suivants avant d’appeler le soutien technique de Lorex : Erreur Causes possibles Solutions

  • Le système ne reçoit pas d’ali- mentation ou ne s’allume pas.
  • Le câble de l’adaptateur d’ali- mentation est lâche ou n’est pas branché.
  • S’assurer que tous les câbles sont branchés correctement.
  • Assurez-vous que l’adaptateur de courant est bien branché à l’arrière de l’unité.
  • Les câbles sont branchés, mais le système ne reçoit pas suffi- samment d'alimentation électrique.
  • S'assurer que le système est sous tension (les voyants DEL sur le devant devraient être en marche).
  • Si l'unité est connectée par le biais d'une barre d'alimentation ou d'un limiteur de surtension, tenter de connecter l'unité direc- tement à la prise de courant murale.
  • S'assurer que la prise murale est alimentée :
  • Brancher le câble d'alimen- tation à une autre prise murale.
  • Tester la prise avec un autre appareil (comme une lampe ou un chargeur de téléphone).
  • Le système ne détecte pas le lecteur de disque dur.
  • Les câbles du lecteur de disque dur sont lâches ou ne sont pas branchés correctement.
  • Retirer le boîtier et vérifier que les câbles du lecteur de disque dur sont bien branchés.
  • Il n’y a pas de disque dur dans le système.
  • Ouvrir le boîtier et installer un disque dur compatible. Assurez- vous de formater le disque après l’installation. Pour de plus am- ples renseignements, consultez 21 Remplacer le disque dur, page 120.
  • Le disque dur est plein (0 %) et l’unité n’enregistre plus.
  • L’écrasement n’est pas activé. • Consultez 9.5 Configuration de l'écrasement des données du disque dur, page 28 pour des instructions complètes sur l’ac- tivation de la réécriture du disque dur. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 129Dépannage23 Erreur Causes possibles Solutions
  • Il n’y a pas d’image sur le mo- niteur / la télé après l’avoir connecté au système.
  • Le moniteur/la télé n’est pas dé- tecté par le système.
  • Éteignez le moniteur/la télé et le système. Rallumez le moniteur/ la télé, et rallumez ensuite le système.
  • Le canal d'entrée du système n'est pas sélectionné sur le mo- niteur / la télé.
  • Sur le moniteur / la télé, sélec- tionner le canal d'entrée auquel le système est connecté.
  • Le câble vidéo est lâche ou a été déconnecté.
  • Vérifiez la connexion du câble vidéo au système et au moni- teur/à la télé. La caméra n’est pas compatible avec l’enregistreur. Visitez lorex.com/compatibility et naviguez jusqu’à Série N861 pour obtenir une liste de toutes les camé- ras compatibles.
  • Le système de détecte pas la souris.
  • Le câble de la souris n'est pas bien branché au système. La souris n'est pas connectée au système.
  • Connecter fermement le câble de la souris à l'un des ports USB.
  • Le système doit être réinitialisé.
  • Éteindre le système (déconnec- ter le câble d'alimentation). Connecter fermement une sou- ris USB à l'un des ports USB. Reconnecter le câble d'alimen- tation au port 112Vc.c sur le panneau arrière.
  • Il n’y a pas d’image sur le canal sélectionné ou l’image de la ca- méra ne s’affiche pas.
  • Les câbles de la caméra sont lâ- ches ou se sont déconnectés.
  • Vérifiez le câble vidéo de la ca- méra et les connexions.
  • Débranchez et rebranchez le câble au système et à la caméra.
  • Tentez de transférer la caméra vers un autre canal ou utilisez un autre câble. La caméra n’est pas compatible avec l’enregistreur. Visitez lorex.com/compatibility et naviguez jusqu’à Série N861 pour obtenir une liste de toutes les camé- ras compatibles. La sortie totale PoE de l’enregis- treur a été dépassée. Si plusieurs caméras PTZ sont connectés aux ports de PoE de l’en- registreur, il se peut que les exigen- ces des caméras en matière d’alimentation excèdent la sortie d’alimentation de l’enregistreur. Les caméras PTZ Lorex sont ven- dues avec un adaptateurs de courant, que vous pouvez utiliser pour ali- menter la caméra au lieu d’utiliser les ports de PoE de l’enregistreur. Consultez 19 Caméras Panora- mique/Inclinaison/Zoom (PTZ), page 113 afin d’obtenir des directi- ves complètes.
  • Le système émet un signal so- nore au démarrage.
  • Le signal sonore au démarrage est normal. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 130Dépannage23 Erreur Causes possibles Solutions
  • Le système émet un signal so- nore pendant la détection d’un mouvement.
  • La détection du mouvement est activée et la sonnerie d’alarme est activée.
  • Voir 12 Détection de mouve- ment, page 43 pour des instruc- tions sur la configuration des options de détection de mouve- ment. Décochez la case Buzzer dans l’écran de configuration de la détection de mouvement.
  • Je ne reçois pas de notifications par courriel.
  • La notification par courriel est désactivée.
  • Assurez-vous d’avoir configuré la notification par courriel. Pour de plus amples renseignements, consultez 16.4.4 Configurer les alertes de courriel, page 81.
  • Le réglage Send Email n’est pas activé dans le menu Événement.
  • Assurez-vous que Send Email est coché pour tous les événe- ments dont vous désirez être averti. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 131Spécifications techniques

Technologie de transmission vidéo IP Canaux 16 canaux

24.2 Entrées/Sorties

Entrée de vidéo 16 canaux : 16 × PoE Sorties vidéo

1 × VGA/1 × HDMI Entrée Audio 1 canaux : Type RCA Sortie Audio 1 canaux : Type RCA Entrée d’alarme 4 canaux Sortie d’alarme 2 canaux

Résolution d’affichage de sortie Jusqu’à UHD 4K, détection automatique Visionnement en direct 1, 4, 8, 9, 16 Vitesse de visionnement en direct (max) Jusqu’à 4 can 4 K @ 15 ips Affichage à l’écran Marche/Arrêt Système de navigation 1 x souris USB

Résolution d’enregistrement 4K (8 MP)/5 MP/4 MP/3 MP/1080p/720p Enregistrement image par seconde Jusqu’à 30 ips Réglages d’horaire d’enregistrement Par canal : Continu/détection de mouvement/détection intelligente (personnes et véhicules)/zone/alarme/jour/heure Format du fichier de sauvegarde DAV/ASF/AVI/MP4 Compression vidéo H.265 / H.264

Lecture simultanée 2 can 4 K @ 30 ips ou 4 can 4 K @ 15 ips Vitesse de lecture Variable, max. 16x Recherche Par heure/date, tous les événements de mouvement ou Smart Motion (personnes et véhicules), recherche par zone

Baies de disque dur 2 baies Capacité du disque dur Jusqu’à 2 × 10TB (SATA) Support de sauvegarde Clé USB et disque dur USB

24.7 Caractéristiques spéciales

Détection intelligente de mouvement Détection du mouvement des personnes et des véhicules

Android, iOS Application compatible Lorex Home™ Visualisation à distance sur PC/MAC Oui/Client Lorex Home (à venir) Notification par courriel Texte et capture d’écran Interface de réseau 10/100 Base-TX, RJ-45 Débit binaire du réseau Un total de 200 Mo/s DDNS Oui (facultatif) Interface USB USB 2.0 x 2

24.10 Spécifications additionnelles

Mise à jour du micrologiciel USB/Réseau Fonction chien de garde Oui Consommation d’électricité Environ 13,2 W (sans disque dur) Tension d’alimentation 100 VCA-240 VCA, 50/60 Hz, DC48 V/2 A Puissance de sortie PoE totale 16 × PoE Max. 25,5 W par port, 130 W au total Dimensions de l’unité (L × P × H) 14,7 × 12,9 × 2,1 po (375 × 327 × 53 mm) Poids de l’unité 5,8 lb (2,6 kg) (sans disque dur) Température de fonctionnement De 14 °F à 131 °F/de -10 °C à 55 °C Humidité 10 à 90 % d’humidité relative Clauses de non-responsabilité :

1. La sortie HDMI prend en charge HD 4 K pour la visualisation multicanal en direct ou les vi-

déos enregistrées en haute définition. La qualité et la résolution de l’image dépendent du type de caméra branché au NVR ainsi que de la résolution du téléviseur ou du moniteur.

2. Compatible avec certaines caméras sans fil Lorex IP seulement. Pour une liste complète des

caméras compatibles, consultez lorex.com/compatibility

3. Les dernières versions du micrologiciel et du logiciel sont requises pour pouvoir se connecter

à distance au système. #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 133Avis25 Ce produit a été certifié et reconnu conforme aux limites règlementées par la FCC, l'EMC et le LVD. Par conséquent, il est conçu pour fournir une protection raisonnable contre les interférences et ne causera pas d'interférence avec d'autres appareils en utilisation. Cependant, il est impératif que l'utilisateur suive les directives de ce manuel pour éviter une utilisation inappropriée qui pour- rait causer des dommages au produit, une décharge électrique et un risque d'incendie et de blessures.

Cet équipement a été testé et s’est déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique, confor- mément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle ou commerciale. Cet équipement produit, utilise et peut émettre des ondes de radiofréquence et, s’il n’est pas in- stallé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles aux radiocommunications.

Ce produit et les accessoires fournis sont marqués de «CE» et respectent les normes européennes harmonisées applicables énumérées dans la directive 2006/95/CE basse tension et la directive EMC 2004/108/CE.

Tout changement ou modification non expressément approuvé par la garantie de cet appareil pour- rait annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil. Toute modification non approuvée explicitement par le fournisseur de licence de l'appareil peut entraîner l'annulation du droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil.

Ce produit est entièrement conforme à la directive de l'Union européenne (2002/95/CE) sur la res- triction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (« RoHS »). La directive RoHS interdit la vente de matériel électronique contenant certaines substances dangereuses telles que le plomb, le cadmium, le mercure et le chrome hexava- lent, le PBB et le PBDE dans l'Union européenne.

Cet appareil répond aux exigences de norme CAN ICES-3 (A)/NMB-3 (A). #LX400113; r. 2.0/56316/56316; fr-CA 134last page Publ. No.: LX400113 Release: 2.0 Commit: 56316 Head: 56316 Language: fr-CA Modified: 2019-10-23 Formatted: 2019-10-23 Site Web www.lorextechnology.com Droits dauteur © 2019, Lorex Corporation Tous droits réservés dans le monde entier. Les noms et les marques figurant sur ce site Web sont des marques déposées ou des marques commerciales de Lorex Corporation et/ou de ses filiales. Toutes les autres marques, et tous les autres noms commerciaux ou noms de société mentionnés dans ce site Web sont utilisé(e)s pour les seules fins didentification et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Mentions légales Étant donné que notre produit est soumis à une amélioration continue, Lorex Corporation et ses filiales se réservent le droit de modifier la conception, les spécifications et les prix de ce produit sans préavis et sans encourir aucune obligation. E&OE.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Lorex

Modèle : N861B

Catégorie : Magnétoscope