DMSL8340AO - Cuisinière ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DMSL8340AO ELECTROLUX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Cuisinière à gaz avec four à convection |
|---|---|
| Nombre de foyers | 4 foyers à gaz |
| Type de four | Four à gaz avec fonction grill |
| Capacité du four | 70 litres |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Poids | 40 kg |
| Utilisation | Idéale pour la cuisson de plats variés, facile à utiliser avec des commandes intuitives |
| Maintenance | Nettoyage régulier des grilles et du four recommandé, pièces de rechange disponibles |
| Sécurité | Système de sécurité pour éviter les fuites de gaz, allumage électronique |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, consommation énergétique optimisée |
FOIRE AUX QUESTIONS - DMSL8340AO ELECTROLUX
Questions des utilisateurs sur DMSL8340AO ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DMSL8340AO - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DMSL8340AO de la marque ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI DMSL8340AO ELECTROLUX
FR Table de cuisson Notice d'utilisation 2
IT Piano cottura Istruzioni per l'uso 37
TABLE DES MATIÈRES
- INFORMATIONS DE SECURITE 2
- CONSIGNES DE SECURITE 6
- INSTALLATION 9
4.DESCRIPTION DE L'APPAREIL 11 - UTILISATION QUOTIDIENNE 14
- FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES 19
- CONSEILS 24
- ENTRETIEN ET NETTOYAGE 26
9.DEPANNAGE 28
10.CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 32 - RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 33
12.GARANTIE 35 - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT 36
NOUS PENSES À VOUS
Merci d'avoir choisi un apparéil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à chaque utilisation.
Bienvenue chez Electrolux
Consultez notre site pour :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations :

www.electrolux.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registerelectrolux.com

Acheter des accessoires, consommables et pieces de rechange d'origine pour votre apparéil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÉLE
N'utilisez que des pieces de rechange d'origine.
Avant de contacter notre centre de service agreeé, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Ces informations figurent sur la plaque signaletique.

Avertissement/Consignes de sécurité

Informations generales et conseils

Informations environnementales
Avant d'instructor et d'utiliser cet apparéil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et dégats resultant d'une mauvaise installation ouutilisation. Conservez toujours les instructions dans unlieu sur et accessible pour vous y reférer ulterieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ilts sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et s'ilts comprendment les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l' apparéil, à moins d'être surveillés en permanence.
- Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'ordinateil.
- Ne laisseriez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
- AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours d'utilisation et de refroidissement.
·Si l'appareil est equipope d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommendons de l'activer. - Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doit pas être effectuels par des enfants sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
- Cet apparéil est exclusivement destiné à un usage culinaire.
-
Cet apparéil est donc pour un usage domestique unique, dans un environnement interieur.
-
Cet apparéil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d'hôtel, les chambres d'hôtes, les maisons d'hôtes de ferme et d'autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l'utilisation domestique.
- AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants.
- AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de laGRAisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
- N'utilisez jamais d'eau pour éteindre le feu de cuisson. Éteignez l'appareil et couvrez les flammes, par exemple avec une couverture ignifuge ou un couvercle.
- AVERTISSEMENT: L'appareil ne doit pas etre branché à l'alimentation en utilisant un apparéil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est regulierement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie.
- ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
- AVERTISSEMENT : Risque d'incendie : N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
- Les objets métalliques tels que les couteaux, les fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent pas être placés sur la surface de la table de cuisson car ils peuvent devenir chauds.
- N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la structure encastrée.
- N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil.
- ÀpRESutilisation,mettez toujours à l'arrêt la table de cuisson à l'aide de la manette de commande et ne vous fiez pas à la détction des recipients.
· Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée, mettez à l'arrêt l'appareil et débranchez-le. Si
l'appareil est branché à l'alimentation secteur directement en utilisant une boîte de jonction, retirez le fusible pour déconnecter l'appareil de l'alimentation secteur. Dans tous les cas, veuillez contacter le service après-vente/agréé.
- Aérez suffisamment la piece où est installé l'appareil pour éviter le reflux de gaz provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes nues.
Assurez-vous que les aérations ne sont pas bouchées et que l'air aspiré par l'appareil ne provient pas d'un conduit d'évacuation des fumées et vapeurs émises par d'autres apparciels (systèmes de chauffage central, thermosiphons, chauffe-eau, etc.). - Lorsque l'appareil fonctionne avec d'autres apparéils, le vide maximal généré dans la piece ne doit pas dépasser 0,04 mbar.
- Nettoyez régulièrement le filtré de la hotte et éliminez les dépôts de graisse de l'appareil pour éviter tout risque d'accendie.
- Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, un service après-vente/agréée ou un professionnel qualifié afin d'éviter tout danger.
- Si l'appareil est directement branché sur l'alimentation secteur, l'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolation permettant de débrancher l'appareil du secteur avec une coupure omnipolaire. La déconnexion complète doit être conforme aux conditions de surtension de catégorie III. Un moyen de déconnexion doit être prévu dans le câblage fixe conformément aux règles nationales d'installation.
- AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptations par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson
intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptations peut entraîner des accidents.
2. CONSIGNES DE SECURITE
2.1 Installation

AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.
- Retirez l'intégralité de l'emballage.
- N'installez pas et ne branchez pas un apparéil endommagé.
- Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
- Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres apparèils et éléments.
- Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
- Isolez les surfaces découées du meuble à l'aide d'un matériel d'étanchéité pour éviter que la moissure cause des gonflements.
- Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité.
- N'installez pas l'appareil à proximé d'une porte ou sous une fenêtre. Les recipients chauds risqueraient de tomber de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci.
- N'installez pas le conduit d'évacuation de l'air dans une cavité du mur, sauf si cette cavité est spécialement conçue à cet effet.
-
Pour une installation sans conduit, la sortie du ventilateur doit être positionnée directement contre le mur ou doit être séparée par une paroi de placard supplémentaire, afin d'empêcher l'accès aux lames du ventilateur.
-
Chaque apparéil est doté de ventilateurs de refroidissement dans le fond.
-
Si l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir :
-
Ne rangez pas de feuilles ni de petits bouts de papier qui pourrait etre aspirés et endommager les ventilateurs de refroidissement ou le système de refroidissement.
Laissez une distance d'au moins 2 cm entre le fond de l'appareil et les objetsrangés dans le tiroir. -
Otez tout panneau de séparation installé dans le meuble sous l'appareil.
2.2 Branchement électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'electrocution.
- Tous les raccordements électriques doivent être effectuels par un électricien qualifié conformément au schéma de raccordement ou à la brochure d'installation.
- En cas d'installation d'échévement, et lorsque les accessoires sont présents ou obligatoires (vanne murale, interrupteur fenêtre et/ou ouvre fenêtre), les raccordements ELECTriques doivent être effectuels par un électricien qualifié conformément au schéma de raccordement ou à la brochure d'installation.
L'appareil doit être raccordé à la terre. - Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché.
Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondant aux données électriques nominale de l'alimentation secteur. - Vérifiez que l'appareil est correctement installé. Des cables ou des fiches secteur desserrés et
incorrects (le cas échéant) peuvent faire surchauffer la borne.
- Utilisez le cable d'alimentation électrique approprié.
- Ne laisses pas le cable d'alimentation électrique s'emmelier.
Assurez-vous qu'une protection contre les chocs est installée. - Installé le collier anti-traction sur le cable.
Assurez-vous que le cable d'alimentation ou la fiche (si presente) n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les recipients brûlants lorsque vous branchez l'appareil à une prise électrique. - N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges.
Veillez à ne pas endommager la fiche secteur (le cas échéant) ni le cable d'alimentation. Contactez notre service après-vente agrée ou un électricien pour replacer le cable d'alimentation s'il est endommagé. - La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu'elle ne puisse pas'être enlevée sans outils.
- Ne branche la fiche secteur dans la prise secteur qu'a la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation.
- Si la prise secteur est détachée, ne branchez pas la fiche secteur.
- Ne tirez pas sur le cable secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur.
N'utilisez que des systèmes d'iso1ation appropriés : des coupecircuits, des fusibles (les fusibles a visser doivent etre retirees du support), un disjoncteur differentiel et descontacteurs. - L'installation électrique doit composer un dispositif d'iso1ation qui vous permet de déconnecter l'appareil du secteur à tous les pôles. Le dispositif d'isolement doit avoir une largeur d'ouverture de contact de 3 mm minimum.
2.3 Utilisation

AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures ou d'électrocution.
- Ne modifies pas les spécifications de cet apparéil.
- Retirez les emballages, les étiquettes et les films de protection (le cas échéant) avant la première utilisation.
Assurez-vous que les orifices d'aération ne sont pas obstrués. La ventilation doit être contrôleé régulièrement par un professionnel qualifié. - Ne laissez pas l'appareil sans surveillance durant son fonctionnement.
- Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation.
- Ne posez pas de couverts ou de couvercles de casseroles sur les zones de cuisson. Ils peuvent devenir très chauds.
- N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées ou en contact avec de l'eau.
- N'utilisez pas l'appareil comme plan de travail ou comme espace de rangement.
Si la surface de l'appareil est fissurée, débranchez-le immédiatement, afin d'éviter un choc électrique. - Les porteurs de pacemakers doivent rester à une distance minimale de 30 cm des zones de cuisson à induction lorsqu'ellappeil est en fonctionnement.
Lorsque you placez des alimentes dans de I'huile chaude, esta peut eclabousser.
N'tutilisez jamais de flamme nue whilst the hotte integree est activee.

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie et d'explosion.
-
Les graisses et les huiles lorsqu'elles sont chauffées peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flames ou les objets chauds à distance des graisses et des huiles pendant que vous cuisinez.
-
Les vapeurs que dégagent l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.
- Une huile déjà utilisée peutContainir des restes d'aliments et provoquer un incendie à une température plus basse qu'avac une huile neuve.
- Ne placez pas de produits inflammables ou d' éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximate ou au-dessus de l'appareil.

AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement de l'appareil.
- Ne laïsez pas de recipients chauds sur le bandeau de commande.
- Ne posez pas de couvercle de casserole chaud sur la surface en verre de la table de cuisson.
- Ne laisses pas le contenu des recipients s'évaporer entièrement.
- Prenez soit de ne pas laisser tomber d'objets ou de recipiens sur l'appareil. La surface risque d'être endommagée.
- N'activez pas les zones de cuisson avec un recipient vide ou sans recipient.
- Ne placez pas de feuilles d'aluminium sur l'appareil.
- Ne retirez jamais la grille ou le filtre de la hotte lorsque la hotte intégrée ou l'appareil est en marche.
- N'utilisez jamais la hotte intégrée sans le contrôle de la hotte.
- Ne couvrez pas l'entrée de la hotte intégrée avec des ustensiles de cuisine.
- N'ouvre pas le couvercle inférieur lorsque la hotte intégrée ou l'appareil est en fonctionnement.
- Ne placez pas d'objets petits ou légers à proximé de la hotte intégrée pour éviter qu'ils se coincent.
- Les recipients de cuisson en fonte ou dont le fond est endommagé peuvent provoquer des rayures sur la surface en verre et vitrocérément. Soulevez toujours ces objets lorsque vous nevez les déplacer sur la surface de cuisson.
2.4 Entretien et Nettoyage
- Nettoyez régulierement l'appareil afin de maintainir le revêtement en bon état.
- Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
- Ne pulverisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
- Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilise pas de produits abrasifs, de tampons à recycler, de solvants ni d'objets metalliques.
2.5 Service
- Pour réparer l'appareil, contactez le service après-vente/agréé. Utilisez uniquement des pieces de rechange d'origine.
- Concernant la/les lampe(s) à l'intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les apparéils electroménagers, telles que la température, les vibrations, l'humidité, ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l'appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et ne convennent pas à l'éclairage des pieces d'un logement.
2.6 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
- Contactez votre service municipal pour savoir commentmettre l'appareil au rebut.
- Débranche l'appareil de l'alimentation électrique.
- Coupe le cable d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
3. INSTALLATION

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
3.1 Avant l'installation
Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque signalétique ci-dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson.
Numéro de série
3.2 Tables de cuisson intégrées
Les tables de cuisson encascrables ne peuvent etre mises en fonctionnement qu'après avoir ete installes dans des meubles et sur des plans de travail homologues et adaptations.
Si l'appareil est installé dans un meuble dont le matériel est inflammable, respectez imperativement les directives en matière de protection contre les incendies de la norme NIN SEV 1000 ainsi que les règlements dictés par l'Association des établissements cantonaux d'assurance incendie.
3.3 Branchement électrique
Installez la table de cuisson avec une prise secteur. S'il n'y a pas de prise secteur, le système électrique fixe à domicile doit inclure un dispositif d'iso1ation avec au moins une separation à 3 mm contacts pour permettre une coupure simultanee et de tous les pôles du secteur (selon NIN SEV 1000).
3.4 Fixation du joint

Installation superposée
- Nettoyez le plan de travail autour de la zone de découpe.
- Fixez la bande d'étanchéité 2x6 mm fournie sur le bord inférieur de la table de cuisson, le long du bord extérieur de la surface . Ne l'étirez pas. Assurez-vous que les extrémités du joint se trouvent au milieu d'un bord latorial de la table de cuisson.
- Lorsque vous découpez le joint, ajoutez quelques millimétres de longueur.
- Rassemblez les deux extrémites du joint.
Installation intégrée
- Nettoyez les rainures du plan de travail.
- Coupez le 3x10 mm joint d'etanchéité fournie en quatre bandes. Les bandes doivent avoir la même longueur que les rainures.
- Coupe les extrémités des bandes à un angle de 45^ . Elles doivent s'ajuster exactement aux coins des rainures.
- Attachez les bandes aux rainures. N'etirez pas les bandes. Faites en sorte que les extrémités des bandes ne se chevauchent pas.
Si vous montez la table de cuisson, bouchez l'espace restant entre la vitrocéramique et le plan de travail avec du silicone. Assurez-vous que la silicone ne passé pas sous la céramique de verre.
3.5 Assemblage
Reportez-vous à la notice d'installation pour obtenir des informations détaillées sur le montage de votre table de cuisson.
Suivez le schéma de connexion de la table de cuisson et le schéma de connexion du commutateur de fenêtre (si disponible) figurant dans le livre d'installation et/ou sur les étiquettes sous la table de cuisson.

Uniquement pour les pays selectionnés
En cas d'installation du système d'évacuation, un commutateur de fenêtre peut être nécessaire (consultez un technician/agréé). Vous doivent l'acheter séparément, car il n'est pas fourni avec la plaque de cuisson. Le commutateur de fenêtre doit être installé par un technicien agréé. Reportez-vous à la notice d'installation.

Si l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peut chauffer les élémentsrangés dans le tiroir durant la cuisson.
INSTALLATION SUPERPOSEE


INSTALLATION INTÉGRée


Consultez le tutoriel video « Comment installer votre table de cuisson à hotter Electrolux » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous.

YouTube
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
Montage du boîtier du filtré
Avant la première utilisation, assurez-vous d'insérer le filtrre à l'intérieur du boîtier. Reportez-vous à la section « Nettoyage du filtrre de la hotte ». Une fois le boîtier du filtrre monté, placez-le à l'intérieur de la cavité de la hotte et placez la grille sur la hotte.

3.6 Câble de connexion
- La table de cuisson est fournie avec un cable d'alimentation.
Pour remplacer le cable d'alimentation endommagé, utilisez le type de cable suivant : H05V2V2-F qui supporte une température minimale de 90^ . Contactez un service après-vente/agréé. Le cable de raccordement ne peut être remplace que par un electricien qualifié.
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
4.1 Présentation du produit

1Grille
2 Filtre
3 Boitier du filtré
4 Table de cuisson
5 Connecteur
6 Raccord de la paroi arriere du meuble
Tuyau
8 Adaptateur
4.2 Agencement des zones de cuisson

Zone de cuisson à induction
2 Bandeau de commande
3 La zone de cuisson à induction flexible est composée de quatre sections
4 Hotte
4.3 Configuration du bandeau de commande

Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
| Touche sensitime | Fonction Description | ||
| 1 | ① | En fonctionnement / A l'arrêt | Pourmettre en fonctionnement et à l'arrêt l'appareil. |
| Touchesensitive | Fonction Description | ||
| 2 | ○ | Minuteur Pour régler la fonction. | |
| 3 | +/- | - Pour augmenter ou diminuer la durée. | |
| 4 | - Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. | ||
| 5 | ○ | PowerSlide Pour activer et désactiver la fonction. | |
| 6 | ○○ | FlexiBridge (Flexible Bridge) | Pour parcourir les trois modes de la fonction. |
| 7 | II | Pause Pour activer et désactiver la fonction. | |
| 8 | - Affichage du minuteur de la hotte | Pour indiquer la durée, en minutes. | |
| 9 | - Bandeau de sélection de la hotte | Pour régler la vitesse du ventilateur. | |
| 10 | ○ | Boost Pour activer et désactiver la fonction. | |
| 11 | AUTO Mode automatique de la hotte | Pour activer et désactiver la fonction. | |
| 12 | ○ | Breeze Pour activer et désactiver la fonction. | |
| 13 | ○ | Voyant du filtré de la hotte | Pour indiquer et rappeler que le filtré de la hotte a besoin d'être nettoyé. |
| 14 | ○ | Touches Verrouil / Dispositif de sécurité infant | Pour verrouiller ou déverrouiller le ban-deau de commande. |
| 15 | P | PowerBoost Pour activer la fonction. | |
| 16 | - Barre de contrôle de ta-ble de cuisson | Pour sélectionner un niveau de cuisson. | |
4.4 Voyants de l'affichage
| Voyant Description | |
| € + chiffre | Un dysfonctionnement s'est produit. |
| € / 7 € | OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) : poursuivre la cuisson /MAINEN au chaud /chaleur résiduelle. |
5. UTILISATION QUOTIDIENNE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
5.1 Activation et désactivation
Maintenez la touche enfoncée pourmettre en fonctionnement ou a l'arrêt la table de cuisson.
5.2 Détction de recipient
Cette fonction indique la présence d'ustensiles de cuisine sur la table de cuisson et désactive les zones de cuisson si aucun ustensile n'est détecté pendant une cuisson.
Si vous placez un ustensile de cuisine sur une zone de cuisson avant de selectionner un niveau de cuisson, le voyant au-dessus de 0 sur le bandeau de selection apparait.
Si vous retirez un ustensile de cuisine d'une zone de cuisson activée et le mettez de côte de manière-temporaire, les voyants situés au-dessus du bandeau de selection correspondant commenceront à clignoter. Si vous ne replacez pas l'ustensile sur la zone de cuisson activée dans les 120 secondes, la zone de cuisson se désactive automatiquement.
Pour reprendre la cuisson, veillez à replacer l'ustensile sur les zones de cuisson dans le salarié indiqué.
5.3 Utilisation des zones de cuisson
Posez le recipient au centre de la zone de cuisson souhaitee. Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du recipient utilisé.
5.4 Reglages de la température

- Appuyez sur le niveau de cuisson souhaité sur le bandeau de selection. Les voyants situés au-dessus du bandeau de selection apparentisent jusqu'au niveau de cuisson seLECTIONné. 2. Pour désactiver une zone de cuisson, appuyez sur 0.
5.5 PowerBoost
Cette fonction vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction. La fonction peut être activée pour la zone de cuisson à induction uniquement pour une durée limitee. Lorsque cette durée est ecoullee, la zone de cuisson a induction revient automatiquement au niveau de cuisson le plus elevé.

Reportez-vous au chapitre « Caracteristiques techniques »
Pour activer la fonction pour une zone de cuisson : appuyez sur P
Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson.
5.6 OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux)

AVERTISSEMENT!
三/7 tant que
l'indicateur est allumé, il existe un risque de brûlures dues à la chaleur résiduelle.
Les zones de cuisson à induction générent la chaleur nécessaire directement dans le fond des recipients de cuisson. La surface vitrocéramique
est chauffee par des reçipients de cuisson.
Les indicateurs s'allument lorsqu'une zone de cuisson est chaude. Ils indiquent le niveau de chaleur résiduelle des zones de cuisson que vous etes en train d'utiliser :
- poursuivre cuisson,
- maintien au chaud,
- chaleur résiduelle.
L'indicateur peut également s'allumer :
- pour les zones de cuisson voisines, même si vous ne les utilisez pas,
- lorsque des recipients chauds sont placés sur la zone de cuisson froide,
- lorsque la table de cuisson est eteinte mais que la zone de cuisson est encore chaude.
L'indicateur s'eteint lorsque la zone de cuisson s'est refroidie.
5.7 Minuteur
Minuteursablier
Utilisez cette fonction pour régler la durée de fonctionnement d'une zone de cuisson, uniquement pour une session. Vous pouvez régler séparément la fonction de la hotte. Reportez-vous à la section « Fonctions de la hotte »
- Appuyez sur .00 apparait sur l'écran du minuteur.
- Appuyez sur ou pour régler la durée (00 à 99 minutes).
- Appuyez sur pour démarrer le minuteur ou attendez 3 secondes. Le minuteur lance le compte à rebours.
Pour modifier la durée : selectionnez la zone de cuisson en utilisant et appuyez sur -
Pour désactiver la fonction :
selectionnez la zone de cuisson en utilisant , puis appuyez sur .Le temps restant est décompté jusqu'à 00.
Lorsque le minuteur arrive à son terme, un signal sonore retentit et 00 clignote.
La zone de cuisson se désactive.
Appuyez sur un symbole pour arreter le signal et le clignotement.
Minuterie
- Appuyez sur la touche
- Appuyez sur pour régler l'heure.
Lorsque le minuteur arrive à son terme, un signal sonore retentit et 00 clignote. Appuyez sur un symbole pour arreter le signal et le clignotement.
Pour désactiver la fonction: appuyez sur et . Le temps restant est décompté jusqu'à 00.
5.8 Gestion alimentation
Si plusieurs zones sont actives et que la puissance consommée dépasse la limite de l'alimentation électrique, cette fonction répartit la puissance disponible entre toutes les zones de cuisson (raccordées à la même phase). La table de cuisson contrôle les niveaux de cuisson pour protéger les fusibles de l'installation domestique.
- Les zones de cuisson sont regroupées en fonction de l'emplacement et du nombre de phases de la table de cuisson. Chaque phase dispose d'une charge électrique Tmaxale. Si la table de cuisson atteint la limite de la puissance maximale disponible dans une phase, la puissance des zones de cuisson est automatiquement réduite.
Le niveau de cuisson de la zone de cuisson selectionnee en premier est toujours prioritaire. La puissance restante sera répartie entre les zones de cuisson précédément activées dans l'ordre inverse de selection. - Pour les zones de cuisson à puissance réduite, le bandeau de sclection clignote et indique les plus hauts niveaux de cuisson possibles.
- Attendez que l'affichage cesse de clignoter ou réduisez le réglage de cuisson de la zone de cuisson sélectionnee en dernier. Les zones de cuisson continue sur de fonctionner
avec le niveau de cuisson réduit.
Modifiez manuellement les niveaux de cuisson des zones de cuisson si nécessaire.
- L'extracteur de la hotte est toujours disponible en tant que charge électrique.
Reportez-vous à l'illustration pour connaître les combinaisons de distribution de puissance entre les zones de cuisson.

5.9 Fonctions de la hotte

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
Activation et désactivation de la hotte
La hotte peut fonctionner avec la table de cuisson pendant une cuisson, ainsi que lorsque la table de cuisson est eteinte.
- Appuyez sur l'un des niveaux de vitesse du ventilateur (1-3) sur le bandeau de selection pour activer la hotter.
Un signal sonore retentit et les voyants situés au-dessus du bandeau de sélection de la hotte apparaiscent. - Reglez la vitesse du ventilateur selon vos besoin en appuyant sur l'un des niveaux disponibles sur le bandeau de selection de la hotte.
- Pour désactiver la hotte, appuyez sur 0 sur le bandeau de selection de la hotte.
Les voyageants situés au-dessus du bandeau de selection de la hotte disparaisent.
AUTO
La fonction regle automatiquement le niveau de vitesse du ventilateur en fonction du niveau de cuisson selectionné sur la table de cuisson.
Lorsque you utilisez la table de cuisson pour la première fois, la fonction est généralement activée par défaut.
Vous pouvez activer la fonction lorsque la table de cuisson est allumée, mais qu'aucune zone de cuisson n'est active, ou a tout momentpendantla cuisson.

Si vous activez la fonction alors que la table de cuisson est eteinte, qu'aucune zone de cuisson ne fonctionne et que la chaleur résiduelle n'est pas visible sur le bandeau de selection, la fonction s'eteint automatiquement au bout de quelques secondes.
- Maintenez la touche enfoncée pour activer la table de cuisson.
- Appuyez sur AUTO pour activer la fonction.
Un signal sonore retentit et un voyant audessus du symbole apparait.
3. Placez les ustensiles de cuisine sur la table de cuisson et selectionnez un niveau de cuisson. Augmentez ou diminuez le niveau de cuisson à votre guise.
La hotte réagit selon le niveau de cuisson, en augmentant ou en diminuant la vitesse du ventilateur en conséquence. Les voyants au-dessus de la barre de contrôle de la hotte apparaisent.
- Appuyez sur 0 sur le bandeau de selection de la table de cuisson pour désactiver une zone de cuisson ou sur pour éteindre la table de cuisson.
Si levoyant de chaleur résiduelle apparait, la fonction AUTO continuera a regler la vitesse du ventilateur. Si la chaleur résiduelle est faible, la fonction Breeze peut également commencer à fonctionner.
- Pour désactiver la fonction pendant la cuisson et passer en mode manuel sur la hotte, appuyezAUTO ou sur tout autre réglage du bandeau de sélection de la hotte.
Un signal sonore retentit et levoyant audressus du symbole disparait.
Modes automatiques - niveaux de vitesse du ventilateur
| Mode hotte | Niveau de chaleur résiduel- le (table de cuisson éteinte) | Niveau de chaleur rési- duelle (table de cuis- son allumée) | Cuis- son | Friture | ||||
| 0 | ||||||||
| H1---------1 | ||||||||
| H2---------1 1 1 | ||||||||
| H3---------1 1 1 2 | ||||||||
| H4-1 1 1 2 2 3 | ||||||||

Si vous éteignez la table de cuisson pendant que AUTO est activée, la fonction sera enregistrée pour la prochaine session de cuisson.
Minuteur de la hotte
Utilisez cette fonction pour indiquer la durée de fonctionnement de la hotte.
Il est impossible de régler le minuteur de la hotte lorsque celle-ci est à l'arrêt.
- Appuyez sur à côté du bandeau de seLECTION de la hotte.
- Appuyez sur Tou pour régler la durée (00 à 99 minutes).
- Appuyez sur pour démarrer le minuteur.
Le minuteur lance le décompte.
- Une fois le décompte terminé, la hotter se met à l'arrêt.
- Il est possible de régler le minuteur de la hotte lorsque la fonction AUTO est activée. Si AUTO désactive la hotte avant la fin du temps définit, le minuteur sera réinitialisé.
-
Si le minuteur désactive la hotte avant AUTO, la fonction sera désactivée. Les voyants au-dessus de 0 et AUTO disparaitront.
-
Dans les deux cas, la fonction AUTO sera activée la prochaine fois que vous mettrez en fonctionnement la table de cuisson.
Boost
La fonction active le ventilateur de la hotte à sa vitesse maximale.
- Appuyez sur pour activer la fonction.
Un signal sonore retentit et un voyant audessus du symbole apparait.
- Appuyez à nouveau pour désactiver la fonction, si nécessaire. La fonction peut rester active sans interruption pendant au plus 10 minutes. Àpès ce laps de temps, la vitesse du ventilateur passée automatiquement à 3. Vous pouvez activer la fonction à nouveau, si nécessaire.
Breeze
La fonction regle le ventilateur de la hotte à une vitesse très faible. Le ventilateur commence à fonctionner à un niveau sonore minimal immédiatement après l'activation de la fonction. Vous pouvez utiliser cette fonction après la cuisson pour éliminer toute odeur ou vapeur persistante.
Pour activer la fonction lorsquela table de cuisson est eteinte :
1. Appuyez sur la touche

Un signal sonore retentit et un voyant audressus du symbole apparait. Un minuteur regle sur 60 minutes apparait sur I'ecran a coté du bandeau de selection de la hotte.
2. Reglez le minuteur en utilisant la
touche + ou , si nécessaire.
Une fois le compte à rebours terminé, la hotte s'eteint automatiquement.
Auto Breeze
La fonction permet de faire fonctionner automatiquement le ventilateur de la hotte une fois la cuisson terminée et la table de cuisson eteinte. Le ventilateur fonctionne a une vitesse minimale pendant 20 minutes maximum. La fonction elimine toute oedurpersistante apres la cuisson.
Lorsque you utilisez la table de cuisson pour la première fois, la fonction est généralement activée par défaut.
Lorsque la fonction est activée, levoyant au-dessus de AUTOapparait.
L'autonomie restante est visible sur l'affichage du minuteur de la hotte. Il n'est pas possible de régler l'heure régée. Une fois le cycle terminé, le ventilateur s'eteint automatiquement.
Pour désactiver la fonction pendant qu'elle est en cours d'exécution :
Appuyez sur AUTO ou 0 sur la barre de commande de la hotte.
Le ventilateur de la hotte se désactive.
Pour désactiver complètement la fonction :
- Entrez dans le menu: maintenez la touche enfoncée ① pendant 3 secondes. Ensuite, appuyez et maintenez enfoncé
- Appuyez sur le minuteur avant jusqu'à ce que dF apparaisse sur l'affichage.
-
Appuyez sur ou sur le minuteur avant jusqu'à ce que A l'arrêt (--) apparaisse.
-
Appuyez sur bur quitter.

Il est recommandé de ne pas désactiver la fonction et de la laisser fonctionner sans interruption pendant toute la durée du cycle.
5.10 Structure des menus
Le tableau indique la structure du menu de base.
Paramètres utiliser
| Symbole | Réglage Options possibles |
| b Signal sonore En fonctionnement/A l'arrêt(-) | |
| H Mode hotte 1 - 4 | |
| dF Auto Breeze En fonctionnement/A l'arrêt(-) | |
| E Historique des alarmes / er-reurs | La liste des alarmes / er-reurs récentes. |
Pour entrer les paramètres utiliseur : appuyez et maintenez
enfoncé pendant 3 secondes.
Ensuite, appuyez et maintenez enfoncé
- Les réglages apparaissent sur le minuteur des zones de cuisson gaches.
Navigation dans le menu: le menu est constitué du symbole de réglage et d'une valeur. Le symbole apparait sur le minuteur arrêté et la valeur apparait sur le minuteur avant. Pour parcourir les réglages, appuyez sur sur le minuteur avant. Pour modifier la valeur du réglage, appuyez sur ou sur le minuteur avant.
Pour quitter le menu: appuyez sur ①
OffSound Control
Vous pouvez activer / désactiver les signaux sonores dans le Menu > Paramétres utiliser.
i Reportez-vous a la section « Structure du menu »
Lorsque les signaux sonores sont désactivés, vous pouvez toujours entendre un son lorsque :
- vous appuyez sur ;①
- le minuteur s'arrête;
- vous appuyez sur un symbole inactif.
6. FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES
6.1 Arrêt automatique
La fonction désactive la table de cuisson automatiquement si :
- toutes les zones de cuisson, ainsi que la hotte, sont éteintes;
- ne pas régler le niveau de cuisson ou la vitesse du ventilateur après l'activation de la table de cuisson ;
- vous avez renversé quelque chose ou place un objet sur le bandeau de commande pendant plus de 10 secondes (une casserole, un torchon). Un signal sonore retentit et la table de cuisson se met à l'arrêt. Retirez l'objet ou nettoyez le bandeau de commande.
- l'appareil devient trop chaud (par exemple, lorsqu'une casserole chauffe à vide). Laissez refroidir la zone de cuisson avant de réutiliser la table de cuisson.
- vous ne désactivez pas une zone de cuisson, ou ne changez pas le niveau de cuisson. Au bout de quelques instants, la table de cuisson s'eteint.
La relation entre le niveau de cuisson / le réglage de la vitesse du ventilateur et le délambda après lequel l'appareil s'éteint :
| Réglages de la température | La table de cis-son se met à l'ar-rêt après |
| 1 - 2 6 heures | |
| 3 - 4 5 heures | |
| 5 4 heures | |
| 6 - 9 1,5 heures |
| Réglage de la vi- tesse du ventila- teur | La hotte se met à l'accet après |
| ♀ | 10 heures |
| 1 - 3 10 heures | |
6.2 Pause
Cette fonction seLECTIONne le niveau de cuisson le plus bas pour les zones de cuisson activées. La vitesse du ventilateur de la hotte diminue et passé à 1. Lorsque vous activez la fonction alors que la hotte fonctionne en mode automatique, la vitesse du ventilateur de la hotte ne diminue pas.
Lorsque la fonction est activée, et I peuvent etre utilisés. Tous les autres symboles figurant sur les bandeaux de commande sont bloqués.
La fonction ne désactive pas les fonctions du minuteur.
- Pour activer la fonction : appuyez sur la touche II
Le niveau de cuisson est réduit à 1. La vitesse du ventilateur de la hotte diminuée et passé à 1.
- Pour désactiver la fonction, appuyez sur II
Le niveau de cuisson / le réglage de la vitesse du ventilateur précédent s'affiche.
6.3 Touches Verrouil
Vous pouvez verrouiller le bandeau de commande pendant le fonctionnement de la table de cuisson. Vous évitez ainsi toute modification accidentelle du
niveau de cuisson / de la vitesse de la hotte.
Réglez d'abord le niveau de cuisson / la vitesse de la hotte.
Pour activer la fonction : appuyez sur la touche
Pour désactiver la fonction : appuyez à nouveau sur

La fonction se désactive lorsque vous éteignez la table de cuisson.
6.4 Dispositif de sécurité infant
Cette fonction permet d'eviter une utilisation involontaire de la table de cuisson et de la hotte.
Pour activer la fonction : appuyez sur
① .Ne parametrez pas le niveau de cuisson /le réglage de la hotte.
Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes, jusqu'à ce que le voitant au-dessus du symbole apparaisse. Désactivez la table de cuisson en appuyant sur ①

La fonction reste active
lorsque vous éteignez la
table de cuisson. Le voyageant
ci-dessus est allumé.
Pour désactiver la fonction : appuyez
sur Ne paramétrez pas le niveau de cuisson / le réglage de la hotte.
Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes, jusqu'à ce que le voitant au-dessus du symbole disparaisse. Désactivez la table de cuisson en appuyant sur ①
Cuisson avec la fonction activée :
appuyez sur 1puis sur pendant 3 secondes, jusqu'acce que levoyant au-dessus du symbole disparaisse. Vous pouvez utiliser la table de cuisson. Lorsque vous eteignez la table de cuisson en appuyant sur la fonction est a nouveau activée.
6.5 Zone de cuisson à induction flexible

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapités concernant la sécurité.
Fonction FlexiBridge
La zone de cuisson à induction flexible est composée de quatre sections. Les sections peuvent être combinées en deux zones de cuisson de taille différente, ou en une grande zone de cuisson. Vous désissiez la combinaison des sections en selectionnant le mode correspondant à la taille de l'ustensile que vous souhaitez utiliser. Il existe trois modes : Standard, Big Bridge et Max Bridge.

Pour régler le niveau de cuisson, utilisez deux bandeaux de selection du côté gauche.
Basculement entre les modes
Pour basculer entre les modes, appuyez sur 80. Les niveaux de cuisson seront conservés.

Sur certains modèles, il existe deux zones de cuisson à induction flexible, à gauche et à droite. Pour faire fonctionner la zone de cuisson à induction flexible du côté droit, utilisez les symboles et les bandeaux de selection sur le côté droit de la table de cuisson.

Diamètre et position de l'ustensile de cuisine
Choisissez le mode correspondant à la taille et à la forme de l'ustensile. Le recipient doit recouvrir la zone selectionnée autant que possible.
Placez l'ustensile de cuisine dont le diamètre de fond est inférieur à 160 mm au centre d'une section. Vous pouvez utiliser une poèle à rôtir avec les modes Big Bridge et Max Bridge.

Placez l'ustensile de cuisine dont le diamètre de fond est supérieur à 160 mm au centre, entre deux sections.

FlexiBridge Mode Standard
Ce mode s'active par défaut lorsque vous activez la fonction. Il relié les sections en deux zones de cuisson distinctes. Vous pouvez régler le niveau de cuisson de chaque zone séparément. Utilisez les deux bandeaux de seLECTION
du côté gauche.

Bonne position de l'ustensile de cuisine :

Mauvaise position de l'ustensile :

Pour activer ce mode, appuyez jusqu'à ce que levoyant de mode correspondant allume. Ce mode relié les trois sections arrêtre en une seule zone de cuisson. La section avant n'est pas reliée et fonctionne comme une zone de cuisson séparée. Vous pouvez régler le niveau de cuisson de chaque zone séparément. Utilisez les deux
bandeaux de selection du côte gauche.

Bonne position de l'ustensile de cuisine :
Veillez à placer l'ustensile sur les trois sections connectées. Si vous utilisez un ustensile plus petit que les deux sections, le bandeau de selection clignote et la zone se désactive au bout de 2 minutes.

Mauvaise position de l'ustensile :


Pour activer ce mode, appuyez jusqu'à ce que le voyage de mode correspondant s'allume. Ce mode reliée toutes les sections en une seule zone de cuisson. Pour régler le niveau de cuisson, utilisez l'un des deux bandeaux de selection du côte gauche

Bonne position de l'ustensile de cuisine :
Veillez à placer l'ustensile sur les quatre sections connectées. Si vous utilisez un recipient plus petit que les trois sections, le bandeau de selection clignote et la zone s'eteint au bout de 2 minutes.

Mauvaise position de l'ustensile :

PowerSlide
Cette fonction vous permet de régler la température en déplaçant l'ustensile à un autre endroit de la zone de cuisson à induction.
- Cette fonction divise la zone de cuisson à induction en trois zones ayant chacune un niveau de cuisson différent. La table de cuisson detecte la position de l'ustensile et regle le
niveau de cuisson correspondant à cette position.
- Vous pouvez placer l'ustensile à l'avant, au milieu ou à l'arrière. Si vous posez l'ustensile à l'avant, le niveau de cuisson le plus élevé est seLECTIONné. Pour le diminuer, déplacez le recipient vers le milieu ou l'arrière.
- Lorsque vous activez cette fonction pour la première fois, les niveaux de cuisson par défaut sont les suivants : 9 pour la position avant, 6 pour la position centrale et 3 pour la position arrière.
- Vous pouvez changer les niveaux de cuisson séparément pour chaque position. La table de cuisson se souviendra des niveaux de cuisson la prochaine fois que vous activerez cette fonction.
L'affichage du niveau de cuisson du bandeau de selection avant gauche indique le niveau de cuisson pour cette fonction. Pour changer le niveau de cuisson par défaut, utilisez uniquement le bandeau de selection avant gauche. Le bandeau de selection arrêté gauche est désactivé lorsqu'la fonction est activé.

Sur certains modèles, il existe deux zones de cuisson à induction flexible, à gauche et à droite. Pour activer PowerPoint du côté croit, utilisez le bandeau de selection avant croit.

Utilisez uniquement un recipient avec un fond d'un diamètre de 160~mm lorsqu'la fonction est activée.

- Placez l'ustensile approprié sur le côte avant gauche de la zone de cuisson.
- Maintenez la touche enforcée pour activer la table de cuisson. Un signal sonore retentit et les voyants au-dessus de et apparaisent.
- Appuyez sur pour activer la fonction.
Un signal sonore retentit et un voyant audessus du symbole apparait.
4. Déplacez l'ustensile d'avant en arrêté sur la zone de cuisson si nécessaire.
Le niveau de cuisson sur le bandeau de sélection s'ajuste automatiquement.
5. Pour modifier le niveau de cuisson par défaut, déplacez tout d'abord l'ustensile jusqu'à la zone que vous souhaitez régler.
6. Appuyez sur l'un des niveaux de cuisson disponibles sur le bandeau de selection avant gauche.
Les niveaux de cuisson actualisés seront enregistrés la prochaine fois que vous utiliserez la fonction.
7. Repetez cette procEDURE pour les autres zones de cuisson, si nécessaire.
8. Pour désactiver la fonction, appuyez sur . Vous pouvez également appuyer sur 0 sur le bandeau de selection avant gauche.
Un signal sonore refentit et levoyant audessus du symbole disparait. Le niveau de cuisson passé à 0.
Vous pouvez régler un minuteur lorsque PowerPoint est activée. Dans ce cas, le minutesur ne désactive pas les zones de cuisson une fois le temps définie écoué. Le minutesur affecte les trois zones de cuisson activées par la fonction simultanément.
7. CONSEILS

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
7.1 Récipients de cuisson

Pour les zones de cuisson à induction, un champ electromagnetique puissant cree tres rapidement la chaleur dans le recipient.
Utilisez les zones de cuisson à induction avec un recipient de cuisson adapté.
- Le fond du écipient de cuisson doit être aussi plat et écais que possible.
Assurez-vous que le fond du recipient est propre avant de le placer sur la surface de la table de cuisson. - Afin d'éviter les rayures, ne faites pas glisser et ne frottez pas le recipient sur la surface vitrocérément.
Matériaux des recipiens de cuisson
- corrects : fonte, acier, acier émailé, acier inoxydable, fond multicouche (homologué par le fabricant).
- incorrects : aluminium, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine.
Les reçipients de cuissonconviennent pour l'induction si :
- une petite quantité d'eau contenu dans un recipient chauffe dans un bref laps de temps sur une zone de cuisson reglee sur le niveau de cuisson maximal.
- un aimant adhére au fond du récipient.
Dimensions des recipients de cuisson
- Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du recipient utilisé.
- L'efficacité de la zone de cuisson dépend du diamètre du écipient. Un écipient plus petit que le diamètre minimal recommendé ne recoit qu'une petite partie de la puissance généree par la zone de cuisson.
Pour des raisons de sécurité et des résultats de cuisson optimaux, n'utilise pas de recipient plus grand qu'indiquedans la section
« Caracteristiques des zones de cuisson ». Evitez de garder les recipients à proximé du bandeau de commande durant la cuisson. Cela peut affecter le fonctionnement du bandeau de commande ou activer accidentellement les fonctions de la table de cuisson.

Reportez-vous au chapitre « Caracteristiques techniques »
Couvercles d'évacuation de la vapeur
Pour optimiser davantage la cuisson avec la hotte, vous pouvez utiliser les couvercles d'évacuation de la vapeur spéciaux avec votre ustensile. Les couvercles permettent d'orienter la vapeur produit à l'intérieur de la casserole vers la hotte, attenuant ainsi les odeurs de cuisson indésirables et l'humidité excessive dans la cuisine. Les couvercles peuvent être achetés séparément sous différentes tailles correspondantes à la plupart des types d'ustensiles courants. Pour plus d'informations, consultez notre site Internet.

7.2 Bruits pendant le fonctionnement
Si vous entendez :
- craquement : le recipient est composé de différents matériaux (conception « sandwich »).
- sifflement : vous utilisez une zone de cuisson avec un niveau de puissance
elevé et le recipient est composé de différents matériaux (conception « sandwich »).
- bourdonnement : vous utilisez un niveau de puissance élevé.
- cliquetis : une commutation électrique se produit.
- sifflement, bourdonnement : le ventilateur fonctionne.
Ces bruits sont normaux et n'indiquent pas une anomalie de l'appareil.
7.3 Öko Timer (Minuteur Éco)
Pour réaliser des économies d'énergie, la zone de cuisson se désactive automatiquement avant le signal du minuteur. La différence de temps de fonctionnement dépend du niveau et de la durée de cuisson.
7.4 Exemples en matière de cuisson
Le rapport entre le niveau de cuisson et la consommation energetique de la zone de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous augmentez le niveau de cuisson, cela n'est pas proportionnel avec l'augmentation de la consommation d'énergie. Cela peut dire qu'une zone de cuisson avec le niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié de sa puissance.

Les données du tableau sont fournies à titre indicatif uniquement.
| Réglages de Utilisez pour: Durée la tempéra-ture | (min) | Conseils |
| 1 Gardez au chaud les ali-ments cuits. | si né-cessai-re | Placez un couvercle sur le récipient. |
| 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fon-dre : beurre, chocolat, gélati-ne. | 5 - 25 Mélangez de temps en temps. | |
| 2 Solidifier : omelettes, oeufs cocotte. | 10 - 40 Cuisine avec un couvercle. | |
| 2 - 3 Faire moyen des plats à base de riz et de laitage, réchauffer des plats cuisinés. | 25 - 50 Ajoutez au moins deux fois plus d'eau que de riz. Re-muez les plats à base de lait durant la cuisson. | |
| 3 - 4 Cuisez les légumes, le poisson et la viande à la vapeur. | 20 - 45 Ajouter quelques cuillères à soupe d'eau. Vérifiez la quantité d'eau pendant le processus. | |
| 4 - 5 Pommes de terre à la vapeur et autres légumes. | 20 - 60 Couvrez le fond de la cuve avec 1 à 2 cm d'eau. Véri-fiez le niveau d'eau pendant le processus. Gardez le cou-vercle sur la cuve. | |
| 4 - 5 Cuisez de plus grandes quantités d'aliments, des ra-gôuts et des soupes. | 60 - 150 | Ajoutez jusqu'à 3 l de liquide et des ingrédients. |
| Réglages de la tempora-ture | Utilisez pour : Durée(min) | Conseils |
| 6 - 7 Faire revenir : escalopes,cordons bleus de veau, côte-lettes, rissolettes, saucisses,foie, roux, øeufs, crépes, beignets. | si né-cessai-re | Retournez-le si nécessaire. |
| 7 - 8 Friture, galettes de pommesde terre, biftecks, steaks. | 5 - 15 Retournez-le si nécessaire. | |
| 9 Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, saisir de la viande (goulasch,bœuf braisé), cuire des frites. | ||
| P | Faire bouillir une grande quantité d'eau. PowerBoost est activée. | |
7.5 Conseils pour utiliser la hotte
- La grille qui recouvre la hotte est fabriquée en aluminium et en acier. Vous pouvez y poser des casseroles lorsque la hotte est désactivée. Cela ne causera aucun dommage.
Lorsque le mode AUTO est activé, le ventilateur démarre à faible vitesse au début de chaque session de cuisson. La vitesse augmente progressivement. Vous pouvez également régler la vitesse du ventilateur manuellement.
8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
8.1 Informations generales
- Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation.
Utilisez toujours un réseau dont le fond est propre. - Les rayures ou les taches sombres sur la surface n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de la table de cuisson.
Utilisez un nettoyant spécialement adapté à la surface de la table de cuisson.
Utilisez un grattoir spécial pour nettoyer la vente.

L'imprimé sur la zone de cuisson à induction flexible peut se salir ou changer de couleur en déplacant les recipients. Vous pouvez netoyer la zone de manière standard.
8.2 Nettoyage de la table de cuisson
- Enlevez immédiatement : le plastique fondu, les feuilles de plastique, le sel, le sucre et les alimentents contenant du sucre, car la saleté peut endommager la table de cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
- Enlevez lorsque la table a suffisamment refroidi :traces de calcaire, traces d'eau, taches de graisses, decoloration metallique brillante. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et d'un
detergent non abrasif. Avec le nettoyage, essuyez la table de cuisson avec un chiffon doux.
- Pour-retirer les décolorations métalliques brillantes : utilisez une solution d'eau additionnée de vinaigre et nettoyez la surface vitrée avec un chiffon.
8.3 Nettoyage de la hotte
Grille
La grille guide l'air dans la hotte. De plus, elle protège le système de la hotte et empêche les corps étrangers de tomber à l'intérieur par accident. Vous pouvez laver la grille à la main ou dans un lavevaisselle. Essuyez la grille avec un chiffon doux.
Réservoir d'eau
Un réservoir d'eau est situé sous la hotte. Il recueille la condensation créée pendant chaque processus de cuisson. N'oubliez pas de vidanger régulièrement le réservoir d'eau.
Avant d'ouvrir le réservoir d'eau, placez un récipient ou un plateau sous celui-ci pour recueillir l'eau. Pour ouvrir le réservoir d'eau, faites glisser les loquets et ouvrez-les un par un.


AVERTISSEMENT!
Veillez à ne pas laisser de l'eau s'infiltrer dans la hotte.
Si de I'eau ou d'autres liquides penèntrent dans le système de la hotte :
- éteignez d'abord la hotte;
- soulevez la grille et nettoyez soigneusement la surface de la hotter avec un chiffon ou une éponge humide et un produit de nettoyage doux ;
- essuyez l'excès de liquide accumulé au fond de la cavité de la hotte à
l'aide d'une épange ou d'un chiffon sec;
- Nettoyer le filtr, si nécessaire (voir « Nettoyage du filtr de la hotte »),
- allumez la hotte, reglez la vitesse du ventilateur sur 2 ou plus et laissez-la fonctionner pendant un certain temps pour evacuer l'humidité résiduelle.
8.4 Nettoyage du filtr de la hotte
Le filtrte de la hotte empêche les particules deGRAisse de pénetrer dans le système de la hotte. Le filtrse se compose de deux éléments situés sur les cotes gauche et droit du boîtier du filtré.
- Nettoyez le filtr de que la graisse accumulée est visible. La fréquence de nettoyage varie selon la quantité de graisse et d'huile utilisée dans la cuisson. Il est recommandé de nettoyer le filtr toutes les 10-20 heures, ou plus fréquemment, si nécessaire.
- La table de cuisson est équipée d'un compteur intégré qui vous rappelle qu'il faut nettoyer le filtrte. Le compteur démarre automatiquement lorsque vous mettez en fonctionnement la hotte pour la première fois. ÀpRES 100 heures d'utilisation, levoyant du filtré commence à clignoter pour signaler qu'il est temps de nettoyer le filtrte. La notification reste allumée pendant 30 secondes après avoir mis à l'arrêt la hotte et la table de cuisson. La notification ne vous empêche pas d'utiliser la table de cuisson.

AVERTISSEMENT!
Un filtré fissure peut être présenter un risque d'incendie.
Démontage/remontage du filtré
Le filtré et son boîtier sont situés juste sous la grille au centre de la table de cuisson. Retirez-les soigneusement car ils peuvent être glissants en raison de laGRAISSSE accumulée.
- Retirez la grille.


2. Retirez le boîtier du filtré.
3. Poussez doucement les deux éléments de l'extérieur vers l'intérieur et pliez-les ensemble. Retirez ensuite le filtré du boîtier du filtré.


4. Remontez l'unité de filtration après nettoyage :
a. Faites glisser les éléments filtrants à l'intérieur du boîtier du filtré le long des rails intégrés.
b. Replacez le boitier du filtr de dans la cavite de la hotte.
Nettoyage du boitier du filtré
Lavez le boitier du filtré à la main avec un détergent doux et un chiffon doux.
Vous pouvez également le laver au lavevaisselle.
Nettoyage des frittes
- Lavez le filtré à l'eau chaude avec un produit de nettoyage doux. Vous pouvez utiliser une éponge douce, un chiffon doux ou une brosse de nettoyage non abrasive pour éliminer les restes d'aliments, si nécessaire. Vous pouvez également laver le filtré au lave-vaissele à 65-70 °C (en utilisant un programme de plus de 90 min), sans vaissele dans la même charge.
- Sèchez le filtré dans le four pendant 20 à 30 min à 70 °C. Placez le filtré sur la grille métallique du milieu. Assurez-vous d'utiliser une fonction de four sans ventilateur. Vous pouvez également laisser le filtré sécher pendant la nuit à température ambiente. Le filtré doit être complètement sec avant de le remonter.
- Remontez le filtré et replacez-la dans la cavité de la hotte.
- Si la notification clignote, appuyez sur brièvement pour réinitialiser le compteur.
Le compteur redémarre.
9. DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
9.1 Que faire si...
| Problème Cause possible Solution | ||
| Vous ne pouvez pas ac-tiver la table de cuisson ni la faire fonctionner. | La table de cuisson n'est pas branchée à une source d'alimentation électrique ou le branchement est incor-rect. | Vérifiez que la table de cuisson est correctement bran-chée à une source d'alimen-tation électrique. |
| Le fusible a disjoncté. Assurez-vous que le fusible | est la cause du dysfonction-nement. Si les fusibles dis-jontent de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié. | |
| Vous n'avez pas régle le niveau de cuisson dans les 60 secondes. | Mettez de nouveau en fon-tionnement la table de cuis-son et réglez le niveau de cuisson en moins de 60 se-condes. | |
| Vous avez appuyé sur 2 ou plusieurs touches sensiti-ves en même temps. | Appuyez sur une seule tou-che sensitive. | |
| Pause est activé. Reportez-vous à la section | « Pause » | |
| Il y a de l'eau ou des ta-ches deGRAISSER sur le ban-deau de commande. | Nettoyez le bandeau de commande. | |
| Un bip constant se dé-clenché. | Le branchement électrique est incorrect. | Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. De-mandez à un électricien qua-lifié de vérifier l'installation. |
| Vous n'arrivez pas à sélectionner le niveau de cuisson maximal de l'une des zones de cuis-son. | Les autres zones consom-ment déjà la puissance maximale disponible.Votre table de cuisson fonctionne correctement. | Diminuez la puissance des autres zones de cuisson rac-cordées à la même phase.Reportez-vous au chapitre « Gestion alimentation » |
| Un signal sonore retentit et la table de cuisson se met à l'arrêt.Un signal sonore retentit lorsque la table de cuis-son est à l'arrêt. | Vous avez posé quelques chose sur une ou plusieurs touches sensitives. | Retirez l'objet des touches sensitives. |
| La table de cuisson se met à l'arrêt. | Vous avez posé celui chose sur la touche sensiti-ve① | Retirez l'objet de la touche sensitive. |
| Levoyant de chaleur ré-siduelle ne s'allume pas. | La zone de cissson n'estpas chaude parce qu'ellen'a fonctionné que peu detemps ou le capteur est endommagé. | Si la zone a eu assez de temps pourCHAuffer,faites appel à un service après-venture agreé. |
| Aucun signaisonore ne se déclenché lorsque vous appuyez sur les touches sensitives du bandeau. | Les signaux sonores sontdésactivés. | Activez les signaux sonores.Reportez-vous au chapitre «Utilisation quotidienne » . |
| La zone de cissson à induction flexible ne chauf-fe pas le récipient. | Le récipient est mal positi-tionné sur la zone de cis-son à induction flexible. | Placez le récipient dans labonne position sur la zone de cissson à induction flexi-ble. La position du récipient dépend de la fonction ou du mode de fonctionnement activé(e). Reportez-vous au chapitre «Zone de cissson à induction flexible » . |
| Le diamètre du fond du ré-cipient de cissson est in-correct pour la fonction ou le mode de fonctionnement activé(e). | Utilisez un récipient dont lefond est d'un diamètre adap-ét à la fonction ou au mode de fonctionnement activé(e). Reportez-vous au chapitre «Zone de cissson à induc-tion flexible » . | |
| Levoyant au-dessus du symbole Sallume. | Dispositif de sécurité en-fant ou Touches Verrouil est activée. | Reportez-vous aux sections« Dispositif de sécurité en-fant » et « Touches ver-rouil. » . |
| Lebandeau de selection clignote. | Il n'y a aucun récipient surla zone ou la zone n'estpas entierement couverte. | Placez un récipient sur la zo-ne et assurez-vous qu'il cou-vre entierement la zone de cissson. |
| Le récipient n'est pasadapté. | Utilisiez un récipient adaptéaux tables de cissson à induction.Reportez-vous au chapitre «Conseils » . | |
| Le diamètre du fond du ré-cipient de cissson est tropétit pour la zone. | Utilisiez des récipients dontles dimensions sont correctes.Reportez-vous au chapitre «Caractéristiques techni-ques » . | |
| FlexiBridge (Flexible Brid-ge) fonctionne. Une ou plu-sieurs sections du mode de fonctionnement en cours ne sont pas couvertes par le réseau. | Placez le réseau sur le bon nombre de sections du mode de fonctionnement activé, ou modifiez le mode de fon-ct-nnement. Reportez-vous au chapitre « Zone de cis-son à induction flexible ». | |
| Le bandeau de sélection clignote deux fois et s'éteint. | PowerSlide est activé. Deux casseroles sont pla-cées sur la zone de cis-son à induction flexible ou l'ustensile couvre plus d'une zone de cisson acti-vee par la fonction. | N'utilise qu'une seule cas-serole. Reportez-vous au chapitre « Zone de cisson à induction flexible ». |
| Le bandeau de sélection de la hotte clignote et la hotte ne démarre pas ou s'éteint. | Le ventilateur peut s'accêter seul dans certaines condi-tions, par exemple lorsque la piece n'est pas correcte-ment aérée. | Ouvrez la fenêtre. Vous de-vrez peut-être installer le commutateur de fenêtre. Re-portez-vous à la section « Assemblage ». Si le com-mutateur de fenêtre est déjàprésent, assurez-vous qu'il a été correctement installé.Reportez-vous à la notice d'installation.Appuyez sur n'importe que symbole. La hotte fonctionne à nouveau. |
| Le ventilateur de la hotte ne fonctionne pas cor-rectement lorsque les fonctions de la hotte sont activées. | La température ambiente autour de la hotte est trop élevée.La circulation d'air est insuffisante à l'intérieur et autour de la hotte. | Mettez à l'accêt la table de cisson et débranchez-la de la prise secteur. Attendez au moins 10 secondes, puis re-branchez-la.Autres suggestions:Essayez de refroidir la tem-pérature des alentours. Reti-rez le filtré de la hotte et éliminez l'humidité résiduelle de l'intérieur de la hotte. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Laissez secher le système de la hotte pendant une jour-née, puis activez à nouveau la hotte. |
| La vapeur produit pen-dant la cuisson n'est pas suffisamment absorbée par la hotte. | Les couvercles des réci-pients ne sont pas correctement placés. | Si vos réciponents ne dispos-sent pas de couvercles ven-tilés, assurez-vous d'incliner les couvercles de sorte que la vapeur libérée soit dirigée vers la hotte.Reportez-vous à la section « Conseils » pour plus d'in-formations sur les couver-cles d'évacuation de la va-peur qui sont recommends pour être utilisés avec la hot- te intégrée. |
| ⊗ | Le filtré de la hotte est fis-suré. | Nettoyez le filtré de la hotte et réinitialisez la notification.Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage » . |
| E et un chiffre s'affi-chent. | Une erreur s'est produit dans la table de cuisson. | Mettez à l'arrêt la table de cuisson et mettez-la de nouvel- veau en fonctionnement au bout de 30 secondes. Si E s'affiche à nouveau, débranche la table de cuisson de la prise électrique. Au bout de 30 secondes, rebranchez la table de cuisson. Si le problème persististe, contactez le service après-vente/agréé. |
9.2 Si vous ne trouvez pas de solution...
Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuilles contacter votre revendeur ou un service après-vente/agree. Vous doivent fournir les données figurant sur la plaque signalétique.
Assurez-vous d'utiliser correctement la
table de cuisson. Si l'intervention d'un technicien ou d'un vendeur n'est pas gratuite, malgré la période de garantie en cours. Les informations concernant la période de garantie et les centres de service après-vente agréés figurent dans le livre de garantie.
10. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
10.1 Plaque signalétique
Modèle DMSL8340AO PNC 949 599 206 00
Type 66 D4A 05 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz
Induction 7.35 kW Fabriqué en : Allemagne
Numéro de série. 7.35 kW
ELECTROLUX

10.2 Caracteristiques des zones de cuisson
| Zone de cuisson | Puisance no-minale (niveau de cuisson maximale) [W] | PowerBoost [W] | PowerBoost durée maxi-male [min] | Diamètre de l'ustensile [mm] |
| Zone de cuisson à induction flexible | 2300 3200 10 minimum 100 | |||
La puissance des zones de cuisson peut varier en fonction des données du tableau. Elle change en fonction du matériel et des dimensions du recipient.
Pour des résultats de cuisson optimaux, utilisez des recipients qui ne dépassent pas les diamètres indiqués dans le tableau.
11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE
11.1 Informations produits pour table de cuisson
| Identification du modele DMSL8340AO | |
| Type de table de cuisson Plan de cuisson in- | tégré |
| Nombre de surfaces de cuisson 2 | |
| Technologie de chauffage Induction | |
| Longueur (L) et largeur (l) de la surface de cuisson | Gaughe L 42.0 cm I 21.4 cm |
| Longueur (L) et largeur (l) de la surface de cuisson | Droite L 42.0 cm I 21.4 cm |
| Consommation d'énergie de la surface de cuisson (EC electric cooking) | Gaughe 191,1 Wh/kg Wh/kg |
| Consommation d'énergie de la surface de cuisson (EC electric cooking) | Droite 191,1 Wh/kg Wh/kg |
| Consommation d'énergie de la table de cuisson (EC electric hob) | 191,1 Wh/kg Wh/kg |
IEC / EN 60350-2 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 2: Tables de cuisson - Méthodes de mesure des performances.
11.2 Table de cuisson - Économie d'énergie
Vous pouvez economiser de I'energie pendant la cuisson quotidienne si vous suivez les conseils ci-dessous.
Lorsque yous faites chauffer de I'eau, nutilisez que la quantite dont yous avez besoin.
- Dans la mesure du possible, placez toujours les couvercles sur les recipients de cuisson.
- Placez les recipients directement au centre de la zone de cuisson.
Utilisez la chaleur résiduelle pour garder les alimentes au chaud ou pour les faire fondre.
11.3 Informations produit et Fiche d'informations produit pour la hotte
| Fiche d'information sur le produit selon le règlement (EU) No 65/2014 | ||
| Nom du fournisseur ou marque ELECTROLUX | ||
| Référence du modele DMSL8340AO | ||
| Consommation d'énergie annuelle - AEChotte 28.8 kWh/a | ||
| Classe d'efficacité énergétique A + | ||
| Efficacité fluidodynamique - FDEhotte 32.4 | ||
| Classe d'efficacité fluidodynamique A | ||
| Efficacité lumineuse - LEhotte - lux/W | ||
| Classe d'efficacité lumineuse - | ||
| Efficacité de filtration des graisses - GFEhotte 85.1 % | ||
| Classe d'efficacité de filtration des graisses B | ||
| Débit d'air minimale en fonctionnement normal 270.0 m3/h | ||
| Débit d'air maximale en fonctionnement normal | 500.0 m3/h | |
| Débit d'air en mode intensif ou «boost» | 630.0 m3/h | |
| Puisance sonore pondérée A à la vitesse minimum | 49 | dB(A) re1 pW |
| Puisance sonore pondérée A à la vitesse maximum | 64 | dB(A) re1 pW |
| Puisance sonore pondérée A à la vitesse intensive ou de boost | 70 | dB(A) re1 pW |
| Consommation d'électricité mesurée en mode «arrêt» - Po | 0.49 W | |
| Consommation d'électricité mesurée en mode «veille» - Ps | - | W |
| Informations supplémentaires selon le règlement (EU) No 66/2014 | ||
| Facteur d'accroissement dans le temps - f | 0.8 | |
| Indice d'efficacité énergétique - EElhotte | 41.4 | |
| Débit d'air mesure au point de rendement maximal - QBEP | 259.2 m3/h | |
| Pression d'air mesurée au point de rendement maximal - PBEP | 444 | Pa |
| Débit d'air maximal - Qmax | 630.0 m3/h | |
| Puisance électrique à l'entrée mesurée au point de ren-dement maximal - WBEP | 98.8 W | |
Puisssance nominale du systeme d'eclairage - WL - W
Éclairment moyen du système d'éclairage sur la surface - lux de cuisson - Emoyen
Appareil testé conformément aux normes: EN 61591, EN 60704-1, EN 60704-2-13, EN 50564.
11.4 Hotte - Économie d'énergie
Vous pouvez economiser de I'energie pendant la cuisson quotidienne si vous suivez les conseils ci-dessous.
Lorsque you commencez la cuisson, reglez le ventilateur de la hotte à une vitesse faible. Une fois la cuisson terminée, maintenez la hotte en
fonctionnement pendant quelques minutes.
- Augmentez la vitesse du ventilateur uniquement pour vous débarrasser de grandes quantités de vapeur ou de fumée. Il est recommendé d'utiliser la fonction Boost uniquement dans des situations extrêmes.
- Nettoyez régulierement le filtr de la hotte et remplacez-le si nécessaire pour maintainir son efficacité.
Utilisez le diamètre maximal du système de conduits pour optimiser l'efficacité et minimiser le bruit.
12. CH GARANTIE
Service-clientèle
| Points de Service | ||
| Industriestrasse 105506 Mägenwil | Le Trési 61028 Préverenges | Via Violino 116928 Manno |
| Morgenstrasse 1313018 Bern | ||
| Langgasse 109008 St. Gallen | ||
| Am Mattenhof 4a/b6010 Kriens | ||
| Schlossstrasse 14133 Pratteln | ||
| Comercialstrasse 197000 Chur | ||
Points de vente de rechange
Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111
Conseil technique/Vente
Badenerstrasse 587, 8048 Zurich, Tel. 044 405 81 11
Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d'une facture, d'un bon de
garantie ou d'un justificatif d'achat). Notre garantie couvre les frais de mains d'oeuvres et de déplacement, ainsi que les pieces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d'intervention d'un tiers non autorisé, de l'emploi de pieces de rechange non originales, d'erreurs de maniement ou d'installation dues à l'inobser-vation du mode d'emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.
13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole Déposez les emballages dans les conteneurs prevus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits ELECTriques et
electroniques. Ne jetez pas les apparciels portant le symbole avec les ordures menagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

Pour la Suisse:
Où aller avec les apparciels usages ?
Partout ou des apparciels neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récapération officiels SENS.
La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch

Concerne la France uniquement :
FR Cet appeareil, ses accessoires et cordons se recyclent





Points de collecte sur www.quefairedemesdeschets.fr
Privillegiez la réparation ou le don de cette apparcellé!
INDICE
- Rimontare l'unità filtrante après la pulizia: