RF-WRC-300 - Télécommande Renkforce - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RF-WRC-300 Renkforce au format PDF.

📄 15 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Renkforce RF-WRC-300 - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Télécommande
Compatibilité Compatible avec divers appareils électroniques
Portée Jusqu'à 10 mètres
Alimentation Piles AA (non incluses)
Dimensions Dimensions compactes pour une prise en main facile
Poids Légère, facilitant le transport
Utilisation Idéale pour contrôler des appareils à distance
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes
Informations supplémentaires Vérifier la compatibilité avec vos appareils avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - RF-WRC-300 Renkforce

Comment synchroniser la télécommande Renkforce RF-WRC-300 avec mon appareil ?
Pour synchroniser votre télécommande, commencez par mettre votre appareil en mode appairage. Ensuite, maintenez enfoncé le bouton 'Pair' de la télécommande jusqu'à ce que le voyant clignote, puis relâchez-le. La télécommande devrait se synchroniser automatiquement avec l'appareil.
Que faire si ma télécommande ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord les piles de la télécommande. Remplacez-les si nécessaire. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la télécommande en retirant les piles, en attendant 30 secondes, puis en les remettant en place.
La télécommande ne répond pas à certains boutons, que faire ?
Cela peut être dû à des débris ou de la saleté sous les boutons. Nettoyez délicatement la télécommande avec un chiffon sec. Si le problème persiste, envisagez de contacter le service client.
Puis-je utiliser la télécommande Renkforce RF-WRC-300 avec plusieurs appareils ?
Oui, la télécommande peut être programmée pour contrôler plusieurs appareils, mais vous devrez la synchroniser avec chaque appareil individuellement.
Comment remplacer les piles de la télécommande Renkforce RF-WRC-300 ?
Pour remplacer les piles, ouvrez le compartiment à l'arrière de la télécommande. Retirez les anciennes piles et insérez de nouvelles piles de type AAA en respectant la polarité indiquée.
La portée de ma télécommande est-elle limitée ?
Oui, la portée de la télécommande Renkforce RF-WRC-300 est d'environ 10 mètres en ligne droite. Des obstacles comme des murs peuvent réduire cette portée.
La télécommande est-elle compatible avec tous les appareils ?
La télécommande Renkforce RF-WRC-300 est compatible avec la plupart des appareils utilisant des signaux infrarouges, mais il est conseillé de vérifier la compatibilité avec votre appareil spécifique.
Comment réinitialiser ma télécommande Renkforce RF-WRC-300 ?
Pour réinitialiser la télécommande, retirez les piles, attendez environ une minute, puis réinsérez-les. Cela devrait réinitialiser la télécommande à ses paramètres d'usine.

Questions des utilisateurs sur RF-WRC-300 Renkforce

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Télécommande au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RF-WRC-300 - Renkforce et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RF-WRC-300 de la marque Renkforce.

MODE D'EMPLOI RF-WRC-300 Renkforce

Dimensions (W x D x H) ............... 45 x 46 x 25 mm Weight .......................................... 16 g• Si des questions restent sans réponse après avoir lu ce mode d’emploi, contactez notre service technique ou un autre technicien. b) Appareils connectés Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils connectés à ce produit. c) Batterie Li-ion

  • La batterie rechargeable est intégrée de façon permanente dans le produit et ne peut pas être remplacée.
  • N’endommagez jamais la batterie rechargeable. L’endommagement du boîtier de la batterie rechargeable peut provoquer une explosion ou un incendie ! Le boîtier de l’accumulateur LiPo n’est pas constitué d’une ne couche de tôle comme avec les piles/accumulateurs conventionnel(le)s (de taille AA ou AAA par exemple), mais uniquement d’un lm en plastique fragile.
  • Ne court-circuitez jamais les contacts de la batterie rechargeable. Ne jetez pas la batterie ou le produit dans le feu. Il y a un risque d’incendie et d’explosion !
  • Chargez régulièrement la batterie rechargeable, même si vous n’utilisez pas le produit. En raison de la technologie de la batterie rechargeable utilisée, vous n’avez pas besoin de décharger la batterie rechargeable au préalable.
  • Ne chargez jamais la batterie rechargeable d’un produit sans surveillance.
  • Lors de la charge, placez le produit sur une surface qui n’est pas sensible à la chaleur. Il est normal qu’une certaine quantité de chaleur soit générée pendant la charge. d) Fonctionnement
  • Veuillez lire attentivement les informations suivantes avant d’utiliser ce produit. - Ne heurtez pas ou n’endommagez pas le produit. - Ne laissez pas des matériaux conducteurs (par exemple métal ou liquides) entrer en contact avec le connecteur du chargeur ou la borne de connexion. - Ne touchez pas le produit avec les mains mouillées.ou ne l’utilisez pas dans un environnement humide (par exemple des toilettes, une piscine ou près de l’eau). - Ne laissez pas les enfants en bas âge et les anomaux domestiques sucer ou mordre le produit. - Ce produit doit être stocké et utilisé à une température comprise entre -10 °C et +45 °C et entre 0 °C et +35 °C respectivement. Une utilisation à d’autres températures peut endommager le produit ou réduire la durée de vie de la pile. - N’utilisez pas le produit dans les environnements suivants : Four à micro- ondes, cheminée, sauna, coussin électrique, à l’intérieur d’un véhicule chaud, etc. - Rangez le produit dans un endroit sec, à l’abri de l’humidité. - N’utilisez pas le produit à l’extérieur pendant un orage. - Lorsque vous conduisez, respectez toutes les lois ou règlements de sécurité routière concernant l’utilisation de ce produit.
  • L’utilisation de ce produit peut endommager les périphériques et les équipements. - N’utilisez pas le produit à proximité de véhicules, d’avions, d’hôpitaux ou d’appareils médicaux qui peuvent être affectés par la fréquence de communication Bluetooth. Les ondes électromagnétiques du produit peuvent affecter les appareils médi- caux ou les équipements électroniques de navigation. - N’utilisez pas le produit à moins de 15 cm d’un stimulateur cardiaque, car les ondes électromagnétiques du produit peuvent affecter le stimulateur cardiaque lors de la connexion à d’autres périphériques utilisant le Bluetooth.
  • Nettoyage et maintenance - N’utilisez pas de produits chimiques ou détergents puissants pour nettoyer le produit, car cela pourrait décolorer ou corroder l’extérieur du produit. - Nettoyez délicatement le produit avec un chiffon doux, en veillant à ne pas le rayer. - Cessez d’utiliser le produit s’il est endommagé. - Ne jetez pas le produit dans un feu ou ne le placez pas près d’une source de chaleur (cheminée, micro-ondes, etc.), d’une cuisinière ou d’un récipient à haute pression. - Ne percez pas le produit (il pourrait cesser de fonctionner ou blesser quelqu’un).
  • En cas de non-respect des précautions listées ci-dessus, le service de garantie ne sera pas fourni.
  • La portée de fonctionnement peut être affectée négativement par des facteurs liés à l’environnement d’utilisation et à des sources d’interférences à proximité. Mode d’emploi Souris à doigts sans l et portable N° de commande 2380005 Utilisation prévue Cette souris à doigts présente un design ergonomique pour minimiser la tension dans le poignet. Elle est adaptée pour une utilisation avec les smartphones, les tablettes, les téléviseurs intelligents, les ordinateurs portables ou de bureau. Elle est uniquement destinée pour une utilisation à l’intérieur. Ne l'utilisez pas à l’extérieur. Tout contact avec l'humidité, par ex. dans les salles de bains, doit être évité en toutes circonstances. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute reconstitution et/ou modication de ce produit est interdite. Toute utilisation à des ns autres que celles décrites pourrait endommager le produit. De plus, une utilisation inappropriée pourrait entraîner des courts-circuits, des incendies, des décharges électriques ou d’autres risques. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Si vous devez fournir ce produit à des tiers, veillez à y joindre le mode d’emploi. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Contenu du paquet
  • Souris à doigts avec connecteur micro à 5 broches
  • Bague en silicone de remplacement
  • Câble de charge magnétique
  • Mode d’emploi Mode d’emploi à jour Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions gurant sur le site Web. Explication des symboles Le symbole avec l’éclair dans un triangle indique qu’il y a un risque pour votre santé, par ex. en raison d’une décharge électrique. Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les informations importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire attentivement ces informations. Le symbole de la èche indique des informations spéciques et des conseils spéciaux pour le fonctionnement. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie. a) Informations générales
  • Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
  • Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage sans précaution. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le prennent pour un jouet.
  • Protégez l’appareil contre les températures extrêmes, la lumière directe du soleil, les secousses intenses, l’humidité élevée, l’eau, les gaz inammables, les vapeurs et les solvants.
  • N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
  • Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit : - est visiblement endommagé, - ne fonctionne plus correctement, - a été stocké dans des conditions ambiantes défavorables pendant une longue durée ou - a été transporté dans des conditions très rudes.
  • Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les impacts ou même une chute d’une hauteur modérée peuvent endommager le produit.
  • Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
  • Les opérations d'entretien, les modications et les réparations doivent impérativement être conées à un professionnel ou à un centre de réparation agréé.e) Câble de charge
  • Assurez-vous que la partie de connexion magnétique du câble de charge n’entre pas en contact avec de l’humidité, de l’eau ou du métal.
  • La procédure suivante doit être respectée lors de l’utilisation de ce produit. Le non-respect de cette procédure de sécurité peut entraîner un incendie et des blessures graves. - Utilisez toujours le chargeur d’origine de votre appareil. - Débranchez toujours le chargeur et ce produit lorsqu’ils ne sont pas utilisés. - Évitez d’utiliser votre appareil pendant qu’il se recharge. - Placez toujours votre appareil sur une surface dure avant de le charger. - Évitez de placer l’appareil sur une surface souple, telle qu’un lit ou un canapé. - Débranchez immédiatement le câble et le chargeur si le câble, le chargeur ou votre appareil devient chaud.
  • CÂBLE, CHARGEUR OU VOTRE APPAREIL DEVIENT CHAUD : Si vous pensez que cet appareil surchauffe, cessez immédiatement d’utiliser le produit.
  • Utilisateurs d’iPhone : Assurez-vous d’utiliser le bon côté de l’adaptateur lorsque vous chargez des appareils iPhone, comme indiqué ci-dessous : Avant Arrière Bon côté pour la recharge Mauvais côté pour la recharge Éléments de fonctionnement

1 Bouton marche/arrêt 2 Roulette de la souris ▲ / ▼ Bouton page haut/bas. Les boutons fonctionnent dans le sens inverse pour les produits Apple. 3 Bouton Clic droit Stimule le clic droit de la souris / active les fenêtres contextuelles. 4 Bouton du milieu de la souris Indique quatre èches directionnelles (Windows OS) / déplace le curseur de la souris sur l’écran. 5 Bouton central Coordonne la détection ou le clic gauche de la souris / active glisser-déposer (drag and drop) (appuyez pendant deux secondes) Paramètres rapides a) Action des boutons lorsqu’ils sont connectés à un smartphone

  • Bouton clic droit Fonction « Touche retour »
  • Bouton roulette de la souris : Fonction « Bouton Home » (pour les smartphones/tablettes Samsung et Apple). b) Vitesse du pointeur et ajustement de la taille (Android)
  • Vitesse du pointeur : Paramètres > Gestion générale > Langue et saisie > Régler la sensibilité à la « Vitesse du pointeur ».
  • Taille du pointeur : Paramètres > Accessibilité > Améliorations de la visibilité (vision) > Activer « ‘Pointeur (curseur) souris/pavé tactile de grande taille ». c) Application du menu Assistant
  • Les fonctions telles que le contrôle du volume et la prise de captures d’écran peuvent être utilisées à distance. d) Fonction de lecture de la souris
  • Le texte est lu à voix haute lorsque le curseur passe dessus. Fonctionnement a) Connexion à un appareil fonctionnant sous Android 5.0 ou une version ultérieure (smartphone/tablette)

1. Connexion à l’unité

Allumez le Bluetooth sur votre appareil Android et appuyez sur le bouton marche/arrêt de l’unité. Recherchez et connectez-vous à « Goalmu Mouse Yam ». Veuillez noter que cette méthode de connexion peut différer selon votre appareil.

2. Appliquez l’unité dans le menu Assistant

Allez dans Paramètres > Accessibilité > Interaction et dextérité > Menu Assistant > Créer une icône. Cela vous permet de créer des icônes pour des fonctions telles que le contrôle du volume et la prise de capture d’écran qui peuvent être contrôlées par l’unité. Notez que ces fonctions peuvent différer selon votre appareil.

3. Fonction Lecture de texte

Sur les smartphones Samsung, allez dans Paramètres > Accessibilité > Lecteur d’écran > Assistant vocal activé. Sur les autres smartphones Android, allez dans Paramètres > Accessibilité > Vision > TalkBack activé. Notez que la langue peut être changée, et que la lecture de texte dans les images et les vidéos n’est pas prise en charge. Voice Assistant Screen reader TutorialQuick typing Use the samsung Keyboard and the keypad by tapping keya onceSettings b) Connexion à un périphérique fonctionnant sous iOS 13.1 ou une version ultérieure (iPhone/IPad)

1. Allez dans Paramètres > Général > À propos et vériez que la version de l’OS est iOS

13.1ou une version ultérieure. General About Name iPhone Software Version 13.3 Model Name iPhone 6s Model Number Serial Number Allez dans Requête d’appairage Bluetooth > Appairage. Une fois connecté, allez dans Paramètres > Accessibilité > Toucher > Activer AssistiveTouch > Créer un curseur. Bluetooth Bluetooth Now discoverable as “iPhone” MY DEVICE Goalmu Mouse Yam Connected OTHER DEVICES To pair an Apple Watch with your iPhone, go to the Apple Watch app. Setting2. Réglez la vitesse du pointeur en ajustant la vitesse de suivi. The AssistiveTouch menu will be hidden when a pointer device is connectedTRACKING SPEED AssistiveTouchTouch Device > Mouse Keys > Pointer Style > Show Onscreen Keyboard Always Show Menu Drag Lock Zoom Pan > Conseil 1 : Allez dans Périphériques > Sélectionnez « Goalmu Mouse Yam » > Personnalisez vos boutons. Les paramètres par défaut sont Toucher simple (comme un clic) pour le bouton 5, Ouvrir le menu pour le bouton 3 et Home pour le bouton 4. Conseil 2 : La couleur et la taille du pointeur peuvent être changées dans les paramètres. Conseil 3 : Il est possible de faire basculer les boutons en les faisant glisser et en les déposant (drag and drop). Appuyez sur le bouton central et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes pour activer le drag and drop. c) Connexion à un périphérique Windows 10 Si le périphérique Bluetooth est activé : 1 Appuyez/cliquez sur le bouton/raccourci Windows . 2 Cliquez sur Paramètres . 3 Allez dans Périphériques > Bluetooth et autres périphériques. 4 Veuillez allumer le périphérique Bluetooth. 5 Cliquez sur pour connecter l’unité. 6 Allumez l’unité et connectez-vous à « Goalmu Mouse Yam ». Si le périphérique n’est pas connecté au Bluetooth : Utilisez un dongle Bluetooth pour vous connecter à l’unité. Une fois le dongle connecté au port USB, allumez-le s’il est doté d’un interrupteur et l’icône du Bluetooth doit s’afcher dans la barre d’état Windows.

  • Si le dongle a été connecté à un autre périphérique, débranchez le Bluetooth du périphérique et redémarrez l’unité.
  • Assurez-vous que la connexion Bluetooth du périphérique est activée.
  • Notez que les méthodes de connexion peuvent différer selon votre périphérique. Une fois connecté, appuyez sur le bouton marche/arrêt de l’unité pour vous reconnecter automatiquement. Options de la souris 1 Allez dans Paramètres > Périphériques > Souris > options supplémentaires de la souris. 2 La taille du pointeur peut être réglée dans Paramètres > facilité d’accès > taille du curseur et du pointeur d) Réinitialisation pour optimisation
  • Windows/Android Appuyez simultanément sur les boutons marche/arrêt et Page haut pendant deux secondes.
  • Mac Appuyez simultanément sur les boutons marche/arrêt et Page bas pendant deux secondes. Entretien et nettoyage
  • Avant le nettoyage, débranchez le produit de l’alimentation électrique.
  • N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, d’alcool à brûler ou toute autre solution chimique, car ils peuvent endommager le boîtier et affecter le bon fonctionnement du produit.
  • Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec non pelucheux. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant : www.conrad.com/downloads Saisissez le numéro de l’article dans le champ de recherche. Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité UE dans les langues disponibles.Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne (www. conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photocopie, microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable par écrit de l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment de l'impression. Copyright 2021 Conrad Electronic SE. *2380005_v3_1221_02_DS_m_4L_(1) Mise au rebut Les appareils électroniques sont des déchets recyclables et ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement. Caractéristiques techniques Tension/courant d’entrée .............. 5 V/DC, 1 A Type de capteur ............................ Optique Type de batterie ............................ Batterie LiPo rechargeable intégrée 80 mAh, 3,7 V Durée de fonctionnement ............. 5 heures Durée de charge ........................... 90 minutes Chargeur ....................................... Câble magnétique et connecteur micro à 5 broches Méthode de connexion ................. Bluetooth V4.0 Fréquence .................................... 2402 – 2480 MHz Puissance de transmission ........... -0,98 dBm Portée ........................................... max. 10 m Conguration système requise ..... Windows 10, Mac OS X 10.1, Android 5.0, iOS 13.1, iPad OS ou ultérieur Conditions de fonctionnement/stockage .............. de 0 à +35 °C (fonctionnement) de -10 à +45 °C (stockage)
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Renkforce

Modèle : RF-WRC-300

Catégorie : Télécommande