405/40-2.6S - Tondeuse à gazon Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 405/40-2.6S Güde au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de tondeuse | Tondeuse à gazon thermique |
| Largeur de coupe | 40 cm |
| Hauteur de coupe | Réglable de 25 à 75 mm |
| Capacité du réservoir | 1,2 L |
| Poids | Environ 30 kg |
| Type de moteur | Moteur à essence 2 temps |
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne |
| Maintenance | Vérification régulière de l'huile et du filtre à air |
| Sécurité | Port de lunettes et de gants recommandé lors de l'utilisation |
| Informations générales | Garantie de 2 ans sur les pièces |
FOIRE AUX QUESTIONS - 405/40-2.6S Güde
Questions des utilisateurs sur 405/40-2.6S Güde
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 405/40-2.6S - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 405/40-2.6S de la marque Güde.
MODE D'EMPLOI 405/40-2.6S Güde
FRANÇAIS Veuillez dire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service
L'âge minimal de l'utilisateur est déterminé selon les dispositions locales.
Avertissement: Cet outil électriche génére pendant le fonctionnement un champ magnétique. Dans certaines circonstances, ce champ peut perturber le fonctionnement des implants Médicaux actifs ou passifs. Afin de réduire le risque de blessure graves ou mortelles, nous recommendons aux personnes portant un implant Médicale de consulter un médecin et le fabricant de l'implant Médicale avant l'utilisation de l'appareil.
Tondeuse à gazon sur batterie 405/40-2.6 S
| N° de commande | 95864 |
| Tension 40 V | - |
| Vitesse nominale 3700 min | -1 |
| Largeur de travail 405 mm | |
| Profondeur de coupe 25-75 mm | |
| Volume du bac de ramassage 40 l | |
| Poids sans batterie amovible/Dispositif de charge | 13,4 kg |
| Degré de protection IP 21 |
Données relatives au bruit
| Niveau de pression acoustique LpA1) | 78,1 dB (A) | |
| Niveau de puissance acoustique mesuré LwA2) | 90,6 dB (A) | |
| Niveau de puissance acoustique garanti LwA3) | 96 dB (A) | |
| Mesuré selon 1)EN 60335; 2)3) 2000/14/EG;1) Incertitude K=3 dB (A); 2)Incertitude K=1,81 dB (A) | ||
| Portez une protection auditive! | ||
Données relatives aux vibrations
| Valeur d'émission vibratoire (Somme vectorielle des trois directions) constatées de façon correspondante EN 60335 | ||
| Valeur d'émission vibratoire a | 1,513 m/s2 | |
| Incertitude K = 1,5 m/s2 | ||
batterie
| Tension 40 V | |
| Type Li-lon | |
| Capacité de la batterie 2,6 Ah | |
| Puisance | 104 Wh |
| Durée de charge | ca. 62 min |
| Poids net | 0,8 kg |
Dispositif de charge
| Tension d'entrée | 230 V~ |
| Fréquence | 50 Hz |
| Tension d'entrée | 41,8 V--- |
| Courant d'entrée | 3,0 A |
| Puisance | 150 W |
| Poids net | 0,8 kg |
AVERTISSEMENT: Le niveau réel des vibrations peut différer de la valeur indiquée dans ces consignes en fonction du type et du mode d'utilisation.
Le niveau des vibrations peut etre utilise pour la comparaison mutuelle des appeareils electriques.
Convient également pour l'examen préalable de la charge par vibrations.
Pour estimer de maniere exacte la charge par vibrations pendant une certaine durée de travail, il faut égale -ment tener compte des temps d'arrêt ou de marche à vide de l'appareil. Cela peut entraîner une réduction sensible du volume de charge par vibrations sur la durée totale de travail.
Définir les mesures de sécurité supplémentaires relatives à la protection de l'utilisateur contre les effets des vibrations, telles que : entretien technique des outils électriques et apparciels, maintain en la chaleur des mains, organisation du travail.


Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation de la pompe et assurez-vous de
I'avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de l'appareil.
Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans le mode d'emploi. Comportez vous de façon responsable vis-à-vis d'autres personnes.
L'utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de hierces personnes.
Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l'utilisation de l'appareil, contactez le service clients.
Il est interdir aux enfants de jouer avec l'appareil.
L'appareil ne doit pas etre utilise sans surveillance par des personnes avec capacités physiques, motrices ou psychiques limitées ou des personnes avec une experience ou des connaissances insuffisantes.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
Utilisation conforme à la destination
La tondeuse à gazon sur batterie est destinée à la tonte de petites et moyennes surfaces d'herbe dans des jardins privés pres des habitations ou dans des jardins de loisir. Pour des raisons de risques physiques pour l'utiliseur et d'autres personnes, il est interdit d'utiliser la tondeuse à gazon à d'autres fins.
Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect des dispositions des règes en vigueur et des dispositions individues dans ce mode d'emploi.
Il est interdirit d'utiliser la tondeuse pour couper des arbustes, haies et buissons, pour la coupe et le mulchage de vegétaux ou herbes grimpants sur des toitures ou pots de fleurs de balcon. Il est également interdirit de l'utiliser comme broyeur pour le mulchage de découvertes d'arbres et haies ou pour niveler des irrégularités du sol.
Opérateur
L'opérateur doit dire attentivement la notice avant d'utiliser l'appareil.
Qualification: Mis à part l'instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre qualification spécifique n'est requise.
Age minimal: L'appareil peut etre utilise uniquement par des personnes de plus de 18 ans. Exception faite des adolescents manipulant l'appareil dans le cadre de I'enseignement professionnel sous la surveillance du formateur.
Des dispositions locales peuvent déterminer l'âge minimal de l'utilisateur.
Formation: L'utilisation de l'appareil nécessite uniquement l'instruction par un spécialiste, eventuellement par la notice. Une formation spéciale n'est pas nécessaire.
Risques résiduels
Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures graves par coupure ou amputer des parties du corps.
Ne mettez jamais les mains sous le corps du boitier lorsque l'appareil est en marche. Portez des chaussures de sécurité. Ne retirez jamais le sac de ramassage lorsque l'appareil est en marche.
Les pierres ou terre ejectees peuvent provoquer des blessures.
Avant de commencer à tondre, contrôle si aucun objet étranger ne se trouve sur la surface à tondre. Veillez à ce que le sac de ramassage soit bien accroché. Portez des lunettes de protection lors du travail.
Un éclairage/conditions de lumière insuffisantes représentent un grand risque.
Lors du travail avec l'appareil, veillez toujours à un éclairage suffisant ou à des conditions de luminère suffisantes.
Conduite en cas d'urgence
Risque de blessures!
Ne placez jamais les mains et les pieds a proximite des pieces en rotation. Respectez une distance de sécurité de la goulotte d'éjection.
Effectuez les premiers gestes de secours et appelezrapidement les premiers secours. Protegez le blessede autres blessures et calmez-le. Pour des raisons derisque d'accident, le lieu de travail doit etre équipé d'unearmoire a pharmacie selon DIN 13164. Il est nécessairede completer immEDIatement le matériel pris dansl'armoire a pharmacie. Si vous appelez les secours, fournissez les renseignements suivants:
- Lieu d'accident
- Type d'accident
- Nombre de blessés
- Type de blessure
Symboles

Avertissement / attention!

Lisez le mode d'emploi avant l'utilisation.

Avant tous les travaux de réglage, de nettoyage et d'entretien, arrêtez l'appareil et retirez la clé de contact.

Attention! Les lames continuents de tourner! Attendez que toutes les parties rotatives s'arretent.

Eloignez le cable d'alimentation des lames de coupe.

Attention, danger d'entrainement

Eloignez les enfants et les personnes non autorisées de l'appareil.

Protégez de l'humidité
N'exposez pas la machine à la pluie.

Portez des lunettes de protection!

Portez une protection auditive!

Portez des gants de protection!

Portez des chaussures de sécurité avec protection contre les coupures, semelle antidérapante et bout en acier!

Avertissement - éjection d'objets

Attention, lame tranchante. Les lames continuant de tourner après l'arrêt de l'appareil.

Les personnes situées aux alentours doivent respecter une distance de sécurité de l'appareil (min. 5 m)

symbole CE

Déposez les apparéils électriques ou électroniques défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant.

Protegez de l'humiité

Sens de pose

Certifé Intertek G
Dispositif de charge

Avertissement / attention!

Lisez le mode d'emploi avant l'utilisation.

Fusible de I'appareil

Fusible de l'appareil

Type de protection II
Batterie

Protégez la batterie de la chaleur et du feu.

Protégez la batterie de l'eau et de l'humidité.

Protégez la batterie des températures supérieures à 40^

Li-Ion

Ne jetez pas les batteries avec les déchets domestiques.
Déposez les batteries dans un centre de collecte de batteries usagées ou elles seront recyclées de façon ecologique.
Consignes de sécurité générales pour apparciels electriques

Avertissement
Lisez toutes les consignes et instructions de sécurité. Le non respect des consignes indiquées ci-dessous peuvent engendrer une élecrocution, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes et instructions de sécurité pour une utilisation ultérieure.
La désignation, "appareil électrique" utilisée dans les consignes de sécurité s'applique aux outils électriques alimentés par un cable (cable d'alimentation) et aux outils électriques alimentés par une batterie (sans cable d'alimentation).
1) Sécurité au travail
a) Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Le désordre et un lieu de travail mal éclairé peuvent engendrer des accidents.
b) N'utilisez pas l'appareil électrique dans un environnement avec risque d'explosion, dans lequel se trouvent des liquides, gaz et poussières inflammables. Les appareils électriques forment
des étincelles pouvant enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Eloignez les enfants et autres personnes à une distance de sécurité de l'appareil électrique. Toute distraction peut engendrer la perte de contrôle de l'appareil.
2) Sécurité électrique
a) La fiche de l'appareil électrique doit être branchée à la prise. Ne modifies jamais la fiche. N'utilise pas les appareils électriques mis à la terre en combinaison avec des adaptateurs de prise. Les fiches non modifiées et les prises nécessaires réduisent le risque d'électrocution.
b) Évitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre telles que tubes, chauffage, gazinières et réfrigerateurs. La mise à la terre de votre corps augmente le risque d'électrocution.
c) N'exposez pas les apparciels électriques à la pluie et à l'humidité. La pénétration de l'eau dans l'appareil électrique augmente le risque d'électrocution.
d) N'utilisez pas le cable en contradiction avec la désignation, pour porter l'appareil, pour l'accrocher ou pour-retirer la fiche de la prise. Protegez le cable des températures excessives, de l'huile, des bords tranchants et des parties mobiles de l'appare Les cables endommagés ou emmèlés augmentent le risque d'électrocution.
e) Si vous utilisez l'appareil electrique à l'extérieur, utilisez seulement des rallonges convenant à l'utilisation à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge convenant à l'utilisation extérieure réduit le risque d'électrocution.
f) Lorsqu'il est impossible d'eviter l'utilisation de l'appareil électrique dans un environnement humide, utilisez le disjoncteur de protection à courant de défaut. Utilisation du disjoncteur de protection à courant de défaut réduit le risque d'électrocution.
3) Sécurité des personnes
a) Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et utilisez le bon sens lors de l'utilisation de l'appareil électrique. N'utilise jamais l'appareil électrique si vous étés fatigué, sous effet de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de la machine peut engendrer de graves accidents.
b) Portez des accessoires de protection personnel et toutes des lunettes de protection. Le port d'accessoires de protection personnel telles que masque respiratoire, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection auditive en fonction du type et de l'utilisation de l'appareil électrique, réduit le risque d'accidents.
c) Evitez la mise en marche accidentelle. Avant de brancher l'appareil à la source d'alimentation et/ou à la batterie, de le lever ou de le porter, vérifie qu'il est arrêté. Le port de l'appareil électrique avec doigt posé sur l'interrupteur ou le branchement de l'appareil avec interrupteur en position marche à la prise, peuvent engendrer des
accidents.
d) Avant demettre I'appareil electrique en marche, retirez tous les outils de reglage et clés. Tout outil oucle se trouvant dans la partie mobile de I'appareil peut engendrer des blessures.
e) Évitez les postures anormales du corps. Ad-optez une posture stable et maintenez toujours l'équilibre. Ainsi, vous pouvez mistrôler l'appareil électrique dans des situations inattendues.
f) Portez une tenue adequate. Ne portez pas de vêtements larges et bijoux. Eloignez les cheveux, vêtements et gants à une distance de sécurité des parties mobiles. Les vêtements desserrés, bijoux et cheveux longs peuvent être entrainés par les parties mobiles.
g) Lorsqu'il est possible de monter sur l'appareil des aspirateurs et capteurs de poussieres, vérifie s'il sont bien raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un aspirateur de poussières peut réduire les risques engendrés par la poussière.
4) Utilisation et entretien de l'appareil électrique.
a) Ne surchargez pas la machine. Utilisez pour le travail donne un apparéil électrique ajustat. Un apparéil électrique ajustat permet de travailler比较好 et plus en sécurité dans la gamme de puissances indiquée.
b) N'utilisez pas l'appareil electrique avec interrupteur endommage. Un apparéil electrique impossible à mettre en marche ou à arrêté est dangereux et doit être réparé.
c) Retirez la fiche de la prise et/ou retirez la batterie avant le réglage de l'appareil, le remplacement d'accessoires ou la mise hors service. Ces mesures de sécurité permettent d'éviter la mise en marche accidentelle de l'appareil électrique.
d) Rangez les apparêls non utilisés hors de portée des enfants. Veillez à ce que l'appareil électrique ne soit pas utilisé par des personnes qui ne le connaissent pas ou qui n'ont pas lu ces consignes. Les apparêls électriques utilisés par des personnes sans experience sont dangereux.
e) Entretenez bien les outils electriques. Contrôlez si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement et ne coincept pas, si elle ne sont pas fissurées ou endommagées au point d'influencer négativèment le fonctionnement de l'outil electrique. Faites réparer les pièces endommagées avant l'utilisation de l'appareil. Un entretien incorrect de l'outil electrique est la cause de nombreux accidents. De nombreux accidents sont provoqués par des appareils electriques mal entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe affués et propres. Les outils de coupe bien entretenus avec arêtes affuées coincent moins et sont plus facies à guider.
g) Utilize les apparéils électriques, les access soires, les embouts, etc.; en conformité avec ces consignes. Prenez en considération les
conditions de travail et l'activité que vous étés en train de réaliser. L'utilisation des-appareils électriques à d'autres fins que celles prescrites par le fabricant peut engendrer des situations dangereuses.
5) Utilisation et maintenance d'outils à accumulator.
a) Chargez les batteries uniquement dans les chargeurs recommendés par le fabricant. Pour le chargeur qui convient uniquement pour un certain type de batteries ou accumulateurs, risque d'incendie en cas d'utilisation avec d'autres accumulateurs.
b) Utilisez dans cet outil electrique uniquement des accumulateurs prevus à cet effet. L'utilisation d'autres accumulateurs peut provoquer des accidents et risque d'incendie.
c) Ne laïsez pas un accumulateur non utilisé à proximé des agrafes, monnaies, clés, clous, vis, et autres petits objets métalliques pouvant engendrer le pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de l'accumulateur peut provoquer des brûlures ou un incendie.
d) Une mauvaise utilisation peut engendrer des fuites de liquide de I'accumulateur. Evitez le contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un medecin. Le liquide s'écouant de la batterie peut provoquer l'irritation de la peau ou des brûlures.
6) Service
a) Les réparations de l'appareil électrique doivent être confiées exclusivement à un personnel qualifié et agrée, utilisant seulement des pieces détaches d'origine. Ainsi, la sécurité de l'appareil sera conservée.
Consignes de sécurité pour Tondeuse à gazon sur batterie
Veillez à ce que les enfants et autres personnes respectent une distance de sécurité pendant l'utilisation de l'appareil. La distance de sécurité minimale s'éleve à 5 mètres.
Portez des accessoires de protection personnels. Portez des chaussures rigides et un pantalon long. N'utilise jamais l'appareil pieds nus ou en sandales legères. Si nécessaire, portez des gants de protection.
Contrôlez soigneusement le terrain sur lequel vous utiliserez l'appareil et retirez tous les objets susceptibles d'être accrochés par l'appareil et ejectés, tels que pierres, branches, fils, animaux, etc.
Si possible, évitez d'utiliser l'appareil sur l'herbe mouillée.
Avant l'utilisation, contrôle toujours visuellement si le porte-lames, les vis des lames et l'unité de tonte ne sont pas emoussés, uses ou endommages. Remplacez les lames et vis usées ou endommages, afin d'assurer leur équilibrage.
Il est strictement interdit de démonter, de changer les dispositifs de protection situés sur l'appareil ou de les utiliser en désaccord avec leur destination ou de fixer d'autres dispositifs de protection d'autres fabricants.
Il est interdit d'utiliser I'appareil si les dispositifs de protection sont defectueux ou endommages. Remplacez les pieces usées ou endommagées.
Démarrez le moteur uniquement lorsque vos pieds se trouvent à une distance de sécurité des outils de coupe.
N'inclinez pas l'appareil lors de la mise en marche.
Ne démarrez pas l'appareil si vous vous trouvez devant la goulotte d'éjection.
Respectez une posture sure, en particulier sur des pentes. Ne tondez pas sur des pentes trop abruptes. Soyez particulièrement prudents lorsque vous changez de direction sur des pentes.
Soyez particulièrement prudents lorsque vous tournez ou lorsque vous tirez l'appareil vers vous.
Arrétez toujours la tondeuse lorsque vous la transportez, l'inclinez ou lorsque vous vous déplacez hors surfaces herbeuses. Attendez que toutes les pièces rotatives s'arrêtent.
Si vous rencontres un objet étranger ou si l'appareil se met à vigorer fortement, arrêtez-le et retirez l'antiparasite de la bougie d'allumage. Contrôlez si l'appareil n'est pas endommage. Réparez-le si nécessaire.
Arrêtez l'appareil dés que vous avez terminé votre travail.
- Arrétez l'appareil et retirez la clé de contact. Attende que toutes les pieces rotatives s'arrêtent et que l'appareil refroidisse. Retirez la clé à chaque fois que vous quittez l'appareil.
- Pour libérer une lame bloquée.
Pour régler la hauteur de coupe. - Pour vider le sac de ramassage.
- En cas d'accrochage d'un corps étranger, contrôle si la tondeuse n'est pas endommagée. Avant de remetre l'appareil en marche, procédéz aux réparations.
- Pour lever ou transporter la tondeuse.
- Pour basculer ou transporter la tondeuse (par exemple, d'une surface d'herbe vers une autre ou pour franchir un chemin.
- Avant de contrôle la tondeuse, procedede au nettoyage ou à d'autres travaux.
Il est interdit de verrouiller l'interrupteur marche/arrêt et l'interrupteur de sécurité.
Utilisez pour l'outilé electrique uniquement les batteries prévues à cet effet. L'utilisation d'autres batteries peut engendrer des blessures et le risque d'incendie.
Avertissement: Cet outil électriche génére pendant le fonctionnement le champ magnétique. Dans certaines circonstances, ce champ peut perturber le fonctionnement des implants Médicaux actifs ou passifs. Afin de réduire le risque de blessure graves ou mortelles, nous recommendons aux personnes portant un implant Médicale de consulter un médecin et le fabricant de l'implant Médicale avant l'utilisation de l'appareil.
N'utilissez pas l'appareil à proximé des liquides ou gaz inflammables. Risque d'incendie ou d'explosion en cas de court-circuit.
Éviter d'utiliser la machine en présence de mauvaises conditions météo, surtout dans les cas de risque de foudres.
Poste de charge
Aucune particule métallique ne doit pénétrer dans le compartment à batterie (risque de court-circuit).
N'utilisez jamais le chargeur dans un environnement humide ou mouillé. Il convient uniquement à l'utilisation à l'intérieur.
Verifiez si la tension du secteur correspond aux données figurant sur la plaque signalétique du chargeur. Risque d'électrocution.
Séparez les raccords de cable seulement en tirant sur la fiche. Le fait de tirer sur le cable pourrait endomager le cable ainsi que la fiche, la sécurité électrique ne serait alors plus assurée. Le fait de tirer sur le cable pourrait endomager le cable ainsi que la fiche, la sécurité électrique ne serait alors plus assurée.
N'utilisez jamais le chargeur lorsque le cable, la fiche ou l'appareil lui-même est endommagé par des influences extérieures. En cas d'endommagement, fairer répare par un atelier/agréé.
Évitez de limiter la fonction de refroidissement en couvrant les fentes de refroidissement. N'utilise pas l'appareil à proximate des sources de chaleur ou sur une surface chaude.
N'ouvre jamais le chargeur. En cas de panne, contactez un atelier spécialisé.
Pour charger la batterie, utilisez seulement le chargeur GUDE. L'utilisation d'autres dispositifs de charge peut engendrer des defaults ou un incendie.
Avant la charge, la surface extérieure de la batterie doit être propre et sèche.
Batterie
Une utilisation incompétente ou l'utilisation d'un accumulateur endommagé peut provoquer des fuites de vapeurs. Amenez de l'air frais et contactez un médecin en cas de problèmes. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires.

Risque d'incendie! Risque d'explosion!
N'utilisez jamais des accumulateurs endommages, défectueux ou déformés. N'ouvre jamais un accumulateur, ne l'endommagez pas et ne le faites pas tomber.
Ne chargez jamais la batterie dans un environ-. nement avec acides et matieres legerement inflammables.
Protégez la batterie de la chaleur et du feu. Utilisez la batterie seulement dans l'étendue des températures de +10^ à +40^ .
Ne la posez jamais sur des corps de chauffe et ne l'exposez pas trop longtemps aux rayons du soleil. En cas de forte charge, laissez-la d'abord refroidir.
Court-circuit - ne shuntez pas les contacts de I'accumulateur avec des pieces métalliques.
Lors de la liquidation, le transport ou le stockage, il est nécessaire d'emballer l'accumulateur (sac en plastique, boite) ou de coller les contacts.
Consignes de travail
Les accus ne sont livrés que partiellement précharges et doivent donc être complètement charges avant utilisation.
- Rechargez l'accu des lors que l'appareil fonctionne trop lentement ou s'arrête.
- L'accu Li-ion peut être chargé à tout moment sans raccourcir sa durée de vie. L'interruption du chargement n'endommage pas l'accu. L'accu Li-ions est protégé contre la décharge complète grâce à la "Electronic Celle Protection".
- Une durée de fonctionnement sensiblement raccourcie de l'accu indique que celui-ci est trop faible et doit être remplaced. N'utilise que des accus de rechange d'origine
Une durée de fonctionnement sensiblement raccourcie de l'accu indique que celui-ci est trop faible et doit être remplaced. N'utilise que des accus de rechange d'origine
Avant d'intervenir sur l'appareil ou de procéder au réglage, arrêtez le moteur, retirez la clé de contact et attentez que la lame soit arrêtée.

Avant tous travaux de réglage, de nettoyage et d'entretien, arrêtez l'appareil et retirez la clé de contact. Attendez que toutes les parties rotatives s'arrêtent et le dispositif refroidisse.
Maintenez l'appareil propre. Nettoyez regulierement la goulotte d'éjection d'herbe et le corps de l'appareil.
Traitez toutes les pieces mobiles avec une huile ecologique.
Contrôlez régulierèment l'usure et le vieillissement du bac de ramassage.
Les réparations et travaux non décrits dans ce mode d'emploi doivent être effectuels uniquement par un personnel qualifié/agréé.
Utilisez uniquement des accessoires et des pieces de rechange d'origine.
Seul un apparéil régulièrement entretenu ettraité peutdonner satisfaction.Un entretien insuffisant peut engendrer des accidents et des blessures
Élimination
Les consignes d'élimination résultat des pictogrammes placés sur l'appareil ou sur l'emballage.

Déposez les apparèils défectueux et/ou destinés à l'élimination au centre deramassage correspondant.
Éliminez les accumulateurs de façon écologique.
Les accumulateurs Li-ion doivent être éliminés de façon spéciale. Remettez les accumulateurs défectueux à un magasin spécialisé. Avant de broyer l'appareil, retirez l'accumulateur. Les accumulateurs endommages peuvent nuir à l'environnement et à votre santé, car ils peuvent partager des fuites de vapeurs ou gaz toxiques.
Par conséquent, n'envoyez jamais un accumulateur endommagé par la poste, etc. Veuillez vous tournér vers votre centre de recyclage local.
Éliminez les accumulateurs lorsqu'ils sont décharges. Nous recommendons d'envelopper les pôles par une bande adhésive, de façon à les protégéur du court-circuit. N'ouvre jamais un accumulator.
Élimination de l'emballage de transport.
L'emballage protège l'appareil de l'endommagement pendant le transport. En général, les matériaux d'emballage sont choisis en fonction des aspects ecologiquement acceptables et des aspects de traitement des déchets, par conséquent, ils sont recyclables. Le retard de l'emballage dans le circuit matériel permet d'économiser des matières premières et de réduire les déchets. Certaines parties de l'emballage (film, styropore) peuvent représentier un risque pour les enfants.
Risque d'asphyxie!
Stockez les parties d'emballage hors de portée des enfants et éliminez-les le plus rapidement possible.
Garantie
La durée de la garantie est de 12 mois en cas d'une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence a courir a compter de la date d'achat de l'appareil.
La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre l'original du justificatif d'achat avec la date d'achat.
La garantie n'inclut pas une utilisation incompétente telle que surcharge de l'appareil, utilisation de la force, endommagement par intervention étrangère ou objets étrangers. Le non respect du mode d'emploi et du mode de montage ainsi que l'usure normale ne sont pas non plus inclus dans la garantie.
Informations importantes pour le client.
Nos you informons que I'appareil doit etre returne pendant la durée de la garantie ou apres la garantie dans son emballage d'origine. Cette mesure permet d'éviter efficacement l'endommagement inutile lors du transport. L'appareil est protégé de façon optimale seulement dans l'emballage d'origine et son traitement continu est ainsi assure.
Service
Vous avez des questions techniques? Une réclamation? Vous avez besoin de pieces détaches ou d'un mode d'emploi? Nous vous aiderons rapidement et sans paperasserie inutilé par l'intérimédiaire de nos pages Web www.guide.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre apparéil en cas de réclamation, nous avons besoin du numéro de série, numéro de produit et l'année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veuillez les inscrite ici:
Numero de série:
Numero de commande:
Année de fabrication:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guide.com
Résolution d'une panne
| Panne | Cause | Suppression |
| Le moteur ne démarre pas | Batterie vide Chargez la batterie | |
| Batterie défectueuse Faites-la remplaçer | par un service spécifique Güde | |
| La clé de contact n'est pas insérée | Voir ci-après „Fonctionnement“ → 6 | |
| L'interrupteur principal ou l'arc de sécurité n'est pas actionné. | Voir ci-après „Fonctionnement“ → 6 | |
| Marche irrégulière,fortes vibrations | Lame endommagée Remplacez la lame | |
| Lame desserrée Contrôlez la fixation de la lame et serrez-la | ||
| Mauvaise puissance de tonte/de saisie | Lame émoussée Faites affûter ou remplacer la lame | |
| Batterie défectueuse Faites-la remplacer | par un service spécifique Güde | |
| Sac de ramassage bouché | Videz le sac de ramassage → 7 | |
| Hauteur de coupe non réglée | Réglez la hauteur de coupe → 5 | |
| L'herbe n'est pas ramassée. | Goulotte bouchée.Bac de ramassage rempli.Herbe trop mouillée. | Nettoyez la goulotte d'éjection.Videz le bac de ramassage.Tondez lorsque le temps est sec. |
Dati Tecnici
Tagliaerba con accumulatorate 405/40-2.6 S
Vystraha préd odmrsténymi prédmety

Varovani pred ostrymi nozi. Noze jeste krátce dobíhaji i po vypnuti

Okolostojicisobydrztevbepezne vzdalenosti od stroje (min.5m)

CE symbol

Traduction de la déclaration de conformité CE
Nous, Déclarons par la présente que les apparêils indiqués répondent du point de vue de leur conception, construction ainsi que de leur réalisation mise sur le marché, aux exigences fondamentales correspondantes des directives de la CE en matière de sécurité et d'hygiene. Cette déclaration perd sa validité après une modification de l'appareil sans notre approbation préalable.