ET20 - Caméra vidéo Klein Tools - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ET20 Klein Tools au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Caméra vidéo Klein Tools ET20, résolution 640x480, écran LCD 3,5 pouces, connectivité USB. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour l'inspection de conduits, de murs et d'autres espaces difficiles d'accès. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, vérifier régulièrement l'état de la batterie. |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau ou à des températures extrêmes, utiliser uniquement des accessoires recommandés. |
| Informations Générales | Poids léger, design ergonomique, garantie limitée de 1 an. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ET20 Klein Tools
Questions des utilisateurs sur ET20 Klein Tools
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ET20 - Klein Tools et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ET20 de la marque Klein Tools.
MODE D'EMPLOI ET20 Klein Tools
*Application optimisée pour:
iOS version6 ou ultérieure
version4.0 ou ultérieure ET20 *Caméra classéeIP67. Boîtier classéIP42. 3 m
Le ET20 de KleinTools est un endoscope connecté au Wi-Fi avec une caméra de 9mm (0,35po) et un col de cygne blindé de 1,8m (6pi). La sortie vidéo est affichée sur les téléphones Android
iOS alimentés par un signal Wi-Fi transmis par l’endoscope. La sortie de la caméra ne peut être affichée que sur un appareil Apple
à l’aide de l’application pour endoscope de KleinTools, offerte sur Kleintools.com, GooglePlay
- Altitude de fonctionnement: 2000m (6562pi)
- Humidité relative: <85% sans condensation
- Température de fonctionnement et de charge: -9°C à 60°C (15°F à 140°F)
- Température d’entreposage: 0°C à 45°C (32°F à 113°F)
- Sortie de caméra: 640x480pixels
- Images par seconde, caméra: 25
- Longueur du col de cygne de la caméra: 1,8m (6pi)
- Batterie: Lithium-ion, 3,6V/2200mAh (interne)
- Durée de vie de la batterie: Environ 6heures sans éclairage, 5,5heures à la puissance lumineuse maximale des voyantsDEL
- Protection contre les inltrations: Boîtier: Conforme à la normeIP42 en ce qui concerne la résistance à l’eau et à lapoussière Caméra: À l’épreuve de la poussière et hydrofuge conformément à la normeIP67
- Protection contre les chutes: 3m (9,8pi) Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications. FRANÇAIS35 AVERTISSEMENTS Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires de votre instrument, suivez ces consignes. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner de sérieux risques de blessures, d’incendie ou de choc électrique.
- L’endoscope, incluant la caméra, n’est pas isolé. Évitez d’utiliser cet instrument à des endroits où des éléments conducteurs sous tension pourraient être présents. Coupez l’alimentation électrique des zones de travail avoisinantes avant de commencer le travail.
- Évitez d’utiliser cet instrument sur des pièces en mouvement, qui pourraient entrer en contact avec l’endoscope ou la caméra et causer des blessures à l’utilisateur ou endommager l’endoscope.
- N’immergez jamais complètement la caméra dans l’eau ou des liquides. Évitez d’utiliser l’endoscope pour les inspections sous l’eau.
- Évitez d’utiliser cet instrument à des endroits où des produits chimiques pourraient êtreprésents.
- Ce produit n’est pas destiné à être utilisé sur des personnes ou des animaux.
- Évitez d’utiliser l’endoscope près de sources de chaleur.
- Assurez-vous d’avoir les pieds sur une surface stable et respectez les consignes de sécurité des échelles, le cas échéant. REMARQUE
- N’utilisez pas l’appareil si le port de chargement ou le boîtier semblent avoir été endommagés de quelque manière que ce soit.
- Cet article ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. N’ouvrez pas le boîtier et ne tentez pas de réparer l’appareil.
- N’exposez pas directement ce produit aux rayons du soleil, à une source de chaleur, à un appareil qui produit de la chaleur ou à une température extrême.
- Le boîtier de l’endoscope n’est pas étanche. Pour éviter que de la poussière et d’autres corps étrangers ne pénètrent dans l’appareil, gardez le capuchon en caoutchouc sur le port de chargement lorsque vous ne l’utilisez pas. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS À DES FINS DE RÉFÉRENCE36 FRANÇAIS CONFORMITÉ
CONFORMITÉ FCC ET IC
Cet appareil est conforme à la partie15 des règles de la FCC ainsi qu’aux normes CNR d’IndustrieCanada portant sur les appareils exempts de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1)cet appareil ne peut causer d’interférences nuisibles et (2)il doit accepter toute interférence reçue, notamment celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. REMARQUE: Le concessionnaire n’est pas responsable des changements ou des modifications qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité. De telles modifications pourraient annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. Cet appareil a fait l’objet d’essais prouvant qu’il respecte les limites imposées aux appareils numériques de classeB, conformément à la partie15 des règles de la FCC. Ces limites sont destinées à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiofréquences; s’il n’est pas installé et utilisé conformément à ces instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’existe toutefois aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si l’appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, l’utilisateur peut tenter de corriger la situation par un ou plusieurs des moyens suivants:
- Réorienter ou relocaliser l’antenne réceptrice.
- Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
- Brancher l’appareil sur un circuit électrique différent de celui où le récepteur est branché.
- Communiquer avec le revendeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour obtenir de l’aide. ÉNONCÉS DE LA FCC SUR L’EXPOSITION AUX RADIOFRÉQUENCES: Cet émetteur ne doit pas être installé ou exploité conjointement avec d’autres antennes ou émetteurs. Cet équipement respecte les limites d’exposition aux radiofréquences de la FCC énoncées pour les environnements non contrôlés. Cet équipement doit être installé et utilisé en maintenant une distance minimale de 5mm entre le radiateur et votre corps ou les personnes à proximité. Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée quivalente (p.i.r.e.) ne dépassepas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante.37 CONFORMITÉ INFORMATIONS DE LA FCC SUR L’EXPOSITION AUX RADIOFRÉQUENCES (DAS) Cet appareil répond aux exigences gouvernementales en matière d’exposition aux ondes radio. Cet appareil est conçu et fabriqué pour ne pas dépasser les limites d’émission pour l’exposition aux radiofréquences fixées par la Federal Communications Commission (FCC) du gouvernement des États-Unis. La norme d’exposition pour les appareils sans fil utilise une unité de mesure connue sous le nom de débit d’absorption spécifique, ou DAS. La limite de DAS fixée par la FCC est de 1,6 W/kg. Les essais de DAS sont effectués en utilisant les positions de fonctionnement standard acceptées par la FCC, l’appareil émettant à son niveau de puissance certifié le plus élevé dans toutes les bandes de fréquences testées. Bien que le DAS soit déterminé au niveau de puissance certifié le plus élevé, le niveau de DAS réel de l’appareil en fonctionnement peut être de beaucoup inférieur à sa valeur maximale. En effet, l’appareil est conçu pour fonctionner à plusieurs niveaux de puissance afin de n’utiliser que la puissance nécessaire pour atteindre le réseau. En général, plus vous êtes proche d’une antenne de station de base sans fil, plus la puissance de sortie est faible. Bien qu’il puisse y avoir des différences entre les niveaux de DAS de divers appareils et à divers endroits, ils répondent tous aux exigences du gouvernement.
AVIS D’INDUSTRIECANADA AUX UTILISATEURS CANADIENS
Cet appareil est conforme aux normes CNR d’IndustrieCanada portant sur les appareils exempts de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1)cet appareil ne peut causer d’interférences nuisibles et (2)il doit accepter toute interférence reçue, notamment celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable del’appareil. Cet appareil est conforme à la norme CNR-247 d’IndustrieCanada. Le fonctionnement est soumis à la condition que cet appareil ne produit pas d’interférences nuisibles. Cetappareil numérique de classeB est conforme à la norme canadienne NMB-003. Cet équipement respecte les limites d’exposition aux rayonnements d’IndustrieCanada énoncées pour les environnements non contrôlés. Cet équipement doit être installé et utilisé en maintenant une distance minimale de 5mm entre le radiateur et votre corps. Cet émetteur ne doit pas être installé ou exploité conjointement avec d’autres antennes ouémetteurs. ÉNONCÉ D’INDUSTRIECANADA SUR L’EXPOSITION AUX RAYONNEMENTS: Cet équipement respecte les limites d’exposition aux rayonnements d’IndustrieCanada énoncées pour les environnements non contrôlés. Cet équipement doit être installé et utilisé en maintenant une distance minimale de 5mm entre le radiateur et votre corps. CONFORMITÉ DES APPAREILS DE RADIOCOMMUNICATION AUX LIMITES D'EXPOSITION HUMAINE AUX RADIOFRÉQUENCES (CNR-102) L'énergie émise par les antennes reliées aux cartes sans fil respecte la limite d'exposition aux radiofréquences telle que définie par Industrie Canada dans la clause 4.1 du document CNR-102, version 5. Tests DAS sont effectués en utilisant les positions recommandées par la CNR avec le téléphone émet à la puissance certifiée maximale dans toutes les bandes de fréquences testées sans distance attacher loin du corps.38 FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES
REMARQUE: Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. ARRIÈRE DESSOUS AVANT
Bouton de mise sous tension
Bouton d’augmentation de la luminosité du voyantDEL de la caméra
Bouton de diminution de la luminosité du voyantDEL de la caméra
Indicateur d’état de la batterie
Capuchon pour le port de chargement
Col de cygne de 1,8m (6pi)
VoyantDEL de la caméra
Accessoire de tirage à crochet39
SYMBOLES AU DOS DE L’INSTRUMENT
Avertissement ou mise en garde Porter une protection oculaire approuvée Non isolé; ne protège pas contre les chocs électriques Lire les instructions Ne pas utiliser sur des pièces en mouvement Conformité européenne: Conforme aux directives de l’Espace économique européen Tension/ courant c.c. DEEE– mise au rebut de labatterie Conforme à la réglementation de la California Energy Commission relativement aux systèmes de chargeurs de pile (BCS) COULEUR DE L’INDICATEUR ÉTAT INDIQUÉ Vert continu L’appareil est connecté à un téléphone et est actif Vert à clignotement lent L’appareil transmet activement un signal Wi-Fi, appelé «EndoscopeKT» Vert à clignotement rapide Le téléphone initialement connecté à l’endoscope n’est plus connecté, ce qui est normalement le cas lorsque le téléphone entre en mode d’économie d’énergie COULEUR DE L’INDICATEUR ÉTAT INDIQUÉ Vert continu La batterie a plus de 20% de charge restante Rouge continu La batterie a 20% de charge restante Vert à clignotement lent La batterie est en charge, elle est actuellement à un niveau de charge égal ou inférieur à 20% Rouge à clignotement lent La batterie est en charge, elle est actuellement à un niveau de charge supérieur à 20% INDICATEURS Indicateur WI-FI
Lorsque vous allumez l’endoscope, l’indicateur Wi-Fi s’allume en vert continu pendant quelques secondes, puis commence à clignoter lentement pour indiquer la transmission du signal Wi-Fi. Les autres comportements de l’indicateur sont décrits ci-dessous:
Lors de la mise sous tension initiale de l’endoscope, l’indicateur d’état de la batterie clignote 3fois en vert. Les autres comportements de l’indicateur sont décrits ci-dessous:40 FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
CHARGEMENT DE LA BATTERIE DE L’ENDOSCOPE REMARQUE: Chargez complètement la batterie de l’endoscope avant son utilisation. Lapremière charge prend un minimum de 7heures. Connectez le câble micro USB (compris) au port de chargement USB
, puis branchez l’autre extrémité du câble à un ordinateur, un adaptateur secteurUSB ou tout autre bloc d’alimentationUSB (non compris). Lors de la charge, l’indicateur d’état de la batterie
clignote lentement en rouge ou en vert, selon le niveau de charge (voir la section «Indicateurs»). Le temps de charge normal varie entre 5 et 6heures. REMARQUE: N’utilisez que des adaptateurs ou des blocs d’alimentationUSB qui répondent aux exigences de charge spécifiées (voir la section «Caractéristiques générales»).
TÉLÉCHARGEMENT DE L’APPLICATION
L’application ET20 est nécessaire au bon fonctionnement. L’application est offerte gratuitement sur GooglePlay et dans l’AppStore. Pour en apprendre davantage, consultez le siteWeb de KleinTools: KleinTools.com. www.kleintools.com CONNEXION DE VOTRE TÉLÉPHONE À L’ENDOSCOPE À L’AIDE DU Wi-Fi
1. Appuyez sur le bouton de mise sous tension
pendant environ 3secondes pour allumer l’endoscope. L’indicateur Wi-Fi
et l’indicateur d’état de la batterie
clignoteront. L’indicateur Wi-Fi clignote lentement lorsque l’endoscope transmet activement un signal Wi-Fi. Attendez que cela se produise avant d’essayer de connecter le téléphone à l’endoscope.
2. Sur votre téléphone, activez les réseaux sans fil et entrez dans le menu qui affiche les
réseaux disponibles (l’emplacement du menu varie en fonction du téléphone utilisé).
3. Une fois que l’indicateur Wi-Fi commence à clignoter lentement, sélectionnez
«Endoscope KT» dans le menu du téléphone. En cas d’indisponibilité, attendez 10secondes pour vous assurer que l’endoscope est complètement allumé.
4. Sélectionnez l’application pour endoscope de Klein Tools sur le téléphone.
L’application s’ouvre en mode d’affichage et la caméra affiche une image (voir la section présentant les détails sur les boutons/icônes de l’application). REMARQUE: Le téléphone doit être déconnecté du signal Wi-Fi de l’endoscope si une connexion Internet est nécessaire sur le téléphone.41
Icône de l’écran des photos/ vidéos
État de la batterie de l’endoscope
Réglage de la luminosité du voyantDEL de la caméra
Bouton de démarrage/arrêt de vidéo
Temps écoulé (vidéo) A E
Apparence lors de l’enregistrement42 FRANÇAIS
Sélection d’éléments
Menu actif (Photos ou vidéos)
Copier ou envoyer le fichier sélectionné (options supplé- mentaires sur Android)
Supprimer le fichier sélectionné
Quitter le mode d’édition (uniquement en mode d’édition)
Indicateur de sélection defichiers
Mode de révision: Nom du fichier Mode de gestion: Fichiers sélectionnés
ORIENTATION DE L’ÉCRAN DE L’APPLICATION L’application apparaît en mode portrait ou paysage, selon la position du téléphone. Pour changer l’orientation de l’écran de l’application, tournez simplement le téléphone à 90degrés. Orientation portrait Orientation paysage45
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
ROTATION DE L’IMAGE DE LA CAMÉRA SUR L’ÉCRAN DE L’APPLICATION Parfois, il peut être nécessaire de faire pivoter l’image de la caméra par rapport à l’écran de l’application. Chaque pression sur le bouton de rotation de l’image
fait tourner l’image à 90degrés dans le sens horaire. Ceci n’affecte en rien l’écran de l’application, seulement l’image de la caméra.
En mode d’affichage, pointez la caméra
sur le sujet à photographier et appuyez sur le bouton photo
pour prendre une photo.
En mode d’affichage, pointez la caméra
sur le sujet à filmer et appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt de vidéo
. Pendant l’enregistrement vidéo, le temps écoulé apparaît
et le bouton de démarrage/arrêt de vidéo devient rouge et affiche le symbole carré d’arrêt. Pour mettre fin à l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton de démarrage/arrêt de vidéo. Le bouton de démarrage/arrêt de vidéo revient à son apparence normale. VISUALISATION ET GESTION DE PHOTOS ET DE VIDÉOS Pour accéder aux fichiers photo ou vidéo, appuyez sur l’icône de paramètres
, puis sélectionnez le menu des vidéos
pour le visualiser. Pour gérer les fichiers, appuyez sur l’icône de sélection d’éléments
pour sélectionner le(s) fichier(s). Une fois sélectionnés, les fichiers peuvent être copiés, envoyés en externe
REMARQUE: La connexion Wi-Fi de l’endoscope doit être interrompue dans le menu des paramètres du téléphone pour pouvoir envoyer des fichiers. Pour quitter le mode de gestion des fichiers, appuyez sur l’icône permettant de quitter le mode de gestion des fichiers
FRANÇAIS NETTOYAGE Assurez-vous d’éteindre l’appareil, puis essuyez-le à l’aide d’un linge non pelucheux propre. N’utilisez pas de nettoyant abrasif ni de solvant. ENTREPOSAGE Retirez la batterie lorsque vous ne prévoyez pas utiliser l’appareil pendant une longue période. N’exposez pas l’appareil à des températures ou à un taux d’humidité élevés. Après une période d’entreposage dans des conditions extrêmes (hors des limites mentionnées dans la section «Caractéristiques générales»), laissez l’unité revenir à des conditions d’utilisation normales avant de l’utiliser. GARANTIE www.kleintools.com/warranty
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez les sites www.epa.gov ou www.erecycle.org.
sont des marques déposées de GoogleLLC. Apple
sont des marques déposées d’AppleInc.47 REMARQUES1390262 Rev. 01/19 B KLEINTOOLS, INC. 450Bond Street Lincolnshire, IL60069 1877775-5346 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com
Notice Facile