BEST HBC143EWH - Hotte

HBC143EWH - Hotte BEST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HBC143EWH BEST au format PDF.

📄 45 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BEST HBC143EWH - page 1
Caractéristiques techniques Hotte de cuisine BEST HBC143EWH, type murale, avec éclairage LED intégré.
Dimensions Largeur : 143 cm, profondeur : 50 cm, hauteur : 90 cm (ajustable).
Débit d'air Jusqu'à 800 m³/h, adapté pour les cuisines de grande taille.
Niveaux de puissance 3 niveaux de puissance + mode intensif.
Filtration Filtres à charbon et filtres métalliques lavables au lave-vaisselle.
Utilisation Commandes tactiles pour une utilisation facile et intuitive.
Maintenance Filtres à nettoyer tous les 3 mois, entretien régulier recommandé.
Sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de défaillance.
Consommation énergétique Classe énergétique A, faible consommation d'énergie.
Garantie 2 ans de garantie fabricant.
Informations générales Design moderne, finition en acier inoxydable, adaptée à tous les styles de cuisine.

FOIRE AUX QUESTIONS - HBC143EWH BEST

Comment nettoyer les filtres de la hotte BEST HBC143EWH ?
Pour nettoyer les filtres, retirez-les délicatement de la hotte. Lavez-les à l'eau chaude savonneuse ou placez-les dans le lave-vaisselle. Assurez-vous qu'ils sont complètement secs avant de les remettre en place.
Pourquoi ma hotte ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez si la hotte est correctement branchée et si le disjoncteur n'a pas sauté. Si tout est en ordre, il pourrait y avoir un problème avec l'interrupteur ou le moteur.
Quel type de filtre dois-je utiliser pour la BEST HBC143EWH ?
Utilisez des filtres à charbon actif pour la filtration d'air ou des filtres en aluminium pour la filtration des graisses. Assurez-vous d'acheter des filtres compatibles avec le modèle BEST HBC143EWH.
Comment réduire le bruit de ma hotte ?
Assurez-vous que la hotte est correctement installée et que tous les vis sont bien serrées. Vérifiez également que le conduit d'évacuation n'est pas obstrué et que la hotte est en mode de fonctionnement approprié.
À quelle fréquence dois-je remplacer les filtres de ma hotte ?
Il est recommandé de remplacer les filtres de la hotte tous les 6 mois à 1 an, selon l'utilisation. Les filtres à charbon actif doivent être remplacés plus fréquemment s'ils sont utilisés intensivement.
La hotte peut-elle être utilisée sans évacuation extérieure ?
Oui, la BEST HBC143EWH peut être utilisée en mode recyclage avec des filtres à charbon actif, ce qui permet de purifier l'air sans évacuation extérieure.
Comment installer la hotte BEST HBC143EWH ?
Suivez le manuel d'installation fourni avec la hotte. Assurez-vous de respecter les dimensions minimales de hauteur et d'espace recommandées, et d'utiliser des outils appropriés pour le montage.
Que faire si la hotte émet une odeur désagréable ?
Vérifiez et nettoyez les filtres, car des filtres encrassés peuvent provoquer des odeurs. Si l'odeur persiste, vérifiez si quelque chose est coincé dans le conduit d'évacuation.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HBC143EWH - BEST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HBC143EWH de la marque BEST.

MODE D'EMPLOI HBC143EWH BEST

  • Sécurité p. 18
  • -19 Installation p. 20
  • -26 Outils et accessoires recommandés p. 20
  • Spécifications de la hotte p. 20
  • Installation des conduits p. 21
  • Position de sortie du ventilateur p. 21
  • Préparation de l'ouverture au plafond et du support de la hotte p. 22
  • Installation de la hotte p. 23
  • Préparation de la hotte pour le branchement et l'installation du ventilateur p. 23
  • Branchement p. 24
  • Installation du ventilateur p. 25
  • -26 Procédure de programmation du ventilateur externe p. 26
  • Fonctionnement p. 27
  • Entretien et nettoyage p. 28
  • Filtre(s) à graisses Nettoyage de l'acier inoxydable Pièces de rechange p. 29
  • Garantie DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN SÉCURITÉ p. 30

Pour enregistrer votre produit, veuillez visiter notre site Internet :Aux États-Unis - BestRangeHoods.comAu Canada - BestRangeHoods.caPour de l'assistance technique, veuillez composer le numéro de téléphone suivant :Aux États-Unis - 800-558-1711Au Canada - 800-567-3855Installateur : Laisser ce manuel au propriétaire.

VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES

Conçu pour usage domestique seulement

AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :

  • N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si vous avez des questions, contactez le manufacturier à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
  • Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, couper l’alimentation électrique en verrouillant le panneau de distribution afin d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau de distribution ne peut être verrouillé, y fixer un avertissement en évidence, telle qu’une étiquette de couleur vive.
  • Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent être effectués par une personne qualifiée, conformément aux codes et aux standards de construction, incluant ceux concernant la protection contre les incendies.• Une quantité d’air adéquate est requise afin d’assurer une bonne combustion et l’évacuation des gaz par la cheminée dans le cas des équipements alimentés au gaz afin de prévenir les retours de cheminée. Conformez-vous aux instructions et aux standards de sécurité des manufacturiers d’équipement de chauffage, tel qu’ils sont publiés par la National Fire Protection Association (NFPA) et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi que les responsables des codes locaux.• Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.• Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l’air à l’extérieur.• Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse à semi-conducteur additionnelle.• Afin de réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits de métal.• Cet appareil doit être mis à la terre.
  • Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l’installation, de l’entretien ou de la réparation de cet appareil.• Lorsqu’une réglementation est en vigueur et qu’elle comporte des exigences d’installation et/ou de certification plus restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles de ce document et l’installateur entend s’y conformer à ses frais.DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE :A. Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux pouvant s’enflammer. Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.B. Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez des mets flambés (par ex. : crêpes Suzette, cerises jubilé, steaks au poivre flambés).C. Nettoyez régulièrement la roue du ventilateur. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur, le filtre ou les conduits d’évacuation.D. Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de casseroles et d’ustensiles appropriés à la dimension de la surface chauffante.AFIN DE RÉDUIRE TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS D’UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* :1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau métallique et ensuite, éteignez le brûleur. PRENEZ SOIN D’ÉVITER les brûlures. SI LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES DANS VOS MAINS. Vous pourriez vous brûler.3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, incluant un linge à vaisselle ou une serviette mouillée, cela pourrait occasionner une violente explosion de vapeur.4. N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ : A. Vous possédez un extincteur de classe ABC et vous en connaissez le fonctionnement.B. Le feu est petit et limité à l’endroit où il a débuté.C. Les pompiers ont été avisés.D. Vous pouvez combattre l’incendie en ayant accès à une sortie de secours.* Tirées du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA.

  • Pour une utilisation résidentielle et à l’intérieur seulement.• Afin de réduire les risques d’incendie et évacuer l’air adéquatement, assurez-vous que les conduits évacuent l’air à l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme l’intérieur des murs ou plafond ou dans le grenier, faux plafond ou garage.• Soyez prudents lors de l’utilisation d’agents nettoyants ou de détergents.• Évitez d’utiliser sous la hotte des produits alimentaires pouvant s’enflammer.• Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives.• Afin d’éviter tout dommage au moteur et de débalancer ou de rendre bruyante la roue du moteur, garder votre appareil à l’abri des poussières de gypse et de construction/rénovation, etc.• Le moteur de votre hotte possède une protection thermique qui éteindra automatiquement le moteur s’il devient surchauffé. Le moteur redémarrera automatiquement une fois refroidi. Si le moteur continue à arrêter et à redémarrer, faites-le vérifier.• Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson, le bas de votre hotte devrait être situé à UN MINIMUM de 48 po et à un maximum recommandé de 84 po au-dessus de la surface de cuisson.• Veuillez consulter l’autocollant apposé à l’intérieur de la hotte pour plus d’information ou autres exigences.DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INSTALLATION
  • Tourne-écrou ou douille 3/8 po
  • Tournevis à lame plate (pour dégager les ouvertures préamorcées)
  • Ruban adhésif de métal
  • Ciseaux (pour couper le ruban adhésif de métal)
  • Serre-fils de 7/8 po de diamètre (un pour fixer le câble d'alimentation électrique domestique à la hotte et un autre pour fixer le câble du ventilateur externe à la hotte)
  • Perceuse et mèche de 1/8 po

ENTRÉE VENTILATEUR EXTERNE Entrée électriqueDIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INSTALLATION

NOTE : Afin de réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits de métal.

1. Établir où le conduit passera entre le revêtement de la

hotte et l’extérieur (FIG. 1).

2. Choisir la position souhaitée de sortie du ventilateur

3. Un conduit droit et court muni d’un volet rond de 8 po

(inclus avec l’ensemble ventilateur) pour un ventilateur interne simple et un volet rond de 10 po (inclus avec la hotte) pour tout autre type de ventilateur permettra à votre hotte de fonctionner plus efficacement.

4. Un conduit long avec des coudes et des transitions réduira

la performance de votre hotte. En utiliser le moins possible.

5. Installer un capuchon de toit ou de mur (vendus

séparément). Relier le conduit en métal au capuchon, puis acheminer le conduit jusqu’à l’emplacement de la hotte. Sceller hermétiquement les raccords à l’aide de ruban adhésif de métal de 2 po de largeur. FIG. 1CAPUCHON DE TOITCONDUIT ROND DE8 PO OU 10 PO 48 PO À 84 PO -DESSUS DE LA SURFACE DE CUISSONHOTTERÉDUCTEUR DE8 PO OU 10 PO ROND

VENTILATEUR Il y a quatre (4) positions de sortie possibles :

  • Côté Le volet peut être installé sur le boîtier avant l’installation de la hotte dans le plafond pour les positions de sortie Côté et Dessus seulement. Dans le cas des positions de sortie Avant et Arrière, le volet doit être installé sur le boîtier une fois que la hotte est installée dans le plafond. FIG. 2 DESSUS AVANT ARRIÈRE CÔTÉ

CONDUIT ROND DE8 PO OU 10 PO

Le volet de 10 po inclus avec la hotte doit être installé avec tous les ventilateurs extérieurs et avec le ventilateur interne PM12. Avec un ventilateur extérieur, le conduit doit être branché directement sur le volet (la plaque de montage n'est pas requise). Le volet de 8 po est requis seulement avec le ventilateur interne PM6. Il est inclus dans l'ensemble du ventilateur PM6.DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INSTALLATION

HOTTE ATTENTION Les conduits de côté/avant/arrière peuvent présenter certaines restrictions. Tenir compte de la charpente du support et laisser suffisamment d'espace entre la charpente du support et les conduits. Se référer à la section Spécifications de la hotte pour obtenir les dimensions de la hotte et pour voir la position des conduits. NOTE : La charpente du support montrée dans ce document n'est qu'un exemple. Suivre le code du bâtiment. La hotte doit être centrée au-dessus de la surface de cuisson. Assurez-vous de disposer de l’espace suffisant dans la structure du plafond pour l’installation de la hotte et des conduits. Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson, le bas de votre hotte devrait être situé à UN MINIMUM de 48 po et à un maximum recommandé de 84 po au-dessus de la surface de cuisson. Construire une charpente adaptée à votre installation (ex. aux FIG. 3 et 4). Se référer à la section Spécifications de la hotte à la page 19 pour plus de détails.La structure doit être capable de supporter son propre poids et celui de la hotte. min 14 pomax 23-3/4 poCHEVÊTRESDOUBLES

ATTENTION Au moins trois installateurs sont recommandés compte tenu de la taille et du poids de cette hotte.

1. Ajuster la hauteur du châssis du support télescopique pour

assurer un ajustement serré entre la hotte et la finition du plafond. La hauteur du châssis du support télescopique doit être la même que la hauteur de la charpente du support de la hotte.

2. Lever la hotte dans l’ouverture au plafond.

3. Fixer chaque châssis du support télescopique à la

charpente du support de la hotte à l’aide de 10 vis no. 8 x 1-3/8 po fournies. Se référer à la FIG. 5.

4. Raccorder les conduits. Sceller hermétiquement tous les

joints avec du ruban à conduit.

5. Effectuer les connexions électriques. Se référer à la section

1. Appuyer sur les languettes de verrouillage (2) aux extrémités du

pourtour du panneau. Se référer à la FIG. 6.

2. Ouvrir le panneau et enlever les filtres à mailles. Se référer

3. Afin de faciliter l’accès pour l’installation du ventilateur,

enlever le panneau central en dévissant les vis 3/16 x 1/4 po. Se référer à la FIG. 7. FIG. 6FIG. 7 ATTENTION Réinstaller les filtres à mailles et le panneau central au besoin (se référer à la FIG. 7). S’assurer que les languettes de verrouillage soient en place une fois l’installation terminée (se référer à la FIG. 6).DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INSTALLATION

BRANCHEMENT AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément aux codes et aux standards en vigueur. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique au panneau de distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle. Branchement à l’alimentation électrique de la maison

1. Localiser la boîte de jonction de l’alimentation électrique de la maison (se référer aux FIG. 8 et 9) puis enlever le

couvercle de la boîte de jonction. 2. Installer un serre-fils de 7/8 po homologué UL (non inclus) sur le câble d’alimentation électrique de la maison. Faire passer le câble d’alimentation dans le boîtier puis utiliser un serre-fils pour le fixer.3. Connecter le câble d’alimentation à l’aide des capuchons de connexion inclus. Connecter le fil NOIR au fil NOIR, le fil BLANC au fil BLANC et le fil VERT ou dénudé au fil VERT. NE PAS OUBLIER DE CONNECTER LA MISE À LA TERRE. Se référer à la FIG. 9. 4. Réinstaller le couvercle de la boîte de jonction. S’assurer que tous les fils soient à l’intérieur du couvercle de la boîte de jonction.Branchement du ventilateur externe 1. Localiser la boîte de jonction du ventilateur externe (se référer aux FIG. 8 et 10) puis enlever le couvercle de la boîte de jonction. Enlever l’ouverture préamorcée du boîtier. Se référer à la FIG. 8 pour la position de l’ouverture préamorcée. Enlever le protège-fil. 2. Installer un serre-fils de 7/8 po homologué UL (non inclus) sur le câble du ventilateur externe. Faire passer le câble du ventilateur externe dans le boîtier puis utiliser un serre-fils pour le fixer. 3. Connecter le câble du ventilateur externe à l’aide des capuchons de connexion inclus. Connecter le fil NOIR au fil NOIR, le fil BLANC au fil BLANC et le fil VERT ou dénudé au fil VERT. NE PAS OUBLIER DE CONNECTER LA MISE À LA TERRE. Se référer à la FIG. 10. 4. Réinstaller le couvercle de la boîte de jonction. S’assurer que tous les fils soient à l’intérieur du couvercle de la boîte de jonction. ATTENTION Prendre garde de ne pas pincer les fils lors de la remise en place du couvercle.

Cette hotte est compatible avec les ventilateurs suivants. Sélectionner un modèle de ventilateur parmi ceux-ci : ventilateur interne - PM6 ou PM12, ventilateur extérieur - EB9 ou EB15, ventilateur en ligne - ILB6, ILB9 ou ILB11. Pour les ventilateurs externes ou en ligne, se référer aux instructions d’installation fournies avec le ventilateur pour obtenir plus de détails. NOTE : La plaque de montage fournie avec l'ensemble du ventilateur extérieur n'est pas requise avec la hotte pour plafond.

INSTALLATION DU VENTILATEUR PM6 OU PM12

Installation de la plaque du ventilateur PM6

1. Fixer le ventilateur à la plaque à l’aide de (6) écrous

hexagonaux 10-24 (inclus).

2. Fixer le fil de mise à la terre du ventilateur au goujon

de mise à la terre à l’aide de (1) écrou hexagonal 10-24 (inclus). Installation de la plaque du ventilateur PM12

1. Fixer les ventilateurs à la plaque à l’aide de

(12) écrous hexagonaux 10-24 (inclus).

2. Fixer les fils de mise à la terre des ventilateurs aux

goujons de mise à la terre à l’aide de (2) écrous hexagonaux 10-24 (inclus). NOTES : Il y a quatre (4) positions de sortie possibles pour PM6 et PM12 : dessus, avant, arrière et côté. Enlever l’ouverture préamorcée de la sortie choisie du boîtier avant d’installer le ventilateur dans la hotte. Le ventilateur peut être installé avant ou après l’installation de la hotte dans le plafond. Cependant, il est plus facile d’installer la hotte dans le plafond sans le ventilateur interne installé. Le volet peut être installé sur le boîtier avant l’installation de la hotte dans le plafond pour les options de sortie Côté et Dessus seulement. Autrement, le volet doit être installé sur le boîtier une fois que la hotte est installée dans le plafond. Fixer le volet sur la partie externe de la hotte à l’aide de vis 8-18 (incluses). Volet de 10 po (inclus avec la hotte) pour l’ensemble de ventilateur PM12, volet de 8 po (inclus avec l’ensemble de ventilateur PM6) pour l’ensemble de ventilateur PM6. FIG. 1

GOUJON DE MISE À LA TERRE

GOUJON DE MISE À LA TERRE

Installation du ventilateur avec sortie sur le dessus (PM6 montré aux FIG. 3 & 5). Suivre la même méthode pour PM12. FIG. 3

1. Fixer la plaque du ventilateur à la hotte à l’aide de

(4) vis 10-24 (incluses) tel qu’illustré ci-dessus.

1. Fixer la plaque du ventilateur à la hotte en insérant les

crochets dans les rainures et en utilisant (2) vis 10-24 (incluses) tel qu’illustré ci-dessus. Installation du ventilateur avec sortie avant/arrière (PM12 avant montré aux FIG. 4 & 6). Suivre la même méthode pour la sortie sur le côté et avec le ventilateur PM6. FIG. 4 Sortie sur le côtéDIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INSTALLATION

PROCÉDURE DE PROGRAMMATION DU VENTILATEUR EXTERNE La hotte est conçue pour être utilisée avec différents modèles de ventilateur. Avant d’utiliser la hotte, le contrôle doit être programmé selon le modèle de ventilateur pour atteindre une vitesse de fonctionnement adéquate :

1. Trouver le numéro de RÉGLAGE qui correspond au modèle de ventilateur installé dans votre hotte.

RÉGLAGE 1 RÉGLAGE 2 RÉGLAGE 3 (par défaut) ILB6 EB15 EB9 ILB9 ILB11 NOTE : Si aucun bouton n’est activé pendant plus de 3 secondes alors que la hotte est en mode programmation, la hotte sort du mode programmation sans enregistrer les changements.

2. La hotte doit être alimentée, mais le ventilateur et l’éclairage doivent être éteints.

3. Pour changer le réglage, appuyer sur les boutons VENTILATEUR et ÉCLAIRAGE simultanément et les maintenir

enfoncés pendant 6 secondes, relâcher, puis : Pour régler la hotte à RÉGLAGE 1, appuyer sur le bouton VENTILATEUR jusqu’à ce que seul le bouton 1 s’allume. Pour régler la hotte à RÉGLAGE 2, appuyer sur le bouton VENTILATEUR jusqu’à ce que les boutons 1 et 2 s’allument.

4. Appuyer sur le bouton ARRÊT DIFFÉRÉ pour enregistrer les changements et quitter le mode programmation.

5. Si nécessaire, vérifier le réglage actuel de la hotte. Pour ce faire :

Appuyer simultanément sur les boutons VENTILATEUR et ÉCLAIRAGE et les maintenir enfoncés pendant 6 secondes et relâcher. Différentes combinaisons de boutons VITESSE (1 à 4) s’allumeront pendant 3 secondes, selon le réglage. Si réglé à RÉGLAGE 3, les boutons VITESSE 1, 2, 3 et 4 s’allumeront. Si réglé à RÉGLAGE 2, les boutons VITESSE 1 et 2 s’allumeront. Si réglé à RÉGLAGE 1, le bouton VITESSE 1 s’allumera. NOTE : Pour réinitialiser au réglage par défaut, appuyer sur les boutons VENTILATEUR et ÉCLAIRAGE simultanément et les maintenir enfoncés pendant 6 secondes et relâcher. Différentes combinaisons de boutons VITESSE (1 à 4) s’allumeront pendant 3 secondes. Appuyer sur le bouton ÉCLAIRAGE et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes, puis les boutons VITESSE clignoteront 3 fois. Le réglage est maintenant celui par défaut. Branchement du ventilateur PM6 FIG. 5

1. Pivoter la plaque des connecteurs pour découvrir un

2. Brancher le cordon d’alimentation du ventilateur

dans le connecteur tel qu’illustré ci-dessus. Plaque des connecteurs Branchement du ventilateur PM12 FIG. 6

1. Enlever la plaque des connecteurs.

2. Brancher le cordon d’alimentation de chaque ventilateur

dans un connecteur tel qu’illustré ci-dessus. Pièces de remplacement : VENTILATEUR (1) 600 PI

COMMANDE BOUTON VENTILATEUR Lorsqu’activé, l’icône s’allume et le ventilateur fonctionne à la dernière vitesse sauvegardée. Si aucune vitesse n’était sauvegardée, le ventilateur sera réglé en vitesse 1. Pour modifier la vitesse du ventilateur, appuyer sur le bouton de la vitesse souhaitée (1, 2, 3 ou 4). Le bouton de la vitesse actuelle s’allumera. Pour éteindre le ventilateur, appuyer sur le bouton ventilateur ou appuyer sur le bouton de la vitesse actuellement en fonction. BOUTON ÉCLAIRAGE Lorsqu’activé, l’icône s’allume ainsi que le(s) point(s) à la droite de l’icône qui représente(nt) l’intensité de l’éclairage. En appuyant une fois sur le bouton, le premier point s’allumera. En appuyant deux fois sur le bouton, le premier et le deuxième points s’allumeront. En appuyant trois fois sur le bouton, les trois points s’allumeront. Pour éteindre l’éclairage, appuyer une quatrième fois sur le bouton.

BOUTON ARRÊT DIFFÉRÉ

Lorsqu’activé, l’icône s’allume et la vitesse actuelle du ventilateur demeure active durant 10 min, puis le ventilateur s’éteint. La vitesse du ventilateur peut être modifiée durant le délai de 10 min. Pour désactiver la fonction arrêt différé, appuyer sur le bouton arrêt différé. NOTE : Une télécommande est incluse avec la hotte. Se référer aux instructions incluses avec la télécommande pour obtenir plus de détails.DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

AVANT D’EFFECTUER UNE QUELCONQUE OPÉRATION SUR CET APPAREIL. Filtre(s) à graisses Le ou les filtre(s) à graisses doivent êtres nettoyés fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude et de détergent. Le ou les filtre(s) sont lavables au lave-vaisselle. Nettoyer le(s) filtre(s) au lave-vaisselle à l’aide d’un détergent sans phosphate. L’utilisation d’un détergent avec phosphates ainsi que les conditions locales de l’eau peuvent entraîner une décoloration du (des) filtre(s), sans toutefois affecter sa performance. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie. Afin de prévenir ou de limiter la décoloration, laver le(s) filtre(s) à la main avec un détergent doux.

NETTOYAGE DE L’ACIER

INOXYDABLE À faire :

  • Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un chiffon propre imbibé d’eau chaude et de savon doux ou de détergent liquide à vaisselle.
  • Toujours nettoyer dans le sens du polissage.
  • Toujours bien rincer avec de l’eau claire (2 à 3 fois) et essuyer complètement.
  • Un nettoyant domestique conçu spécialement pour l’acier inoxydable peut aussi être utilisé. À ne pas faire :
  • Ne pas utiliser de laine d’acier ou d’acier inoxydable ou tout autre grattoir pour enlever la saleté tenace.
  • Ne pas utiliser une poudre nettoyante abrasive ou rugueuse.
  • Ne pas laisser la saleté s’accumuler.
  • Ne pas laisser la poussière de plâtre ou tout autre résidu de construction atteindre l’appareil. Couvrir l’appareil pour la durée des travaux afin de s’assurer qu’aucune poussière ne l’atteigne. À éviter lors du choix d’un détergent :
  • Tous produits nettoyants contenant des agents de blanchiment; ils attaqueront l’acier inoxydable.
  • Tous produits contenant du chlorure, du fluorure, de l’iode ou du bromure; ils détérioreront rapidement les surfaces.
  • Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone, alcool, éther, benzène, etc.; ils sont grandement explosifs et ne devraient jamais être utilisés près d’une cuisinière.DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

Période de garantie et exclusions : Broan-NuTone LLC (l’« entreprise ») garantit au consommateur qui achète son produit (« vous ») que le produit (le « produit ») restera exempt de défauts importants dans ses composants ou sa fabrication pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date de l’achat initial (ou pour une période plus longue si la loi en vigueur l’exige) ou une période de deux (2) ans à compter de la date de la prestation d’un service sur le produit. La garantie limitée des pièces de rechange fournies par l’entreprise et de tout produit réparé ou remplacé en vertu de cette garantie est valide pour la durée non écoulée de la période de garantie initiale (ou d’une période plus longue si la loi en vigueur l’exige). LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX DÉMARREURS DE LAMPE FLUORESCENTE, NI AUX TUBES, AMPOULES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS MURAUX ET AUX AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie exclut : a) l’entretien normal, b) l’usure normale, c) les produits et les pièces ayant fait l’objet d’une utilisation mauvaise, abusive ou anormale, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien ou d’un entreposage, d’une réparation ou d’un entretien inadéquats ou insuffisants (sauf s’il s’agit d’une réparation effectuée par l’entreprise), d) les dommages attribuables à une installation incorrecte ou à une installation ou utilisation contraires aux recommandations ou aux instructions, e) les dommages attribuables au contact de l’air salin, f) les dommages survenus durant le transport, g) l’usure normale de la finition, h) les produits d’utilisation commerciale ou non résidentielle, i) les dommages causés par le feu, une inondation ou une autre catastrophe naturelle, ou j) les produits dont le numéro de série a été altéré ou effacé. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits vendus aux consommateurs en Amérique du Nord. La présente garantie remplace les garanties précédentes et, sous réserve de la loi applicable, n’est pas transférable par l’acheteur initial. Aucune autre garantie : La présente garantie limitée énonce l’unique obligation de l’entreprise et votre seul recours pour les produits défectueux. Les garanties qui précèdent sont exclusives et l’emportent sur les autres garanties et modalités, expresses ou implicites. DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI EN VIGUEUR, L’ENTREPRISE SE DÉGAGE DES AUTRES GARANTIES ET MODALITÉS EXPRESSES ET DES GARANTIES ET MODALITÉS IMPLICITES EN VERTU DE LA LOI, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Dans la mesure où la loi applicable interdit l’exclusion des garanties ou modalités implicites, la durée d’une garantie ou modalité implicite applicable est restreinte à la période indiquée pour la garantie expresse ci-dessus. Certains territoires de compétence (ce qui peut inclure la province de Québec ou certains États des États-Unis) interdisent les limites à la durée des garanties implicites; la restriction susmentionnée pourrait donc ne pas s’appliquer à vous. Les descriptions orales ou écrites du produit ont pour seul objet d’indiquer les produits et ne sauraient être interprétées dans le sens d’une garantie expresse. Autant que possible, chaque disposition de cette garantie limitée est interprétée de sorte qu’elle soit valide sous le régime de la loi applicable, mais si l’une de ses dispositions est déclarée interdite ou nulle, cette disposition n’est nulle que dans la mesure de cette interdiction ou nullité, et les autres éléments de cette disposition ainsi que les autres dispositions de la garantie limitée restent valides. Recours : Durant la période de la garantie limitée applicable, l’entreprise fournira, à son choix, des pièces de rechange ou des services de réparation ou de remplacement sans frais pour tout produit ou toute pièce de produit, dans la mesure où l’entreprise constate que la présente garantie limitée s’applique à ce produit ou à cette pièce dans le contexte d’une utilisation et d’un entretien normaux. L’entreprise vous expédiera le produit réparé, son remplacement ou les pièces de rechange sans frais. Vous assumez la totalité des coûts de mise hors service, de réinstallation, d’expédition et d’assurance et les autres frais de transport associés à la livraison du produit ou de la pièce à l’entreprise. Si vous devez envoyer le produit ou la pièce à l’entreprise, conformément à ses instructions, vous devez emballer adéquatement le produit ou la pièce; l’entreprise n’est pas responsable des dommages survenus durant le transport. L’entreprise se réserve le droit d’utiliser des produits ou pièces remis à neuf, réparés ou remanufacturés aux fins de réparation ou de remplacement dans le cadre de la garantie. Ces produits et ces pièces seront comparables quant à la fonction et aux performances avec les produits ou pièces d’origine, et protégés par une garantie pour la durée restante de la période de garantie initiale (ou d’une période plus longue si la loi en vigueur l’exige). L’entreprise se réserve le droit, à son entière discrétion, de rembourser le montant que vous avez effectivement payé pour le produit. Si le produit ou la pièce n’est plus disponible, elle peut le ou la remplacer par un produit similaire de valeur égale ou supérieure, à son entière discrétion. Ceci constitue votre seul recours advenant un non-respect de la présente garantie limitée. Exclusion des dommages : L’OBLIGATION DE L’ENTREPRISE DE FOURNIR DES PIÈCES DE RECHANGE, OU DE RÉPARER OU REMPLACER LE PRODUIT, À SON CHOIX, EST VOTRE SEUL RECOURS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ET L’UNIQUE OBLIGATION DE L’ENTREPRISE. CETTE DERNIÈRE N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU SPÉCIAUX DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DU PRODUIT, DE SON UTILISATION OU DE SES PERFORMANCES. Certains territoires de compétence interdisent l’exclusion ou la restriction des dommages indirects; la restriction qui précède pourrait donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits spécifiques, et vous pourriez aussi avoir d’autres droits, qui varient selon le territoire de compétence. Les renonciations, exclusions et restrictions de responsabilité aux termes de cette garantie ne s’appliquent pas dans la mesure où la loi en vigueur interdit une telle application. La présente garantie ne s’applique qu’au remplacement ou à la réparation de produits ou pièces de produit défectueux effectué au principal lieu d’affaires de l’entreprise, et exclut les frais de déplacement et de subsistance liés aux services fournis sur le terrain. Tout soutien que l’entreprise vous fournit ou vous procure et qui n’est pas visé par les dispositions, limites ou exclusions de la présente garantie limitée ne constitue pas une renonciation à ces dispositions, limites ou exclusions, et la fourniture de ce soutien ne prolonge ni ne rétablit la garantie. L’entreprise ne vous remboursera pas vos dépenses faites pour la réparation ou le remplacement d’un produit défectueux, sauf celles pour lesquelles vous avez obtenu le consentement écrit de l’entreprise. Comment obtenir le service de garantie : Pour avoir droit au service de garantie, vous devez : a) aviser l’entreprise à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqué ci-dessous dans les sept (7) jours qui suivent la date où vous avez eu connaissance de la défectuosité couverte, b) indiquer le numéro de modèle et les données d’identification de la pièce, et c) décrire la nature de toute défectuosité du produit ou de la pièce. Au moment où vous demandez le service de garantie, vous devez présenter une preuve de la date de l’achat initial. Si vous ne pouvez pas produire de copie de l’original de la garantie limitée, alors ce seront les modalités de la dernière version de la garantie limitée de votre produit de l’entreprise qui s’appliqueront.

SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT

Toutes les illustrations et les spécifications des produits contenues dans ce catalogue sont établies d’après les plus récentes données disponibles en date de la production. Broan-NuTone LLC et BEST

se réservent le droit de modifier les prix, les couleurs, les composants, les produits, les spécifications et les modèles, de déplacer le lieu de fabrication et de cesser la production d’un modèle ou d’un produit, et ce, en tout temps et sans préavis. BEST 926 West State Street, Hartford, Wisconsin USA 53027 BestRangeHoods.com 800-558-1711 BEST 550 boul. Lemire, Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 BestRangeHoods.ca 800-567-3855Campanas para techo Serie HBC1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN,

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEST

Modèle : HBC143EWH

Catégorie : Hotte