WCN1306SS - Hotte BEST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WCN1306SS BEST au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de hotte | Hotte décorative |
| Dimensions | Largeur : 60 cm |
| Débit d'air | Jusqu'à 600 m³/h |
| Niveaux de puissance | 3 niveaux de puissance |
| Éclairage | Éclairage LED intégré |
| Filtre | Filtre à graisse en aluminium, lavable |
| Installation | Installation murale |
| Niveau sonore | Max 65 dB |
| Consommation énergétique | Classe énergétique C |
| Maintenance | Filtres à nettoyer régulièrement, entretien facile |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Kit de montage, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - WCN1306SS BEST
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WCN1306SS - BEST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WCN1306SS de la marque BEST.
MODE D'EMPLOI WCN1306SS BEST
GUIDE D'INSTALLATION BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800 558-1711BEST; Drummondville, QC, Canada www.BestRangeHoods.ca 866 737-7770 Pour enregistrer votre produit en ligne ou pour obtenir plus d'information, consultez notre site www.BestRangeHoods.com
1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier.
Si vous avez des questions, contactez le manufacturier à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, couper l’alimentation
électrique en verrouillant le panneau de distribution afin d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau de distribution ne peut être verrouillé, y fixer un avertissement en évidence, telle qu’une étiquette de couleur vive.
3. Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent
être effectués par une personne qualifiée, conformément aux codes et aux standards de construction, incluant ceux concernant la protection contre les incendies.
4. Une quantité d’air adéquate est requise afin d’assurer une bonne
combustion et l’évacuation des gaz par la cheminée dans le cas des équipements alimentés au gaz afin de prévenir les retours de cheminée. Conformez-vous aux instructions et aux standards de sécurité des manufacturiers d’équipement de chauffage, tel qu’ils sont publiés par la National Fire Protection Association (NFPA) et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi que les responsables des codes locaux.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres
équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l’air à
7. Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse à
8. Afin de réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des
9. Cet appareil doit être mis à la terre.
10. Lorsqu’une réglementation est en vigueur et qu’elle comporte
des exigences d’installation et/ou de certification plus restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles de ce document et l’installateur entend s’y conformer à ses frais. AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE : a) Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux pouvant s’enflammer. Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen. b) Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez des mets flambés (par ex. : crêpes Suzette, cerises jubilé, steaks au poivre flambés). c) Nettoyez régulièrement la (les) roue(s) du ventilateur. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur, les filtres ou les conduits d’évacuation. d) Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de casseroles et d’ustensiles appropriés à la dimension de la surface chauffante.
1. Pour une utilisation à l’intérieur seulement.
2. Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer
des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives.
3. Afin d’éviter tout dommage au moteur et de débalancer ou de
rendre bruyante la roue du moteur, garder votre appareil à l’abri des poussières de gypse et de construction/rénovation, etc.
4. Le moteur de votre hotte possède une protection thermique qui
éteindra automatiquement le moteur s’il devient surchauffé. Le moteur redémarrera automatiquement une fois refroidi. Si le moteur continue à arrêter et à redémarrer, faites-le vérifier.
5. La distance minimale de la hotte au-dessus de la surface
de cuisson NE DOIT PAS être inférieure à 24 po. Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson, la distance maximale recommandée au-dessus de la surface de cuisson est de 30 po.
6. Deux installateurs sont recommandés lors de l’installation vu la
grande dimension et le poids de cet appareil.
7. Afin de réduire les risques d’incendie, assurez-vous d’évacuer
l’air à l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme l’intérieur des murs ou plafond ou dans le grenier, faux plafond ou garage.
8. En raison de la grande capacité d’évacuation de cette hotte, il
est recommandé d’ouvrir une fenêtre dans ou près de la cuisine afin de remplacer l’air évacué.
9. Afin de réduire les risques d’incendie et d’électrocution, les
hottes Best de la série WCN1 ne doivent être installées qu'avec leur ventilateur intérieur intégré.
10. Afin de réduire les risques de feu ou d'électrocution, si la
hotte est utilisée en mode recirculation, utiliser uniquement l'ensemble de recirculation modèle ANKWCN1.
11. Veuillez consulter l’autocollant apposé à l’intérieur de la hotte
pour plus d’information ou d'autres exigences. AVERTISSEMENT
1. Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique, une tôle à
biscuits ou un plateau métallique et ensuite, éteindre le brûleur. PRENEZ SOIN D’ÉVITER LES BRÛLURES. SI LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES
DANS VOS MAINS. Vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, incluant un linge à vaisselle ou une
serviette mouillée, cela pourrait occasionner une violente explosion de vapeur.
4. N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ :
A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous en connaissez le fonctionnement. B. Le feu est petit et limité à l’endroit où il a débuté. C. Les pompiers ont été avisés. D. Vous pouvez combattre le feu en ayant accès à une sortie de secours. *Tirées du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA. AVERTISSEMENT
NOTE : Avant de commencer l’installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contacter le détaillant. S’assurer que les articles suivants sont inclus : - Hotte - Accessoires • Ensemble conduit décoratif (inférieur et supérieur)
- Support de montage de la hotte
- Support de montage du conduit décoratif supérieur
- Filtres à graisses en aluminium
- Sac de pièces comprenant: 9 vis #8 x 1-1/2 po Phillips à tête plate; 2 vis M4 x 12 Phillips à tête ronde 4 vis M4 x 8 Phillips à tête ronde 2 rondelles et 3 capuchons de connexion - Manuel d'installation Pièces vendues séparément : - Conduits, coudes, capuchons de mur ou de toit - Filtres à chicane optionnels (ensemble de 2) AFBWCN1 - Rallonge de conduit décoratif optionnelle pour plafonds de 10 pi à 11 pi modèle AEWCN1SS - Ensemble de recirculation modèle ANKWCN1, obligatoire pour une installation en recirculation NOTE : Lors de l'installation, protéger la surface de cuisson ou le comptoir de cuisine.
L'ensemble de recirculation ANKWCN1 est requis pour ce type d'installation.
2.2 INSTALLATION AVEC CONDUITS
Déterminer à quel endroit et de quelle façon les conduits seront installés. Un conduit droit et court permettra à la hotte de fonctionner plus efficacement. Un conduit long avec des coudes et des transitions réduira la performance de la hotte. En utiliser le moins possible. Pour une grande distance, un conduit d’évacuation d’air au diamètre plus grand peut être requis. Installer un capuchon de toit ou de mur. Relier le conduit de 8 po rond en métal au capuchon, puis acheminer le conduit jusqu’à l’emplacement de la hotte. Sceller les joints avec du ruban adhésif de métal de 2 po de largeur.
2.3 TOUTES LES INSTALLATIONS
La distance minimale entre le bas de la hotte et la surface de cuisson est de 24 po. Un maximum de 30 po au-dessus de la surface de cuisson est recommandé pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson. Les distances au-delà de 30 po sont à la discrétion de l’installateur et de l’utilisateur, si la hauteur du plafond et du conduit décoratif le permettent. NOTE: Les plafonds de 10 pi à 11 pi nécessitent une rallonge de conduit décoratif modèle AEWCN1SS (acier inoxydable). CONDUIT ROND
Lors de l’installation, de l’entretien ou du nettoyage de l’appareil, il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité. HR0266F (1) ENSEMBLE DE
(2) FILTRES À GRAISSES
- Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.• Lors de la construction de la charpente, toujours suivre les codes et standards de construction en vigueur.Construire un cadre mural en bois encastré entre les montants et au même niveau que ceux-ci.Le cadre mural doit avoir au moins 1/2 po d’épaisseur et 3 po de hauteur. Pour une installation solide, s’assurer de fixer le cadre mural aux montants.S’assurer que la hauteur du cadre permettra au support de montage d’y être bien fixé en respectant les dimensions indiquées (voir l’illustration ci-contre).Après la finition du mur, à l’aide d’un niveau, tracer une ligne verticale jusqu’au plafond à partir du centre de l’emplacement de la hotte. Mesurer et marquer l’emplacement des vis de retenue à l’aide des mesures apparaissant dans l’illustration à droite. Centrer et niveler le support de montage à l'endroit où la hotte sera installée. Le fixer au cadre mural à l'aide de 3 vis #8 x 1-1/2 po Phillips à tête plate.
4. INSTALLER LE SUPPORT DE MONTAGE DU CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR
(INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT) Centrer le support de montage du conduit décoratif supérieur selon la ligne précédemment tracée à l’étape 3 et le positionner au ras du plafond. Utiliser les fentes du support comme gabarit pour marquer la position des vis. Fixer au mur le support de montage du conduit supérieur à l’aide de 2 vis #8 x 1-1/2 po Phillips à tête plate. S’assurer que le support de montage soit bien appuyé contre le mur.
5. INSTALLER LE PLENUM (INSTALLATION EN RECIRCULATION SEULEMENT)
Centrer le plenum selon la ligne précédemment tracée à l’étape 3 et le positionner au ras du plafond. Utiliser les fentes du plenum comme gabarit pour marquer la position des vis.Fixer au mur le plenum à l’aide de 2 vis #8 x 1-1/2 po Phillips à tête plate. S’assurer que le plenum soit bien appuyé contre le mur.
1. Aligner la hotte et la centrer au-dessus du support de montage de la hotte.Abaisser doucement la hotte jusqu’à ce qu’elle s’accroche au support de montage.2. Mettre la hotte de niveau.3. Avec la hotte accrochée au support de montage, marquer la position des quatre trous au mur (voir l'illustration ci-contre).4. Retirer la hotte.5. Percer les quatre trous dans le mur à l'aide d'une mèche de 3/32 po.6. Suspendre la hotte au support de montage. 7. Fixer la hotte au mur à l'aide de 2 vis #8 x 1-1/2 po Phillips à tête plate pour les trous du haut. Utiliser 2 rondelles et 2 vis #8 x 1-1/2 po Phillips à tête plate pour les trous du bas. AVERTISSEMENT
SOYEZ PRUDENT lors de l’installation du conduit décoratif et de la hotte, il pourrait y avoir des arêtes vives.
EMPLACEMENT DES TROUS
6. RETIRER LES FILTRES À GRAISSES
Poser le dos de la hotte à plat sur une table. Placer au préalable un morceau de carton pour éviter d’endommager la table et la hotte.Retirer les filtres à graisses en poussant sur le loquet et en faisant basculer chaque filtre. Mettre les filtres de côté.
HD1269Détacher le couvercle de la boîte de jonction du dessus de la hotte en enlevant les deux vis de retenue. Mettre le couvercle et les vis de côté.HO0384Installer le volet à l'aide de 4 vis M4 x 8 Phillips à tête ronde.HO03896 AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié en respectant les normes et règlements en vigueur. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique depuis le tableau de distribution principal.
8. INSTALLATION ÉLECTRIQUE
Enlever une alvéole défonçable du dessus du couvercle de la boîte de jonction préalablement mis de côté. HR0226 Installer un serre-câble homologué UL (non fourni) sur le câble d’alimentation résidentiel à 4 po du bout du câble. Passer le câble d’alimentation dans l’ouverture du couvercle de la boîte de jonction et utiliser le serre-câble pour fixer le câble d’alimentation résidentiel au couvercle de la boîte de jonction. Connecter le fil d’alimentation de la hotte au câblage résidentiel à l’aide des capuchons de connexion fournis: Connecter le fil NOIR au NOIR, le fil BLANC au BLANC et le fil VERT ou DÉNUDÉ au VERT. NE PAS OUBLIER DE CONNECTER LA MISE À LA TERRE. Réinstaller le couvercle de la boîte de jonction. S’assurer que tous les fils sont à l’intérieur du couvercle de la boîte de jonction. HD1157 SERRE-CÂBLE ATTENTION S’assurer de ne coincer aucun fil lors de la réinstallation du couvercle de la boîte de jonction.7
9. RACCORDER LE CONDUIT
INSTALLATION EN ÉVACUATION VERTICALE : Glisser une section de conduit rond en métal de 8 po par-dessus l’adaptateur/volet. Sceller hermétiquement le joint à l’aide de ruban adhésif de métal. HJ0232 INSTALLATION EN ÉVACUATION HORIZONTALE : Mesurer et installer un conduit rond en métal de 8 po jusqu'au capuchon mural et un coude de 90° sur l'adaptateur/volet de la hotte. Sceller hermétiquement les joints à l’aide de ruban adhésif de métal. HJ0233 INSTALLATION EN RECIRCULATION : Enlever les volets de l’adaptateur. Mesurer la longueur requise de conduit flexible rond de 8 po en métal (inclus dans le kit de recirculation) pour couvrir la distance entre le dessus de la hotte et le plenum. Glisser le conduit flexible rond de 8 po en métal par-dessus l’adaptateur de la hotte. Sceller le joint avec du ruban adhésif de métal. HJ02348
10. PRÉPARER LE CONDUIT DÉCORATIF
FENTES HO0387 Enlever juste assez de plastique protecteur pour dégager les coins supérieurs du conduit décoratif supérieur. NOTE : Uniquement pour une installation sans conduit, enlever assez de plastique pour dégager les fentes. Glisser délicatement le conduit décoratif supérieur dans le conduit décoratif inférieur, le côté des fentes vers le haut. NOTE : Le conduit décoratif supérieur peut être inversé pour cacher les fentes dans certaines applications selon les hauteurs d’installation. NOTE : Les conduits décoratifs inférieur et supérieur sont inclus avec la hotte. Toutefois, pour les plafonds de9pieds ou plus, se défaire des conduits décoratifs inférieur et supérieur et utiliser le conduit décoratif optionnel, pièce n° AEWCN1SS (vendu séparément). Retirer le conduit décoratif supérieur de l'intérieur du conduit décoratif inférieur. Retirer la pellicule de plastique protectrice recouvrant le conduit décoratif inférieur seulement.
11. INSTALLER LE CONDUIT DÉCORATIF
Glisser délicatement en place le conduit décoratif dans la rainure sur le dessus de la hotte. HO0291 ATTENTION NE PAS RETIRER pour l’instant le film protecteur de plastique recouvrant le conduit décoratif supérieur.9 INSTALLATION AVEC CONDUITS : Tirer vers le haut le conduit décoratif supérieur jusqu’au niveau de son support de montage. Ce dernier doit être à l’intérieur du conduit. Fixer le conduit supérieur au support à l’aide de 2 vis M4 x 12 Phillips à tête ronde.NOTE : Conduit de ventilation non montré dans l’illustration afin de faciliter la compréhension.Enlever le plastique protecteur couvrant le conduit décoratif supérieur et la hotte.HO0292
SUPÉRIEUR CONDUIT SUPÉRIEURHO0293 INSTALLATION EN RECIRCULATION : Tirer vers le haut le conduit décoratif supérieur jusqu’à ce qu’il soit aligné avec le plenum. Fixer le conduit décoratif supérieur au plenum à l'aide de 2 vis M4 x 12 Phillips à tête ronde. Enlever le plastique protecteur couvrant le conduit décoratif supérieur et la hotte.
TOUTES LES INSTALLATIONS : Pour installer les filtres à graisses, aligner les languettes arrière de chaque filtre avec les fentes dans la hotte. Pousser un filtre à la fois pour le remettre en place. Vérifier que les filtres sont bien en place.HD1270 INSTALLATION EN RECIRCULATION : Installer un filtre au charbon à l’endos de chaque filtre à graisses en aluminium (A). Tenir le filtre au charbon en place en insérant les 2 bouts des 3 bandes métalliques dans le cadre de chaque filtre à graisses enaluminium (B).HA0147 AB10
Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Laisser fonctionner la hotte quelques minutes après la fin de la cuisson afin de nettoyer l’air. Cela aidera à garder la cuisine plus propre et plus fraîche. Faire fonctionner la hotte comme suit:
Filtres à graisses Les filtres à graisses doivent être nettoyés fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude et de détergent. Les filtres sont lavables au lave-vaisselle. Nettoyer les filtres fabriqués entièrement de métal au lave-vaisselle à l’aide d’un détergent sans phosphate. L’utilisation d’un détergent avec phosphates ainsi que les conditions locales de l’eau peuvent entraîner une décoloration des filtres, sans toutefois affecter leur performance. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie. Filtres de recirculation Remplacer les filtres de recirculation tous les 6 mois. Nettoyage de la hotte À faire :
- Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un chiffon ou linge propre imbibé d’eau tiède et de savon doux ou de détergent liquide à vaisselle.
- Toujours nettoyer dans le sens du polissage.
- Toujours bien rincer avec de l’eau claire (2 à 3 fois) et essuyer complètement.
- Un nettoyant domestique conçu spécialement pour l’acier inoxydable peut aussi être utilisé. À ne pas faire :
- Ne pas utiliser de laine d’acier ou d’acier inoxydable ou tout autre grattoir pour enlever la saleté tenace.
- Ne pas utiliser une poudre nettoyante abrasive ou rugueuse.
- Ne pas laisser la saleté s’accumuler.
- Ne pas laisser la poussière de plâtre ou tout autre résidu de construction atteindre la hotte. Couvrir la hotte pour la durée des travaux afin de s’assurer qu’aucune poussière n’atteigne la hotte. À éviter lors du choix d'un détergent: - Tous produits nettoyants contenant des agents de blanchiment; ils attaqueront l’acier inoxydable. - Tous produits contenant du chlorure, du fluorure, de l’iode ou du bromure; ils détérioreront rapidement les surfaces. - Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone, alcool, éther, benzène, etc.; ils sont grandement explosifs et ne devraient jamais être utilisés près d’une cuisinière. BOUTON VENTILATEUR Lorsqu'activé, l'icône s'allume et le ventilateur fonctionne à la dernière vitesse sauvegardée. Si aucune vitesse n'était sauvegardée, le ventilateur sera réglé en vitesse 1. Pour modifier la vitesse du ventilateur, appuyer sur le bouton de la vitesse souhaitée (1, 2, 3 ou 4). Le bouton de la vitesse actuelle s'allumera. Pour éteindre le ventilateur, appuyer sur le bouton ventilateur ou appuyer sur le bouton de la vitesse actuellement en fonction. BOUTON ÉCLAIRAGE Lorsqu'activé, l'icône s'allume ainsi que le(s) point(s) à la droite de l'icône qui représente(nt) l'intensité de l'éclairage. En appuyant une fois sur le bouton, le premier point s'allumera. En appuyant deux fois sur le bouton, le premier et le deuxième points s'allumeront. En appuyant trois fois sur le bouton, les trois points s'allumeront. Pour éteindre l'éclairage, appuyer une quatrième fois sur le bouton.
BOUTON ARRÊT DIFFÉRÉ
Lorsqu'activé, l'icône s'allume et la vitesse actuelle du ventilateur demeure active durant 10 min, puis le ventilateur s'éteint. La vitesse du ventilateur peut être modifiée durant le délai de 10 min. Pour désactiver la fonction arrêt différé, appuyer sur le bouton arrêt différé.11
Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, vous devez toujours utiliser des pièces d'origine provenant de Broan-NuTone. Les pièces d'origine de Broan-NuTone sont spécialement conçues pour satisfaire toutes les normes de certification de sécurité applicables. Leur remplacement par des pièces ne provenant pas de Broan-NuTone pourrait ne pas assurer la sécurité de l'appareil, entraîner une réduction sévère des performances ainsi qu'un risque de défaillance prématurée. Broan-NuTone recommande également de toujours vous référer à une entreprise de services compétente et reconnue par Broan-NuTone pour vos pièces de remplacement et appels de service.
ILTRE À GRAISSES EN ALUMINIUM (VENDU À L'UNITÉ)2
Période de garantie et exclusions : Broan-NuTone LLC (l’« entreprise ») garantit au consommateur qui achète son produit (« vous ») que le produit (le « produit ») restera exempt de défauts importants dans ses composants ou sa fabrication pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date de l’achat initial (ou pour une période plus longue si la loi en vigueur l’exige) ou une période de deux (2) ans à compter de la date de la prestation d’un service sur le produit. La garantie limitée des pièces de rechange fournies par l’entreprise et de tout produit réparé ou remplacé en vertu de cette garantie est valide pour la durée non écoulée de la période de garantie initiale (ou d’une période plus longue si la loi en vigueur l’exige). LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX DÉMARREURS DE LAMPE FLUORESCENTE, NI AUX TUBES, AMPOULES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS MURAUX ET AUX AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie exclut : a) l’entretien normal, b) l’usure normale, c) les produits et les pièces ayant fait l’objet d’une utilisation mauvaise, abusive ou anormale, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien ou d’un entreposage, d’une réparation ou d’un entretien inadéquats ou insuffisants (sauf s’il s’agit d’une réparation effectuée par l’entreprise), d) les dommages attribuables à une installation incorrecte ou à une installation ou utilisation contraires aux recommandations ou aux instructions, e) les dommages attribuables au contact de l’air salin, f) les dommages survenus durant le transport, g) l’usure normale de la finition, h) les produits d’utilisation commerciale ou non résidentielle, i) les dommages causés par le feu, une inondation ou une autre catastrophe naturelle, ou j) les produits dont le numéro de série a été altéré ou effacé. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits vendus aux consommateurs en Amérique du Nord. La présente garantie remplace les garanties précédentes et, sous réserve de la loi applicable, n’est pas transférable par l’acheteur initial. Aucune autre garantie : La présente garantie limitée énonce l’unique obligation de l’entreprise et votre seul recours pour les produits défectueux. Les garanties qui précèdent sont exclusives et l’emportent sur les autres garanties et modalités, expresses ou implicites. DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI EN VIGUEUR, L’ENTREPRISE SE DÉGAGE DES AUTRES GARANTIES ET MODALITÉS EXPRESSES ET DES GARANTIES ET MODALITÉS IMPLICITES EN VERTU DE LA LOI, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Dans la mesure où la loi applicable interdit l’exclusion des garanties ou modalités implicites, la durée d’une garantie ou modalité implicite applicable est restreinte à la période indiquée pour la garantie expresse ci-dessus. Certains territoires de compétence (ce qui peut inclure la province de Québec ou certains États des États-Unis) interdisent les limites à la durée des garanties implicites; la restriction susmentionnée pourrait donc ne pas s’appliquer à vous. Les descriptions orales ou écrites du produit ont pour seul objet d’indiquer les produits et ne sauraient être interprétées dans le sens d’une garantie expresse. Autant que possible, chaque disposition de cette garantie limitée est interprétée de sorte qu’elle soit valide sous le régime de la loi applicable, mais si l’une de ses dispositions est déclarée interdite ou nulle, cette disposition n’est nulle que dans la mesure de cette interdiction ou nullité, et les autres éléments de cette disposition ainsi que les autres dispositions de la garantie limitée restent valides. Recours : Durant la période de la garantie limitée applicable, l’entreprise fournira, à son choix, des pièces de rechange ou des services de réparation ou de remplacement sans frais pour tout produit ou toute pièce de produit, dans la mesure où l’entreprise constate que la présente garantie limitée s’applique à ce produit ou à cette pièce dans le contexte d’une utilisation et d’un entretien normaux. L’entreprise vous expédiera le produit réparé, son remplacement ou les pièces de rechange sans frais. Vous assumez la totalité des coûts de mise hors service, de réinstallation, d’expédition et d’assurance et les autres frais de transport associés à la livraison du produit ou de la pièce à l’entreprise. Si vous devez envoyer le produit ou la pièce à l’entreprise, conformément à ses instructions, vous devez emballer adéquatement le produit ou la pièce; l’entreprise n’est pas responsable des dommages survenus durant le transport. L’entreprise se réserve le droit d’utiliser des produits ou pièces remis à neuf, réparés ou remanufacturés aux fins de réparation ou de remplacement dans le cadre de la garantie. Ces produits et ces pièces seront comparables quant à la fonction et aux performances avec les produits ou pièces d’origine, et protégés par une garantie pour la durée restante de la période de garantie initiale (ou d’une période plus longue si la loi en vigueur l’exige). L’entreprise se réserve le droit, à son entière discrétion, de rembourser le montant que vous avez effectivement payé pour le produit. Si le produit ou la pièce n’est plus disponible, elle peut le ou la remplacer par un produit similaire de valeur égale ou supérieure, à son entière discrétion. Ceci constitue votre seul recours advenant un non-respect de la présente garantie limitée. Exclusion des dommages : L’OBLIGATION DE L’ENTREPRISE DE FOURNIR DES PIÈCES DE RECHANGE, OU DE RÉPARER OU REMPLACER LE PRODUIT, À SON CHOIX, EST VOTRE SEUL RECOURS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ET L’UNIQUE OBLIGATION DE L’ENTREPRISE. CETTE DERNIÈRE N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU SPÉCIAUX DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DU PRODUIT, DE SON UTILISATION OU DE SES PERFORMANCES. Certains territoires de compétence interdisent l’exclusion ou la restriction des dommages indirects; la restriction qui précède pourrait donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits spécifiques, et vous pourriez aussi avoir d’autres droits, qui varient selon le territoire de compétence. Les renonciations, exclusions et restrictions de responsabilité aux termes de cette garantie ne s’appliquent pas dans la mesure où la loi en vigueur interdit une telle application. La présente garantie ne s’applique qu’au remplacement ou à la réparation de produits ou pièces de produit défectueux effectué au principal lieu d’affaires de l’entreprise, et exclut les frais de déplacement et de subsistance liés aux services fournis sur le terrain. Tout soutien que l’entreprise vous fournit ou vous procure et qui n’est pas visé par les dispositions, limites ou exclusions de la présente garantie limitée ne constitue pas une renonciation à ces dispositions, limites ou exclusions, et la fourniture de ce soutien ne prolonge ni ne rétablit la garantie. L’entreprise ne vous remboursera pas vos dépenses faites pour la réparation ou le remplacement d’un produit défectueux, sauf celles pour lesquelles vous avez obtenu le consentement écrit de l’entreprise. Comment obtenir le service de garantie : Pour avoir droit au service de garantie, vous devez : a) aviser l’entreprise à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqué ci-dessous dans les sept (7) jours qui suivent la date où vous avez eu connaissance de la défectuosité couverte, b) indiquer le numéro de modèle et les données d’identification de la pièce, et c) décrire la nature de toute défectuosité du produit ou de la pièce. Au moment où vous demandez le service de garantie, vous devez présenter une preuve de la date de l’achat initial. Si vous ne pouvez pas produire de copie de l’original de la garantie limitée, alors ce seront les modalités de la dernière version de la garantie limitée de votre produit de l’entreprise qui s’appliqueront.
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Toutes les illustrations et les spécifications des produits contenues dans ce catalogue sont établies d’après les plus récentes données disponibles en date de la production. Broan-NuTone LLC et BEST
se réservent le droit de modifier les prix, les couleurs, les composants, les produits, les spécifications et les modèles, de déplacer le lieu de fabrication et de cesser la production d’un modèle ou d’un produit, et ce, en tout temps et sans préavis. Best Broan-NuTone LLC : 926 W. State Street, Hartford (WI) 53207 1 800 637-1453 Best
Notice Facile