CYE6 - Four MBM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CYE6 MBM au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Four à convection MBM CYE6, capacité de 6 niveaux, température réglable de 50 à 300°C, puissance de 3,5 kW. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la cuisson de pâtisseries, viandes, légumes et plats cuisinés, avec une répartition homogène de la chaleur. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des surfaces intérieures et extérieures, vérification des joints d'étanchéité, entretien annuel recommandé par un professionnel. |
| Sécurité | Équipé d'un système de sécurité thermique, protection contre les surchauffes, isolation thermique pour éviter les brûlures. |
| Informations générales | Dimensions : 800 x 800 x 600 mm, poids : 70 kg, garantie de 2 ans, conformité aux normes CE. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CYE6 MBM
Questions des utilisateurs sur CYE6 MBM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CYE6 - MBM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CYE6 de la marque MBM.
MODE D'EMPLOI CYE6 MBM
Préface - Objectif du document - Comment lire le document- Conservation du document - Destinataires - Programme de formation des opérateurs Prédispositions à charge du client - Destination d'usage - Conditions autorisées pour le fonctionnement - Contrôle et garantie - Autorisation
2. INFORMATIONS GENERALES DE SECURITE
Description des pictogrammes - Procédures générales de protection individuelles - Plaques de signalisation - Préface - Obligations - Interdictions - Conseils - Recommandations Indications sur les risques résiduels - Mode de fonctionnement pour odeur de gaz dans l'environnement
3. FONCTIONS OPERATIONNELLES
Modalité et fonction des touches - Description des modes de fonctionnement - Description des modes d'arrêt
Mise en marche pour le premier démarrage - Mise en marche quotidienne - Mise hors service quotidienne et prolongée - Lancement de la production - Allumage/Arrêt
5. PARAMETRES DE TRAVAIL
Date/Horloge-Congurationdelatempérature-Réglagedeladurée-Réglagedel'humidité- Réglagedelasoupapededécharge-Réglagedelavitesseduventilateur-Conguration du refroidissement rapide
Chargement et déchargement du produit
8. MAINTENANCE ORDINAIRE
Nettoyagedel'appareil-Nettoyageaupremierdémarrage-Lavagemanuel-Vérications périodiques à effectuer
9. SIGNALISATION ALARMES
Liste des alarmes - Troubleshooting ELIMINATION Mise en hors service et démantèlement de l'appareil - Elimination des déchetsINFORMATIONS AUX UTILISATEURS
Préface Instructions originales. Ce document a été réalisé par le fabricant dans sa propre langue (Italien). Les infor- mations reportées dans ce document sont à usage exclusif de l'opérateur autorisé à utiliser l'appareil en objet. Les opérateurs doivent être formés sur tous les aspects qui concernent le fonctionnement et la sécurité. Les prescriptionsparticulièresdesécuritésontreportéesendétaildanslechapitrespéciquedel'argumenttraité (cf. 2. Informations générales de sécurité). Ce document ne peut pas être cédé à des tiers sans autorisation écrite du fabricant. Le texte ne peut pas être utilisé sur d'autres imprimés dans autorisation écrite du fabricant. L'utilisation de: Figures/Images/Dessins/Schémas à l'intérieur du document est purement indicatif et peut subir desvariations.Lefabricantseréserveledroitd'apporterdesmodicationssansenrendrecompte. Objectif du document Toute interaction entre l'opérateur et l'appareil à l'intérieur de son cycle de vie a été attentivement analysée aussi bien en phase d'étude que de rédaction de ce manuel. Par conséquent, notre espoir est que ce manuel puisseaideràmaintenirl'efcacitéquicaractérisel'appareil.Enrespectantscrupuleusementlesindications reportées, le risque d'accidents de travail et/ou de dommages économiques est minimisé. Comment lire le document Le document est divisé en chapitres qui rassemblent par arguments toutes les informations nécessaires pour utiliser l'appareil sans aucun risque. A l'intérieur de chaque chapitre il y a une subdivision en paragraphes, chaque paragraphe peut avoir des précisions titrées avec un sous-titre et une description. Conservation du document Ce document fait partie intégrante de la fourniture initiale, par conséquent il doit être conservé et utilisé de manière opportune pendant toute la durée de vie opérationnelle de l'appareil. Destinataires Ce document est structuré à usage exclusif de l'opérateur "Hétérogène" (Opérateur avec des compétences et des mentions limitées). Personne autorisée et chargée à faire fonctionner l'appareil avec des protections actives capable d'effectuer les fonctions de maintenance ordinaire (Nettoyage de l'appareil). Programme de formation des opérateurs Suiteàunedemandespéciquedel'utilisateur,ilestpossibled'effectueruncoursdeformationpourlesopé- rateurspréposésàl'utilisationdel'appareil,ensuivantlesmodalitésreportéesdanslaconrmationdecom- mande. En fonction de la demande, les cours de préparation pourront être effectués auprès de l'établissement du fabri
cant ou de l'utilisateur:
- Opérateur homogène préposé à la maintenance électrique/électronique (Technicien spécialisé) ;
- Opérateur homogène préposé à la maintenance mécanique (Technicien spécialisé) ;
- Opérateurhétérogènepréposéàlaconduitesimple(Conducteur-Utilisateurnal). Prédispositions à la charge du client Sauf d'éventuels accords contractuels différents, sont normalement à la charge du client:
- les prédispositions des locaux (y compris les gros œuvres, fondations ou canalisations éventuellement de
- le sol avec protection antidérapantes sans aspérités ;
- la prédisposition du lieu d'installation et l'installation de l'appareil en respectant les valeurs indiquées dans le layout (plan de fondation) ;
- la prédisposition des services auxiliaires adaptés aux exigences de l'installation (réseau électrique, réseau hydrique, réseau de gaz, réseau d'évacuation) ;
- la prédisposition de l'installation électrique conforme aux dispositions des règlementations en vigueur dans le lieu d'installation ;
- l'éclairage adapté, conforme aux règlementations en vigueur dans le lieu d'installation ;
- les éventuels dispositifs de sécurité en amont et en aval de la ligne d'alimentation d'énergie (interrupteurs différentiels, installation de mise à la terre équipotentielle, soupapes de sécurité, etc..) prévus par les lois en vigueur dans le pays d'installation ;
- installation de mise à la terre conforme aux normes en vigueur ;
- prédispositionsinécessaire(voirspécicationstechniques)d'uneinstallationpourl'adoucissementdel'eau.INFORMATIONS AUX UTILISATEURS
Destination d'usage Ce dispositif a été conçu pour l'usage professionnel. L'utilisation de l'appareil, objet de cette documentation, est à considérer "Usage Propre" si destiné au traitement pour la cuisson ou la régénération des produits à usage alimentaire, tout autre usage est à considérer "Usage Impropre" et donc dangereux. L'appareil doit être utilisé dans les termes prévus déclarés dans le contrat et dans les limites de portée prescrites et reportées dans les paragraphes correspondants. N’utiliser que des accessoires d’origine et des pièces de rechange d’origine fournis par le fabricant afin de respecter les réglementations en vigueur. Conditions autorisées pour le fonctionnement L'appareil a été étudié exclusivement pour fonctionner à l'intérieur des locaux dans les limites techniques et deportéeprescrites.And'obtenirlefonctionnementoptimaletenconditionsdesécurité,ilestnécessairede respecter les indications suivantes. L'installation de l'appareil doit se faire dans un lieu adapté, an de permettre les opérations normales de conduction et de maintenance ordinaire et extraordinaire. Il faut donc prédisposer l'espace opérationnel pour d'éventuelles interventions de maintenance de façon à ne pas compromettre la sécurité de l'opérateur. De plus, le local doit avoir les caractéristiques demandées pour l'installation telles que:
la température minimale de refroidissement > + 10 °C ;
le plancher doit être antidérapant et l’appareil doit être parfaitement positionné de manière horizontale ;
le local doit avoir une installation d’aération et d’éclairage conformément aux réglementations en vigueur dans le pays de l’utilisateur ;
le local doit avoir la prédisposition pour l’évacuation des eaux grises et doit avoir les interrupteurs et les vannes de blocage qui excluent, si nécessaire, toute forme d’alimentation en amont de l’appareil ;
Les murs tout près de l’appareil doivent être ignifugés et/ou isolés d’éventuelles sources de chaleur. Contrôle et garantie Contrôle: l’appareil a été contrôlé par le fabricant pendant les phases de montage au siège de l’établissement de production. Touslescerticatsrelatifsauxtestseffectuésserontlivrésauclientsurdemande. Garantie: la garantie est de 12 mois, à partir de la date de la facture, elle couvre les pièces défectueux, à chan
ger et transporter par soin de l’acheteur. Les parties électrique, les accessoires et autres objet démontable ne sont pas couverts de garantie. Les coûts de main d’œuvre relatifs à l’intervention des techniciens autorisés du fabricant au siège du client pour l’élimination des défauts en garantie sont à la charge du fabricant, sauf dans les cas où la nature du défaut soit telle à pouvoir être facilement éliminée sur place par le client. Tous les ustensiles et les matériaux de consommation éventuellement fournis par le fabricant avec les machi
nes sont exclus de la garantie. L’intervention de manutention ordinaire ou pour des raisons découlant de mauvais installation n’est pas couvert de la garantie. La garantie ne couvre que l’acheteur original. LeFabricantsetientresponsabledel’appareildanssacongurationoriginale. Le fabricant décline toute responsabilité pour un usage impropre de l’appareil, pour les dommages causés en
suite aux opérations non observées dans ce manuel et non autorisées au préalable par lui-même. La garantie déchoit dans les cas où:
- Dommagesprovoquésparletransportet/ouledéplacement,sicetévènementsevériait,ilestnécessairequeleclient informe le revendeur et le transporteur par fax ou RR et note sur les copies des documents de transport ce qui s'est passé. Le technicien spécialisé à installer l'appareil jugera en fonction du dommage si l'installation peut être effectuée. La garantie déchoit également en présence de:
- Dommages provoqués par une installation erronée ;
- Dommages provoqués par une usure des parties suite à un usage impropre ;
- Dommages provoqués par l'usage de pièces non conseillées ou non originales ;
- Dommages provoqués par une maintenance erronée et/ou des dommages provoqués par l'absence de maintenance ;
- Dommages provoqués par le non-respect des procédures décrites sur ce document. Autorisation Par autorisation, on entend le consentement à entreprendre une activité liée à l'appareil. L'autorisation est accordée par la personne responsable de l'appareil (constructeur, acheteur, signataire, concessionnaire et/ou propriétaire du bâtiment).5 LE PRESENT MANUEL EST LA PROPRIETE DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION, MEME PARTIELLE , EST INTERDITE.
Description des pictogrammes Toutes les fois qu'il faut accéder à la zone appelée "espace de cuisson", il est important de se rappeler que le danger de brûlure demeure. Il est donc obligatoire d'adopter les mesures de protection individuelle appropriés. Porter un équipement de protection adapté aux opérations à effectuer. Eviter de porter des vêtements et des objets tels que : bracelets, colliers, bagues qui pourraient de prendre dans l'espace cuisson. Lire les instructions avant d'effectuer toute intervention. Exclure l'alimentation électrique à chaque fois qu'il faut opérer en conditions de sécurité sur l'appareil. Des plaques et des pictogrammes de signalisation et d'avertissement décrits ci-après sont apposés à l'appareil. IL EST absolument interdit d'altérer ou d'enlever les plaquettes et les pictogrammes situés sur l'appareil. IL EST delaresponsabilitédel'utilisateurdevérierl'intégritédesplaquesetdespictogrammessituéssurl'appa- reil. Retirer et remplacer les plaques endommagées en en faisant la demande auprès du service d'assis- tance et pièces de rechange du constructeur. DANGER Danger générique Danger d'électrocution Danger lié aux températures élevées Danger lié à des fuites de matière à des tem
pératures élevées Danger d'écrasement de membres INTERDICTION Interdiction, pour l'opérateur "hétérogène" , d’effectuer toute intervention (maintenance et/ou autre) sans posséder les compétences techniques, les qualications et les autorisa
tions nécessaires. Interdiction, pour l'opérateur "homogène", d'ef
fectuer toute intervention (installation, mainte- nance et/ou autre) sans avoir préalablement lu la totalité de la documentation. OBLIGATION Obligation de lire les instructions avant d'effec
tuer toute opération. Obligation d'exclure l'alimentation à chaque fois qu'il faut opérer en conditions de sécurité sur l'appareil. Obligation d'utiliser les réglementations en vi- gueur pour l'élimination des déchets spéciaux. Obligation d'utiliser des lunettes de protection. Obligation d'utiliser des gants de protection. Obligation d'utiliser un casque de protection. Obligation d'utiliser des chaussures de sécurité. Obligation d'utiliser une coiffe pour éviter la perte accidentelle de cheveux Mise à la terre Raccord au système équipotentiel Danger générique Présence de tension Danger de fuite de matières à température élevée Mesures générales de protection individuelle à adopter. Plaques de signalisation présentes sur l'appareil6 LE PRESENT MANUEL EST LA PROPRIETE DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION, MEME PARTIELLE , EST INTERDITE.
Aréception,ouvrirl'emballagedelamachine,vérierquelamachineetlesaccessoiresn'aient pas subi de dommages durant le transport. En présence de dommages, les signaler en temps utile au transporteur et ne pas procéder à l'installation de l'appareil. S'adresser au personnel qualiéetautorisépoursignalerleproblèmeconstaté.Lefabricantn'estpasresponsabledes dommages causés lors du transport. Interdictiondeconertouteinterventionàdespersonnesnonautorisées(ycomprislesenfants, les handicapés et les personnes avec des aptitudes physiques, sensorielles et mentales réduites). Interdiction à l’opérateur hétérogène d’effectuer tout type d’opération de compétence tech- niquequaliéeetautorisée. Lire les instructions avant d'effectuer toute opération. Exclure toute forme d'alimentation (électrique - gaz - eau) en amont de l'appareil chaque fois qu'il faut opérer en conditions de sécurité. Porter un équipement de protection adapté aux opérations à effectuer. En ce qui concerne les équipements de protection individuelle, la Communauté Européenne a édicté les directives auxquelles les opérateurs doivent obligatoirement se tenir. Bruit ≤ 70 dB Il est interdit d'obstruer les prises d'air de l'appareil avec des grilles, des plats ou autres acces- soires qui empêchent la libre circulation de l'air. Ne pas laisser des objets ou des matériaux inflammables à proximité de l'appareil. Respecter les réglementations en vigueur pour l'élimination des déchets spéciaux. Lors du chargement et du déchargement du produit de l'appareil, il y a un danger résiduel de brûlure, ce risque peut se vérifier en entrant en contact accidentel avec : des surfaces, des plats, du matériel traité. Utiliser les conteneurs pour la cuisson qui soient visibles à l'opérateur pendant l'usinage du produit. Des conteneurs avec des liquides à l'intérieur, peuvent pendant la cuisson déborder et créer une situation de danger. Le manque d'hygiène pourrait détériorer l'appareil prématurément, ceci peut en conditionner le fonctionnement et créer des situations de danger. Il est absolument interdit d'altérer ou d'enlever les plaquettes et les pictogrammes situés sur l'appareil. Conserver avec soin ce manuel, afin qu'il soit toujours à portée de main de tous les utilisateurs de l'appareil qui pourront ainsi le consulter en cas de besoin. Les commandes de l'appareil peuvent être actionnées uniquement avec les mains. Les dommages provoqués par l'utilisation d'objets pointus, aiguisés ou similaires feront déchoir tout droit de garantie. Pour minimiser les dangers de décharges ou d'incendies, ne pas brancher ou débrancher l'unité avec les mains mouillées. Toutes les fois qu'il faut accéder à l'espace de cuisson, il est important de se rappeler que le danger de brûlure demeure. Il est donc obligatoire d'adopter les mesures de protection individuelle appropriés. Le manuel d'utilisation a été réalisé pour l'opérateur "Hétérogène" (Opérateur avec des com- pétences et des fonctions limitées). Personne autorisée et chargée à faire fonctionner l'appa- reil avec des protections actives capable d'effectuer les fonctions de maintenance ordinaire (Nettoyage de l'appareil). Les opérateurs qui utilisent l'appareil doivent être formés sur tous les aspects qui concernent le fonctionnement et la sécurité. Ils devront donc interagir en utilisant les modes et les instru
ments appropriés, en respectant les normes de sécurité requises. Les informations reportées dans ce document n'illustrent pas le transport, l'installation et la maintenanceextraordinairequidevrontêtreeffectuéesparlesopérateurstechniquesqualiés au type d'intervention à effectuer. L'opérateur "Hétérogène" destinataire de cette documentation doit opérer sur l'appareil après queletechnicienpréposéaitterminél'installation(transportxagedesraccordementsélec
Indications sur les risques résiduels Ayant adopté les règles de "bonne technique de construction" et les dispositions législatives qui règlementent la fabrication et le commerce du produit lui-même, il reste quand même des "risques résiduels" liés à la nature de l'appareil, qu'il n'a pas été possible d'éliminer. Ces risques comprennent: Risque résiduel de fulguration: Ce risque subsiste s'il faut intervenir sur les dispositifs électriques et/ou électroniques en présence de courant. Risque résiduel de brûlure: Ce risque subsiste en cas de contact accidentel avec les matériaux très chauds. Risque résiduel de brûlure en cas de fuite de matière Ce risque subsiste en cas de contact accidentel avec fuite de matériaux à températures très élevées. Des conteneurs trop pleins de liquides et/ou solides dont la morphologie change pendant la phase de réchauffement, (passant d'un état solide à un état liquide), peuvent causer des brûlures s'ils sont utilisés de manière incorrecte. Pendant la phase d'usinage, les conteneurs utilisés doivent être placés sur des niveaux facilement visibles. Risque résiduel d'explosion Ce risque subsiste avec:
- la présence d'odeur de gaz dans l'environnement ;
- utilisation de l'appareil dans l'atmosphère contenant des substances à risque d'explosion;
- utilisation d'aliments dans des conteneurs fermés (comme par exemple les pots et les boîtes), si ceux-ci ne sont pas adaptés à la situation. Risque résiduel d'incendie Ce risque subsiste avec:
- utilisationavecdesliquidesinammables(commeparexemplel'alcool).
- Interrompre immédiatement l'alimentation du gaz (Fermer le robinet du réseau- détail A)
Aérer immédiatement la pièce.
N'actionner aucun dispositif électrique dans la pièce (Détail B-C-D).
N'actionner aucun dispositif électrique qui puisse produire des étincelles ou des ammes(DétailB-C-D).
Utiliser un moyen de communication ex- térieur à la pièce où l'odeur de gaz a été constatée pour avertir les organismes appropriés (compagnie d'électricité et/ou pompiers). Procédure opérationnelle en cas d'odeur de gaz dans l'environnement En présence d'odeur de gaz dans une pièce, il est obligatoire d'appliquer de toute urgence les procédures décrites ci-après.8 LE PRESENT MANUEL EST LA PROPRIETE DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION, MEME PARTIELLE , EST INTERDITE.
Touche“ON/OFF”:allumer,éteindre,conrmeret/ ou quitter une fonction. Touche "CONVECTION" : mode de cuisson "Convection" Touche “VENTILATION”: modalité fonction ”Ventila
tion”. Touche “DÉCHARGE”: soupape ouverte (diode clignotante),soupapefermée(diodexe). Touche "TEMPERATURE" : température de cuisson Touche “TEMPS” : temps de cuisson. Touche “MOINS”, et “PLUS”: pour diminuer ou augmenter le paramètre sélectionné. Modalité et fonction des touches Ladispositiondesguresestpurementindicativeetpeutsubirdesvariations. Display 3 Fig.1 Display 1Display 2
3.2 Description des modes de fonctionnement
Modalité “ÉTEINT”: visualisation horloge (Fig.1 Écran 2).
Modalité “STAND BY”: visualisation nom du four et horloge (Fig.1 Écran 1 et 2).
1) et temps 0h00 (Fig.1 Écran 2).
Les instructions du présent manuel doivent être interprétées comme étant celles avec le four en mode "STAND BY" et avec les paramètres congurés par le constructeur, sauf indication contraire. DIODE allumée / FONCTION Sélectionnée - DIODE éteinte / FONCTION Désélectionnée. Il est impossible de sélectionner deux fonctions simultanément (triple signal acoustique d'erreur) En mode “STAND BY” après 15 minutes d'inactivité le four passera en mode “ÉTEINT”. En mode “sélection de la fonction” ou “sélection du paramètre” après 5 secondes d'inactivité, le four mémorise lafonctionoulavaleurafchée(Fig.1Écran1-2). Avecl'utilisationdel'appareilenmodeMANUEL,l'opérateurdoit,àchaquefois,congurertouslesparamètres souhaités (cf. 5-6. Paramètres de travail - Cuisson). Le message “END” alterné apparaît une fois le temps écoulé (Fig.1 Écran 1-2). Appuyer deux fois sur la touche “ON/OFF” (Fig 1/A) pour revenir en mode “STAND BY”.9 LE PRESENT MANUEL EST LA PROPRIETE DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION, MEME PARTIELLE , EST INTERDITE.
3.3 Description des modes d'arrêt
La liste des différents modes d'arrêt est décrite comme suit : Dans les conditions de danger imminent, fermer tous les verrous liés aux équipements (Electricité-Eau-Gaz).
Dans des situations ou des circonstances qui peuvent être dangereuses, inter
rompre l'alimentation électrique avec les dispositifs de sécurité prévus à cet effet situés en amont. Redémarrage: Pour redémarrer le cycle de production, contacter le service d'assistance tech
2. Arrêt pendant une phase d'usinage
Pour arrêter le fonctionnement du cycle de production, agir de cette façon : Enfoncer “ON/OFF” (Fig.2/A) pour arrêter les opérations, Redémarrage: Pour redémarrer le cycle de production après un arrêt, suivre la procédure indi
quée dans : "Mise en fonction quotidienne".
3. Arrêt en raison de l'ouverture de la porte pendant le fonctionnement
Il est possible d'arrêter immédiatement le fonctionnement de l'appareil, en ac- tionnant l'ouverture de la porte. Redémarrage: Après avoir résolu la circonstance qui a rendu nécessaire l'ouverture de la porte, l’opérateur autorisé peut activer le fonctionnement de l’appareil en refermant la porte. L'appareil a des surfaces chaudes : porte, vitre et surface frontale. Quand le four est chaud, ouvrir la porte avec précaution, se placer sur le cotè de l'appareil pour éviter des sources de chaleur directes: la vapeur accumulée peut provoquer des brûlures.
LE PRESENT MANUEL EST LA PROPRIETE DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION, MEME PARTIELLE , EST INTERDITE.
4.1 Mise en démarrage pour le premier démarrage
Suite au premier démarrage et après un arrêt prolongé, l'appareil doit être nettoyé soigneuse- ment an d'éliminer tout résidu de matériel étranger (cf. Maintenance ordinaire). Nettoyage à la première mise en route Ne pas nettoyer l'appareil en utilisant des jets d'eau à pression et/ou directs. Enlever manuellement la pellicule de protection de revêtement extérieur et nettoyer soigneuse
ment toutes les parties extérieures de l'appareil. Au terme des opérations décrites pour le net- toyage des parties extérieures, il faut procéder comme décrit dans "Nettoyage Quotidien" (Cf. "9 Maintenance ordinaire”).
4.2 Mise en fonction quotidienne
1. Vérierl'étatoptimaldenettoyageetd'hygiènedel'appareil.
2. Vérierlefonctionnementcorrectdusystèmed'aspirationdulocal.
3. Insérerlachedel'appareildanslaprised'alimentationélectriqueprévueàceteffet.
4. Ouvrir les fermetures de réseau en amont de l'appareil (Gaz - Hydrique - Electrique).
5. Vérierquel'évacuationdel'eau(siprésente)n'aitpasd'occlusions.
6. Procéder avec les opérations décrites au chapitre "Démarrage de la production"et suivantes.
4.3 Mise hors service quotidienne et prolongée au l du temps
1. Fermer les fermetures de réseau en amont de l'appareil (Gaz - Hydrique - Electrique).
2. Vérierquelesrobinetsd'évacuation(siprésents)soientenposition"Fermée".
3. Vérierl'étatoptimaldenettoyageetd'hygiènedel'appareil(Voir Maintenance Ordinaire).
En cas d'inactivité prolongée, protéger les parties les plus exposées aux phénomènes d'oxy- dation comme décrit dans le chapitre correspondant (Voir Maintenance ordinaire).
4.4 Démarrage de la production
Avant de procéder aux opérations, voir "Mise en fonction quoti- dienne". Lors du chargement et du déchargement du produit de l'appareil, il y a un danger résiduel de brûlure. Ce risque peut se vérier en entrant en contact accidentel avec: le compartiment cuisson, des récipients ou du matériel traité. Adopter les mesures de protection individuelle appropriées. Porter un équipement de protection adapté aux opérations à effectuer. BRÛLEUR GAZ Allumé / °C clignotant - BRÛLEUR GAZ Éteint / °C xe (Fig 3/B)
Enfoncer la touche “ON/OFF” pour activer le menu principal (Fig 3/A). Enfoncer la fonction souhaitée (Fig 3/C). En mode sélection de la fonction et/ou du paramètre, après 5 se- condes d'inactivité, le four mémorise la valeur afchée (Écran 1 - 2). Pour éteindre l'appareil :
1. En mode "menu principal", enfoncer la touche “ION/OFF” (Fig 3/A).
2. En mode fonctions enfoncer la touche “ON/OFF” pour arrêter l'opération et
quitter la fonction.
3. cf 4.3 Mise hors service quotidienne.
Pourcongurerladateetl’horaire,enmodemenuprincipal,enfoncersimultanément pendant trois secondes les touches “TEMPS” et “TEMPÉRATURE” (Fig 1/B+C). Exemple : Écran 1 afche “ANNEE”. Ecran 2 afche “2019”. Enfoncer la touche “TEMPS” (Fig 1/B) et avec les touches “MOINS” et “PLUS” (Fig1/D)congurerl’annéeencours. Enfoncer la touche “TEMPÉRATURE” (Fig 1/B) et avec les touches “MOINS” et “PLUS” (Fig 1/D) sélectionner "MOIS" (Fig 1 - Écran 2). Enfoncer la touche “TEMPS” (Fig 1/B) et avec les touches “MOINS” et “PLUS” (Fig1/D)congurerlemoisencours. Pour mémoriser “JOUR”, “HEURE” et “MIN” répéter les opérations décrites. Après 20 secondes d'inactivité, le four revient en mode “STAND BY”. Enfoncer pendant 5 secondes la touche “ON/OFF” (Fig 1/A) pour valider. Un triplesignalacoustiqueconrmelamémorisation. Enfoncer la touche “ON/OFF” (Fig 1/A) pour quitter sans mémoriser.
5.2 REGLAGE DE LA TEMPERATURE
Enfoncer la touche “ON/OFF” pour activer le menu principal (Fig 1/A). Enfoncer la touche “TEMPERATURE” (Fig 1/C) et avec les touches “MOINS”, et “PLUS”(Fig1/D)congurerlatempératureentre 40° et 250°. Enfoncer la touche “TEMPERATURE”pourconrmer(Fig 1/C). Enfoncer la touche “ON/OFF” (Fig 2/A) pour quitter la fonction.
5.3 REGLAGE DU TEMPS
Enfoncer la touche “ON/OFF” (Fig 1/A). Enfoncer la touche “TEMPS” (Fig 1/B) et avec les touches “MOINS ”et “PLUS” (Fig 1/D) congurerletempsentreinni,1minuteet09h00heures/minutes. Letempscongurés'afchesurl'Écran2. Enfoncer la touche “TEMPS”pourconrmer(Fig 1/B). IL EST obligatoire de congurer le temps pour démarrer le four. Enmode"tempsinni",letempsàaugmenters'afche;enmode"tempscon
guré",onafcheletempsquidiminue(Fig.1/B-Écran2). Enfoncer la touche “ON/OFF” (Fig 2/A) pour quitter la fonction.
prise entre 0 et 5. Enfoncer la touche “ON/OFF” (Fig 2/A) pour quitter la fonction.
5.5 REGLAGE DE LA SOUPAPE DE DÉCHARGE
Enfoncer la touche “ON/OFF” pour activer le menu principal (Fig 1/A). Enfoncer la touche “DÉCHARGE" (Fig 1/F - diode allumée/DÉCHARGE OU
VERTE, diode éteinte/DÉCHARGE FERMÉE) pour ouvrir ou fermer la soupape de décharge du moteur. La sélection mode “CHEMINEE OUVERTE” permet de faire sortir l'hu- midité de la chambre de cuisson ; si on sélectionne le mode “CHEMI- NEE FERMEE” maintient l'humidité dans l'espace de cuisson
E F Avant de procéder, litre attentivement "Description des modes de fonctionnement"12 LE PRESENT MANUEL EST LA PROPRIETE DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION, MEME PARTIELLE , EST INTERDITE.
DU VENTILATEUR (FAN SPEED) Enfoncer la touche “ON/OFF” pour activer le menu principal (Fig 2/A). Avec les touches touches “MOINS” et “PLUS” sélectionner une valeur comprise entre 1 et 3. Pour congurer la vitesse du ventilateur aucun paramètre ne doit être sélectionné. Enfoncer la touche “ON/OFF” (Fig 2/A) pour quitter la fonction.
Pour baisser rapidement la température de la chambre du four enfoncer en mode menu principal la touche “VENTILATION” (Fig 2/F). Enfoncer la touche “TEMPERATURE” (Fig 2/C) et avec les touches “MOINS” et “PLUS”(Fig2/D)congurerlatempératuresouhaitéejusqu'à un minimum de 40°. Pour activer le refroidissement rapide il faut congurer une tem- pérature ≤ 31° C par rapport à celle du four Enfoncer la touche “TEMPS” (Fig 2/B) et avec les touches “MOINS" et “PLUS” (Fig2/D)congurerletemps“INFINI”(Fig2Écran2). IL EST obligatoire de congurer le temps pour démarrer le refroidissement Après le refroidissement apparaît le message alterné “END” (Écran 1 et 2). En- foncer deux fois la touche “ON/OFF” (Fig 2/A) pour revenir au menu principal. Enfoncer la touche “ON/OFF” (Fig 2/A) pour interrompre la fonction. Display 3 Fig.2 Display 1Display 2
Enfoncer la touche “ON/OFF” pour activer le menu principal (Fig 1/A). Congurerlatempérature(cf.5.2Réglagedelatempérature). Congurerletemps(cf.5.3Réglagedutemps). Si nécessaire, congurer la “soupape de décharge” (cf. 5.5 Conguration de la soupape de décharge),lavitesseduventilateur(cf.5.6Congurationdela vitesse du ventilateur) et la fonction humidité (cf. 5.4 Réglage de la température). IL EST obligatoire de congurer le temps pour démarrer le four. Surl'écran2,letempscommenceàdiminuer(modetempsconguré)ouàaug- menter(modetempsinni). Enfoncer la touche “ON/OFF” (Fig 1/A) pour quitter la fonction. Display 3 Fig.1 Display 1Display 2
LE PRESENT MANUEL EST LA PROPRIETE DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION, MEME PARTIELLE , EST INTERDITE. Lors du chargement et du déchargement du produit de l'appareil, il y a un danger résiduel de brûlure. Ce risque peut se vérier en en
trant en contact accidentel avec : le compartiment cuisson, les plats ou du matériel traité. Toutes les fois qu'il faut accéder à la zone appelée "espace de cuisson", il est important de se rappeler que le danger de brûlure demeure. Il est donc obligatoire d'adopter les mesures de protec
tion individuelle appropriés. Porter un équipement de protection adapté aux opérations à effectuer. Se doter des équipements de protection individuelle appropriés avant de procéder aux opérations de nettoyage (gants, masque, lunettes). Ouvrir la porte avec précaution en se plaçant sur le côté de l'appa- reil pour éviter des sources de chaleur directes. Ouverture de porte : saisir la poignée, tourner vers la droite ou la gauche et tirer pour décrocher le mécanisme à ressort. Fermeture de porte : saisir la poignée et pousser la porte pour bloquer le mécanisme à ressort. Voir “5. Paramètres de travail" avant de charger le four
CHARGEMENT DU PRODUIT
Chargerleproduitàtraitersurle(s)plat(s)etenlercesder- niers les supports de plats installés précédemment dans le four. (Fig. 1) Démarrer la procédure de mise en marche quotidienne (cf.
4.2 Mise en fonction).
DÉCHARGEMENT DU PRODUIT
Ouvrir la porte du four et décharger les plats du support de plats en s'équipant des outils nécessaires de protection indi
viduelle. Le cas échéant, une fois l'usinage terminé, dé- marrer la procédure de maintenance (cf. 9. Main- tenance ordinaire). Fig. 114- 14 - MAINTENANCE ORDINAIRE
Avertissements généraux L'appareil est utilisé pour la préparation de produits à usage alimentaire ; il est donc néces- saire de faire particulièrement attention à tout ce qui concerne l'hygiène et de maintenir l'ap- pareil toujours propre ainsi que la zone environnante. L'appareil doit être nettoyé régulièrement, toute incrustation et/ou dépôt alimentaire doivent être enlevés. Le nettoyage de l'appareil doit être effectué avec l'espace cuisson vide. En cas d'inactivité prolongée, en plus de débrancher toutes les lignes d'alimentation, il est né- cessaire d'effectuer un nettoyage soigné de toutes les parties internes et externes de l'appareil. Toutes les fois qu'il faut accéder à la zone appelée "espace de cuisson", il est important de se rappeler que le danger de brûlure demeure. Il est donc obligatoire d'adopter les mesures de protection individuelle appropriés. Porter un équipement de protection adapté aux opérations à effectuer. Se doter des équipements de protection individuelle appropriés avant de procéder aux opéra- tions de nettoyage (gants, masque, lunettes). Ouvrir la porte avec précaution en se plaçant sur le côté de l'appareil pour éviter des sources de chaleur directes. L'effet chimique du sel et/ou du vinaigre ou d'autres substances acides peut générer à long terme, des phénomènes de corrosion à l'intérieur de l'espace de cuisson. En n de cycle de cuisson de ces substances, l'appareil doit être nettoyé soigneusement avec un détergent, rincé abondamment à l'eau. Le liquide détergent pour le nettoyage de l'espace de cuisson doit avoir certaines caractéris- tiques chimiques: - pH supérieur à 12 - sans chlorures/ammoniaque, viscosité et densité similaires à l'eau. Lire attentivement les indications se trouvant sur l'étiquettes des détergents. Porter un équi- pement de protection adapté aux opérations à effectuer. (Voir les équipements de protection indiqués sur l'étiquette de l'emballage) Utiliser des produits non agressifs pour le nettoyage extérieur de l'appareil (Utiliser des déter- gents du commerce indiqués pour le nettoyage de l'acier et du verre). Faire attention à ne pas endommager les surfaces en acier inoxydable, en particulier, éviter l'usage de produits corrosifs, ne pas utiliser de matériel abraser ou des outils coupants. Rincer les surfaces avec de l'eau potable et les sécher avec un chiffon absorbant ou un autre matériel non abraser. Ne pas nettoyer l'appareil en utilisant des jets d'eau à pression et/ou directs. Une fois les phases de nettoyage terminées, il est nécessaire, pour un bon entretien des joints de porte, de laver les joints avec de l'eau et du savon et, une fois qu'ils sont secs, de passer du talc sur toute la surface de ces derniers. L'opération pour un bon entretien des joints doit être exécutée toutes les semaines. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance des utilisa- teurs ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision. Attendre que la température de l’appareil et de toutes ses pièces se refroidisse, an de ne pas ne pas provoquer de brûlures à l’opérateur15- 15 - MAINTENANCE ORDINAIRE
LE PRESENT MANUEL EST LA PROPRIETE DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION, MEME PARTIELLE , EST INTERDITE.
Nettoyage à la première mise en routeNettoyage de l'espace de cuisson.NettoyageltreNettoyage de la vitre intérieure et extérieureContrôle et nettoyage du joint de la porteA l'arrivée après l'installationFin de production journalièreSi nécessaireSi nécessaireFin de production hebdomadaireContrôle et nettoyage des tubes d'évacuation Tous les 30 jours avec eau beaucoup plus dure sans adoucisseur
8.2 NETTOYAGE À LA PREMIÈRE MISE EN ROUTE
En sortie d'usine, l'appareil est traité avec des matériaux spéciaux pour protéger les parties les plus exposées. Suite au premier démarrage, l'appareil doit être nettoyé soigneusement an d'éliminer tout rési
du de matériel étranger à l'intérieur et à l'exté- rieur de l'espace de cuisson. Enlever manuellement la pellicule de protection de revête
ment extérieur et nettoyer soigneusement toutes les parties extérieures de l'appareil. Ne pas utiliser d'ustensiles abrasifs et ne pas uti- liser de détergents corrosifs (cf. 9.1. Voir avertis- sements généraux) Au terme des opérations décrites pour le nettoyage des par
ties extérieures, il faut procéder au nettoyage de l'espace de cuisson. Le nettoyage de l'appareil doit être effectué avec l'espace cuisson vide. Ouvrir la porte et retirer les plats (le cas échéant) du support de plats (Fig. 1). Retirer le support de plats en le retirant des pivots (Fig.2/B- C-D). Fig. 1 Fig. 2 DB C Tableau récapitulatif : compétences - intervention - fréquence Opérateur "Hétérogène" Personne autorisée et chargée de faire fonction-ner l'appareil avec des protections actives ca-pable d'effectuer les fonctions simples. Opérateur "Homogène" Opérateur expert et autorisé à déplacer, trans-porter, installer, maintenir, réparer et démolir l'appareil.16- 16 - MAINTENANCE ORDINAIRE
Le nettoyage de l'appareil doit être effectué avec l'espace cuisson vide, sans grilles, plats ou autres accessoires (Fig. 4-5). Appliquer avec un vaporisateur normal (Fig. 6) sur toute la surface de l'espace de cuisson, le liquide détergent et manuellement à l'aide d'une éponge non abrasive, nettoyer soigneusement toute la surface (Fig.6). Dès que l'opération est terminée, rincer abondamment l'espace de cuis
son avec de l'eau potable. Pour cette opération, n'utiliser en aucun cas des jets d'eau à pression. Une fois les opérations décrites terminées avec succès, sécher avec soin l'espace de cuisson avec un chiffon non abrasif. Si nécessaire, répéter les opérations décrites ci-dessus lors d'un nou- veau cycle de nettoyage.17- 17 - MAINTENANCE ORDINAIRE
LE PRESENT MANUEL EST LA PROPRIETE DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION, MEME PARTIELLE , EST INTERDITE. Nettoyage de l'espace de cuisson. A l'intérieur de l'espace de cuisson, des résidus solides de différents types pourraient se déposer ; un contrôle visuel estdoncnécessaireenndejournéeand'encontrôlerla présence. Le cas échéant, retirer manuellement ces résidus et tou
jours,sinécessaire,dévisserleltreàlabasedel'espace cuisson (Fig.7) pour libérer l'évacuation de possibles rési
dus qui seraient restés. Une fois les opérations terminées, revisserleltreàl'intérieurdel'espacedecuisson. Si nécessaire, libérer le pivot (Fig. 9), les supports de plats et les retirer du compartiment de cuisson. Nettoyage ltre Sinécessaire,dévisserleltre(Fig.8),laveravecdel'eau potable et du matériel non abrasif et/ou corrosif pour élimi
ner les résidus solides probables. Sécher soigneusement. À landesopérations,visserànouveauleltre. Message ”Filter Cleaning” (Écran 2): procéder à la maintenance ordinaire du ltre. Une fois le nettoyage terminé enfoncer la touche “PLUS” pendant 5 secondes pour éliminer le message Nettoyage du bac de récupération de la condensation A l'intérieur de la cuve de récupération de la condensation, des résidus pourraient se déposer et obstruer le débit des liquides récupérés ; un contrôle visuel est donc nécessaire enndejournéeandecontrôlerlaprésencedecesrési
dus.Lecaséchéant,retirermanuellementcesrésidusan de libérer le trou de déchargement (Fig. 11). Nettoyage de la vitre intérieure et extérieure L'appareilaunevitrexeaccrochéeàlaporteetunemo- bile. Le cas échéant et avec la porte totalement ouverte, décrocherlesdispositifsdexationdelavitre(Fig.10)et, avec précaution, nettoyer la vitre amovible des deux côtés. Avantdelexerdenouveauàlaporte,nettoyersoigneu
sementaussilavitreinternexe. Contrôle et nettoyage du joint de la porte Alandechaquelavagedel'espacedecuissonetàla ndechaquecycle quotidien, il est nécessaire, pourle bon maintien du joint de la porte, d'effectuer un nettoyage attentif de ce dernier (Fig. 12). Laver le joint avec un matériel non abrasif et/ou corrosif, le sécher avec soin et passer de l'huile de vaseline destinée àunusagealimentairesurtoutelasurfaceandelamain
tenir souple et en bon état. Contrôle et nettoyage des tubes d'évacuation Pour un traitement correct des eaux dans le réseau d'éva- cuation,vérierquerienn'obstrueounegêne,enaucune manière, le parcours de la ligne (Fig.9-13). Fig. 13 Fig. 7 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 8
LE PRESENT MANUEL EST LA PROPRIETE DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION, MEME PARTIELLE , EST INTERDITE.
9.1 Liste des alarmes
Lesanomaliessontafchéessurl'Ecran2pendantlefonctionnement;voirdes- cription ci-dessous : P1NO - Alarme sonde chambre: sonde de température en panne ou interrompue. P7NO - Alarme surtempérature carte: carte surchauffe (plus de 70° C) MOT - Alarme moteur: moteur surchauffe. EEP : erreur chargement/mise à jour du logiciel. FLAM :absencedeammed'alimentation. VENT - Alarme décharge: fonctionnement incorrect du dispositif de décharge. Alarme OFF RUN: fonctionnement incorrect du dispositif ventilateur. Enfoncer la touche “PLUS” (Fig 2/D) pendant 5 secondes pour éliminer provisoirement l'alarme. Le message se représentera jusqu'à la résolution du problème. Contacter le service assistance autorisé. Le technicien de maintenance autorisé intervient pour identier la cause du problème et rétablir le bon fonctionnement. TROUBLESHOOTING Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, essayer de résoudre les problèmes de modeste entité avec l'aide de ce tableau.
ANOMALIE CAUSE POSSIBLE INTERVENTION
Il n'est pas possible d'allumer l'appareil. L'interrupteur principal n'est pas activé. Le disjoncteur ou le magnéto-thermique s'est déclenché. Activer l'interrupteur principal. Réarmer le disjoncteur et/ou le magnétothermique.Les parois internes sont couvertes de calcaire.L'adoucisseur n'est pas raccordé ou est déchargé Brancher l'appareil à un adou-cisseur. Régénérer l'adoucisseur. Enlever le calcaire de l'espace de cuisson.Il y a des tâches dans l'espace de cuisson. Qualité de l'eau. Détergent de mauvaise qualité. Rinçageinsufsant. Filtrer l'eau (voir adoucisseur). Utiliser le détergent conseillé. Répéter le rinçage. L'appareil à gaz ne s'allume pas. Robinet du gaz fermé. Présence d'air dans la conduite Ouvrir le robinet du gaz Répéter les opérations d'allu- mage Absence d'eau Le robinet de l'eau est fermé. Ouvrir le robinet d'eauSurchauffe des composants électro niques (Alarme température carte)Ventilateurs de refroidissement obstruésLibérer le passage de l'air et net toyerlesltres. Mess age “Filter Cleaning” ÉchuminuteurmaintenanceltreProcéder avec le nettoyage (cf 8.4Véricationspériodiquesàeffectuer) S'il n'est pas possible de résoudre la cause du problème, éteindre l'appareil, et fermer tous les robinets d'alimentation, contacter ensuite le service d'assistance technique autorisé. Display 3 Fig.1 Display 1Display 2 D19 LE PRESENT MANUEL EST LA PROPRIETE DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION, MEME PARTIELLE , EST INTERDITE.
ELIMINATION Mise en hors service et démantèlement de l'appareil OBLIGATION D'ELIMINER LES MATERIAUX EN UTILISANT LA PROCEDURE LEGISLATIVE EN VI- GUEUR DANS LE PAYS OU L'APPAREIL EST DEMANTELE. AUX SENS des Directives (voir Section nº 0.1) relatives à la réduction de l'usage de substances dange
reuses dans les appareils électriques et électroniques, mais aussi l'élimination des déchets Le symbole de lapoubellebarréereportésurl'appareilousurl'emballage,indiquequ'àlandesavieutile,leproduitdoit être récolté séparément des autres déchets. Lacollecteséparéedecetappareilenndevieestorganiséeetgéréeparlefabricant.L'utilisateurqui devra se séparer de cet appareil devra donc contacter le fabricant et suivre le système que celui-ci a adopté pourpermettrelacollecteséparéedel'appareilenndevie.Lacollecteséparéeappropriéepourledépart successif de l'appareil non recyclable, pour le traitement et pour l'élimination environnementale compatible, contribue à éviter d'éventuels effets négatifs sur l'environnement et sur la santé et favorise la réutilisation et/ ou le recyclage des matériaux dont est composé l'appareil. L'élimination abusive du produit par le détenteur comporte l'application de sanctions administratives prévues par la règlementation en vigueur. La mise en hors service et l'élimination de l'appareil doivent être effectuées par un personnel spécialisé. Elimination des déchets En phase d'utilisation et de maintenance éviter de disperser dans l'environnement des pro- duits polluants (huiles, graisses, etc.) et procéder à l'élimination différenciée en fonction de la composition des différents matériels et dans le respect des lois en vigueur en la matière. L'élimination abusive des déchets est punie par des sanctions réglées par les lois en vigueur sur le territoire où est constatée l'infraction.20 CE MANUEL EST LA PROPRIETE DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST INTERDITE.
Notice Facile