LILLE 5 - Four EDILKAMIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LILLE 5 EDILKAMIN au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de four | Four à pellets |
| Puissance nominale | 5 kW |
| Rendement | 90% |
| Capacité du réservoir | 15 kg de pellets |
| Dimensions (L x P x H) | 800 x 600 x 900 mm |
| Poids | 120 kg |
| Consommation électrique | 200 W |
| Utilisation | Chauffage d'appoint, cuisine |
| Entretien | Nettoyage régulier du cendrier et des échangeurs de chaleur |
| Sécurité | Équipé de dispositifs de sécurité contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
| Certification | Conforme aux normes CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - LILLE 5 EDILKAMIN
Questions des utilisateurs sur LILLE 5 EDILKAMIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LILLE 5 - EDILKAMIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LILLE 5 de la marque EDILKAMIN.
MODE D'EMPLOI LILLE 5 EDILKAMIN
REG. NO: 0186 REA n° 876995
Cod. Fiscale e Partita IVA 00192220192
INFORMAZIONI PER APPARECCHI DI RISCALDAMENTO D'AMBIENTE LOCALE A COMBUSTIBILE SOLIDO - REGOLAMENTO (EU) 2015/1185 E 2015/1186
Introduction et destinataires de la notice 37
Consignes de sécurité 38
Dimensions - Données techniques 40
Déballage 39
Enlèvement des pieds 43
Orientation de l'évacuation des fumées 46
Remplacement du pommeau de la poignée 48
Installation 49
Instructions d'utilisation 53
Entretien 64
Conseils en cas d'éventuels inconvénients 68
Traduction des instructions rédigées dans la langue originale italienne
EDILKAMIN S.p.a. ayant son siège social Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milan - Code Fiscal et N° TVA 00192220192
Déclare sous sa propre responsabilité que : Les poêles à granulés ci-dessous sont conformes à la réglementation UE 305/2011 et à la norme européenne harmonisée EN 14785:2006
POÊLES À GRANULÉS, marque commerciale EDILKAMIN, dénommées LILLE 8
N° de SÉRIE : Réf. Plaque données LILLE 8 : Déclaration de conformité : (DoP - EK n° 157)
La société déclare en outre que : les poêles à granulés de bois LILLE 8 respectent les exigences des directives européennes : 2014/35/CEE - Directive basse tension 2014/30/CEE - Directive compatibilité électromagnétique
Madame/Monsieur,
Nous vous remercions et nous vous félicitons d'avoir choisi notre produit. Avant de l'utiliser, veuillez lire attentivement ce manuel, afin de profiter pleinement et en toute sécurité de toutes les prestations offertes par le produit.
Cette notice fait partie intégrante du produit. Nous vous demandons de le conserver pendant toute la durée de vie du produit. En cas de perte, en demander une copie au revendeur ou le télécharger de l'espace de téléchargement sur le site www.edilkamin.com
Destinataires de cette notice
Cette notice s'adresse à :
- ceux qui utilisent le produit à la maison (« UTILISATEUR ») ;
- le technicien qui installe et maintient le produit (« TECHNICIEN »)
Le destinataire de la page est indiqué au bas dans une bande en fond de page (UTILISATEUR ou TECHNICIEN).
Notes Générales
Après avoir déballé le produit, contrôlez que le contenu est intact et complet.
En cas d'anomalie, veuillez contacter immédiatement le revendeur auprès duquel vous avez effectué l'achat, et lui remettre une copie du livret de garantie et de la facture.
L'installation et l'utilisation de l'appareil doivent être conformes aux lois locales et nationales ainsi qu'aux normes européennes. Pour l'installation et pour tout aspect non expressément mentionné, se référer aux réglementations locales en vigueur dans chaque pays.
Les schémas figurant dans cette notice sont indicatifs : par conséquent ils ne se réfèrent pas strictement au produit spécifique et ne sont en aucun cas définitifs.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
Les symboles figurant dans ce manuel sont les suivants :

ATTENTION :
il faut avoir lu attentivement et bien compris le message dont il s'agit car le non-respect de son contenu peut endommager sérieusement le produit et mettre en danger la sécurité des personnes qui l'utilisent.

INFORMATIONS :
le non-respect des consignes compromet l'utilisation du produit.

SÉQUENCE
OPÉRATIONNELLE :
suivre les instructions relatives aux procédures à respecter pour les opérations décrites
Identification du produit et garantie.
Le produit est identifié de manière univoque par un numéro, le « coupon de contrôle », qui se trouve sur le certificat de garantie.
Nous vous demandons de conserver :
- le certificat de garantie que vous avez trouvé dans le produit
- la preuve d'achat que le revendeur vous a remise
- la déclaration de conformité que l'installateur vous a remise.
Les conditions de garantie sont indiquées dans le certificat de garantie que vous trouverez dans le produit.
Le premier allumage de la part d'un technicien autorisé est une opération prévue en Italie par la norme UNI 10683 et recommandée dans tous les pays pour optimiser l'utilisation du produit.
Cette opération prévoit :
- le contrôle des documents de l'installation (déclaration de conformité) et de la situation effective de l'installation elle-même
- le réglage du produit en fonction des conditions d'installation et d'utilisation réelles
- l'explication au client final et la remise de la documentation complémentaire (fiche de premier allumage).
Le premier allumage permet d'obtenir toutes les performances du produit en toute sécurité.
Le premier allumage est requis pour l'activation de la garantie conventionnelle du fabricant Edilkamin. La garantie conventionnelle n'est valide que dans le pays d'achat du produit.
À défaut d'exécution du premier allumage par un technicien autorisé, Edilkamin ne pourra pas assurer la garantie conventionnelle. Voir le livret de garantie qui accompagne le produit. Ce qui précède n'exclut pas la responsabilité juridique du revendeur pour la garantie légale.
La garantie ne couvre que les défauts de fabrication effectifs et non pas, par exemple, des problèmes liés à l'installation ou au réglage.
- Le produit n'a pas été conçu pour être utilisé par des personnes, y-compris les enfants, dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites.
- Le produit n'a pas été conçu pour la cuisson.
- Le produit a été conçu pour brûler des granulés de bois de catégorie A1 conformément à la norme UNI EN ISO 17225-2, selon les quantités et des modalités décrites dans ce manuel.
- Le produit a été conçu pour un usage interne et dans des milieux exposés à un taux d'humidité normal.
- Conserver le produit dans un lieu sec, à l'abri des intempéries.
- Pour la garantie légale et conventionnelle, se référer au certificat de garantie inclus dans le produit : à noter notamment qu'Edilkamin et le revendeur ne sauraient être tenus responsables de dommages issus d'une installation ou d'entretiens incorrects.
Les risques mettant en danger la sécurité peuvent être causés par :
- Une installation dans des locaux non conformes, exposés notamment à des risques d'incendie. NE PAS INSTALLER DANS DES LOCAUX exposés à un risque d'incendie.
- Un contact avec le feu et les parties chaudes (ex. : verre et tuyaux). NE PAS TOUCHER LES PARTIES CHAUDES et, lorsque le poêle est éteint mais encore chaud, toujours utiliser le gant afin d'éviter toute brûlure.
- Un contact avec des parties électriques sous tension (internes). NE PAS ACCÉDER AUX PARTIES INTERNES SOUS TENSION. Danger d'électrocution.
- L'utilisation de produits d'allumage inappropriés (ex. : alcool). NE PAS ALLUMER NI RANIMER LA FLAMME EN PULVÉRISANT DES PRODUITS LIQUIDES OU À L'AIDE D'UN LANCE-FLAMMES afin d'éviter toute brûlure grave et tout dommage matériel et corporel.
- L'utilisation d'un combustible autre que des granulés de bois. NE PAS BRÛLER DANS LA CHAMBRE DE COMBUSTION DES DÉCHETS, DES MATIÈRES PLASTIQUES OU TOUT AUTRE PRODUIT AUTRE QUE DES GRANULÉS DE BOIS. Il sera ainsi possible d'éviter de salir le produit, d'incendier le conduit de fumée et de nuire à l'environnement.
- Un nettoyage à chaud de la chambre de combustion. NE PAS ASPIRER À CHAUD afin d'éviter tout endommagement de l'aspirateur et toute dispersion de fumée dans la pièce.
-
Un nettoyage du conduit de cheminée à l'aide de différentes substances. NE PAS EFFECTUER DES NETTOYAGES MANUELS À L'AIDE DE PRODUITS INFLAMMABLES afin d'éviter tout incendie ou tout retour de flammes.
-
Le nettoyage de la vitre chaude avec des produits inappropriés. NE PAS NETTOYER LA VITRE À CHAUD AVEC DE L'EAU OU DES SUBSTANCES AUTRES QUE LES PRODUITS À VITRES RECOMMANDÉS afin d'éviter toute fissure de la vitre ou tout endommagement irrémédiable.
- Le dépôt de matériaux inflammables sans respecter les distances de sécurité indiquées dans ce manuel. NE PAS POSER DU LINGE SUR LE PRODUIT. NE PAS POSITIONNER DE SÉCHOIRS À DES DISTANCES INFÉRIEURES AUX DISTANCES DE SÉCURITÉ. Tenir toute forme de liquide inflammable à l'écart du produit. Risque d'incendie.
- L'occlusion des bouches d'aération dans la pièce ou des entrées d'air. NE PAS OBSTRUER LES BOUCHES D'AÉRATION NI BLOQUER LE CONDUIT DE FUMÉE afin d'éviter tout retour de fumée dans la pièce et, par conséquent, tout dommage matériel et corporel.
- L'utilisation du produit en guise de support ou d'échelle. NE PAS MONTER SUR LE PRODUIT NI S'EN SERVIR COMME SUPPORT afin d'éviter tout dommage matériel et corporel.
- L'utilisation du poêle avec chambre de combustion ouverte. NE PAS UTILISER LE PRODUIT LORSQUE LA PORTE EST OUVERTE.
- L'ouverture de la porte avec dispersion de matériaux incandescents. NE jeter AUCUN matériau incandescent à l'extérieur du produit. Risque d'incendie.
- L'utilisation d'eau en cas d'incendie. APPELER LES AUTORITÉS en cas d'incendie.
En cas de doutes, ne pas prendre d'initiatives individuelles mais contacter le revendeur ou l'installateur.
Lire attentivement les instructions d'utilisation de ce manuel pour la sécurité.
DIMENSIONS (cm)

text_image
80 向 *
text_image
Ø 8 cm predisposition pour sortie des fumées Ø 4 cm air de combustion 23 19,5 13 26,5* pieds amovibles : hauteur du poele sans pieds 70 cm

text_image
80 58
text_image
Ø 8 cm sortie des fumées 64 58| CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES selon la norme EN 14785 | |||
| LILLE 8 | |||
| Puissance nominale Puissance réduite | |||
| Puissance utile | 82,4 kW | ||
| Rendement 90,0 91,3 % | |||
| Émission CO à 13 % d'O2 | 0,012 0,048 % | ||
| Température des fumées 155 88 °C | |||
| Consommation combustible* 1,9 0,5 kg/h | |||
| Capacité du réservoir 20 kg | |||
| Tirage 12 10 | Pa | ||
| Autonomie | 11 | 40 | heures |
| Volume chauffable** | 210 | m3 | |
| Diamètre du conduit de cheminée (mâle) | 80 | mm | |
| Diamètre du conduit de prise d'air (mâle derrière, female dessus) | 40 | mm | |
| Poids avec emballage | 180 | kg | |
| Catégories d'efficacité énergétique, selon les règlements de l'UE 2015-1186 (A++/G) | A+ | ||
*La consommation est calculée en tenant compte d'un pellet de 4,8 kW/kg
**Le volume chauffable est calculé en tenant compte d'une demande de chaleur de 33 Kcal/m³/h.
| DONNÉES TECHNIQUES POUR LE DIMENSIONNEMENT DU CONDUIT DE FUMÉEqui doit quoi qu'il en soit respecter les indications de cette fiche ainsi que les normes d'installation de chaque | ||
| Puissance nominale | ||
| LILLE 8 | ||
| Température de sortie des fumées sur l'évacuation | 185 | °C |
| Tirage minimum | 0,01 | Pa |
| Capacité fumées | 5,8 | g/s |
| CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES | |
| Alimentation | 230 Vac +/- 10% 50 Hz |
| Puissance absorbée nominale | 45 W |
| Puissance absorbée réduite | 20 W |
| Puissance absorbée stand by | 4 W |
| Puissance absorbée à l'allumage | 300 W |
| Fréquence radiocommande (fournie) | 2,4 GHz |
| Protection sur la carte électronique | Fusibile 4 AT, 250 Vac 5x20 |
Les données ci-dessus sont indicatives et mesurées en phase de certification par l'organisme notifié.
EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modifier les produits sans aucun préavis en vue de les améliorer.

EDILKAMIN
TECNOLOGIA DEL FUOCO
Edikamn S.p.A.
20045 Lainate (MI), via P. Mascagni 7
Tel. +39 02 837821
Fax <36 02 93762 400/300
mail@edikamin.com
www.edikamn.com
Capitale € 4.100.000 int. vers.
Siede locale
Producteur Edilkamin S.p.A.
Marque Edilkamin
Référence(s) du modèle Lille 8
Descrizione Poele à granulé de bois
Fonction de chauffage indirect non
Puissance thermique directe 8,1 kW
Norme EN 14785
Notified Body Kiwa Cermet Italia (San Vendemiano, Treviso, Italy) NB0476
| Combustible | Combustible de référence (unique): | Émissions dues au chauffage des locaux à la puissance thermique nominale | Émissions dues au chauffage des locaux à la puissance thermique minimale Requis uniquement si le facteur de correction F(2) ou F(3) est applique. | ||||||
| P - particules, COG - composés organiques gazeux, CO - monoxycde de carbone, NOx - oxydes d'azote. | |||||||||
| PM OGC CO NOx PM OGC CO NOx | |||||||||
| mg/m3 at 13%O2 | mg/m3 at 13%O2 | ||||||||
| Bois comprimé ayant un taux d'humidité < 12 % | oui | 20 | 4 | 145 | 140 | 29 | 20 | 595 | 116 |
Respecter les précautions particulières pour le montage, l'installation et l'entretien, indiquées dans le manuel qui accompagne le produit.
| jusqu'en 01/01/2022 | |
| % [%] | 86,0 |
| EEI [%] | 127 |
| Classe d'efficacité énergétique | A+ |
| à partir de 01/01/2022 | |
| ηe [%] | 79,0 |
| EEI [%] | 120 |
| Classe d'efficacité énergétique | A+ |
Selon (EU) 2015/1186 e 2015/1185
Caractéristiques pour une utilisation avec le combustible de référence uniquement
$$ \mathrm{EI} = \left(\eta_ {s, m} \cdot \mathrm{BLF}\right) - 10 \% + F (2) + F (3) - F (4) - F (5) $$
$$ \eta_ {s} = \eta_ {s, o n} - 10 \% + F (2) + F (3) - F (4) - F (5) $$
BLF=1,45
$$ \eta_ {S, m} = \eta_ {\text {th,nom}} $$
F5 pas à prendre en consideration
Puissance thermique Rendement utile (PCI brut)
| Caractéristique | Symbole | Valeur | Unité |
| Puissance thermique nominale | P_nom | 8,1 | kW |
| Puissance thermique minimale (indicative) | P_min | 2,4 | kW |
Consommation d'électricité auxiliaire
| Caractéristique | Symbole | Valeur | Unité |
| À la puissance thermique nominale | eI_hxx | 0,060 | kW |
| À la puissance thermique minimale | eI_lvar | 0,020 | kW |
| En mode veille | eI_s | 0,004 | kW |
$$ F (4) = C C \cdot \frac {0 , 2 \cdot e l _ {\max} + 0 , 8 \cdot e l _ {\min} + 1 , 3 \cdot e l _ {s b}}{P _ {\text {nom}}} \cdot 1 0 0 [ \% ] $$
| Caractéristique | Symbole | Valeur | Unité |
| Rendement utile à la puissance thermique | _p,mm | 90,0 | % |
| Rendement utile à la puissance thermique minimale (indicatif) | _p,mm | 91,3 | % |
Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type
| contrôle de la puissance thermique à un palier, pas nonde contrôle de la température de la pièce | |
| contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas nonde contrôle de la température de la pièce | |
| contrôle de la température de la pièce avec nonthermostat mécanique | |
| contrôle électronique de la température de la pièce non | |
| contrôle électronique de la température de la pièce nonet programmateur journalier | |
| contrôle électronique de la température de la pièce ouiet programmateur hebdomadaire |
F (2) 7,0 % jusqu'en 2022
Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)
| contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence | non |
| contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte | non |
| contrôle à distance | oui |
F (3) 1,0 % jusqu'en 2022
F (3) 1,0 % à partir de 2022
contact
Nom et adresse du fabricant
EDILKAMIN S.p.A.
Via Mascagni 7
20045 Lainate (MI) - ITALY
www.edilkamin.com
mail@edilkamin.com
Directeur général
Paolo Gusella
PRÉPARATION ET DÉBALLAGE
Les matériaux de composition de l'emballage ne sont ni toxiques ni nocifs et ne requièrent donc aucune procédure d'élimination particulière.
Le stockage, l'élimination ou, éventuellement, le recyclage sont à la charge de l'utilisateur final conformément aux lois en vigueur en la matière.

Il est conseillé de déplacer le produit dans sa position verticale par le biais de moyens appropriés en se conformant aux normes en vigueur en matière de sécurité.
Ne pas renverser l'emballage et faire particulièrement attention aux pièces à assembler.
EMBALLAGE
L'emballage contient un seul colis avec la structure du poêle avec les flancs déjà installés et un sachet contenant les visseries.
Le colis du poêle contient :
• la radiocommande,
• le certificat de garantie,
- cette notice,
• le cordon d'alimentation.
POUR ALLÉGER LE PRODUIT PENDANT LE TRANSPORT
Pour alléger le produit pour le transport, il est possible d'enlever :
dessus et flancs
Les opérations sont décrites aux points de 1 à 5 du paragraphe « Enlèvement des pieds ».

Ne pas traîner le produit avec les pieds réglables en caoutchouc abaissés : ils peuvent se briser.
POUR RETIRER LE POELE DE LA PALETTE
Retirer le poêle de la palette en enlevant les deux supports avec vis sur l'arrière
Le produit possède quatre pieds amovibles de base qui peuvent être retirés s'il faut abaisser le produit.
Les pieds de chaque côté sont une seule pièce et forment ce que nous appelons ci-après « ensemble des deux pieds ».
Pour les enlever, procéder comme suit.
- Ouvrir le couvercle du réservoir à granulés (*) en levant la poignée placée au-dessus.

- Dévisser les vis sous le couvercle du chargement des granulés pour enlever le dessus

- Enlever le dessus et le couvercle su chargement des granulés

- Dévisser les deux vis de chaque côté sur les supports sous le dessus

- Enlever les flancs (F)

- Dévisser les trois vis de chaque côté de l'ensemble pieds.

- Retirer de chaque côté l'ensemble pieds (A)

- Enlever des pieds (P) en fonte les pieds réglables (R) pour les utiliser sous le poêle afin de le mettre à niveau.

text_image
P T R- Remonter ensuite les flancs et le dessus. En remontant les flancs, faire attention à bien les encastrer dans leur logement.
SORTIE DES FUMÉES
Le poêle est prédisposé pour le raccordement du tuyau de sortie des fumées par l'arrière et par le haut.
Le poêle est livré configuré pour la sortie du tuyau de sortie des fumées par le haut.
Pour utiliser la sortie de fumées à l'arrière (le courant électrique doit être coupé), procéder comme suit.
- retirer la membrane pré-découpée à l'arrière

- retirer le flanc droit en regardant l'avant du poêle (voir les paragraphes de 1 à 5 du paragraphe « Enlèvement des pieds »)
- Débrancher les fils de l'extracteur de fumée de la carte électronique, dévisser l'extracteur de fumée et de l'orienter vers l'arrière (en vérifiant l'intégrité du sceau). Revisser et rebrancher les fils à la carte électronique,

- réassembler les flancs.
Utiliser, pour fermer le trou de sortie des fumées du dessus, le couvercle métallique fourni avec le produit.
REMARQUE
La sortie des fumées supérieure est femelle, la sortie des fumées à l'arrière est mâle.
Le produit a un pommeau sur la poignée (C) de la porte du foyer en noir couleur standard. Pour le remplacer, procéder comme suit.
- Ouvrir la porte du foyer (P)
- Dévisser la vis Allen sur le dos de la poignée (A)
-
Retirer la goupille devant (B) et le pommeau (C)
-
Répéter les opérations 3, 2 et 1 dans le sens inverse pour insérer le nouveau pommeau.

text_image
2 C A
text_image
1 P
text_image
B CAVANT-PROPOS SUR L'INSTALLATION
Ne pas oublier que :
- L'installation doit être effectuée par un personnel qualifié.
- L'installation et l'utilisation du produit doivent être conformes aux lois locales et nationales ainsi qu'aux normes européennes. La norme de référence en Italie est la norme UNI 10683.
- En cas d'installation dans une copropriété, obtenir l'accord préalable de l'administrateur.
Les indications générales suivantes ne sauraient remplacer le contrôle des normes locales ni impliquer la responsabilité sur le travail de l'installateur.
Contrôle de la conformité de la pièce d'installation
- Le volume de la pièce doit être supérieur à 20 m ^3 .
- Le sol doit pouvoir supporter le poids du produit et des accessoires.
- Mettre le produit à niveau.
- Ne pas installer le produit dans la chambre à coucher, dans les toilettes ou dans des pièces contenant un autre produit de prélèvement d'air pour la combustion ou dans des zones caractérisées par une atmosphère explosive. Tout éventuel ventilateur d'extraction fonctionnant dans la même pièce ou zone d'installation du produit peut provoquer des problèmes de tirage.
- En Italie, contrôler les compatibilités conformément aux normes UNI 10683 et UNI 7129 en présence de produits à gaz.
Protection contre la chaleur et distances de sécurité
Toutes les surfaces du bâtiment à proximité du produit doivent être protégées contre la surchauffe.
Les mesures d'isolation à adopter dépendent du type de surfaces.
Le produit doit être installé conformément aux conditions de sécurité suivantes :
- distance minimum sur les côtés et à l'arrière de 15 cm par rapport aux matériaux inflammables
- aucun matériau inflammable ne peut être placé à moins de 80 cm devant le poêle.
En cas de contact avec un mur de bois ou en autre matériau inflammable, il faut isoler de façon appropriée le conduit d'évacuation des fumées.
En cas d'installation sur un sol en matériau inflammable et/ou combustible ou à capacité de charge insuffisante, il est conseillé de positionner le produit sur une plaque en acier ou en verre en vue de la distribution de la charge.
Demander les options au revendeur.
Remarques sur l'emplacement du produit
Le produit est conçu pour fonctionner dans toutes les conditions climatiques. Dans le cas de conditions particulières, comme un vent fort, des systèmes de sécurité pourraient intervenir pour éteindre le produit.
Contacter le Centre d'Assistance Technique agréé Edilkamin.
SYSTÈME CHEMINÉE
(Conduit de cheminée, conduit de fumée et cheminée)
Ce chapitre a été rédigé conformément aux normes européennes EN 13384, EN 1443, EN 1856 et EN 1457. L'installateur doit tenir compte de ces normes ainsi que de toute autre norme locale. Le présent manuel ne saurait en aucun cas remplacer les normes en vigueur.
Raccorder le produit à un système adéquat d'évacuation des fumées en mesure d'évacuer en toute sécurité les fumées produites par la combustion.
Avant la mise en place du produit, l'installateur doit s'assurer de la conformité du conduit de fumée.
CONDUIT DE CHEMINÉE, CONDUIT DE FUMÉE
Le conduit de cheminée (conduit qui raccorde la bouche de sortie des fumées du foyer à l'entrée du conduit de fumée) et le conduit de fumée doivent en outre :
- recevoir l'évacuation d'un seul produit (l'évacuation de plusieurs produits en même temps est interdite)
• se développer surtout dans le sens vertical - ne présenter aucun segment en contre-pente
- présenter une section interne de préférence circulaire et quoi qu'il en soit avec un rapport entre les côtés inférieur à 1,5
- finir sur le toit par une cheminée appropriée. L'évacuation murale directe ou vers des espaces clos, même à l'air libre, est interdite
-
être réalisés à partir de matériaux caractérisés par une classe de réaction au feu A1 conformément à la norme UNI EN 13501 ou à une norme nationale équivalente.
-
être dûment certifiés avec, s'ils sont en métal, une plaque de cheminée adéquate
- conserver la section initiale ou la modifier uniquement au-dessus de la sortie du produit et non pas le long du conduit de cheminée.
LE CONDUIT DE CHEMINÉE
Outre les prescriptions générales valables pour le conduit de cheminée et le conduit de fumée, le conduit de cheminée :
- ne peut pas être en matériau métallique flexible
- doit être isolé s'il passe dans des espaces non réchauffés ou à l'extérieur
- ne doit pas traverser des espaces où l'installation de générateurs de chaleur à combustion est interdite, ou bien des espaces exposés à un risque d'incendie ou impossibles à contrôler
- doit permettre la récupération de la suie et être contrôlable
- doit présenter au maximum 3 coudes avec un angle maximal de 90^
- ne doit présenter qu'un seul segment horizontal d'une longueur maximale de 3 mètres en fonction du tirage. Il faut tenir compte quoi qu'il en soit du fait que les segments longs favorisent l'accumulation de la saleté et qu'ils sont plus difficiles à nettoyer.
NOTE POUR LA FRANCE
Le poêle Lille n'est pas un appareil certifié étanche, il prélève donc l'air dans le local où il est installé qui est réintégré par le biais d'une prise d'air externe ou par un raccordement d'air direct sur l'appareil. Les deux configurations devant respecter les longueurs et le diamètre de nos préconisations d'installation La connexion de la prise d'air de combustion à l'extérieur ne rend pas l'installation dite étanche.
Le Lille n'ayant pas de certification d'étanchéité:
- l'appareil n'a pas les paramètres normalement prévus pour des maisons qui doivent respecter la norme de construction des habitations RT2012.
- l'appareil n'est pas prévue pour des installations en zones 2 ou 3, mais seulement en zone 1 (respect de l'arrêté du 22.10.1969), débouché de 40 cm mini au-dessus du faitage.
- l'appareil n'étant pas soumis à un DTA, il n'est pas prévu dans sa conception pour un fonctionnement avec un conduit de fumée réalisé avec des tuyaux de type concentrique : il faut donc suivre NF DTU 24.1.
LE CONDUIT DE FUMÉE :
Outre les prescriptions générales valables pour le conduit de cheminée et le conduit de fumée, le conduit de fumée :
- ne doit servir qu'à l'évacuation des fumées
- doit être correctement dimensionné pour satisfaire l'évacuation des fumées (UNI 13384-1)
- doit être de préférence isolé, en acier, avec une section interne circulaire. Si cette section est rectangulaire, le rayon des arêtes ne doit pas être inférieur à 20 mm et le rapport entre les dimensions internes <1,5
- doit présenter normalement une hauteur minimale de 1,5 mètre
• doit maintenir une section constante - doit être imperméable et thermiquement isolé pour garantir le tirage
- doit prévoir de préférence une chambre de récupération des granulés non brûlés et de toute éventuelle condensation
- doit être propre s'il n'est pas neuf afin d'éviter tout risque d'incendie
- il est généralement conseillé de tuber le conduit de fumée si son diamètre dépasse 150 mm.
SYSTÈME TUBÉ :
Outre les prescriptions générales valables pour le conduit de cheminée et le conduit de fumée, le système tubé :
• doit fonctionner sous pression négative
- doit être contrôlable
• doit respecter les indications locales.
LA CHEMINÉE
- doit être anti-vent
- doit présenter une section interne équivalant à celle du conduit de fumée et une section de passage des fumées en sortie équivalant à deux fois la section interne du conduit de fumée
- en cas de conduits de fumée accouplés (et espacés l'un de l'autre d'au moins 2 m), la cheminée qui reçoit l'évacuation du produit à combustible solide ou celui du plan le plus haut doit surmonter l'autre d'au moins 50 cm
- doit dépasser la zone de reflux (en Italie, la norme de référence est la norme UNI 10683 point 6.5.8.)
- doit permettre un entretien de la cheminée.
PRISE D'AIR EXTÉRIEURE
Nous conseillons généralement deux modalités alternatives de garantir l'afflux d'air nécessaire pour la combustion.
Prise d'air indirecte
Prévoir au sol une prise d'air d'une surface utile (sans les grilles ou d'autres dispositifs de protection) d'au moins 80 cm ^2 (diamètre 10 cm).
Nous conseillons, afin d'éviter les courants d'air, de prévoir la prise d'air à l'arrière du poêle ou derrière un radiateur.
Nous conseillons de ne pas la disposer face au produit de manière à éviter tout courant d'air gênant.
Prise d'air directe\*
Prévoir une prise d'air, d'une section utile (sans grilles ni d'autres dispositifs de protection) égale à la section du trou d'entrée d'air à l'arrière du produit.
Raccorder la prise d'air au trou à l'aide d'un tuyau pouvant être également flexible. Augmenter le diamètre du tube si le tube n'est pas lisse : évaluer les pertes de charge. Nous conseillons de ne pas dépasser 1 mètre et de n'effectuer pas de coudes.
L'afflux d'air peut provenir d'une pièce située à proximité à condition que :
- le flux ne rencontre aucun obstacle en passant à travers les ouvertures permanentes communiquant avec l'extérieur
- la pièce située à proximité de celle d'installation du produit ne soit pas en dépression par rapport au milieu extérieur
- la pièce située à proximité ne serve pas de garage, de salle de bains, de chambre à coucher ni à des activités présentant un risque d'incendie
- la pièce située à proximité ne soit pas un espace commun de l'immeuble.
En Italie, la norme UNI 10683 indique que la ventilation est suffisante même si le maintien de la différence de pression entre milieu extérieur et milieu intérieur égale ou inférieure à 4 PA (norme UNI EN 13384-1) est garanti. L'installateur qui délivre la déclaration de conformité est responsable de ces conditions.
* Le raccordement direct de la prise d'air ne rend pas le produit étanche. Il est donc nécessaire de garantir en plus un renouvellement de l'air prélevé dans la pièce par le produit (par exemple pour le nettoyage du verre).
VÉRIFICATION DU BRANCHEMENT
ÉLECTRIQUE (placer la prise de courant dans un endroit facilement accessible)
Le poêle est livré avec un cordon d'alimentation à brancher sur une prise secteur 230V 50 Hz, de préférence avec un interrupteur magnétothermique.
Les variations de tension supérieures à 10 % peuvent compromettre le fonctionnement du poêle.
L'installation électrique doit être aux normes. Vérifier notamment l'efficacité du circuit de mise à la terre.
Un circuit de mise à la terre inefficace provoque un dysfonctionnement dont la société Edilkamin ne saurait être tenue responsable.
La ligne d'alimentation doit avoir une section adaptée à la puissance de l'appareil.
Le cordon d'alimentation électrique ne doit pas entrer en contact avec les tuyaux d'évacuation ou avec d'autres parties chaudes du poêle.
Mettre le poêle sous tension en positionnant l'interrupteur de 0 sur 1.
Un fusible 4A est inséré sur la prise avec l'interrupteur situé à l'arrière du poêle.

text_image
fusible alimentation interrupteurPHASES POUR LE PREMIER ALLUMAGE
- S'assurer d'avoir lu et compris le contenu de cette notice.
- Supprimer tous les composants inflammables du produit (notices, étiquettes, etc.). Retirer toutes les étiquettes de la vitre.
- Veiller à ce que le technicien ait effectué le premier allumage, y compris le premier remplissage du réservoir à granulés (voir « chargement du granulés »).

Pendant les premiers allumages, de légères odeurs de peinture peuvent être présentes mais disparaîtront rapidement
COMBUSTIBLE
Utiliser des granulés de bois de classe A1 conformes à la norme UNI EN ISO 17225-2 ou aux normes locales analogues, dotés des caractéristiques suivantes :
diamètre 6 mm
longueur 3-4 cm
humidité <10 %
Respecter l'environnement et la sécurité, NE PAS brûler le plastique, le bois peint, le charbon, les déchets d'écorce.
Ne pas se servir du poêle comme d'un incinérateur.

Attention
L'utilisation d'un combustible différent peut endommager le produit
Chargement des granulés dans le réservoir
Pour accéder au réservoir, soulever le couvercle en utilisant la poignée* (utiliser le gant s'il est chaud).
Veiller à ne pas toucher le tuyau d'évacuation des fumées lorsqu'il est chaud.

Lorsque le poêle est chaud, NE PAS POSER le sac de granulés sur la grille supérieure.
Porter le gant pour remplir le poêle durant son fonctionnement, c'est-à-dire quand il est chaud.
Veiller à ne pas toucher le tuyau d'évacuation des fumées lorsqu'il est chaud.

Description. L'accès et le réglage de ces fonctions sont décrits:
| Modalité | Grandeurs configurables |
| MANUELLE • niveau de puissance• niveau de ventilation* | |
| AUTOMA-TIQUE | • température ambiante sou-haitée• niveau de ventilation* |
| PROGRAMME-CHRONO | • température ambiante souhai-tée, choisie parmi les jours de la semaine• niveau de ventilation* |
* en abaissant la ventilation, le poêle module automatiquement aussi la puissance pour maintenir le maximum du rendement
Le poêle est également doté des fonctions supplémentaires suivantes.
| Fonction Mod | dalités d'activation | Description |
| STAND BY | automatique temporisateur | le poêle s'éteint lorsque la température souhaitée est atteinte et se rallume lorsque la température descend |
| RELAX manuelle automatique chrono | permet le fonctionnement par convection naturelle (ventilation éteinte) en réduisant la puissance | |
| NUIT-NIGHT | manuelle automatique | permet la programmation de l'extinction/allumage après un certain nombre d'heures (max 12) |
CONNEXIONS EN OPTION
Sur demande, le technicien peut fournir : thermostat externe, composeur téléphonique à connecter sur la carte électronique
DESCRIPTION DES PHASES
Outre la phase de fonctionnement aux modalités susmentionnées, le poêle gère également les phases suivantes.
- Allumage (l'écran affiche ON) Phase d'apparition et de stabilisation de la flamme
Cette phase a lieu après :
- allumage manuel moyennant la touche d'allumage
• demande par le Chrono
• demande de puissance durant le stand by
• demande par contact externe
L'allumage, dont la durée est variable, consiste à atteindre la température de démarrage.
- Extinction (l'écran affiche OFF)
Phase d'extinction de la flamme et refroidissement.
Cette phase a lieu après :
- extinction manuelle moyennant la touche d'extinction - désactivation de la demande de puissance avec fonction Stand by activée
• demande par le Chrono
• demande par contact externe
L'extinction, dont la durée est variable, consiste à atteindre la température d'arrêt.
- Blocage
Phase d'extinction suite à une condition d'alarme.
INTERFACE
L'interface utilisateur est la radiocommande. Si cette dernière devait ne pas être disponible, il est possible de contrôler le poêle au moyen du bouton positionné à l'arrière
- LORSQUE LE POÊLE EST ÉTEINT
il s'allume lorsque l'on appuie sur le bouton pendant 2 s - LORSQUE LE POÊLÉ EST ALLUMÉ
il s'éteint lorsque l'on appuie sur le bouton pendant 2 s - LORSQUE LE POÊLE EST ALLUMÉ EN MODE MANUEL en appuyant une fois et en relâchant immédiatement la touche, cela augmente la puissance de fonctionnement.

text_image
bouton d'allumage simplifiéRADIOCOMMANDE
Caractéristiques :
Module émetteur-récepteur RF fréquence 2,4 GHz - Alimentation par 2 piles AAA 1,5 V d'au moins 1200 mAh. Il existe un risque d'explosion si les piles sont remplacées par un autre type non approprié.
touche ON/OFF :
touche pour l'allumage et l'extinction manuels et pour le passage de la radiocommande de la phase d'économie d'énergie à la phase activée
touches :
- : touche incrément (pour augmenter la puissance, la température ou la ventilation, etc.) ou défilement du menu
- : touche décrément (pour réduire la puissance, la température ou la ventilation, etc.) ou défilement du menu
M : touche pour entrer dans le menu ou pour activer la modalité Relax
OK : touche de confirmation, passage à la configuration suivante et passage de la modalité automatique à la modalité manuelle et vice versa
REMARQUES
- La radiocommande ne contient pas les programmes mémorisés dans la carte électronique ; son extinction ou son remplacement ne comporte donc aucune reprogrammation.
- La radiocommande échange les informations avec la carte électronique (y compris la détection de la température ambiante pour le fonctionnement en automatique) toutes les 2' ou à son « activation » par enfoncement de la touche ON/OFF.
- Les piles de la radiocommande dure un an en cas d'utilisation normale. Cette durée est indicative étant donné qu'elle dépend aussi bien du type de piles achetées que de leur utilisation. Ni Edilkamin ni le revendeur ne pourront considérer l'usure de la pile comme un défaut du produit. En cas de niveau faible de la pile, l'écran affiche l'indication en haut à gauche.

LA PRISE EN CHARGE DE LA COMMANDE PAR LA TOUCHE EST CONFIRMÉE D'UN SIGNAL SONOR. S'IL N'Y A PAS LE « BIP » LA PRESSION DE LA TOUCHE A ETÉ TROP COURTE.
ÉCONOMIE D'ÉNERGIE DE LA RADIOCOMMANDE
En cas d'inutilisation de la radiocommande pendant 20", l'afficheur s'assombrit suite à l'activation de la fonction d'économie d'énergie. L'écran devient noir sans afficher aucun message. Cette indication ne concerne que la radiocommande et non pas la situation du poêle.
Pour activer à nouveau l'afficheur, appuyer sur la touche ON/OFF.
NE PAS APPUYER PLUSIEURS FOIS SUR LA TOUCHE ON/OFF en modalité manuelle pour ne pas allumer/éteindre le poêle par inadvertance

text_image
17:32 25° OFF 22 24 3 36 OK + M - touche ON/OFF
ALIMENTATION DE LA RADIOCOMMANDE
- Ouvrir le logement et y introduire les 2 piles en respectant les polarités
- Mettre sous tension le produit
• AU SIGNAL SONORE APPUYER SUR ON/OFF
Autrement la radiocommande ne fonctionnera pas.
S'il s'agit du premier allumage et que la langue n'a pas été configurée, l'écran affiche la page de configuration de la langue.
Choisir la langue à l'aide des touches +/- et sélectionner par la touche OK. L'écran affiche ensuite la confirmation ou la modification de l'Heure et de la Date. Pour modifier les valeurs, utiliser les touches + et - et confirmer par OK. Le jour de la semaine est automatiquement calculé au moyen d'un calendrier perpétuel.
L'écran affiche les DIFFÉRENTS ÉTATS décrits ci-après :
- ÉTAT OFF
Le poêle est «désactivé» suite à l'extinction manuelle au moyen de la touche ON/OFF de la radiocommande ou par intervention depuis un contact externe (chrono, composeur téléphonique).
L'écran affiche l'heure courante, la température ambiante et l'état en fonction du motif pour lequel le poêle est OFF.
Le poêle est en état OFF :
pour intervention manuel du client (fig. 1)
par défaut de courant (fig. 2)
pour extinction depuis la modalité Chrono (fig. 3)

fig. 1

fig. 2 fig. 3

L'enfoncement de la touche ON/OFF pendant 3 secondes permet de passer de la page-écran OFF à la page-écran ON.
L'enfoncement des touches + et - ne produit aucun effet.
L'enfoncement de la touche M permet d'accéder à la page-écran du menu.
- ÉTAT ON
Dans cet état, le poêle est prêt à fournir de la chaleur.
L'écran affiche (figure 4)
- l'heure courante
- la température ambiante courante
- la température ambiante configurée ou le fonctionnement en mode manuel
- le niveau de puissance (représenté par les flammes)
- le niveau de ventilation (représenté par le remplissement des pales)

text_image
17:32 20° 23°
En cas de Programmation Horaire Activée, les indications 3 et 4 sont remplacées par la programmation horaire de la journée avec, au centre, la valeur actuelle (figure 5) et, en haut, le niveau de température.

text_image
18:32 25° 22 24 T2 18 23 3 15 9 12fig. 5
- ÉTAT ALARME
En cas de Blocage pour Alarme, l'indication 4 est remplacée par un message communiquant le type de blocage (figure 6).

Dans cet état, le poêle ne reçoit aucune demande de chaleur. Lorsque la fonction Stand By est activée, l'écran affiche les mêmes indications que l'état ON sans flamme (en haut à gauche on lit « STB »).

À l'état on, le poêle ne présente pas toujours la flamme. Le poêle s'allume en fonction de la demande de chaleur configurée.
COMMANDES UTILISATEUR (SUR RADIOCOMMANDE)
- ON/OFF
- Paramétrage en mode manuel
- Configuration puissance
- Configuration ventilateur
- Paramétrage en mode automatique
- Configuration température souhaitée
- Configuration ventilateur
- Fonction RELAX
- De la page-écran Menu :
- Remplissage Granulés (CHARGE VIS visible seulement à produit en OFF)
- Stand By
• Chrono (PROGRAMME) - Nuit (Night visible seulement à produit en ON)
- Date/heure
- Ecran
- Langue
- Bip (BUZZER)
• Info (uniquement pour le technicien) - Menu Technicien (uniquement pour le technicien)

Les opérations à effectuer sont décrites ci-après.
ON/OFF
Appuyer de façon prolongée sur la touche ON/OFF pour amener le poêle à l'état ON. À l'état ON, le poêle présente la flamme (fait la phase d'allumage, etc.) quand il reçoit une demande de chaleur.
Allumage/Extinction
La touche ON/OFF permet d'allumer (c'est-à-dire de lancer la phase d'allumage) ou d'éteindre (c'est-à-dire de lancer la phase d'extinction) manuellement le poêle uniquement en mode manuel.
En mode automatique, le poêle suit les demandes de chaleur.
Configuration automatique ou manuelle
Appuyer de façon prolongée sur la touche OK pour passer de la modalité manuelle à la modalité automatique et vice versa.
L'écran affiche « Man » en mode manuel.
En mode automatique, l'écran affiche la température.
En automatique-
Configuration Température Ambiante
Modifier la température souhaitée (Set) à l'aide des touches « + » et « - ».
- En manuel -Configuration Puissance
Modifier le niveau de puissance (visualisé par le symbole de la flamme) à l'aide des touches « + » et « - ». Le niveau de puissance apparaît à côté de la flamme.
Configuration Ventilation
Pour régler manuellement les niveaux de ventilation du ventilateur, suivre les instructions ci-dessous.
Appuyer une fois sur la touche « OK ».
L'écran affiche le niveau de la ventilation à côté du symbole de la pale représentant la ventilation.
Modifier le niveau du ventilateur à l'aide des touches « + » et « - ».
Le remplissage des pales indique le niveau.
Confirmer en appuyant sur la touche « OK » pendant deux secondes.
La ventilation peut également suivre la demande de température ambiante (baisser quand la température est proche de celle désirée ou vice versa augmenter).
Pour activer ce mode, appuyer sur la touche + au-dessus du niveau maximal de ventilation. La lettre « A » s'affiche à côté du symbole des pales.
LE NUMÉRO À CÔTÉ DE LA PALE OU DE LA FLAMME N'APPARAÎT QUE DURANT LA CONFIGURATION.
- Fonction Relax
Fonctionnement par convection naturelle avec limitation automatique de la puissance.
Fonction activable dans toutes les modalités : automatique, manuelle ou chrono.
Appuyer pendant deux secondes sur la touche « M » pour activer la fonction Relax.
A disply on voit le symbol en bas.

Pour la désactiver, appuyer encore de façon prolongée sur la touche « M ».
Le produit réduit la puissance et éteint la ventilation au bout de quelques minutes.
L'enfoncement des touches « M », « + » et « - » n'a aucun effet dans cette modalité.

Appuyer sur la touche « M » pour accéder au menu.

text_image
MENU CHARGE VIS STAND BY NUIT PROGRAMME DATE-HEURE ECRAN LANGUE BUZZER INFO MENU TECHÀ l'affichage de la liste du menu, les touches ont les fonctions suivantes :
« + » : défilement vers le haut
« - » : défilement vers le bas
« OK » enfoncement bref : accès à l'option du menu
« M » enfoncement bref : sortie de l'option du menu.
Appuyer sur la touche ON/OFF pour confirmer et revenir à la page principale.
- Stand by
En mode Stand by, automatique et Chrono, le produit s'éteint une fois que la température souhaitée a été atteinte et se rallume lorsque la température descend. Lorsque la fonction Stand By n'est pas activée, le produit, après avoir atteint la température souhaitée, module jusqu'à la puissance minimale.

text_image
MENU CHARGE VIS STAND BY NUIT PROGRAMME DATE-HEURE ECRAN LANGUE BUZZER INFO MENU TECH
text_image
STAND BY OFF ON
text_image
STAND BY OFF ONPour accéder depuis le menu principal à la fonction (comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche M. Faire défiler ensuite avec « +/- » et sélectionner la fonction avec OK.
À l'aide des touches « +/- » sélectionner OFF ou ON de la fonction.
Appuyer sur la touche « M » pour sortir sans sauvegarder la sélection.
Confirmer en appuyant deux secondes sur la touche « OK ». L'afficheur retourne au niveau supérieur du menu.
En cas d'état ON sélectionné, l'afficheur visualise les minutes au cours desquelles le produit continuera de fonctionner à la puissance minimale même lorsque la température souhaitée a été atteinte.
Utiliser les touches « +/- » pour augmenter ou diminuer le temps.
Appuyer sur la touche ON/OFF pour confirmer et revenir à la page principale.

Le poêle est programmé par défaut avec un delta de +/- 1°C pour optimiser le confort.
Le technicien peut varier ce réglage au premier allumage pour satisfaire des exigences spécifiques.
L'écran affiche la température tronquée, c'est-à-dire que 20,1°C et 20,9°C sont visualisés comme « 20° ». Par exemple, en réglant une température ambiante de 20°C, le produit s'éteint en modulation/extinction lorsqu'il atteint 21°C et se rallumera à une température sous 19°C.
Chrono
Avec la fonction Chrono activée, l'utilisateur permet de configurer la température souhaitée ainsi qu'une plage horaire à laquelle est associée la température ambiante voulue.
Le réglage requiert plusieurs opérations pouvant également ne pas être effectuées de façon consécutive :
- activation du Chrono sur 7 jours ou sur chaque jour (« ACTIVER » sur l'écran) ;
- paramétrage de trois niveaux de température, en veillant à ce que T1 soit toujours inférieur à T2 et T2 à T3 (« TEMP » sur l'écran) ;
- association de l'une des trois températures (T1, T2, T3) à une plage horaire (« CONFIGURER » sur l'écran).
Une fois les paramétrages effectués, il est possible d'afficher/modifier les plages horaires et les températures paramétrées (« MODIFICATION » sur l'écran).
La touche ON/OFF permet toujours de revenir à la page-écran principale.
Pour accéder à la fonction Chrono depuis le menu principal, lorsque l'écran est activé, appuyer une fois sur la touche « M ».
Faire ensuite défiler à l'aide des touches « +/- » pour se placer sur « Chrono » (souligné).
Pour confirmer et sélectionner la fonction Chrono, appuyer sur la touche « OK ».
Pour revenir à la page-écran précédente, appuyer sur la touche « M ».
| MENU |
| REMLISSAGEGRANULÉSSTAND BYCHRONONIGHTDATE-HEUREÉCRANLANGUEBIPINFOMENU DU TECH-NICIEN |
Touches « +/- » pour faire défiler Touche « OK » pour confirmer
La page-écran suivante apparaît. Faire ensuite défiler à l'aide des touches « +/- » pour se placer sur « ACTIVER » (souligné).
Pour activer le Chrono sur 7 jours ou sur chaque jour (« ACTIVER » sur l'écran), appuyer sur la touche « OK ».
Pour revenir à la page-écran précédente, appuyer sur la touche « M ».

text_image
MENU ACTIVER TEMP MODIFICATION CONFIGURERTouches « +/- » pour faire défiler Touche « OK » pour confirmer
Pour se placer sur l'élément désiré (par ex. « 7 JOURS », souligné), faire défiler avec les touches « +/- ».

text_image
ACTIVER □7 JOURS □LUNDI □MARDI ■MERCREDI □JEUDI □VENDREDI □SAMEDI □DIMANCHETouches « +/- » pour faire défiler Touche « OK » pour confirmer
L'option sélectionnée est identifiée par le carré noir sur le côté au lieu du blanc (par exemple ci-dessus mercredi est sélectionné).
Pour continuer avec d'autres modifications, appuyer sur la touche « OK ».
Pour accéder à l'option entre quitter sans sauvegarder et sauvegarder, appuyer sur la touche « M ».
La page-écran suivante apparaît.

text_image
ACTIVER SAUVEGAR LES MODIFICAT?Touche « M » pour sortir sans enregistrer Touche « OK » pour enregistrer et revenir à la page-écran
La fonction Chrono est désactivée lorsqu'aucun des éléments n'est sélectionné.
Lorsque la fonction Crono est désactivée, le produit fonctionne automatiquement.
Pour configurer les niveaux de température
(« TEMP » sur l'écran), depuis Crono, appuyer sur la touche « OK ». La page-écran suivante apparaît.
Faire ensuite défiler à l'aide des touches « +/- » pour se placer sur « TEMP » (souligné).
Pour confirmer et sélectionner « TEMP », appuyer sur la touche « OK ».
Pour revenir à la page-écran précédente, appuyer sur la touche « M ». Appuyer sur la touche « OK » pour entrer dans la fonction « TEMP ».

text_image
MENU ACTIVER TEMP MODIFICATION CONFIGURER Touches « +/- » pour faire défiler Touche « OK » pour confirmerLa fonction Chrono dispose de trois niveaux de température modifiables : T1, T2, T3 (pages-écran ci-dessous).
Pour passer d'un niveau à un autre, appuyer les touches « OK ».
Pour configurer la température souhaitée pour chaque niveau, appuyer sur les touches « + » et « - ».
T1 doit toujours être inférieure à T2 et T2 à T3 : Si on tente de régler T1 à une température plus élevée que T2, la température T1 sera automatiquement égale à T2.

text_image
TEMP T1 16 T2 20 T3 22 Touches « +/- » pour configurer la température souhaitée Touche « OK » pour faire défiler (passer à la température suivante)Pour continuer avec d'autres modifications, appuyer sur la touche « OK ».
Pour accéder à l'option entre quitter sans sauvegarder et sauvegarder, appuyer sur la touche « M ».
La page-écran suivante apparaît.

text_image
TEMP SAUVEGAR LES MODIFICAT?Touche « M » pour sortir sans enregistrer Touche « OK » pour enregistrer et revenir à la page-écran
Pour associer l'une des trois températures à une plage horaire (« CONFIGURER » sur l'écran), depuis Crono, appuyer sur la touche « OK ». La page-écran suivante apparaît.
Faire ensuite défiler à l'aide des touches « +/- » pour se placer sur « CONFIGURER » (souligné).
Pour confirmer et sélectionner « CONFIGURER », appuyer sur la touche « OK ».
Pour revenir à la page-écran précédente, appuyer sur la touche « M ». Appuyer sur la touche « OK » pour entrer dans la fonction « CONFIGURER ».

text_image
MENU ACTIVER TEMP MODIFICATION CONFIGURER Touches « +/- » pour faire défiler Touche « OK » pour confirmerLa première page (ci-dessous) permet de choisir entre l'application du même Chrono 7 jours sur 7, 5 jours sur 7, uniquement le weekend ou d'un Chrono différent pour chaque jour.

text_image
CONFIGURER 7 JOURS 5 JOURS WEEK-END JOUR Touches « +/- » pour faire défiler Touche « OK » pour confirmerATTENTION
Lorsque CHRONO est activé, pour éteindre/allumer le produit, en dehors des créneaux horaires, appuyez sur le bouton On/Off.
Cela implique la désactivation de la fonction Chrono.
Pour réactiver la fonction CHRONO, suivez les instructions de la rubrique Chrono.
La seconde page-écran (accessible en appuyant sur la touche « OK » depuis la première page-écran) permet de configurer l'horaire de début et de fin de la plage horaire pour laquelle obtenir le niveau de température configuré (T1, T2, T3).
La température configurée est affichée au centre de l'horloge.
Chaque pas est de 30'. Les horaires d'allumage sont indiqués par la couleur noire des points. Le produit est sur OFF dans la plage avec des points blancs.
La page-écran suivante apparaît.

text_image
7 JOURS DE 06:00 À 08:00 TEMP T1 19Pour modifier l'horaire d'allumage, appuyer sur les touches « +/- ». L'enfoncement prolongé permet un défilement rapide.
Pour confirmer et passer aux paramétrages de l'horaire final, appuyer sur la touche « OK ».
Pour modifier l'horaire d'extinction, appuyer sur les touches « +/- ». L'enfoncement prolongé permet un défilement rapide.
Pour confirmer et passer à la sélection de la température (T1 ou T2 ou T3), appuyer sur la touche « OK ».
Pour sélectionner l'une ou l'autre des températures, appuyer sur les touches « +/- ».
Pour continuer avec d'autres modifications, appuyer sur la touche « OK ».
Pour accéder à l'option entre quitter sans sauvegarder et sauvegarder, appuyer sur la touche « M ».
La page-écran suivante apparaît.

text_image
7 JOURS SAUVEGAR LES MODIFICAT?Touche « M » pour sortir sans enregistrer Touche « OK » pour enregistrer et revenir à la page-écran
Pour afficher/modifier les configurations (« MODIFICATION » sur l'écran), depuis Crono, appuyer sur la touche « OK ». La page-écran suivante apparaît. Faire ensuite défiler à l'aide des touches « +/- » pour se placer sur « MODIFICATION » (souligné).
Pour confirmer et sélectionner « MODIFICATION », appuyer sur la touche « OK ».
Pour revenir à la page-écran précédente, appuyer sur la touche « M ».

text_image
MODIFICATION 7 JOURS 5 JOURS WEEK-END JOUR RESET Touches « +/- » pour faire défiler Touche « OK » pour confirmerDepuis « MODIFICATION », outre pouvoir modifier/afficher la programmation sur « 7 JOURS », « 5 JOURS », « WEEK-END », « JOUR », il est possible d'effacer tous les paramétrages horaires, avec la fonction « RESET ».

text_image
RESET EFFACER TOUTES LES PLAGES HORAIRES ? NON OUIPour faire défiler entre OUI et NON, appuyer sur les touches « +/- »
Touche « OK »
pour continuer à effectuer d'autres modifications
Night (extinction et allumage retardé)
Cette fonction permet l'extinction/allumage du produit au bout d'un certain nombre d'heures programmables à compter de l'activation de la fonction.
Cette fonction est utile par exemple pour éteindre/allumer le produit au bout de quelques heures après avoir été dormir (maximum 12 heures plus tard).
Activation Fonction Night
Pour accéder depuis le menu principal à la fonction (comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche M. Faire défiler ensuite avec « +/- » et sélectionner la fonction avec OK.
À l'aide des touches « +/- » sélectionner Activer/Désactiver de la fonction.
Pour sortir sans confirmer le choix, appuyer sur la touche « M ».
Confirmer en appuyant sur la touche « OK » pendant deux secondes.
Réglage des heures
Appuyer sur la touche « + » pour augmenter la durée.
Pour sortir sans enregistrer le choix, appuyer sur la touche « M ».
Confirmer en appuyant sur la touche « OK » pendant deux secondes.
Appuyer sur ON/OFF pour revenir à la page-écran principale.
Lorsque la fonction Night est activée, l'écran affiche en haut à gauche une lune.
Pour sortir de la fonction, rentrer dans le menu et désactiver la fonction Night. Même procédure que pour l'activation.

text_image
MENU REMLISSAGE GRANULES STAND BY CHRONO NIGHT LANGUE DATE-HEURE ÉCRAN BIP INFO MENU DU TECHNICIEN NIGHT OFF ON NIGHT OFF ON
text_image
NIGHT OFF ON 1 H NIGHT OFF ON 2 H 2:32 20° 23° 3Remplissage Granulés
Cette fonction permet de charger les granulés après le vidage de la vis sans fin suite à une alarme de fin de granulés.
Fonction utile pour le technicien lors du premier allumage.
Disponible uniquement à l'état OFF. En cas de tentative d'activation dans différents états, l'accès à la fonction est impossible.
Pour accéder depuis le menu principal à la fonction (comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche M. Faire défiler ensuite avec « +/- » et sélectionner la fonction avec OK.
À l'aide des touches « +/- » sélectionner Activer/Désactiver de la fonction.
Appuyer sur la touche « M » pour sortir sans sauvegarder la sélection.
Confirmer en appuyant sur la touche « OK » pendant deux secondes

text_image
MENU REMPLISSAGE GRANULÉS STAND BY CHRONO NIGHT LANGUE DATE-HEURE ÉCRAN BIP INFO MENU DU TECHNICIEN REMPLISSAGE GRNS OFF ON REMPLISSAGE GRNS OFF ONLangue
Permet de choisir la langue de communication.
Cette fonction apparaît à la première activation de la radiocommande avec le produit sous tension ou bien en entrant dans le menu.
Pour accéder depuis le menu principal à la fonction (comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche M. Faire défiler ensuite avec « +/- » et sélectionner la fonction avec OK.
À l'aide des touches « +/- » sélectionner la langue.
Pour sortir sans enregistrer le choix, appuyer sur la touche « M ».
Confirmer en appuyant sur la touche « OK » pendant deux secondes.

text_image
MENU LANGUAGE REEMPLISSAGE GRANULES STAND BY CHRONO NIGHT LANGUE DATE-HEURE ÉCRAN BIP INFO MENU DU TECHNICIEN FRANÇAIS ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS DANSKDate/Heure
Permet de régler la date et l'heure courante.
Cette fonction apparaît à la première activation de la radiocommande avec le poêle sous tension ou bien en entrant dans le menu.
Pour accéder depuis le menu principal à la fonction (comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche M. Faire défiler ensuite avec « +/- » et sélectionner la fonction avec OK.
Utiliser les touches « +/- ».
Appuyer sur la touche « M » pour sortir sans sauvegarder la sélection.
Confirmer en appuyant sur la touche « OK » pendant deux secondes.

text_image
MENU REMLISSAGE GRANULES STAND BY CHRONO NIGHT DATE-HEURE ÉCRAN LANGUE BIP INFO MENU DU TECHNICIEN
text_image
DATE-HEURE JEUDI JEUDI 05 /11 / 15 17:00
text_image
DATE-HEURE 05 /11/15 17:00
text_image
05 /11 / 15 17:00
text_image
05 /11 / 15 17:00
text_image
DATE-HEURED JEUDIJEU 05/11/15 17:00Bip
Il permet d'activer/désactiver le signal sonore (bip).
Pour accéder depuis le menu principal à la fonction (comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche M. Faire défiler ensuite avec « +/- » et sélectionner la fonction avec OK.
Sélectionner la couleur à l'aide des touches « +/- ».
Appuyer sur la touche « M » pour sortir sans sauvegarder la sélection.
Confirmer en appuyant sur la touche « OK » pendant deux secondes.
Info
Lectures à effectuer uniquement à l'aide d'un technicien.
Le technicien, qui dispose de la signification diagnostique des messages et des chiffres, pourrait vous demander de les lui lire en cas de problèmes.
Menu Technicien
Seul un technicien autorisé peut y accéder par mot de passe.
Écran
Permet de choisir le fond d'écran. de blanc à noir ou désactiver l'éclairage (Led ON - Led OFF).
Pour accéder depuis le menu principal à la fonction (comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche M. Faire défiler ensuite avec « +/- » et sélectionner la fonction avec OK.
À l'aide des touches « +/-» sélectionner la couleur.
Appuyer sur la touche « M » pour sortir sans sauvegarder la sélection.
Confirmer en appuyant sur la touche « OK » pendant deux secondes

text_image
MENU REMPLISSAGE GRANULÉS STAND BY CHRONO NIGHT DATE-HEURE ÉCRAN LANGUE BIP INFO MENU DU TECHNICIEN
Avant d'effectuer toute opération d'entretien, débrancher le produit du réseau électrique. Un entretien régulier est à la base du bon fonctionnement du poêle.
L'absence d'entretien ne permet pas au poêle de fonctionner correctement.
Tous les problèmes dus au manque d'entretien annulent la garantie.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
Opérations à effectuer lorsque le poêle est éteint, froid et si possible débranché du réseau électrique.
Un aspirateur approprié est nécessaire.
L'ensemble de la procédure ne prend que quelques minutes.
- Ouvrir la porte du foyer (P).
Le creuset est divisé en deux parties (A1, A2). Il est encastré dans son logement.
-
Vider le contenu du tiroir à cendres (B) du creuset dans un conteneur non inflammable (les cendres pourraient être encore chaudes ou contenir des braises), ou l'aspirer s'il est froid. Aspirer l'intérieur du foyer, la sole foyère, le compartiment autour du creuset là où tombe la cendre.
-
Nettoyer le creuset en le grattant et déboucher éventuellement les orifices.
-
Si nécessaire, nettoyer la vitre (froide) avec un produit spécial (par exemple Glasskamin) qui peut se trouver chez le revendeur.
Ne pas verser les résidus de nettoyage dans le réservoir des granulés.
S'assurer que le tiroir à cendres, une fois remonté, est bien positionné dans son logement, sinon la vitre peut se briser en s'y cognant.
S'assurer que le creuset est correctement positionné dans son logement après l'entretien, sinon le poêle pourrait avoir des problèmes d'allumage.

Utiliser le poêle sans avoir nettoyé le creuset pourrait entraîner un déclenchement inopiné de la combustion des gaz à l'intérieur du foyer, avec pour conséquence une explosion

text_image
P
text_image
A2 A1 BENTRETIEN HEBDOMADAIRE
Lorsque le produit est éteint et froid, il faut déplacer les écouvillons à l'intérieur du foyer.
- Pour accéder aux écouvillons :
• ouvrir la porte du foyer (P)
• retirer le déflecteur supérieur (D), en le tirant vers soi - Actionner les écouvillons

En cas d'utilisation fréquente, évaluer avec le technicien s'il faut : nettoyer les regards au fond du produit ; nettoyer le regard à l'arrière.
Pour nettoyer les regards au fond du produit, agir comme suit. Les inspections sont accessibles si les pieds n'ont pas été enlevés. Sinon, le technicien ne pourra nettoyer que les inspections latérales, accessibles en enlevant les flancs. Nous recommandons de placer un chiffon ou un journal sous le produit pour empêcher que la saleté ne tombe. Lorsque le produit est éteint et froid, dévisser les vis à ailettes (écrous à oreilles) placées sous le produit.

vis à ailettes (écrous à oreilles)
Pour nettoyer le regard à l'arrière du produit, agir comme suit.
Lorsque le produit est éteint et froid, dévisser les vis à ailettes (écrous à oreilles) placées sur la plaque à l'arrière du produit. Aspirer le contenu avec un aspirateur.
vis à ailettes (écrous à oreilles)

Consiste en nettoyage général interne et externe
En cas d'utilisation très fréquente du poêle, nous conseillons le nettoyage du conduit de passage des fumées et du canal de fumées tous les 3 mois.
N.B.:
Les cheminées et le conduit de fumée auxquels sont branchés les appareils utilisant des combustibles solides doivent être nettoyés une fois par an (vérifier si dans le pays il existe une règlementation en la matière). En cas d'omissions des contrôles normaux et du nettoyage, la probabilité d'un incendie de la cheminée augmente.
Ne pas employer de l'air sour pression pour nettoyer le tuyau de l'air de combustion.
PÉRIODE D'INACTIVITÉ EN ÉTÉ
Durant la période d'inutilisation du poêle, laisser toutes ses portes, ses volets et ses couvercles fermés.
Il est conseillé de vider les granulés dans le réservoir.
PIÈCES DÉTACHÉES
Contacter le revendeur ou le technicien pour toute éventuelle pièce détachée.
L'utilisation de composants non d'origine expose le produit à des risques et décharge Edilkamin de toute responsabilité en cas d'éventuels dommages.
ÉLIMINATION
À la fin de sa vie utile, mettre au rebut conformément à la législation en vigueur.
Le déposer dans un centre de tri sélectif prévu à cet effet. Eliminer selon la loi meme les piles de la radiocommande. Détruire correctement les piles usagées de la radiocommande.

Conformément à l'article 26 du décret législatif n°49 du 14 mars 2014, « Mise en œuvre de la directive 2012/19/UE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE) »
Le symbole de la benne barrée indique que le produit à la fin de sa vie utile doit être collecté séparément des autres déchets.
L'utilisateur doit donc remettre l'équipement en fin de vie aux centres communaux appropriés de collecte des déchets électrotechniques et électroniques.
Le tri approprié, afin que l'appareil soit envoyé au recyclage, au traitement puis à l'élimination compatible d'un point de vue environnemental, contribue à éviter de possibles effets négatifs sur l'environnement et sur la santé et favorise la réutilisation ou le recyclage des matériaux dont l'appareil est composé.
En cas de problèmes, le produit effectue en automatique l'opération d'extinction. L'écran affiche la raison (voir ci-dessous).
Ne pas mettre hors tension.
Pour la remise en marche du produit, appuyer une première fois sur la touche ON/OFF (ou sur la touche d'allumage simplifié) environ 3-4 secondes. Quand apparait 'RESET ?' sur l'écran, appuyer de nouveau sur ON/OFF (ou sur la touche d'allumage simplifié) 2-3 secondes pour confirmer et éteindre l'alarme. Si l'extinction n'est pas déjà faite, Il faudra attendre la fin de celle-ci (on entend tourner l'extracteur de fumée) pour rallumer le produit.
Avant de rallumer le produit, contrôler la cause du blocage et NETTOYER le creuset. Même si le produit est doté d'une soupape de sécurité, un creuset mal nettoyé peut provoquer une légère détonation à l'allumage. En cas de formation d'une fumée blanche dense et prolongée dans la chambre de combustion, mettre le produit hors tension et attendre 30 minutes avant d'ouvrir la porte et de vider le creuset.
SIGNALISATIONS D'ÉVENTUELLES CAUSES DE BLOCAGE, INDICATIONS ET RÉSOLUTIONS:
| SIGNALISATION INCONVÉNIENT ACTIONS | ||
| H01 | Intervient lorsque le débit d'air de combustion en entrée est inférieur à un niveau préconfiguré. | S'assurer que la porte de la chambre de combustion est bien fermée.S'assurer que le poêle, le tuyau de vidange et le conduit d'aspiration de l'air de combustion sont bien propres. |
| H02 | Intervient lorsque la carte ne détecte pas les tours corrects du ventilateur de fumée. | Contacter le technicien. |
| H03 | Intervient si le thermocouple détecte une température des fumées inférieure à une valeur définie, en l'interprétant comme une absence de flamme. | Vérifier l'absence de granulés dans le réservoir.Contacter le technicien. |
| H04 | Intervient si la phase d'allu-mage ne donne aucun résultat positif dans le délai prévu. | Distinguier les deux cas suivants :La flamme n'est pas apparue.Contrôler le positionnement et le nettoyage du creusetContrôler la présence de granulés dans le réservoir et le creuset.Essayer d'allumer avec un allume-feu (consulter le technicien avant).La flamme est apparue.Contacter le technicien. |
| H05 N'existe PAS sur ce modèle. | ||
| H06 | Intervient si la carte électronique détecte la rupture ou la déconnexion du thermocouple de lecture de la température des fumées. | Contacter le technicien. |
| H7 | Extinction pour dépassement de la température maximum des fumées. | Contrôler le type de granulés (appeler le technicien en cas de doutes).Contacter le technicien. |
| H8 | Extinction suite à la température excessive à l'intérieur du produit. | Voir H7 |
| H9 | Extinction suite à la rupture du motoréducteur. | Contacter le technicien. |
| H10 | Extinctin pour dépassement de la température maximum sur la carte éléctronique | Contacter le technicien. |
| H11 | Extinction pour intervention du pressostat de sécurité. | S'assurer que le prosuit et le tuyau de vidange sont bien propres.Contacter le technicien. |
| H12 | Rupture de la sonde qui lit la temperature. Le produit fonction en manuel. | Contacter le technicien. |
SIGNALISATIONS NE PROVOQUANT AUCUNE EXTINCTION MAIS UNIQUEMENT DES AVIS
NIVEAU FAIBLE DE LA BATTERIE DE LA RADIOCOMMANDE :
En cas de faible niveau de la pile, l'écran de la radiocommande affiche le symbole de la batterie.

ENTRETIEN :
Au bout de 2 000 heures de fonctionnement, l'écran affiche le symbole de la « clé anglaise ».
Le produit fonctionne mais il est nécessaire d'en confier l'entretien curatif à un technicien agréé Edilkamin.

