MAC 2000 Profile - Lampe MARTIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MAC 2000 Profile MARTIN au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Projecteur à faisceau étroit, technologie de lampe halogène, puissance de 1200W, température de couleur de 3200K. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour une installation facile, poids de 25 kg. |
| Utilisation | Idéal pour les productions théâtrales, concerts et événements en direct. |
| Maintenance | Nettoyage régulier des lentilles et des filtres, vérification des connexions électriques. |
| Sécurité | Équipé de protections thermiques, respecter les consignes d'utilisation pour éviter les surchauffes. |
| Informations générales | Compatible avec divers contrôleurs DMX, garantie de 2 ans, support technique disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MAC 2000 Profile MARTIN
Questions des utilisateurs sur MAC 2000 Profile MARTIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lampe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MAC 2000 Profile - MARTIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MAC 2000 Profile de la marque MARTIN.
MODE D'EMPLOI MAC 2000 Profile MARTIN
MAC 2000 Effets Manuel Utilisateur© 2000 Martin Professional A/S, Danemark. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel ne peut être reproduit, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, sans permission écrite de Martin Professional A/S, Danemark. Imprimé en France P/N 35000090 Révision BIntroduction
NTRODUCTION Merci d'avoir choisi le MAC 2000 Effet. Ce projecteur 1200 watts extraordinaire conçu par Martin Professional dispose d’une trichromie soustractive CMJ, d’un correcteur de température de couleur progressif de 0 à 178 mireds, d’une roue mixte à 4 filtres de couleur dichroïques et 3 gobos en verre fixes, de 10 gobos tournants et indexables sur 2 roues et d’une roue d’effets tournants comprenant un prisme à 3 facettes, un effet de modelage de faisceau et un frost progressif, un gradateur intégral combiné à un shutter, un iris, un module de zoom et un module de mise au point, et une amplitude de 540° en pan et 267° en tilt. Il est disponible avec un ballast magnétique ou électronique. Pour obtenir les dernières mises à jour du logiciel interne, la documentation ainsi que d’autres informations utiles à propos du MAC 2000 et des autres produits Martin Professional, visitez notre site Web http://www.martin.dk Précautions et sécurité Attention ! Ce produit est réservé à un usage professionnel. Il ne convient pas à un usage domestique. Il présente le risque de blessures par électrocution, brûlure et irradiation aux ultraviolets, explosion de lampe, aveuglement, incendie et chute. Lisez attentivement ce manuel avant d'installer et de mettre en route le projecteur. Suivez précautionneusement les instructions listées ci-dessous et les mises en garde présentes dans ce manuel et sur le projecteur lui-même. Pour éviter tout accident, il est important de bien comprendre les dangers que peut représenter cet appareil, et de porter une attention extrême aux conditions de sécurité ainsi qu'à tous les détails d'utilisation. Si vous souhaitez plus de renseignements, contactez votre revendeur Martin ou le service d’assistance 24/24 de Martin. POUR VOUS PROTEGER ET PROTEGER LE PUBLIC DES RISQUES D’ELECTROCUTION :
- Déconnectez TOUJOURS le projecteur du secteur avant d'installer ou de remplacer la lampe ou un fusible, ainsi que lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Raccordez TOUJOURS le projecteur à la terre.
- Utilisez TOUJOURS une source de courant alternative compatible avec les normes du secteur et protégée par un disjoncteur magnéto-thermique et différentiel.
- N’exposez JAMAIS le projecteur à la pluie ou à l’humidité.
- Référez-vous TOUJOURS à un service technique qualifié pour les opérations non décrites dans ce manuel. POUR VOUS PROTEGER ET PROTEGER LE PUBLIC DES RISQUES IRRADIATION PAR UV ET DES EXPLOSION DE LAMPES :
- N’utilisez JAMAIS le projecteur s’il manque des capots ou des lentilles.
- Laissez TOUJOURS le projecteur refroidir au moins 15 minutes avant de l’ouvrir ou de remplacer la lampe. Protégez vos mains avec des gants et vos yeux avec des lunettes de sécurité.
- Ne regardez JAMAIS directement dans le faisceau. Ne regardez JAMAIS directement une lampe allumée lorsqu’elle n’est pas protégée.
- Remplacez TOUJOURS la lampe si elle est défectueuse, si elle ne s’amorce plus ou si sa durée de vie dépasse la durée de vie maximale donnée par les fiches techniques. POUR VOUS PROTEGER ET PROTEGER LE PUBLIC DES RISQUES DE BRULURE ET D’INCENDIE :
- N’essayez JAMAIS de supprimer les protections magnéto-thermiques ou les fusibles. Remplacez TOUJOURS les fusibles fondus par des fusibles de même valeur et de même type.
- Tenez TOUJOURS les matériaux combustibles (carton, papier, bois ...) éloignés au moins à 1 m du projecteur (39 in.). Tenez TOUJOURS les matériaux inflammables loin du projecteur.
- N’éclairez JAMAIS les surfaces à moins d’un mètre du projecteur (30 in.).
- Maintenez TOUJOURS un espace d’au moins 10 cm (4 in.) autour des aérations et des ventilations.
- Ne placez JAMAIS de filtres ou autres matériaux sur les lentilles.
- La surface extérieure du projecteur peut devenir très chaude. Laissez TOUJOURS le projecteur refroidir au moins 5 minutes avant de le manipuler.
- Ne modifiez JAMAIS le projecteur et utilisez TOUJOURS des pièces détachées d’origine Martin.
- N’utilisez JAMAIS le projecteur si la température ambiante (Ta) excède 40°C.Introduction
- Ne JAMAIS lever ou déplacer l’appareil sans l’aide d’une deuxième personne.
- Avant d’accrocher le projecteur, vérifiez TOUJOURS que la structure supporte au moins 10 fois le poids total de tous les appareils installés.
- Vérifiez TOUJOURS que les couvercles et les systèmes d’accroche sont correctement fixés. Utilisez TOUJOURS un système d’accroche secondaire normalisé comme une élingue de sécurité par exemple.
- Interdisez TOUJOURS l’accès sous la zone de travail pendant l’installation et la dépose du projecteur.6 MAC 2000 Effet
RANSPORT Important ! Déverrouillez les loquets de transport avant d’utiliser le projecteur. Contenu de l'emballage Le MAC 2000 Effets est livré par flight case de 1 ou 2 machines contenant :
- un manuel d’utilisation
- 2 embases de fixation de crochets par machine Loquets de transport La tête et la lyre peuvent être bloquées pendant le transport et les opérations de maintenance. Les loquets sont illustrés sur la figure 1. Ils doivent être déverrouillés avant l’utilisation du projecteur. Figure 1 : verrouillages de pan et tilt Fly case unitaire Déballage du projecteur
Ouvrez le capot du flight case.
A deux personnes, une de chaque côté, sortez le projecteur et installez-le.
Déverrouillez les loquets de transport. Emballage du projecteur
Déconnectez le projecteur et laissez le refroidir.
Verrouillez la tête et la lyre dans la position illustrée figure 2.
Placez le projecteur dans le flight case. Refermez le couvercle sans forcer sur la machine. Figure 2 : fly case unitaireTransport
Fly case double Déballage du projecteur
Ouvrez le flight case et faîtes sortir complètement le tiroir du flight case.
Déverrouillez le loquet de Tilt.
Installez les accessoires d’accroche comme décrit dans la section « Accroche ».
Attrapez le projecteur à deux personnes et retirez-le du flight case. Emballage du projecteur
Déconnectez le projecteur et laissez le refroidir.
Tournez la lyre pour la placer parallèlement au tiroir et verrouillez le loquet de tilt vers le bas.
Dégagez le tiroir du flight case. Attrapez le projecteur à deux personnes et placez-le sur le tiroir, la flèche « FRONT »dirigée vers l’intérieur du flight case.
Retirez les accessoires d’accroche. Roulez le câble d’alimentation et placez-le dans la porte
Basculez la tête pour qu’elle pointe à l’opposé de la porte comme indiqué figure 3. Verrouillez-la en position horizontale. Ne verrouillez pas la lyre.
Rentrez le tiroir sans forcer et refermez le flight case. Figure 3 : positionnement dans un fly case pour deux MAC 2000 Configuration de l’appareil pour le test sans déballage Le double flight case est équipé de deux supports de test par machine qui permettent notamment de tester et configurer les projecteurs sans les libérer du flight case. Lorsque c’est nécessaire, le reset du Pan et du Tilt peut être désactivé en appuyant simultanément sur [Menu] et [Enter] lors de la mise sous tension
Ouvrez le flight case et dégagez complètement les tiroirs portant la machine. Déverrouillez les loquets de transport.
Dégagez les bras de test. Basculez le projecteur sur les bras de test de manière à ce que les deuxièmes poignées reposent sur les bras de test. Le MAC 2000 est alors légèrement incliné.
Repoussez les tiroirs dans le flight case.8 MAC 2000 Effet
A LAMPE A propos de la lampe HMI 1200 W/S Le MAC 2000 Effet est livré avec une lampe à décharge HMI 1200 W/S installée. Cette lampe à arc court et à haut rendement fournit une température de couleur de 6000 K extrêmement stable, un indice de rendu des couleurs supérieur à 90 et une durée de vie moyenne de 750 h. Les extrémités de la lampe disposent d’une embase spécialement développée (voir figure 6) pour permettre une installation correcte. N’utilisez pas de lampe HMI 1200 W/S dont la douille SFc10-4 n’est pas conforme. Attention ! Installer tout autre type de lampe peut poser des problèmes de sécurité ou endommager le projecteur. La lampe possède une durée de vie moyenne de 750 heures. Pour réduire le risque d’explosions, remplacez la lampe avant que sa durée de vie ne soit supérieure à 125% de la durée de vie moyenne, c’est à dire 940 heures. Utilisez le panneau de contrôle pour consulter le nombre d’heures d’utilisation - reportez-vous à la section “ Panneau de Contrôle ”. Figure 4 : accès à la lampe Installation et remplacement de lampe Important ! Ne touchez jamais le quartz de la lampe avec des doigts nus ! Votre revendeur Martin vous fournira les lampes de remplacement nécessaires. Utilisez le numéro de commande P/N 97010304. L’ampoule en quartz doit être nettoyée de toute graisse, en particulier celle provenant des doigts. Nettoyez-la avec un chiffon imbibé d’alcool puis séchez-la avec un tissu sec, en particulier si vous l’avez accidentellement touchée avec les doigts. Remplacement de la lampe
Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir. Verrouillez la tête à l’horizontale avec le loquet de Tilt.
Retirez les 4 loquets ¼ de tour repérés par une flèche sur la figure 4. Retirez le support de lampe au maximum et laissez-le pendre.
Détendez le ressort de l’extrémité gauche et dégagez ce côté de la lampe. Retirez ensuite l’autre extrémité de la lampe comme sur la figure 5. Figure 5 : retrait de la lampeLa lampe
Positionnez la lampe de façon à ce que le téton du bulbe soit tourné vers l’arrière, insérez l’extrémité droite de la nouvelle lampe. Poussez légèrement sur le ressort gauche pour positionner la lampe et laissez-la s’engager.
Alignez le support de façon à ce que la lampe soit au centre du réflecteur. Engagez le support jusqu’en butée en vous assurant que la lampe est bien insérée dans le réflecteur. Verrouillez les loquets ¼ de tour.
Si vous installez une nouvelle lampe, remettez les compteurs d’utilisation et d’amorçage à 0 comme décrit dans la section “ Panneau de Contrôle ”. Réglage de la lampe
Allumez le MAC 2000 Effet et laissez-le s’initialiser. Avec un contrôleur ou par le programme de contrôle, amorcez la lampe et projetez un faisceau blanc sur une surface plane.
Centrez le point chaud verticalement avec les deux vis centrales du panneau de lampe.
Si le point chaud est trop présent, tournez la vis de réglage du bas dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la lumière soit uniformément distribuée. Si le faisceau est plus brillant sur les bords qu’au centre, ou si l’éclairement vous semble faible, tournez la vis du bas dans le sens horaire jusqu'à ce que le faisceau soit uniforme.
Répétez l’étape 2 Figure 6 : mise en place de la lampe Figure 7 : réglage de la lampe10 MAC 2000 Effet
LIMENTATION Attention! Pour vous protéger de tout risqued’électrocution, le projecteur doit être relié àla terre. Le circuit d’alimentation doit êtreprotégé par un coupe circuit ou undisjoncteur magnéto-thermique et undisjoncteur différentiel.Important! Vérifiez la configuration du moduled’alimentation avant de mettre soustension. Configuration du module d’alimentation - ballast magnétique Le ballast et le transformateur doivent être configurés pour la tension et la fréquence du secteur. Un mauvais réglage peut causer une surchauffe, de nombreux dommages et de mauvaises performances. Les réglages d’usine sont imprimés sur l’étiquette de série du projecteur. Modifier les réglages de l’alimentation
Déconnectez le projecteur du secteur. Retirezle couvercle du socle comme indiqué figure 8. Consultez le tableau 1 pour trouver lesréglages corrects du transformateur. Déplacezle fil marron du bloc B sur la position correctecomme indiqué sur la figure 9b. Pour accéder aux réglages du ballast (bloc A),retirez les vis aux extrémités du capot frontal etlaissez le basculer comme indiqué figure 8. Consultez le tableau 2 pour trouver lesréglages corrects du ballast. Déplacez le filmarron du bloc A sur la position correctecomme indiqué sur la figure 9a. Refermez le socle une fois terminé. Fréquence Tension Réglage50 - 60 Hz 200 - 218 V 208 V50 - 60 Hz 219 - 240 V 230 V50 - 60 Hz 241 - 250 Hz 250 VTableau 1 : réglages du transformateurFréquence Tension Réglage200 - 218 V 208 V / 50 Hz50 Hz 219 - 240 V 230 V / 50 Hz241 - 250 Hz 245 V / 50 Hz60 Hz 200 - 218 V 208 V / 60 Hz219 - 241 V 230 V / 60 HzTableau 2 : réglages du ballastFigure 8 : accès au module d’alimentation208 V / 60 Hz230 V / 60 Hz et208 V/ 50 Hz230 V / 50 Hz245 V / 50 Hz 208 V 230 V 250 V
Figure 9 : réglages du Ballast (A) et duTransformateur (B)Alimentation
Connexion au secteur Important! Connectez le MAC 2000 Effet directement sur le secteur. Ne connectez pas le MAC 2000 sur un gradateur : cela pourrait endommager le système. Il vous faudra installer une fiche sur le câble d’alimentation. Vous devez utiliser une fiche 3 broches de type 2 pôles + terre en suivant les instructions de montage de son fabricant. Le tableau ci-dessous donne les identifications possibles des broches. Si elles ne sont pas clairement identifiées ou si vous avez un doute quelconque, consultez un électricien qualifié. Pour mettre le projecteur sous tension, basculez l’interrupteur du projecteur sur la position “ I ” . Connexions Marquages possibles Fil Broche Typique US UK Marron Phase "L" Jaune ou Cuivre Rouge Bleu Neutre "N" Argent Noir Vert/Jaune Terre
Vert Vert Tableau 3 : normes de repérage des fils électriques sur une fiche12 MAC 2000 Effet
ÉLÉCOMMANDE Important! Ne connectez jamais plus d’un câble de télécommande en entrée et un câble en sortie. Le MAC 2000 Effet est équipé d’embases XLR 3 et 5 broches pour les entrées/sorties DMX. Le brochage de ces embases est : 1 - blindage, 2 - point froid (-), 3 - point chaud (+). Il n’y a aucune connexion sur les broches 4 et 5. Ces embases sont câblées en parallèle : les deux entrées sont reliées aux deux sorties. Pour s’assurer d’une transmission fiable et éviter tout dommage à l’appareil, n’utilisez qu’une seule entrée et une seule sortie en même temps. Connexion des appareils
Utilisez du câble à paire torsadée blindée adapté aux liaisons RS485 : le câble microphone standard ne transmet pas le signal de manière fiable sur de longues distances. Utilisez du câble de section 0,34 mm² pour des liaisons jusqu'à 300 m. Au delà, utilisez du câble de plus grosse section et/ou un amplificateur.
N’utilisez jamais deux sorties en parallèle pour diviser le signal. Pour diviser le signal, utilisez un splitter opto- isolé tel que le Splitter Martin 4 canaux Opto Isolé RS485.
Ne surchargez pas la ligne : ne connectez pas plus de 32 appareils en série.
Terminez la ligne par un bouchon inséré sur la sortie du dernier appareil. Un bouchon peut être réalisé avec une fiche mâle XLR dans laquelle une résistance de 120 ohms ¼ de watt relie les points 2 et 3. Elle absorbe le signal en bout de ligne pour éviter les phénomènes de rebond et d’interférence. Si vous utilisez un splitter, terminez chaque ligne.
Les projecteurs Martin conçus avant 1997 utilisent des embases câblées en inversion par rapport au DMX standard (broches 2 et 3 inversées). La polarité des embases est signalée sur la carcasse du projecteur. Utilisez un câble inverseur pour connecter le MAC 2000 aux anciens modèles de projecteurs Martin. Connexion des câbles DMX
Connectez le câble DMX provenant du contrôleur au premier MAC 2000 Effet sur son embase d’entrée 3 ou 5 broches selon vos besoins.
Utilisez l’embase de sortie qui convient à vos câbles et reliez le MAC 2000 Effet au projecteur le plus proche.
Insérez un bouchon de terminaison XLR 120 Ohms en 3 ou 5 broches sur l’embase de sortie du dernier projecteur de la ligne.Accroche
CCROCHE Le MAC 2000 Effet peut être placé au sol sur scène ou accroché sur une structure dans n’importe quelle orientation. Le système d’accroche rapide Fast-Lock permet de fixer simplement et rapidement les crochets en 4 configurations. Figure 10 : positions des embases de crochets Attention ! Utilisez toujours 2 crochets pour accrocher le projecteur. Verrouillez chaque embase avec les 2 loquets ¼ de tour. Les loquets ne sont verrouillés que lorsqu’ils ont été tournés complètement dans le sens horaire. Attention ! Fixez une élingue de sécurité au trou de fixation spécifique sur le socle. N’utilisez jamais les poignées comme point de sécurisation du projecteur. Accrocher le projecteur sur un pont
Vérifiez que les crochets (non fournis) ne sont pas endommagés et peuvent supporter au moins 10 fois le poids de l’appareil. Vérifiez également que la structure supporte au moins 10 fois le poids de tous les appareils accrochés y compris leurs crochets, les câbles et les appareils auxiliaires.
Fixez chaque crochet à une embase avec une vis M12 (de 8.8 au moins) et un écrou.
Alignez une embase sur deux points de fixation du socle. Insérez les loquets dans le socle et tournez les à fond d’un ¼ de tour dans le sens horaire. Installez le second crochet de la même manière.
S’il est possible de faire descendre les structures d’accroche, les projecteurs peuvent être accrochés directement depuis le flight case double. Si vous devez lever le projecteur, interdisez l’accès sous la zone de travail. Travaillez depuis une plate-forme stable. Accrochez le projecteur sur la structure en plaçant la flèche vers la zone à éclairer. Serrez fermement les crochets.
Installez une élingue de sécurité entre le socle du projecteur et la structure. Cette élingue doit supporter au moins 10 fois le poids du projecteur. Le point de fixation est prévu pour un mousqueton.
Vérifiez que les verrouillahes de Pan et de Tilt sont débloqués. Vérifiez qu’aucun matériau combustible et qu’aucune surface éclairable ne sont à moins d’un mètre du projecteur. Assurez-vous qu’aucun matériau inflammable ne se trouve à proximité du projecteur.
Figure 11 : installation des accessoires d’accroche14 MAC 2000 Effet
Le panneau de contrôle à LEDs permet de régler l’adresse et les personnalités du projecteur. Il permet également d’afficher les heures d’utilisation et autres informations de maintenance ainsi que de calibrer les effets et de lancer des routines de tests. Navigation L’adresse DMX et les messages d’information sont affichés lorsque le MAC 2000 Effet est allumé. Pour entrer dans les menus, appuyez sur [Menu]. Utilisez les flèches pour naviguer dans les différentes options. Pour activer une fonction ou entrer dans un sous menu, appuyez sur [Enter]. Pour sortir d’une fonction, appuyez à nouveau sur [Menu]. Voyez l’annexe “ Menus de contrôle ” pour une description complète de tous les menus. Figure 12 : menus du MAC 2000 Effet Adresse DMX et choix du protocole L’adresse DMX ou ‘adresse de base’ est le premier canal DMX utilisé par le projecteur pour recevoir ses instructions de la console. Pour contrôler indépendamment tous les projecteurs, ils doivent tous avoir leurs propres canaux de contrôle. Deux MAC 2000 peuvent partager la même adresse si vous souhaitez qu’ils aient exactement le même comportement. Utiliser la même adresse peut être utile dans le cas d’opérations de maintenance ou pour obtenir des effets de symétrie lorsqu’on utilise les fonctions d’inversion de Pan et de Tilt. Le MAC 2000 peut utiliser deux protocoles DMX : 8 et 16 bits. Le mode 8 bits occupe 20 canaux de contrôle et permet un contrôle de base. Le mode 16 bits utilise 4 canaux de plus et permet un contrôle plus fin de la position des gobos et de la position Pan/Tilt. Adressage et configuration du mode
Appuyez sur [Menu] pour entrer dans le menu.
Naviguez avec les flèches pour trouver l’option AddR . Appuyez sur [Enter]. Réglez le canal avec les touches fléchées et appuyez sur [Enter].
Naviguez jusqu'à l’option PSET et appuyez sur [Enter]. Choisissez 8bit
16bt puis appuyez sur [Enter].Panneau de contrôle
Optimiser les performances MOUVEMENT Le MAC 2000 Effet dispose de 6 options d’optimisation à utiliser selon l’application du projecteur.
- Le réglage de protocole DMX ( PSET ) permet de basculer entre le contrôle en 8 ou 16 bits pour affiner le contrôle des gobos et des mouvements.
- Le menu PATI permet d’inverser le sens des canaux de Pan et de Tilt ou d’échanger les canaux de contrôle de Pan et de Tilt.
- Le menu de contrôle de vitesse PTSP propose 3 vitesses de mouvement : FAST
NORM convient à la plupart des applications. FAST permet d’améliorer les performances en vitesse. SLOW donne les mouvements les plus fluides et convient mieux aux applications basées sur des mouvements lents sur de faibles déplacements.
- Le mode Studio ( STUd ) optimise tous les effets pour la vitesse ou le silence.
- Le menu de gestion des raccourcis ( SCUT ) détermine si les couleurs, les gobos et les effets prennent toujours le chemin le plus court entre deux positions statiques.
ECHANTILLONNAGE DES MOUVEMENTS
Le MAC 2000 Effet possède un algorithme de filtrage qui calcule plusieurs positions intermédiaires lors du calcul des mouvements pour fournir la réponse idéale et la plus fluide dans le mouvement. L’échantillonnage de ce filtre est configurable pour compenser les variations de performances du contrôleur. Dans la plupart des cas, le réglage par défaut convient tout à fait. Si les mouvements ne sont pas satisfaisants, deux paramètres peuvent être ajustés. Le premier est accessible par le menu PERS/TRAC/MOdE . Le réglage par défaut, MOd1 , convient aux contrôleurs qui calculent les positions intermédiaires à vitesse constante. Commencez par tester le réglage MOd2 si les positions intermédiaires s’éloignent significativement du chemin programmé. Le second paramètre est le nombre d’échantillons de positions pour le calcul de la vitesse. Il est ajustable de 1 à 10 dans le menu
. Augmenter le nombre d’échantillons augmente la distance sur laquelle la vitesse est calculée, ce qui rend les mouvements plus fluides mais rend la réponse aux changements de direction moins ‘nerveuse’. Testez plusieurs valeurs pour optimiser. AFFICHAGE Le menu dINT contrôle la luminosité du panneau de contrôle. Le menu dISP détermine si l’afficheur reste allumé en permanence ou s’il s’éteint 2 minutes après la dernière utilisation du clavier. LAMPE Deux options gèrent le contrôle de la lampe : amorçage automatique ( ALON ) et extinction à distance ( DLOF
Lorsque l’option ALON est désactivée ( Off ), la lampe reste éteinte tant qu’une commande Lamp On n’est pas reçue du contrôleur. Lorsque ALON est activée (
), la lampe s’amorce automatiquement après l’allumage du projecteur. Lorsque ALON est réglée sur dMX , la lampe s’amorce dès que le projecteur reçoit un signal DMX et s’éteint 15 minutes après une perte de signal. Lorsque ALON est sur
dMX , la lampe s’allume après une durée calculée de manière à étager les appels de courant et éviter que tous les appareils amorcent simultanément. Ce délai est calculé à partir de l’adresse DMX. Si vous amorcez les machines depuis la console, notez que l’amorçage simultané de plusieurs lampes peut provoquer une chute de tension suffisante pour empêcher l’allumage des lampes ou faire sauter les coupe- circuits. Pour éviter cela, programmez une séquence d’amorçage dans laquelle les lampes sont allumées à 5 secondes d’intervalle. Les lampes peuvent être éteintes depuis le contrôleur si l’option dLOF est activée. Si ce n’est pas le cas, il est toutefois possible d’utiliser la commande Lamp Off du protocole si la roue de couleur est sur la position 7 et les deux roues de gobos sur la position 5. RE-INITIALISATION DEPUIS LA CONSOLE (DMX RESET) Le projecteur peut être initialisé depuis le contrôleur si l’option PERS/dRES est sur
. Dans le cas contraire, pour ordonner un Reset, placez la roue de couleur sur la position 7 et les deux roues de gobos sur la position 5.16 MAC 2000 Effet REGLAGES PERSONNALISES Les réglages personnalisés peuvent être enregistrés et rappelés depuis 3 mémoires internes au système de menu. Il est possible de mémoriser le mode DMX, la vitesse Pan/Tilt, l’inversion et l’échange des canaux Pan et Tilt, l’extinction de lampe et l’initialisation à distance, la configuration de l’afficheur, les raccourcis d’effets, le mode studio, l’amorçage automatique, les options d’asservissement des effets, l’algorithme de lissage et son nombre d’échantillons. Messages d’information
DUREES D’UTILISATION
Le menu INFO/TIME donne les durées d’utilisation de l’appareil ( HRS ) et de la lampe ( L HR ) ainsi que le nombre d’amorçages ( L ST ). Dans chaque sous-menu se trouve un compteur initialisable ( RSET ) et un compteur définitif mis en route à la sortie d’usine ( TOTL ). Pour remettre un compteur à zéro, affichez-le, puis appuyez sur la flèche vers le haut jusqu'à ce qu’il revienne à 0. TEMPERATURE INFO/TEMP donne la température interne dans la tête et dans le socle du projecteur en degrés Celsius et Fahrenheit.
INFO/VER donne la version du logiciel installé. Ce numéro de version est également affiché brièvement à l’affichage. DMX Le menu DMXL donne le code d’en-tête ( STCO ) du signal et les valeurs reçues pour chaque effet. Utilitaires de maintenance
TSEQ permet un test général de tous les effets sans nécessité d’une console. UTIL/PCBt fournit des routines de test de la carte mère réservées aux services techniques.
BOUCLES D’ASSERVISSEMENT
Un système de correction de position temps réel suit en permanence la position des roues de couleur, de gobos et d’effets. Si une erreur est détectée, le shutter se ferme et l’effet est ré-initialisé. Cette fonction peut être désactivée par le menu UTIL/EFFb
Le système de correction automatique de position Pan/Tilt peut également être désactivé temporairement par la commande UTIL/FEbA . Ce réglage n’est toutefois pas mémorisé et la boucle d’asservissement est réactivée dès que le projecteur redémarre. Si le système ne peut pas corriger la position dans les 10 secondes, la boucle d’asservissement est désactivée. REGLAGES MECANIQUES Le menu UTIL/Adj fournit les commandes nécessaires à un réglage mécanique des effets - voir l’annexe “ Réglages mécaniques”.
Le menu d’étalonnage ( UTIL/CAL ) permet de réaliser un réglage fin des roues de couleur, gobos et effets pour un alignement optique précis. Si un effet est mal positionné dans le chemin optique, entrez dans le sous-menu correspondant et décalez-le pour le recentrer. Ces étalonnages permettent également d’uniformiser les performances et les amplitudes en Pan, Tilt, mise au point, gradation, iris et trichromie. Utilisez un MAC 2000 Effet comme référence et recalibrez les autres en fonction. Les réglages par défaut peuvent être rétablis avec la fonction UTIL/dFOF
Le mode téléchargement est normalement engagé automatiquement par le boîtier de téléchargement.Configuration optique 17
ONFIGURATION OPTIQUE Gobos SPECIFICATIONS Tous les porte-gobo et les porte-filtre de la roue mixte couleurs/gobos acceptent des gobos de taille standard E. Il est possible d’utiliser des gobos en aluminium pour des applications temporaires. Pour de meilleurs résultats, les gobos sur mesure doivent respecter les caractéristiques ci-dessous : Diamètre extérieur .................................................................................................................37,5 mm (1 15/32 in.) Diamètre d’image maximal..........................................................................................................30 mm (1 3/16 in.) Matériau..........................................................................................Verre Borofloat haute température ou supérieur Traitement ........................................................................................................................ Dichroïque ou aluminium La roue mixte couleurs/gobos accepte des filtres d’épaisseur 1,1 mm. Des gobos plus fins doivent être sécurisés avec quelques gouttes de colle. Utilisez de la colle haute température au silicone comme la Dow Corning ‘s 732 Multi Purpose Scalant. Les roues de gobos tournants supportent jusqu'à 3 mm d’épaisseur avec le ressort de maintien. Les gobos plus épais doivent être collés dans le porte gobo. Roues de gobos tournant La figure 13 montre la configuration de série des gobos. Les gobos verre traités doivent être insérés avec la face traitée contre la bague du porte-gobo (à l’opposé du ressort). Les gobos texturés doivent être insérés avec leur face lisse du côté du ressort. Cette orientation permet les meilleurs résultats lors des combinaisons de gobos. Roue de gobos 1 Roue de gobos 2 Roue mixte couleurs/gobos Figure 13 : configuration standard vue depuis la lampe Remplacer les gobos tournants Attention ! Les gobos peuvent tomber si le ressort est inséré à l’envers.
Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir.
Observez la figure 15. Verrouillez la tête en position horizontale, à l’envers, et retirez le couvercle inférieur. Tournez la roue de gobos pour accéder à la position à modifier. Basculez le porte-gobo sans forcer et retirez-le complètement de la roue.
Retirez le ressort de maintien et dégagez le gobo du porte-gobo. Insérez le nouveau gobo. Replacez le ressort, le côté le plus serré vers le gobo . Pour le localiser, aplatissez le ressort : le coté le plus serré se trouve à l’intérieur. Rentrez l’autre extrémité du ressort sous la bague du porte-gobo.
Glissez le porte-gobo sous ses clips et replacez-le dans la roue. Si nécessaire, écartez les clips avec un petit tournevis pour remettre le porte-gobo en place.
Replacez le couvercle et déverrouillez le pan et le tilt avant de remettre le projecteur sous tension.18 MAC 2000 Effet Face traitée Face non traitée Lorsqu’on approche un objet du côté traité, il n’y a pas d’espace entre l’objet et sa réflexion sur le verre. L’autre bord du gobo n’est pas visible lorsqu’on regarde au travers de la face traitée. Lorsqu’on approche un objet de la face non traitée, un espace est visible entre l’objet et sa réflexion. L’autre face du gobo est visible lorsqu’on regarde au travers de la face non traitée. Figure 14 : identification des faces d’un gobo verre Accédez aux gobos par le bas de la tête. Basculez le porte-gobo et faites-le glisser. L’extrémité du côté serré se trouve à l’intérieur quand on aplatit le ressort. Insérez le côté serré du ressort contre le gobo. Figure 15 : remplacement des gobos tournantsConfiguration optique 19 Roue mixte couleurs/gobos La roue mixte contient de série 4 filtres dichroïques de couleur et 3 gobos statiques comme illustré sur la figure
13. Ils sont installés avec la face traitée à l’opposé de la roue.
Remplacer les filtres de couleur ou les gobos
Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir.
Verrouillez la tête à l’horizontale, à l’envers, et retirez le capot inférieur. Tournez la roue pour accéder à la position à modifier.
Pour enlever le filtre, appuyez dessus par le coté lampe de la roue pour le déclipser et retirez-le de la roue.
Pour placer un filtre, insérez-le sous le ressort de rétention et placez-le derrière les ergots. Le grand côté des filtres hexagonaux doit s’aligner exactement avec les 3 ergots et s’insérer parfaitement dans le support.
Replacez le couvercle inférieur et déverrouillez la tête avant de remettre sous tension. Figure 16 : remplacer un filtre de la roue mixte20 MAC 2000 Effet
FFETS Le MAC 2000 Effet est compatible avec les contrôleurs au standard USITT DMX 512. Le projecteur dispose de deux modes opératoires - 8 bits et 16 bits. Ce dernier requiert 4 canaux de plus que le mode 8 bits mais permet un positionnement du faisceau et des gobos plus précis. Toutes les autres fonctions sont identiques. Le protocole complet est donné en fin de manuel. Gradateur et stroboscope Le gradateur/shutter combiné fournit une gradation fluide, haute résolution et complète du faisceau. Il permet également des noirs secs et des ouvertures instantanées et des effets stroboscopiques aléatoires et réglables jusqu'à 10 Hz. Il fournit aussi des effets de pulsations aléatoires et réglables dans lesquels le gradateur s’ouvre instantanément et se ferme en gradation et vice versa. Trichromie Le système de trichromie utilise des filtres dichroïques Cyan, Magenta et Jaune (CMJ). C’est un système soustractif qui retire progressivement des teintes de la lumière blanche. Insérer les 3 filtres en même temps résulte en une perte de lumière conséquente : pour garder un éclairement maximal, essayez de limiter vos mélanges à deux couleurs uniquement. Correcteur de température de couleur Le correcteur de température de couleur progressif (CTC) autorise une correction continue de 0 à 178 mireds qui abaisse la température de couleur de 6000K à 2900K. Trichromie aléatoire Il est possible d’obtenir des couleurs par mélange aléatoire des 3 filtres CMJ avec les dernières commandes du canal 7. Lorsque cette commande est activée, les canaux de mélange (3, 4 et 5) agissent comme limiteur pour chaque teinte du système. De 0 à 127, le canal fixe un minimum : la valeur utilisée est comprise entre celui-ci et 100 %. Au delà de 127, le canal fixe un maximum : la valeur utilisée est comprise entre 0% et celle programmée. Pour permettre l’utilisation de n’importe quelle valeur, fixez un minimum de 0 ou un maximum de 100%. Pour exclure un filtre, choisissez un maximum de 0. Couleurs et gobos fixes La roue mixte permet l’utilisation de 7 filtres fixes dans lesquels sont livrés, de série, 4 filtres dichroïques de couleur et 3 gobos en verre. Pour changer une couleur ou un gobo, reportez-vous à la section précédente. La roue peut défiler de manière continue, ce qui autorise les effets de demies couleurs, ou par incrément, pour se positionner exactement devant un filtre. Elle peut aussi être mise en rotation continue dans les deux sens, à n’importe quelle vitesse. Lorsque le canal de vitesse des effets est monté entre 252 et 255, le gradateur se ferme automatiquement pendant les transferts entre deux positions statiques de la roue (mode Blackout). Gobos Les deux roues de gobos proposent au total 10 gobos tournants. Les deux roues sont superposables. Voyez la section précédente pour les changements de gobos. Les gobos peuvent être mis en rotation indexée ou continue à n’importe quelle vitesse. Une indexation très précise peut être obtenue en travaillant en mode 16 bits. Pour chaque roue, le choix du gobo et le type de rotation (indexation ou continue, avec ou sans oscillation) sont sélectionnés avec le canal ‘Gobo et Fonction’. Il permet également la mise en rotation continue de la roue. La position du gobo et sa vitesse de rotation sont choisies avec le canal ‘Position/Vitesse’. En mode 16 bits, la position est affinée avec le canal ‘Position Haute Résolution’. Roue d’effets Cette roue fournit un frost progressif et deux porte-filtres tournants contenant un effet ‘banane’ et un prisme à 3 facettes. La position et la vitesse des filtres tournants sont réglées avec le canal ‘Position/Vitesse’ de la roue. Le canal de commande de la roue d’effets propose aussi 8 combinaisons d’effets préprogrammées.Les effets 21 Iris L’iris ferme jusqu'à 15% de la taille maximale du faisceau et possède une résolution de 200 pas. Le canal de commande de l’iris fournit également des effets de pulsations aléatoires ou à vitesse variable. Mise au net et Zoom La lentille de mise au point permet un net de l’infini jusqu'à 2m environ. La lentille de zoom permet d’ouvrir le faisceau de 10° au plus serré jusqu'à 28° au plus ouvert. Pan et Tilt La lyre dispose d’une amplitude de mouvement de 540° en Pan et 267° en Tilt. Pour une meilleure précision de placement, utilisez le mode haute résolution sur 16 bits. Le mode de vitesse Pan/Tilt (PTSP = NORM, FAST ou SLOW) peut être obtenu par le canal de vitesse de position. Le mode Blackout ferme automatiquement le shutter pendant les déplacements de la tête. Contrôle de la vitesse Il y a deux manières de contrôler la vitesse de transfert des effets entre deux position statiques. Celles-ci sont connues sous les noms de ‘mode suiveur’ et ‘mode vectoriel’ : ces deux modes sont disponibles sur les canaux de ‘Vitesse Pan/Tilt’ et de ‘Vitesse des Effets’. Ces deux canaux sont indépendants : vous pouvez utiliser en même temps le mode vectoriel sur les déplacements Pan/Tilt et le mode suiveur sur les déplacements des filtres de trichromie. En mode suiveur, la vitesse est déterminée par le temps de transfert (crossfade ou fade time) de la console. Le contrôleur envoie en continu de petites modifications de la position et le projecteur les ‘suit’. Pour activer le mode suiveur, configurez le canal de vitesse souhaité en mode suiveur ou ‘Tracking mode’. Notez que dans certains cas, le mode suiveur permet de modifier le réglage des menus du panneau de contrôle. En mode vectoriel, la vitesse de transfert est donnée directement par le canal de vitesse. Le temps de transfert sur la console doit être réglé à 0. Ce mode est très précieux lorsqu’on travaille avec un contrôleur qui ne dispose pas de réglages de temps de transfert. Il permet d’obtenir des transferts fluides, en particulier sur les mouvements, quel que soit le transfert programmé ou la capacité de calcul de la console. Pour ouvrir l’iris lentement, en mode suiveur, programmez une mémoire dans laquelle l’iris est fermé. Programmez ensuite une mémoire dans laquelle l’iris est complètement ouvert. Réglez le temps de transfert entre les deux mémoires sur 10 secondes. La console va calculer toutes les modifications de l’iris entre la fermeture complète (199) et l’ouverture complète (0). Pour ouvrir l’iris lentement, en mode vectoriel, programmez une mémoire dans laquelle l’iris est fermé et une autre mémoire dans laquelle l’iris est complètement ouvert. Réglez le temps de transfert entre les deux mémoires sur 0 et programmez, dans la deuxième mémoire, une vitesse lente sur le canal ‘Vitesse des Effets’.22 MAC 2000 Effet
Le MAC 2000 Effets demande un entretien régulier dont la fréquence dépend fortement de l’environnement de travail. Consultez le service technique Martin pour plus de recommandations. Référez-vous au service technique Martin pour toute opération d’entretien non décrite dans cette section. Important ! Des amas excessifs de poussière, de liquide fumigène et de particules diverses dégradent les performances et peuvent provoquer des surchauffes voire des dégâts qui ne sont pas pris en charge par la garantie. Attention ! Déconnectez le projecteur du secteur avant de démonter les capots. Nettoyage Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous intervenez sur les composants optiques : travaillez dans une zone propre et bien éclairée. Les surfaces traitées sont fragiles et sont facilement rayables. N’utilisez pas de solvants qui attaquent les matières plastiques et les surfaces peintes. Inspectez régulièrement les filtres à airs et nettoyez-les avant qu’ils ne deviennent saturés. Remplacez-les à chaque changement de lampe. Pour maintenir une ventilation et un refroidissement corrects, la poussière doit être périodiquement retirée des ventilateurs et des aérations. Nettoyage des composants optiques
Déconnectez le projecteur du secteur et laissez le refroidir complètement avant de retirer les capots.
Aspirez ou soufflez avec de l’air comprimé la poussière et les particules accumulées.
Retirez les particules collées et agglomérées avec un chiffon neutre ou avec un coton tige humidifié avec du nettoyant pour vitres ou de l’eau distillée. Ne frottez pas les surfaces : décollez les amas par de légères pressions successives.
Retirez les dépôts de fumigènes et autres résidus avec un chiffon neutre ou un coton tige imbibé d’alcool isopropyle. Vous pouvez utiliser un nettoyant pour vitrre standard mais ses dépôts doivent être enlevés avec de l’eau distillée. Nettoyez en effectuant un mouvement lent du centre vers l’extérieur. Séchez avec un chiffon sec, propre et sans peluche, ou en soufflant doucement de l’air comprimé. Nettoyage et remplacament des filtres à air
Déconnectez le projecteur du secteur et verrouillez la tête dans une position confortable. Retirez la bague autour de la lentille frontale.
Avec une pince à bout fin, attrapez le filtre à air par son onglet et faîtes-le glisser vers l’extérieur.
Aspirez - ou soufflez avec de l’air comprimé - la poussière accumulée. Si le filtre est saturé de liquide fumigène, trempez-le dans de l’eau savonneuse tiède puis laissez-le sécher.
Pour insérer un filtre, rentrez-le simplement dans sa glissière, l’onglet vers l’extérieur. Placez celui-ci sur l’aimant de rétention.
Replacez la bague autour de la lentille frontale. Nettoyage des ventilateurs et des aérations
Retirez la poussière et la crasse accumulées sur les ventilateurs et les aérations avec une brosse, des cotons tiges et un aspirateur ou de l’air comprimé. Figure 17 : changement des filtres à airEntretien de routine 23 Installation du logiciel La procédure d’installation du logiciel est décrite dans le manuel d’aide interactive du logiciel Martin Software Uploader. Configuration nécessaire Les éléments suivants sont nécessaires pour procéder au changement de logiciel du projecteur :
- Le fichier de mise à jour, disponible dans la rubrique Support du site web Martin : http://www.martin.dk
- Le logiciel Martin Software Uploader, version 4 ou supérieure, disponible dans la rubrique Support du site web Martin.
- un boîtier de téléchargement Martin MP2 connecté à un PC sous Windows 95, 98 ou 2000 ou bien
- un contrôleur Martin LightJockey Club équipé d’une carte d’interface DMX 4064.24 MAC 2000 Effet
ROTOCOLE DMX Canaux DMX En-tête DMX = 0 8 bits 16 bits Valeur Pourcentage Fonction
(1) Si le menu dRES = OFF, la commande ne s’exécute que si la roue de couleur est en position 7 et les deux roues de gobos sont en position 5. (2) Si le menu dLOF = OFF, la commande ne s’exécute que si la roue de couleur est en position 7 et les deux roues de gobos sont en position 5.
Shutter, strobe, initialisation et amorçage de lampe Shutter fermé Shutter ouvert Strobe : Rapide
Lent Shutter ouvert, puissance de lampe réduite Pulsation en ouverture : Rapide
Lent Pulsation en fermeture : Rapide
Lent Shutter ouvert Strobe aléatoire, rapide Strobe aléatoire, médium Strobe aléatoire, lent Shutter ouvert Pulsation en ouverture aléatoire, rapide Pulsation en ouverture aléatoire, lent Pulsation en fermeture aléatoire, rapide Pulsation en fermeture aléatoire, lent Shutter ouvert Initialisation du projecteur (1) Shutter ouvert Amorçage de lampe Shutter ouvert Extinction de la lampe (2)
Cyan Limiteur de cyan pour le mode aléatoire Minimum de 0
Magenta Limiteur de magenta pour le mode aléatoire Minimum de 0
Jaune Limiteur de jaune pour le mode aléatoire Minimum de 0
Chaud (0 - 178 mireds) Tableau 4 : protocole DMXProtocole DMX 25 Canaux DMX En-tête DMX = 0 8 bits 16 bits Valeur Pourcentage Fonction
Roue mixte couleurs / gobos Défilement continu Blanc
Rapide Couleurs CMJ aléatoire (limiteurs sur les canaux 3 à 5) Aléatoire rapide Aléatoire médium Aléatoire lent
Réglage de position et vitesse avec le canal suivant. Réglage fin en mode 16 bits avec le canal 10.
Roue de gobos 1, choix et fonctions Ouvert Rotation indexée Gobo 1(Jet Fan) Gobo 2 (Pipe Dream) Gobo 3 (Double Worms) Gobo 4 (Inverted King Star) Gobo 5 (Limbo) Rotation continue des gobos Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Oscillation avec rotation indexée Gobo 1, oscillations lentes
rapides Oscillation avec rotation continue Gobo 1, oscillations lentes
Rapide Tableau 4 : Protocole DMX26 MAC 2000 Effet Canaux DMX En-tête DMX = 0 8 bits 16 bits Valeur Pourcentage Fonction
Position / Vitesse - roue de gobos 1 Position basse résolution (MSB), Min
Max Vitesse de rotation Statique Sens horaire, Lent
Position haute résolution - roue de gobos 1 Position haute résolution (LSB), Min
Réglage de position et vitesse avec le canal suivant. Réglage fin en mode 16 bits avec le canal 13.
Roue de gobos 2, choix et fonctions Ouvert Rotation indexée Gobo 1(Limbo Donut) Gobo 2 (Triangle Cones) Gobo 3 (Congo Star) Gobo 4 (Space Sun) Gobo 5 (Waves) Rotation continue des gobos Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Oscillation avec rotation indexée Gobo 1, oscillations lentes
rapides Oscillation avec rotation continue Gobo 1, oscillations lentes
Position / Vitesse - roue de gobos 2 Position basse résolution (MSB), Min
Max Vitesse de rotation Statique Sens horaire, Lent
Position haute résolution - roue de gobos 2 Position haute résolution (LSB), Min
Max Tableau 4 : Protocole DMXProtocole DMX 27 Canaux DMX En-tête DMX = 0 8 bits 16 bits Valeur Pourcentage Fonction
Réglage de position et vitesse avec le canal suivant.
Roue d’effets : choix et macros Sélection des effets Ouvert Frost progressif 0
100% Effet 1, rotation indexée Effet 2, rotation indexée Effet 1, rotation continue Effet 2, rotation continue Ouvert Sélection des macros
Position / Vitesse : roue d’effets Position basse résolution (MSB), Min
Max Vitesse de rotation Statique Sens horaire, Lent
Fermé Fermé Pulsations en ouverture, Rapide
Lent Pulsations aléatoires en ouverture rapides Pulsations aléatoires en ouverture lentes Pulsations aléatoires en fermeture rapides Pulsations aléatoires en fermeture lentes
Pan - basse résolution MSB Gauche
Pan - haute résolution LSB Gauche
Tilt - basse résolution MSB Haut
Tilt - haute résolution LSB Haut
Vitesse Pan/Tilt Mode suiveur Rapide
Vitesse des effets (couleur, gobos, effets, gradateur, rotation indexée, iris, net et zoom) Mode suiveur Rapide
Menu Fonction Option Notes (valeur par défaut en gras) AddR
Adresse DMX PSET - 8bit Contrôle en basse résolution - Pan, Tilt et indexation des gobos sur 8 bits 16bt Contrôle en haute résolution - Pan, Tilt et indexation des gobos sur 16 bits SWAP ON Echange les canaux de contrôle de Pan et Tilt OFF Affectation standard des canaux Pan et Tilt PATI PINV ON Inverse le sens de travail des canaux de Pan (Droite
Gauche) OFF Sens de travail normal du Pan (Gauche
Droite) TINV ON Inverse le sens de travail du Tilt (Arrière
Avant) OFF Sens normal de travail du Tilt (Avant
Arrière) NORM Vitesse de Pan/Tilt standard PTSP - FAST Optimisation des mouvements de la tête pour la vitesse SLOW Optimisation des mouvements de la tête pour la fluidité Stud
OFF Optimisation des effets pour la vitesse
Optimisation des effets pour le silence dISP
Afficheur allumé en permanence OFF Extinction de l’afficheur 2 min. après la dernière action sur le clavier dINT 10-100 Intensité de l’afficheur dLOF ON Autorise la commande d’extinction de lampe à distance OFF Interdit la commande d’extinction de lampe à distance dRES
Autorise la commande d’initialisation à distance du projecteur OFF Interdit la commande d’initialisation à distance du projecteur PERS
Amorçage automatique de la lampe dans les 90 s. après la mise sous tension ALON OFF Pas d’amorçage automatique dMX Amorçage si le DMX est détecté, extinction 15 min. après la perte de signal SCUT
Calcul de la plus courte distance pour engager un effet (couleur, gobo, effet) OFF Pas d’optimisation TRAC/MOdE MOd1 Algorithme de lissage à valeur d’intervalle absolu MOd2 Algorithme de lissage à valeur d’intervalle réel
Echantillonnage du suivi. Augmenter si déplacement saccadé (standard = 6) FACT LOAd Rétablit les réglages d’usine (sauf étalonnage) dFSE CUS1, CUS2, LOAd Charge une configuration personnalisée CUS3 SAVE Enregistre la configuration dans la mémoire choisie Tableau 5 : menus du panneau de contrôleMenus du panneau de contrôle 29 Menu Fonction Option Notes (valeur par défaut en gras) TOTL Durée totale d’utilisation depuis la sortie d’usine
Durée d’utilisation depuis la dernière remise à zéro - pour remettre à zéro, affichez le compteur et maintenez [
] enfoncée pendant 5 secondes. TOTL Durée totale d’utilisation avec la lampe amorcée depuis la sortie d’usine INFO
Utilisation de la lampe depuis la dernière remise à zéro - pour remettre à zéro, affichez le compteur et maintenez [
] enfoncée pendant 5 secondes. TOTL Nombre total d’amorçages depuis la sortie d’usine
Nombre total d’amorçages depuis la dernière remise à zéro - pour remettre à zéro, affichez le compteur et maintenez [
] enfoncée pendant 5 secondes. TEMP HEAd Température de la tête bASE Température du socle VER - Version du logiciel système DMXL
STCO Valeur décimale du code d’en-tête DMX - doit être égal à 0 pour que le MAC 2000 fonctionne correctement.
Affichage des valeurs DMX reçues pour chaque effet MAN
En cours d’implémentation - non disponible en version 1.0 dEMO
En cours d’implémentation - non disponible en version 1.0 TSEQ
Lance un test général de tous les effets FEbA
Active la ré-initialisation automatique des roue d’effets OFF Désactive la ré-initialisation automatique des roue d’effets Adj - Voir page suivante
Etalonnage du Tilt CAL/d OF 1-255 Etalonnage du gradateur
Etalonnage du filtre de Cyan
Etalonnage du filtre de Magenta UTIL
Etalonnage du filtre de Jaune
Etalonnage du filtre CTC
Etalonnage de la roue mixte
Etalonnage de la roue de gobos 1
Etalonnage de la roue de gobos2
Etalonnage de la roue d’effets
Etalonnage du système de mise au net dFOF SURE Ramène tous les étalonnages aux réglages d’usine PCbT LEd Non disponible en version 1.0 UPLd SURE Force manuellement le téléchargement du logiciel interne Table 5 : menus du panneau de contrôle30 MAC 2000 Effet
Menu Fonction Option Notes (valeur par défaut en gras) RST
Initialise le projecteur L ON
Eteint la lampe Adj Place le gradateur en position de réglage (butée mécanique) dIM OPEN Ouvre le gradateur CLOS Ferme le gradateur STRO Stroboscope
Ouvre le filtre de trichromie/CTC correspondant
Ferme le filtre de trichromie/CTC correspondant OPEN Place la roue mixte sur la position ouverte COL Adj Place la roue mixte en position de réglage C1 - C7 Sélectionne une couleur HEAD OPEN Place la roue de gobos 1 ou 2 en position ouverte GOb1, GOb2 Adj Place la roue de gobos 1 ou 2 en position de réglage G1 I-G5 I Engage les gobos en position indexée G1LS-G5LS Engage les gobos en rotation OPEN Place la roue d’effets en position ouverte EFF Adj Place la roue d’effets en position de réglage FROS Engage le frost progressif au maximum
Engage et met en rotation un filtre d’effet Adj Place l’iris en position de réglage (butée mécanique d’ouverture) IRIS OPEN Ouvre l’iris CLOS Ferme l’iris FOCU NEAR Place la lentille de net au proximum (avant) FAR Place la lentille de net en position net infini (arrière) ZOOM NARR Place le zoom en position faisceau serré WIdE Place le zoom en position faisceau ouvert NEUT Place la tête au point neutre Pan/Tilt PNTd Pan neutre, Tilt en bas PNTu Pan neutre, Tilt en haut PATI - PLTN Pan à gauche, Tilt neutre PRTN Pan à droite, Tilt neutre PLTd Pan à gauche, Tilt en bas PRTu Pan à droite, Tilt en haut Tableau 6 : sous-menu Adj, réglages mécaniquesMessages du panneau de contrôle 31
Message Cause... Solution RST (Reset) ... le projecteur est en cours d’initialisation après la mise sous tension. Attendez la fin du cycle de mise à zéro. SRST (Serial Reset) ... le projecteur a reçu une commande Reset de la console. Attendez la fin du cycle. Réglez PERS/dRES sur OFF pour éviter un reset accidentel. HOME ... les effets ont été initialisés et reviennent à leur position par défaut. Attendez un instanst. LERR (Lamp Error) ... la lampe ne s’est pas aomorcée dans les 10 minutes qui ont suivi la réception d’un ‘Lamp On’. Plusieurs raisons probables dont l’absence ou l’état de la lampe ou une tension insuffisante. Vérifiez la lampe. Vérifiez la tension et la fréquence configurées sur la carte d’alimentation. MERR (Memory Error) ... l’EEPROM est illisible. Contactez le service technique Martin pour une assistance plus poussée. ShER (Short Error) ...le projecteur a détecté l’allumage de la lampe sans qu’aucune commande ‘Lamp On’ n’ait été reçue. Ceci se produit lorsque le relai d’amorçage est collé ou si l’asservissement de la lampe est défectueux. Le projecteur est utilisable mais le contrôle de lampe peut être affecté. Contactez le service technique Martin pour une assistance plus poussée. bTER (Base Temperature Error) HTER (Head Temperature Error) ... défaut sur le capteur de température de la tête ou du socle. Contactez le service technique Martin pour une assistance plus poussée. FbEP (Feedback Error Pan) FbET (Feedback Error Tilt) FbER (Feedback Error Pan/Tilt) ...mauvais fonctionnement d’un ou des circuits d’asservissement de Pan et Tilt. Il est toujours possible d’utiliser le projecteur mais il bascule dans un mode sécurisé où la vitesse de la lyre est réduite pour éviter toute erreur de comptage des pas de déplacement. Contactez le service technique Martin pour une assistance plus poussée. PAER (Pan Time-Out) TIER (Tilt Time-Out) CYER (Cyan Time-Out) MAER (Magenta Time-Out) YEER (Yellow Time-Out) CTER (CTC Time-Out) FOER (Focus Time-Out) ZOER (Zoom Time-Out) ...le circuit d’indexation électrique est défectueux. Le projecteur, après un certain délai, établit une butée mécanique et continue à travailler normalement. Initialisez le projecteur une nouvelle fois. Contactez le service technique Martin pour une assistance plus poussée si le problème persiste. COER (Color Wheel Time-Out) g1ER (Gobo Wheel 1 Time-Out) g2ER (Gobo Wheel 2 Time-Out) R1ER (Gobo Wh. Index Time-Out) R2ER (Gobo Wh. Index Time-Out) EFER (Effect Wheel Time-Out) REER (Effect Wheel Index Time-Out) ...le circuit d’indexation est défectueux (capteur magnétique absent ou défectueux). Après un certain délai, l’effet en question s’arrête dans une position aléatoire. Initialisez le projecteur une nouvelle fois. Contactez le service technique Martin pour une assistance plus poussée si le problème persiste. Tableau 7 : messages de l’afficheur32 MAC 2000 Effet
Problème Cause probable Solution Pas d’alimentation Vérifiez que le projecteur est sous-tension et que les câbles sont bien connectés. Un ou plusieurs projecteur est complètement hors service Fusible primaire fondu (sur l’embase secteur) Déconnectez le projecteur du secteur et remplacez le fusible. Fusible(s) secondaire(s) fondu(s) (carte mère) Déconnectez le projecteur, vérifiez les fusibles de la carte mère et remplacez-les si nécessaire. Mauvais câble de télécommande Inspectez tous les câbles et les connecteurs. Changez ou réparez les câbles douteux. Ligne DMX non terminée Insérez un bouchon DMX dans l’embase de sortie du dernier projecteur de la ligne. Adressage incorrect Vérifiez l’adresse et le mode du projecteur. Les projecteurs s’initialisent correctement mais répondent de manière erratique, voire pas du tout à la console. Un des appareils est défectueux et perturbe le signal sur la ligne de télécommande. Débranchez les projecteurs de la ligne un par un jusqu'à ce que le problème soit résolu : débranchez les fiches XLR du projecteur et rebranchez-les ensemble pour rétablir la ligne. Une fois la machine identifiée, isolez-la et contactez un service technique agréé Martin. Brochage XLR inversé sur un ou plusieurs projecteurs (inversion des broches 2 et 3) Utilisez un inverseur de phase ou recâblez les embases DMX de vos projecteurs (broches 2 et 3). Les effets indexés par capteur magnétique s’initialisent correctement mais ne fonctionnent plus correctement dès que le projecteur a atteint sa température de fonctionnement. Les effets mécaniques doivent être mécaniquement ajustés. Désactivez l’asservissement des effets par le menu du panneau de contrôle et contactez un service technique agréé Martin. Les effets mécaniques perdent des pas de position. La tension du transformateur n’est pas correcte. Déconnectez le projecteur du secteur. Vérifiez le réglage du transformateur et corrigez si nécessaire. Les mécanismes d’entraînement doivent être nettoyés, lubrifiés ou réglés. Contactez un service technique agréé Martin. La configuration du ballast et du transformateur ne correspondent pas aux valeurs de l’alimentation secteur. Déconnectez le projecteur. Vérifiez les configurations du ballast et du transformateur. Corrigez si nécessaire. Lampe défectueuse. Déconnectez le projecteur et changez la lampe. Pas d’amorçage et le message LERR s’affiche. Lampe absente. Déconnectez le projecteur et installez une lampe. Capteur d’ouverture du capot de lampe ouvert. Vérifiez que le capot d’accès à la lampe est bien en place et correctement fermé. Lampe trop chaude. Envoyez une commande ‘Lamp Off’. Laissez le projecteur refroidir 5 à 10 minutes et recommencez. La lampe se coupe et se réamorce de manière erratique. Projecteur trop chaud. Laissez le projecteur refroidir. Nettoyez les ventilateurs et les entrées d’air. Réduisez la température de la salle. La configuration du ballast et du transformateur ne correspondent pas aux valeurs du secteur. Déconnectez le projecteur. Vérifiiez les réglages du module d’alimentation et corrigez si nécessaire. Tableau 8 : problèmes courantsConnexions de la carte mère 33
Notice Facile