GDSP5485BDXSCH - Hotte GRUNDIG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GDSP5485BDXSCH GRUNDIG au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Hotte aspirante |
| Dimensions (L x P x H) | 90 x 50 x 70 cm |
| Débit d'air max | 700 m³/h |
| Niveaux de puissance | 3 niveaux de puissance |
| Éclairage | LED |
| Filtre à graisse | Filtres métalliques lavables |
| Fonctionnement | Extraction ou recyclage |
| Niveau sonore | 65 dB(A) à la puissance maximale |
| Installation | Murale |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Entretien | Filtres à nettoyer régulièrement |
| Sécurité | Système de protection contre les surchauffes |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - GDSP5485BDXSCH GRUNDIG
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GDSP5485BDXSCH - GRUNDIG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GDSP5485BDXSCH de la marque GRUNDIG.
MODE D'EMPLOI GDSP5485BDXSCH GRUNDIG
NLFR / 46 Bienvenue! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Grundig . Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appareil. Tenez compte de toutes les informations et avertissements figurant dans le manuel d’utili- sation. Ainsi, vous vous protégerez, vous et votre produit, contre d’éventuels dangers. Conservez le manuel d’utilisation. Si vous donnez l’appareil à quelqu’un d’autre, donnez également le manuel. Les conditions de garantie, les méthodes d'utilisation et de dépan- nage de votre appareil sont indiquées dans ce manuel. Les symboles et leurs descriptions dans le manuel de l'utilisateur : Danger pouvant entraîner la mort ou des blessures. Informations importantes et conseils d’utilisation utiles. Lisez le manuel d’utilisation. Attention aux surfaces chaudes. RE- MARQUE Danger pouvant entraîner des dommages matériels à l’appareil ou à son environnement.FR / 47 Table des matières 1 Consignes de sécurité.................. 48
1.1 Utilisation prévue........................... 48
1.2 Sécurité des enfants, des per-
sonnes vulnérables et des ani- maux domestiques........................
1.3 Sécurité électrique......................... 49
1.4 Sécurité des transports................. 51
1.5 Sûreté des installations ................ 51
1.6 Sécurité d’utilisation...................... 52
1.7 Sécurité relative à l’entretien et
2.1 Directive sur les déchets............... 54
2.1.1 Conformité avec la directive
DEEE et élimination des dé- chets...........................................
2.2 Informations sur l'emballage........ 55
3 Votre appareil................................ 55
3.1 Présentation de l’appareil ............. 55
3.2 Spécifications techniques ............ 56
4 Première utilisation....................... 57
6.2 Nettoyage de la surface inté-
6.3 Nettoyage du bandeau de com-
6.5 Filtre à charbon (utilisation sans
conduit de fumée) .........................
NLFR / 48 1 Consignes de sécurité
- Cette section contient les ins- tructions de sécurité néces- saires à la prévention des risques de dommage corporel ou de dommage matériel.
- Si l’appareil est remis à une autre personne pour un usage personnel ou à des fins d’utili- sation d’occasion, le manuel d’utilisation, les étiquettes de l’appareil et les autres docu- ments et pièces pertinents doivent également être remis.
- Notre entreprise ne peut être tenue pour responsable des dommages qui peuvent surve- nir si ces instructions ne sont pas respectées.
- Le non-respect de ces instruc- tions annule toute garantie.
- Faites toujours effectuer les travaux d'installation et de ré- paration par le fabricant, le ser- vice agréé ou une personne que l'entreprise importatrice désignera.
- Utilisez uniquement des pièces d’origine et des accessoires d’origine.
- Évitez de réparer ou de rempla- cer tout composant de l’appa- reil sauf si cela est clairement spécifié dans le manuel d’utili- sation.
- N’apportez pas de modifica- tions techniques à l’appareil.
1.1 Utilisation prévue
- Cet appareil est conçu pour être utilisé à domicile. Il n’est pas destiné à un usage com- mercial.
- N’utilisez pas l’appareil dans les jardins, les balcons ou autres environnements exté- rieurs. Cet appareil est destiné à une utilisation dans les mé- nages et dans les cuisines du personnel de magasins, de bu- reaux et d’autres environne- ments de travail.
1.2 Sécurité des en-
fants, des personnes vulnérables et des ani- maux domestiques
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8ans et plus et par des personnes dont les aptitudes physiques, sen- sorielles ou mentales sont sous-développées, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient encadrés ou for- més à l’utilisation sécuritaire et aux dangers de l’appareil.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Ne lais- sez pas les enfants effectuer le nettoyage et l’entretien de l’appareil, à moins qu’ils soient sous surveillance.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales limitées (y compris les enfants), sauf si elles sont gardées sous sur- veillance ou reçoivent les ins- tructions nécessaires.
- Les enfants doivent être sur- veillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Les appareils électriques sont dangereux pour les enfants et les animaux domestiques. Les enfants et les animaux de compagnie ne doivent pas jouer avec l’appareil.
- Conservez les matériaux d’em- ballage hors de la portée des enfants. Ils pourraient entraî- ner des lésions ou une as- phyxie.
- Avant de mettre au rebut un appareil usagé ou hors ser- vice:
1. Débranchez l’appareil (s'il est
2. Coupez le câble d’alimenta-
tion et détachez-le de l'appa- reil avec la fiche.
3. Ne laissez pas les enfants
jouer avec l'appareil lorsqu'il est en veille.
1.3 Sécurité électrique
- Branchez l’appareil à un cou- rant avec prise de terre proté- gée par un fusible qui corres- pond aux courants nominaux indiqués sur la plaque signalé- tique. Contactez un technicien qualifié pour l'installation de la mise à la terre. N’utilisez pas l’appareil sans prise de terre conformément aux réglemen- tations locales / nationales.
- La fiche ou les raccords élec- triques de l’appareil doivent être facilement accessibles. Si cela est impossible, il doit y avoir un mécanisme (fusible, interrupteur, interrupteur à clé, etc.) sur l’installation élec- trique à laquelle l’appareil est connecté, conforme à la régle- mentation électrique et sépa- rant tous les pôles du réseau.
- Débranchez l'appareil ou cou- pez le fusible avant toute tâche de réparation, de maintenance ou de nettoyage.
- Branchez l’appareil dans une prise conforme aux valeurs de tension et de fréquence indi- quées sur la plaque signalé- tique.
- (Si l’appareil n’est pas équipé d'un câble d'alimentation) utili- sez uniquement le câble de connexion présenté dans la section «Spécifications tech- niques».
- Ne branchez pas votre hotte avant qu'elle ne soit montée.
- Ne bloquez pas le cordon d’ali- mentation sous et derrière l’ap- pareil. Ne placez aucun objet lourd sur le cordon d’alimenta- tion. Le cordon d’alimentation ne doit pas être plié, coincé, ni entrer en contact avec une source de chaleur.
- N'installez pas le cordon d'ali- mentation près d’un radiateur. Le câble pourrait fondre et pro- voquer un incendie.
- Assurez-vous de ne pas coin- cer le câble d’alimentation lors de la mise en place de l’appa- reil après le montage ou le net- toyage.
- Ne branchez pas votre hotte avant qu'elle ne soit montée.
- Utilisez uniquement des câbles originaux. N'utilisez pas de câbles endommagés.
- N’utilisez pas de rallonge ni de multiprises pour brancher l'ap- pareil.
- Contactez le service technique agréé ou l'importateur pour uti- liser l’adaptateur approuvé lorsque l'utilisation d'un adap- tateur convertisseur (pour le type à brancher) est néces- saire.
- Contactez l’exportateur ou le service technique agréé si la longueur du cordon d'alimenta- tion est inappropriée.
- Les sources d'alimentation portables ou les multiprises peuvent surchauffer ou prendre feu. Tenez les sources d'alimentation portables ou les multiprises loin de l’appareil.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être rem- placé par le fabricant, un ser- vice autorisé ou une personne désignée par l’entreprise im- portatrice afin de prévenir d’éventuels dangers.
- Si votre appareil est équipé d'une fiche, n'effectuez pas de connexions électriques en dé- branchant la fiche pendant l'installation. Les connexions réalisées par coupure rendent la garantie du produit nulle et constituent un danger pour la sécurité de l'utilisateur. Si votre appareil est équipé d’un cordon et d’une fiche:
- Ne branchez jamais la fiche de l’appareil dans une prise cas- sée, détachée ou démontée. Assurez-vous que la fiche est entièrement insérée dans la
NLFR / 51 prise. Sinon, les branchements peuvent surchauffer ou prendre feu.
- Évitez d'insérer l'appareil dans des prises huileuses, sales ou potentiellement exposées à de l’eau (telles que celles près d’un plan de travail exposé à des fuites d’eau). Sinon, il y a un risque de court-circuit ou d’électrocution.
- Évitez de toucher la fiche avec des mains humides!
- Tirez la fiche de la prise en te- nant le corps de la fiche plutôt que le cordon d'alimentation.
1.4 Sécurité des trans-
- Avant le nettoyage, débran- chez le produit de l’alimenta- tion électrique avant de porter l’appareil.
- L’appareil est lourd, il doit être porté par au moins deux per- sonnes.
- Ne posez pas d'objets sur l'ap- pareil. Portez l'appareil vertica- lement.
- Lorsque vous souhaitez trans- porter l’appareil, emballez-le avec du matériel d’emballage à bulles ou du carton épais et at- tachez-le avec du ruban adhé- sif. Maintenez les parties mo- biles de l'appareil bien fermes afin d’éviter tout dommage.
- Avant d'installer l'appareil, véri- fiez s'il présente des dom- mages résultant du transport. Contactez l’exportateur ou le service technique autorisé s'il présente des dommages.
1.5 Sûreté des installa-
- Pour que votre appareil soit prêt à l'emploi, il faut première- ment indiquer le lieu d'installa- tion et faire réaliser l'installa- tion électrique. Faites toujours réaliser l'installation par le fa- bricant, le service technique agréé ou un technicien désigné par l’exportateur.
- Pour que votre appareil soit prêt à l'emploi, il faut première- ment indiquer le lieu d'installa- tion et faire réaliser l'installa- tion électrique. Contactez en- suite le service technique agréé pour faire réaliser l'ins- tallation. Une fois l'installation effectuée par le service tech- nique agréé, la période de ga- rantie commence.
- Avant de commencer l'installa- tion, coupez la ligne d'alimen- tation à laquelle sera branché l'appareil en désactivant le fu- sible.
- Portez toujours des gants de protection lors du transport et de l’installation. Le non-respect
NLFR / 52 de cette consigne peut entraî- ner un risque de blessure à cause de bords pointus.
- Avant d'installer l'appareil, véri- fiez s’il présente des dom- mages. Ne faites pas installer l'appareil si celui-ci est endom- magé.
- Évitez d'utiliser des matériaux d'isolation thermique pour re- couvrir l'intérieur du meuble à installer.
- La zone d'installation de l’ap- pareil ne doit être exposée aux rayons solaires ni à des sources de chaleur telles que les brûleurs électriques ou à gaz.
- Lorsqu'il se trouve une prise derrière l’emplacement d’ins- tallation de l'appareil, il est né- cessaire de s’assurer que l'ap- pareil n’est pas en contact avec cette prise ni qu'aucune fiche n’est branchée sur cette prise.
- Pour une utilisation avec des raccordements de cheminée, faites évaluer la cheminée à la- quelle l'appareil sera raccordé par des techniciens qualifiés.
- La hauteur entre la surface in- férieure de votre hotte et la surface supérieure du four ne doit pas être inférieure à 650mm pour fours à gaz et à 500mm pour les fours élec- triques. Autrement, l'appareil peut être affecté par la chaleur ou les flammes de la cuisi- nière, ce qui présente un risque de sécurité.
- (Pour le modèle C) Dans les fours électriques, la perfor- mance la plus élevée de l’appa- reil est obtenue en laissant une hauteur de 550 mm.
- Ne raccordez pas la hotte à des cheminées utilisées comme des chauffe-flammes ou des radiateurs à flammes. Respectez les réglementations locales en matière de purge de l'écoulement.
- Utilisez des tuyaux d'un dia- mètre de 120 mm pour raccor- der un conduit de fumée à votre appareil. Le raccorde- ment des tuyaux doit être aus- si court que possible et com- porter peu de coudes.
1.6 Sécurité d’utilisation
- Danger d’empoisonnement! Pendant que l’appareil fonc- tionne, l’air est aspiré dans toute la maison. Si la ventila- tion n’est pas suffisante, le flux d’air, les déchets et les gaz toxiques libérés par la com- bustion dans la maison sont réabsorbés. Ne faites pas fonctionner l’appareil avec des appareils qui assurent la circu-
NLFR / 53 lation de l’air et qui peuvent émettre des gaz toxiques (bois, gaz, poêle à pétrole à charbon, chaudières, chauffe- eau, etc.)
- Assurez-vous d’éteindre l’appa- reil après chaque utilisation.
- Cessez d’utiliser l'appareil s'il connaît une panne ou s'il est endommagé pendant l'utilisa- tion. Débranchez l’appareil de la prise électrique. Contactez l'importateur ou le service technique agréé.
- Ne touchez pas les lampes de votre hotte après avoir utilisé la hotte pendant une longue période. Sinon, vous risquez de vous brûler la main.
- N'utilisez pas l’appareil sans filtre à huile. Ne retirez pas les filtres lorsque l'appareil est en marche. Autrement l’huile peut compromettre les perfor- mances de l'appareil et la sé- curité des branchements élec- triques.
- Ne créez pas de flamme vive sous l’appareil. Autrement, l’huile retenue par le filtre à huile peut prendre feu, ce qui pourrait causer un incendie.
- Éteignez le four avant de retirer les casseroles, poêles, etc. des fours. Autrement, les perfor- mances de l'appareil peuvent être compromises par les flammes et la chaleur crois- sante.
- Évitez de placer des objets combustibles ou susceptibles de tomber sur la hotte. Autre- ment, ces objets pourraient tomber sur la hotte, brûler ou tomber dans celle-ci et heurter l’utilisateur.
- Ne gardez pas de matériaux facilement inflammables sous votre hotte.
- (À l’exception des denrées qui renvoient de l’air vicié dans la pièce) Le pièce doit être venti- lée lorsque la hotte est utilisée à proximité de brûleurs à gaz ou à combustible liquide.
- La cheminée des appareils tels que les radiateurs fonction- nant au gaz ou au combustible liquide doit être entièrement isolé dans l’environnement d’utilisation de la haute, ou ces appareils doivent être de type hermétique.
- Si un autre appareil fonction- nant avec une énergie autre qu’électrique se trouve dans le même environnement avec ventilation, la pression néga- tive dans la pièce doit être au maximum de 0,04mbar afin que les gaz d’échappement de
NLFR / 54 l’autre appareil ne soient pas aspirés dans la pièce par la ventilation.
- Évitez d’accrocher des maté- riaux inflammables sur les poi- gnées de la hotte lorsque celle- ci en a.
- Il ne doit pas y avoir de feu ou- vert sous le capot. (par exemple : flambé)
- Mise en garde: Les parties accessibles peuvent chauffer lorsqu'elles sont utilisées avec une cuisinière.
1.7 Sécurité relative à
l’entretien et au net- toyage
- La graisse accumulée dans la hotte et le filtre à huile doit être nettoyée à intervalles réguliers. Autrement, un incendie pour- rait survenir!
- Il est recommandé de nettoyer le filtre une fois par mois dans des conditions normales d'utili- sation. Sinon, l’huile accumu- lée dans le filtre peut prendre feu, ce qui constitue une situa- tion dangereuse.
- Ne lavez jamais l’appareil par pulvérisation ou aspersion d’eau! Il existe un risque d’électrocution!
- N’utilisez pas de nettoyeur va- peur pour nettoyer l’appareil, car il peut provoquer un choc électrique. 2 Instructions relatives à l’environnement
2.1 Directive sur les déchets
2.1.1 Conformité avec la directive
DEEE et élimination des déchets Cet appareil est conforme à la directive DEEE de l'Union européenne (2012/19/UE). Le produit possède un symbole de classifi- cation attribué aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce produit a été fabriqué avec des pièces et matériaux de qualité supérieure, réutilisables et adaptés au recyclage. Par conséquent, ne le mettez pas au rebut avec les ordures mé- nagères et d'autres déchets à la fin de sa durée de vie. Rendez-vous dans un point de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et électronique. Vous pouvez de- mander à votre administration locale quels sont ces points de collecte. L'élimination correcte de l'appareil permet d'éviter les conséquences négatives pour l'environne- ment et la santé humaine. Conformité avec la directive RoHS: Votre appareil est conforme à la directive RoHS de l'Union européenne (2011/65/UE). Il ne comporte pas de matériaux dangereux et interdits mentionnés dans la directive.
2.2 Informations sur l'emballage
Les matériaux d'emballage de cet appareil sont fabriqués à partir de matériaux recy- clables, conformément à nos réglementa- tions nationales en matière d'environne- ment. Ne jetez pas les déchets d’emballage avec les déchets ménagers ou autres, ap- portez-les aux points de collecte des maté- riaux d’emballage désignés par les autori- tés locales. 3 Votre appareil
3.1 Présentation de l’appareil
1 Corps de la hotte 2 Lampe 3 Filtre en aluminium 4 Verrouillage du filtre en aluminium 5 Lampe 6 Filtre en aluminium 7 Verrouillage du filtre en aluminium 8 Couvercle en verre de la hotte
- En fonction du modèle. Il se peut qu’il ne soit pasdisponible pour votre appareil.
3.2 Spécifications techniques
Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/profon- deur)(mm) min. 910 - max. 1138 /895 /419 Tension/fréquence 220-240 V ~1N; 50/60 Hz Consommation totale d’énergie max. 220 W Puissance d'aspiration 850 m3/h Diamètre du tuyau de sortie d'air 120-150 mm Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans préavis afin d’améliorer la qualité de l’appareil. Les illustrations présentées dans ce manuel sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre appareil. Les valeurs indiquées sur les étiquettes de l’appareil ou dans la documentation ac- compagnant l’appareil sont obtenues dans des conditions de laboratoire, en conformité avec les normes applicables. Ces valeurs peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation et l’environnement de l’appareil.FR / 57 4 Première utilisation Avant de commencer à utiliser votre appa- reil, il est recommandé de suivre les étapes décrites dans les sections suivantes:
4.1 Premier nettoyage
1. Retirez tous les emballages.
2. Essuyez les surfaces du produit avec un
chiffon ou une éponge humide et sé- chez-les avec un chiffon. REMARQUE: Certains détergents ou agents de nettoyage peuvent endommager la surface. N’utilisez pas de détergents abrasifs, de poudres de nettoyage, de crèmes de nettoyage ou d’objets pointus pendant le nettoyage. REMARQUE: Lors de la première utilisa- tion, de la fumée et des odeurs peuvent se dégager pendant plusieurs heures. C'est normal et vous avez juste besoin d'une bonne ventilation pour l'éliminer. Évitez d'in- haler directement la fumée et les odeurs qui se forment. 5 Utilisation de la hotte La hotte est équipée d'un moteur à plu- sieurs vitesses. Pour une bonne perfor- mance, nous recommandons d'utiliser des vitesses faibles dans des conditions nor- males et des vitesses élevées en cas de forte odeur et de condensation de la va- peur.
1 Symbole d'avertissement du filtre à charbon 2 Touche du mode automatique 3 Bouton de vitesse 1 4 Bouton de vitesse 2 5 Bouton de vitesse 3 6 Clé de rappel 7 Touche marche/arrêt 8 Touche Wi-Fi 9 Touche de connexion de la hotte de la plaque de cuisson (HobtoHood) 10 Touche mode de nettoyage de l'air 11 Touche de minuterie 12 Touche de lampe 13 Symbole d'avertissement du filtre en aluminium Utilisation de la hotte
1. Pour faire fonctionner la hotte, touchez
la touche ou n'importe quelle touche de niveau de vitesse. ð Elle commence à fonctionner au niveau de la vitesse 1 et la lumière de la touche s'allume.
2. Vous pouvez toucher les autres touches
de niveau de vitesse pour modifier le ni- veau de vitesse. Lorsqu'il est en service, l’appareil fonctionne pendant un maximum de 6 heures si aucune touche n'est touchée.
1. Pour éteindre la hotte, touchez à nou-
veau la touche du niveau sur lequel la hotte fonctionne ou la touche . Si vous touchez la touche avec une fonction active, à l'exception de la lampe, la fonction est annulée. Utilisation de la lampe
1. Appuyez sur la touche pour faire
fonctionner la lampe, ð La lampe de la hotte s'allume. Si vous touchez à nouveau la touche dans la première minute, la lampe continue- ra à s'allumer à un faible niveau d'éclai- rage. Si vous la touchez à nouveau une minute après avoir allumé la lampe, elle s'éteint. Les lampes d'éclairage fonc- tionnent pendant un maximum de 12 heures. Activation de la Lampe
1. Une minute après avoir allumé la lampe
de la hotte, vous pouvez l'éteindre en touchant à nouveau la touche . Si vous appuyez à nouveau sur la touche dans la première mi- nute qui suit l'allumage de la lampe, celle-ci passe au niveau d'éclairage faible. Réglage de la couleur de l'éclairage de la lampe ü Vous pouvez utiliser la couleur des lampes d'éclairage de votre hotte dans 3 nuances différentes.
1. Lorsque la lampe de la hotte est allu-
mée, appuyez sur la touche pen- dant plus de 2 secondes. ð La lampe passe à l'autre couleur.
2. Si vous continuez à appuyer sur la
touche , la couleur suivante apparaî- tra toutes les 2 secondes. Selon la nuance de couleur souhaitée, arrêtez de toucher la touche lorsque la lampe est dans cette nuance de couleur. La nuance de couleur s'active automatique- ment. Vous ne pouvez changer la teinte de la lumière que lorsque la lampe a une forte intensité lumineuse. En cas de panne de courant, votre hotte se souviendra de la nuance de couleur réglée et la lampe fonc- tionnera dans la dernière couleur réglée. Activation du mode de ventilation inten- sive (Booster)
1. Appuyez une fois sur la touche pour
démarrer la hotte en mode de ventila- tion intensive. ð Le mode de ventilation intensive dé- marre et fonctionne pendant un maxi- mum de 10 minutes. Pendant ce temps, la touche s'allume. Après 10 minutes, l’appareil continue à fonction- ner en Vitesse 3 et la touche Vitesse 3 s'allume. Si une touche n'est pas tou- chée, elle fonctionne au niveau de la vi- tesse 3 pendant un maximum de 6 heures. En mode ventilation intensive, lors- qu'une touche de vitesse est pres- sée, elle revient à ce niveau de vi- tesse et continue à fonctionner. Désactiver le mode de ventilation intensive (Booster)
1. Appuyez une fois sur la touche pour
arrêter la hotte en mode de ventilation intensive. ð Le mode de ventilation intensive est désactivé.
NLFR / 59 Mode automatique ü Votre hotte mesure la température de l’air dans la cuisine et celle de l’air pro- venant de la cuisinière ainsi que le ni- veau d’odeur à l’aide d'un capteur. En mode automatique, elle détermine la température requise de l’air provenant de la cuisinière pour la ramener au ni- veau de celle de l’air de la cuisine ou pour réduire l'odeur, et elle fonctionne à des niveaux automatiquement détermi- nés.
1. Pour activer le mode automatique, tou-
chez la touche . ð Le mode automatique est activé et fonctionne jusqu'à ce que la tem- pérature de l’air provenant de la cuisinière soit égale à la tempéra- ture ambiante ou jusqu'à ce que l'odeur diminue. Il se désactive au- tomatiquement lorsque la tempé- rature est équilibrée ou lorsque l’odeur a baissé. Vous devez réac- tiver le mode automatique pour le remettre en marche. Lorsque le mode automatique est actif, le mode automatique sera an- nulé si vous allumez et éteignez l’appareil à n'importe quelle vitesse.
2. Pour désactiver rapidement le mode au-
tomatique, touchez une fois de plus la touche . Si vous ouvrez le couvercle de l’ap- pareil lorsque le mode automatique est activé, ses performances dimi- nueront. N'ouvrez pas le couvercle lorsque le mode automatique est actif. En cas de différence de la tempéra- ture ambiante ou si l’odeur rési- duelle est forte lorsque le mode au- tomatique est activé, même lorsque la hotte n’est pas en fonctionne- ment, les capteurs de celle-ci peuvent détecter la variation, ce qui permet de démarrer la hotte à la vi- tesse 2 ou 3 en fonction de cette différence. Dans ce cas, le mode automatique est désactivé lorsque la différence de température est équilibrée ou que l’odeur baisse. N'utilisez pas le mode automatique lorsque votre table de cuisson ne fonctionne pas. S'il existe un autre facteur suscep- tible d’augmenter la chaleur dans l’environnement ou l’odeur à part la cuisinière, la durée de fonctionne- ment du mode automatique peut être prolonge. Mode de nettoyage de l'air ü Vous pouvez utiliser le mode de net- toyage de l'air pour éliminer les odeurs dans votre maison pendant une longue période à un faible niveau.
1. Appuyez sur la touche .
ð Le mode de nettoyage de l'air est activé. Le voyant de la touche clignote lorsque le mode de net- toyage de l'air est actif.
2. Le mode de nettoyage de l'air fonction-
nera à la vitesse 1 pendant 10 minutes en 1 heure et s'arrêtera après 50 mi- nutes. Si vous n'éteignez pas le mode de nettoyage de l'air, il restera en fonction- nement pendant 10 minutes, puis s'arrê- tera pendant 50 minutes à chaque heure pendant 24 heures.
NLFR / 60 Lorsque le mode de nettoyage de l'air est actif, il est automatique- ment annulé par la pression de n'importe quelle touche, à l'excep- tion de la touche de la lampe. Votre hotte continue à fonctionner en fonction de la touche que vous tou- chez. Elle peut être annulée en tou- chant la touche . Fonction Minuterie ü Vous pouvez utiliser la fonction de mi- nuterie pour faire fonctionner votre hotte pendant 15 minutes au niveau de vitesse souhaité et l'éteindre automati- quement à la fin du temps imparti.
1. Touchez le niveau de vitesse auquel
vous voulez faire fonctionner votre hotte.
2. Activez la fonction Minuterie en ap-
puyant sur la touche . ð La hotte fonctionne pendant 15 mi- nutes au niveau de vitesse que vous avez réglé. Si aucune touche n'est tou- chée, elle s'éteint automatiquement à la fin de la période. Si vous touchez le bouton sans régler aucun niveau de vitesse, la hotte fonctionne pendant 15 mi- nutes au niveau de la vitesse 1 et s'éteint à la fin du temps. Annulation de la fonction minuterie
1. Touchez la touche pendant que la
minuterie est active. ð La minuterie est annulée et votre hotte s'éteint. Si vous touchez un autre niveau de vitesse lorsque la minuterie est ac- tive, la minuterie sera annulée et continuera à fonctionner indéfini- ment au niveau de vitesse que vous avez sélectionné. Avertissement de remplissage du filtre en aluminium Le voyant de la symbole clignote toutes les 100 heures de fonctionnement. Dans ce cas, vous devez nettoyer votre filtre à alu- minium. Après le remplacement, le témoin de la symbole ne s'éteint pas automati- quement. Lorsque vous touchez la touche pendant plus de 3 secondes, l'avertisse- ment de remplissage du filtre en aluminium est réinitialisé et la lampe s'éteint. L'alerte n'est pas annulée si l'ali- mentation est coupée lorsque la hotte donne l'alerte de remplissage du filtre à aluminium. Lorsque le courant est disponible, il continue à avertir avec le voyant de la symbole qui clignote. Si vous faites fonctionner votre hotte à n'importe quel niveau de vi- tesse avec l'avertissement de rem- plissage du filtre en aluminium, l'avertissement n'apparaîtra pas tant que la hotte fonctionnera. Lorsque vous éteignez la hotte, l'avertissement de remplissage re- commence à clignoter. Si vous éteignez l'avertissement sans nettoyer le filtre en aluminium, la durée de fonctionnement de 100 heures est réinitialisée et elle re- commence. Au bout des 100 heures suivantes, votre hotte émet un avertissement à nouveau. Avertissement de remplissage du filtre à charbon (pour les produits avec filtre à charbon) Le voyant de la symbole clignote toutes les 100 heures de fonctionnement. Dans ce cas, vous devez remplacer votre filtre à charbon. Consultez un service agréé à ce sujet. Après le remplacement, le témoin de la symbole ne s'éteint pas automatique- ment. Lorsque vous touchez la touche
NLFR / 61 pendant plus de 3 secondes, l'avertisse- ment de remplissage du filtre à charbon est réinitialisé et la lampe s'éteint. L'avertissement n'est pas annulé si l'alimentation est coupée lorsque la hotte donne l'avertissement de remplissage du filtre à charbon. Lorsque le courant est disponible, il continue à avertir avec le voyant de la symbole qui clignote. Si vous faites fonctionner votre hotte à n'importe quel niveau de vi- tesse avec l'avertissement de rem- plissage du filtre à charbon, l'aver- tissement n'apparaîtra pas tant que la hotte fonctionnera. Lorsque vous éteignez la hotte, l'avertissement de remplissage recommence à cligno- ter. Si vous éteignez l'avertissement sans remplacer le filtre à charbon, la durée de fonctionnement de 100 heures est réinitialisée et elle re- commence. Au terme des 100 heures suivantes, l'avertissement est à nouveau émis. Fonctionnement combiné de la hotte et de la plaque de cuisson (fonction Hob to Hood - pour le ) Si vous avez une table de cuisson avec la fonction «Hotte de cuisine» au-dessus d'une hotte, vous pouvez relier votre hotte et votre table de cuisson et faire fonction- ner automatiquement votre hotte en fonc- tion du niveau de cuisson Couplage de la hotte et de la table de cuis- son Pour faire correspondre votre hotte et votre table de cuisson, touchez le «» «» pen- dant environ 2 secondes lorsque la hotte est éteinte. La touche « » clignote à l’écran. Pendant ce temps, touchez la touche correspondante sur votre table de cuisson (voir le mode d'emploi de la table de cuisson). Une touche « » de l'écran s'allume en continu lorsque le couplage est terminé. La hotte de cuisson et la hotte as- pirante sont couplées. Débrancher la hotte et la table de cuisson Si vous ne souhaitez pas que votre hotte et votre table de cuisson fonctionnent en- semble, touchez le bouton correspondant sur la table de cuisson (voir le manuel de la hotte de cuisine) ou le bouton « » sur la hotte pour annuler le couplage. Le symbole sur le produit que tu as touché s'éteint, le bouton correspondant sur l'autre produit clignote brièvement puis s'éteint complète- ment. En cas d'anomalie sur un niveau de vitesse alors que la fonction «hotte de cuisine» est active, la fonction est annulée et la hotte s'arrête. Utilisation de l'application HomeWhiz Suivez les étapes décrites ci-dessous pour contrôler et surveiller votre produit via un appareil intelligent. Vous devez connecter votre tablette à votre réseau domestique et télécharger l'application HomeWhiz sur votre appareil intelligent depuis la boutique d'applications de votre appareil intelligent.
1. Ouvrez l'application téléchargée via
votre appareil intelligent.
2. Appuyez sur la section «ajouter/suppri-
mer un produit» sur l'appareil intelli- gent.
3. Effectuez l'installation en suivant les ins-
tructions fournies sur le dispositif intelli- gent.
4. Maintenez la touche de fonction enfon-
cée pendant environ 5 secondes. Le symbole « » clignote à l'écran.
5. Connectez-vous à votre hotte avec le
nom d'utilisateur et le mot de passe indi- qués dans l'application à partir de la section des paramètres de votre appa- reil intelligent.
6. Sélectionnez le réseau que vous utilisez
dans la liste des réseaux et connectez votre hotte au réseau avec le mot de passe requis. Le symbole « » doit être affiché en permanence lorsque l'installa- tion est terminée. Vous pouvez entrer dans votre application et commencer à utiliser votre hotte en la nommant à par- tir de la section «ajouter/supprimer un produit». S'il n'est pas possible d'établir une connexion réseau dans les 5 mi- nutes après avoir appuyé sur la touche de fonction pendant environ 5 secondes, l'installation de l'appli- cation homewhiz sera terminée et le symbole «" » sera éteint. Mode d'utilisation : Touchez la touche une fois pour contrô- ler votre produit via un appareil intelligent. Le symbole « » clignote à l’écran. En at- tendant, la connexion avec les appareils in- telligents est recherchée. Lorsque la connexion est établie, le symbole « » s'allume en permanence. Votre connexion doit être active pour que vous puissiez accéder au menu HomeWhiz. Lorsque le HomeWhiz est actif, vous pouvez contrôler et surveiller votre hotte à la fois depuis l'écran de la hotte et depuis vos appareils intelligents via le HomeWhiz. Appuyez une fois sur la touche « » pour désactiver la connexion Ho- meWhiz. Le symbole « » de l'écran s'éteint. En cas de coupure de courant alors que la connexion HomeWhiz de votre produit est active et si vous êtes déconnecté, le HomeWhiz se mettra automatiquement en posi- tion d'arrêt. Utilisation de la hotte via l'appareil intelli- gent
1. Ouvrez l'application HomeWhiz sur votre
appareil intelligent. ð Votre produit doit être présent dans la page d’application.
2. Touchez le produit.
ð La page de contrôle et de surveillance de la hotte doit être affichée. Sur cet écran, vous pouvez régler le niveau d'éclairage de la lampe et la vitesse de travail de votre hotte. Vous pouvez également activer le mode de purifica- tion de l'air, voir le niveau de remplis- sage de votre filtre, réinitialiser le ni- veau de remplissage du filtre à tout moment. 6 Entretien et nettoyage
6.1 Consignes de nettoyage générales
Avertissements généraux
- Attendez que l’appareil refroidisse avant de le nettoyer. Les surfaces chaudes peuvent causer des brûlures!
- N’appliquez pas les détergents directe- ment sur les surfaces chaudes. Ils peuvent provoquer des taches perma- nentes.
- L’appareil doit être soigneusement net- toyé et séché après chaque utilisation. Ainsi, les résidus alimentaires sont fa- ciles à nettoyer et ces résidus ne brûlent pas lorsque l’appareil est réutilisé ulté- rieurement. Ainsi, la durée de vie de l’ap- pareil est prolongée et les problèmes fré- quemment rencontrés sont réduits.
- N’utilisez pas de produits de nettoyage à vapeur pour le nettoyage.
- Certains détergents ou agents de net- toyage endommagent la surface. Les produits de nettoyage inadaptés sont: l’eau de Javel, les produits de nettoyage contenant de l’ammoniac, de l’acide ou du chlorure, les produits de nettoyage à vapeur, les détartrants, les détachants et les antirouilles, les produits de nettoyage abrasifs (crèmes nettoyantes, poudre à récurer, crème à récurer, épurateur abra- sif et grattant, fil de fer, éponges, tor- chons de nettoyage contenant de la sale- té et des résidus de détergent).
- Aucun produit de nettoyage spécial n'est nécessaire lors du nettoyage effectué après chaque utilisation. Nettoyez l'appa- reil à l'aide d'un détergent pour lave-vais- selle, d'eau chaude et d'un chiffon doux ou d'une éponge, puis séchez-le avec un chiffon sec.Nettoyez l’appareil à l’aide d’un détergent à vaisselle, d’eau chaude et d’un chiffon doux ou d’une éponge et séchez-le à l’aide d’un chiffon sec.
- Assurez-vous d’essuyer complètement tout le liquide restant après le nettoyage et nettoyez immédiatement toute écla- boussure d’aliments pendant la cuisson.
- Ne lavez aucun composant de votre ap- pareil au lave-vaisselle, sauf indication contraire dans le manuel d'utilisation. Inox - surfaces inoxydables
- N’utilisez pas d’agents de nettoyage contenant de l’acide ou du chlore pour nettoyer les surfaces et les poignées en acier inoxydable ou en inox.
- La surface en acier inoxydable ou en inox peut changer de couleur avec le temps. C’est normal. Après chaque opération, nettoyez avec un détergent adapté à la surface en acier inoxydable ou en inox.
- Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux sa- vonneux et d’un détergent liquide (non abrasif) adapté à la surface en inox, en prenant soin d’essuyer dans un sens.
- Élimine immédiatement et sans attendre les taches de calcaire, d'huile, d'amidon, de lait et de protéines sur les surfaces en verre et en inox. À la longue, les taches peuvent causer la rouille.
- Les nettoyants pulvérisés/appliqués sur la surface doivent être nettoyés immédia- tement. Les nettoyants abrasifs qui res- tent sur la surface la font blanchir. Surfaces en verre
- Lorsque vous nettoyez des surfaces en verre, n’utilisez pas de grattoirs métal- liques durs ni de produits de nettoyage abrasifs. Ils peuvent endommager la sur- face en verre.
- Nettoyez l’appareil à l’aide d’un détergent à vaisselle, d’eau chaude et d’un chiffon en microfibres spécifique pour les sur- faces en verre et séchez-le à l’aide d’un chiffon sec en microfibres.
- Si des résidus de détergent restent après le nettoyage, nettoyez-les avec de l’eau froide et séchez à l’aide d’un chiffon en microfibres sec et propre. Les résidus de détergent peuvent endommager la sur- face du verre la prochaine fois.
- Les résidus séchés sur la surface du verre ne doivent en aucun cas être net- toyés avec des couteaux dentelés, du fil laine métallique ou des outils de grattage similaires.
- Vous pouvez éliminer les taches de cal- cium (taches jaunes) sur la surface du verre à l’aide d’un agent de détartrage disponible sur le marché, tel que le vi- naigre ou le jus de citron.
- Si la surface est très sale, appliquez le produit de nettoyage sur la tache à l’aide d’une éponge et patientez longtemps qu’il agisse correctement. Nettoyez en- suite la surface en verre à l’aide d’un chif- fon humide.
- Les décolorations et les taches sur la sur- face en verre sont normales et ne pré- sentent pas de défauts. Pièces en plastique et surfaces peintes
- Nettoyez les pièces en plastiques et les surfaces peintes à l’aide d’un détergent à vaisselle, d’eau chaude et d’un chiffon doux ou d’une éponge et séchez-les à l’aide d’un chiffon sec.
- N’utilisez pas de grattoirs métalliques durs ni de produits de nettoyage abrasifs. Ils peuvent endommager les surfaces.
- Assurez-vous que les joints des compo- sants de l’appareil ne sont pas laissés humides et avec du détergent. Autre- ment, ces joints risquent de se corroder
6.2 Nettoyage de la surface intérieure
de la hotte Suivez les étapes de nettoyage décrites dans la section «Informations générales sur le nettoyage» en fonction des types de surface de votre produit. La surface intérieure du produit et les pièces à l'intérieur peuvent pré- senter des surfaces coupantes. Soyez prudent lors du nettoyage.
6.3 Nettoyage du bandeau de com-
- Lors du nettoyage du bandeau de com- mande, essuyez celui-ci à l’aide d’un chif- fon doux humide et séchez-les à l’aide d’un chiffon sec. Ne retirez pas les joints en dessous pour nettoyer le panneau. Le panneau de commande et les boutons peuvent être endommagés.
- Lors du nettoyage des panneaux en inox et du bouton de commande, n’utilisez pas d’agents de nettoyage pour inox au- tour du bouton. Les indicateurs situés au- tour du bouton peuvent être effacés.
- Nettoyez les panneaux de commande tactiles à l’aide d’un chiffon doux humide et séchez-les à l’aide d’un chiffon sec. Si votre produit est doté d’une fonction de verrouillage des touches, réglez le ver- rouillage des touches avant de procéder au nettoyage du panneau de commande. Dans le cas contraire, une détection in- correcte peut se produire sur les touches.
6.4 Filtre en aluminium
Ce filtre capte les particules d'huile pré- sentes dans l'air. Il est recommandé de nettoyer le filtre une fois par mois dans des conditions normales d'utilisation. Pour y parvenir :
1. Retirez les filtres en aluminium.
2. Lavez les filtres dans l'eau avec un dé-
tergent liquide et réinstallez-les après séchage. Les filtres en aluminium peuvent changer de couleur au cours du lavage ; ceci est normal et ne nécessite pas de remplacer vos filtres. Vous pouvez également laver le filtre en aluminium dans le lave- vaisselle. (max. 70 °C) Retrait des filtres en aluminium Il y a deux filtres en aluminium dans votre produit, l'un se trouve sous la porte vitrée du capot et l'autre sous le capot. Pour sup- primer ces filtres :
1. Atteignez le filtre sous la porte vitrée en
ouvrant la porte de la hotte vers le haut.
2. Tirez vers le bas les verrous des filtres
en aluminium comme indiqué sur le schéma.
3. En premier, tirez doucement le filtre vers
vous puis vers le haut pour le retirer de son emplacement.
NLFR / 65 Il y a deux joints à effet magnétique sur les bords du filtre sous la porte vitrée. Ne retirez pas ces joints lorsque vous retirez le filtre.
4. Réinstallez le filtre en aluminium dans
son emplacement après le rinçage en suivant les étapes ci-dessus en sens in- verse.
6.5 Filtre à charbon (utilisation sans
conduit de fumée) Avertissements généraux
- Si vous avez installé votre appareil sans conduit de fumée, vous devez remplacer vos filtres à charbon tous les 4 mois en utilisation normale. Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon auprès des services agréés.
- Le filtre à charbon ne doit jamais être la- vé.
- Si vous ne respectez pas les règles de nettoyage et de remplacement des filtres de votre hotte, vous risquez de provoquer un incendie. Lorsque vous l'utilisez avec des filtres à charbon, le niveau du bruit augmente et le débit diminue. Démontage des filtres à charbon
1. Ouvrez le couvercle en verre de la hotte
et retirez le filtre en aluminium.
2. Dévissez les filtres à charbon situés à
droite et à gauche du support du mo- teur.
3. Placez les encoches de vos nouveaux
filtres à charbon dans les encoches du support du moteur et tournez-les dans le sens des aiguilles d'une montre pour les mettre en place.
4. Fermez le couvercle de la vitre de la
hotte après avoir installé le filtre en alu- minium.
6.6 Lampe de la hotte
En cas de dysfonctionnement de la lampe dans la hotte, contactez votre revendeur lo- cal ou le service clientèle, et veillez à ce que la lampe soit remplacée. 7 Dépannage Si le problème persiste même après obser- vation des instructions contenues dans cette partie, contactez votre fournisseur ou un service de maintenance agréé. N’es- sayez jamais de réparer votre appareil par vous-même. L’appareil ne fonctionne pas.
- Le fusible peut être défaillant ou grillé. >>> Vérifiez les fusibles dans la boîte à fusibles. Remplacez-les si nécessaire ou remettez-les en marche.
- Le produit n'est peut-être pas branché. >>> Vérifiez si le produit est branché à la prise ou non.
- Le bouton de vitesse peut ne pas être ré- glé. >>> Appuyez/touchez le bouton de vitesse souhaité.
- Il se peut qu'il n'y ait pas d'électricité. >>> Vérifiez que le réseau électrique est opé- rationnel et vérifiez les fusibles dans la boîte à fusibles. Changez les fusibles si nécessaire ou réactivez-les. Le voyant de la hotte n'est pas allumé.
- La lampe de la hotte est peut-être défec- tueuse. >>> Contactez le revendeur local où vous avez acheté votre appareil ou le service clientèle, et veillez à ce que la lampe soit remplacée.
- Il se peut qu'il n'y ait pas d'électricité. >>> Vérifiez que le réseau électrique est opé- rationnel et vérifiez les fusibles dans la boîte à fusibles. Changez les fusibles si nécessaire ou réactivez-les.
Notice Facile