GRUNDIG GDKP2485BBSCH - Hotte

GDKP2485BBSCH - Hotte GRUNDIG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GDKP2485BBSCH GRUNDIG au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice GRUNDIG GDKP2485BBSCH - page 1
Caractéristiques techniques Hotte murale, 90 cm de largeur, extraction ou recyclage d'air
Débit d'air Jusqu'à 750 m³/h
Niveaux de puissance 3 niveaux de puissance + mode intensif
Éclairage Éclairage LED, 2 lampes
Filtre à graisse Filtre métallique lavable au lave-vaisselle
Filtre à charbon Compatible avec filtre à charbon (non inclus)
Dimensions 90 x 50 x 40 cm
Poids 15 kg
Installation Installation murale, nécessite un conduit d'évacuation ou un kit de recyclage
Consommation énergétique Classe énergétique C
Niveau sonore Max 65 dB
Maintenance Nettoyage régulier du filtre à graisse, remplacement du filtre à charbon si utilisé
Sécurité Protection contre les surcharges, conforme aux normes de sécurité européennes
Garantie 2 ans
Informations générales Idéale pour les cuisines de taille moyenne à grande, design moderne en inox

FOIRE AUX QUESTIONS - GDKP2485BBSCH GRUNDIG

Comment nettoyer les filtres de la hotte GRUNDIG GDKP2485BBSCH ?
Les filtres métalliques peuvent être nettoyés à la main avec de l'eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Assurez-vous de les laisser sécher complètement avant de les remettre en place.
Que faire si la hotte ne s'allume pas ?
Vérifiez si la hotte est correctement branchée à une prise de courant. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Comment régler la puissance d'aspiration de la hotte ?
Utilisez les boutons de commande situés sur le panneau de contrôle de la hotte pour sélectionner la puissance d'aspiration souhaitée.
La hotte fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal en fonction de la puissance d'aspiration sélectionnée. Si le bruit est excessif, vérifiez si les filtres sont encrassés ou si la hotte est mal installée.
Comment savoir quand il est temps de remplacer les filtres ?
Il est recommandé de vérifier les filtres tous les 3 à 6 mois. Si vous remarquez une diminution de l'aspiration ou une odeur persistante, il est temps de les remplacer.
La hotte émet une odeur étrange, que faire ?
Vérifiez si les filtres sont encrassés ou si des résidus alimentaires se sont accumulés. Nettoyez les filtres et nettoyez l'intérieur de la hotte si nécessaire.
Comment installer la hotte GRUNDIG GDKP2485BBSCH ?
Suivez les instructions d'installation fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de respecter les dimensions minimales par rapport à la cuisinière et de fixer la hotte solidement au mur.
Est-ce que la hotte peut être utilisée sans évacuation ?
Oui, la hotte peut fonctionner en mode recyclage avec un filtre à charbon. Assurez-vous de disposer du kit de recyclage approprié.
Quelle est la garantie de la hotte GRUNDIG GDKP2485BBSCH ?
La hotte est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation ou le site web de Grundig pour plus de détails.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GDKP2485BBSCH - GRUNDIG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GDKP2485BBSCH de la marque GRUNDIG.

MODE D'EMPLOI GDKP2485BBSCH GRUNDIG

FRRO / 40FR / 42 Bienvenue! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Grundig . Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appareil. Tenez compte de toutes les informations et avertissements figurant dans le manuel d’uti- lisation. Ainsi, vous vous protégerez, vous et votre produit, contre d’éventuels dangers. Conservez le manuel d’utilisation. Si vous donnez l’appareil à quelqu’un d’autre, donnez également le manuel. Les conditions de garantie, les méthodes d'utilisation et de dépan- nage de votre appareil sont indiquées dans ce manuel. Les symboles et leurs descriptions dans le manuel de l'utilisateur : Danger pouvant entraîner la mort ou des blessures. Informations importantes et conseils d’utilisation utiles. Lisez le manuel d’utilisation. Attention aux surfaces chaudes. RE- MARQUE Danger pouvant entraîner des dommages matériels à l’appareil ou à son environnement.FR / 43 Table des matières 1 Consignes de sécurité.................. 44

1.1 Consignes de sécurité générales. 44

1.2 Sécurité électrique........................ 45

1.3 Sécurité de l’appareil.................... 46

1.4 Utilisation prévue.......................... 48

1.5 Sécurité des enfants, des per-

sonnes vulnérables et des ani- maux domestiques .......................

1.6 Sécurité des transports................ 49

2.1 Directive sur les déchets.............. 50

2.1.1 Conformité avec la directive

DEEE et élimination des dé- chets ..........................................

2.2 Informations sur l'emballage ....... 50

3 Votre appareil................................ 51

3.1 Présentation de l’appareil ............ 51

5.4 Filtre à charbon (utilisation sans

conduit de fumée).........................

FRFR / 44 1 Consignes de sécurité

  • Cette section contient les ins- tructions de sécurité néces- saires à la prévention des risques de dommage corporel ou de dommage matériel.
  • Si l’appareil est remis à une autre personne pour un usage personnel ou à des fins d’utili- sation d’occasion, le manuel d’utilisation, les étiquettes de l’appareil et les autres docu- ments et pièces pertinents doivent également être remis.
  • Notre entreprise ne peut être tenue pour responsable des dommages qui peuvent se produisent si ces instructions ne sont pas respectées.
  • Le non-respect de ces instruc- tions annule toute garantie.
  • Faites toujours effectuer les travaux d'installation et de ré- paration par le fabricant, le service agréé ou une personne que l'entreprise importatrice désignera.
  • Utilisez uniquement des pièces d’origine et des acces- soires d’origine.
  • Évitez de réparer ou de rem- placer tout composant de l’ap- pareil sauf si cela est claire- ment spécifié dans le manuel d’utilisation.
  • N’apportez pas de modifica- tions techniques au produit.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8ans et plus et par des personnes dont les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales sont sous-développées, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient encadrés ou for- més à l’utilisation sécuritaire et aux dangers de l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le net- toyage et l’entretien par l’utili- sateur ne doivent pas être ef- fectués par les enfants sans surveillance.
  • Danger d’empoisonnement! Pendant que l’appareil fonc- tionne, l’air est aspiré dans toute la maison. Si la ventila- tion n’est pas suffisante, le flux d’air, les déchets et les gaz toxiques libérés par la combustion dans la maison sont réabsorbés. Ne faites pas fonctionner l’appareil avec des appareils qui assurent la cir- culation de l’air et qui peuvent émettre des gaz toxiquesFR / 45 (bois, gaz, poêle à pétrole à charbon, chaudières, chauffe- eau, etc.)
  • Faites vérifier l’adéquation du système de ventilation et de cheminée de votre bâtiment par des personnes agréées.
  • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des per- sonnes (y compris des en- fants) dont les capacités phy- siques, sensorielles ou men- tales sont limitées ou qui n'ont pas de connaissances ou d'expérience, à moins qu'elles ne soient supervisées ou ins- truites par la personne res- ponsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans surveillance.
  • Les procédures d’installation et de réparation doivent être effectuées par des agents de service agréés. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui pourraient survenir en raison d'opéra- tions effectuées par des per- sonnes non autorisées.
  • N’utilisez pas l’appareil s’il est défectueux ou présente des dommages visibles.
  • Assurez-vous que les boutons de fonction de l’appareil sont éteints après chaque utilisa- tion.
  • Si l’appareil est remis à une autre personne pour un usage personnel ou à des fins d’utili- sation d’occasion, le manuel d’utilisation, les étiquettes de l’appareil et les autres docu- ments et pièces pertinents doivent également être remis.
  • Appelez le service autorisé pour l’installation de l’appareil à utiliser. La durée de la ga- rantie commence après ce processus.
  • L’appareil doit être installé par une personne qualifiée confor- mément à la réglementation en vigueur pour que la garan- tie s'applique.

1.2 Sécurité électrique

  • Pour que votre appareil soit prêt à l'emploi, il faut premiè- rement indiquer le lieu d'ins- tallation et faire réaliser l'ins- tallation électrique. Appelez ensuite le service agréé le plus proche.
  • En cas de panne, n’utilisez pas l’appareil jusqu’à ce qu’il soit réparé par un agent de service agréé. Il existe un risque d’électrocution!
  • Ne branchez pas votre hotte avant qu'elle ne soit montée.
  • Si votre appareil est équipé d'une fiche, ne touchez jamais la fiche avec des mains mouillées ! Ne la débranchez jamais en tirant le cordon. Veuillez toujours tenir à partir de la fiche.
  • L'alimentation de l'appareil doit être coupée pendant les processus d'installation, d'en- tretien, de nettoyage et de ré- paration.
  • Afin d'éviter tout danger, en cas de dommage, le câble électrique doit être remplacé par le fabricant, le centre de service du fabricant ou une personne qualifiée similaire.
  • Si le câble est endommagé, contactez le centre de service le plus proche et faites-en ins- taller un nouveau.
  • Si votre appareil est équipé d'une fiche, n'effectuez pas de connexions électriques en dé- branchant la fiche pendant l'installation. Les connexions réalisées par coupure rendent la garantie du produit nulle et constituent un danger pour la sécurité de l'utilisateur.
  • N'installez pas le cordon d'ali- mentation à proximité des ap- pareils de chauffage. Le câble pourrait fondre et provoquer un incendie.
  • Si votre appareil n'est pas équipé d'un câble, utilisez uni- quement le câble de connexion décrit dans la sec- tion "Spécifications tech- niques".
  • Tout travail sur les équipe- ments et les systèmes élec- triques doit être effectué uni- quement par des personnes autorisées et qualifiées.
  • Éteignez l’appareil et débran- chez-le du secteur en cas de dommage. Pour ce faire, il faut éteindre le fusible à la maison.
  • Assurez-vous que le calibre du fusible soit compatible avec le l’appareil.
  • Ne lavez jamais l’appareil par pulvérisation ou aspersion d’eau! Il existe un risque d’électrocution!

1.3 Sécurité de l’appa-

  • La hauteur entre la surface in- férieure de votre hotte et la surface supérieure du four ne doit pas être inférieure à 650 mm.FR / 47
  • Ne touchez pas les lampes de votre hotte après avoir utilisé la hotte pendant une longue période. Sinon, vous risquez de vous brûler la main.
  • Ne faites pas fonctionner l'ap- pareil sans avoir lu ce manuel. Ne retirez pas les filtres lorsque l'appareil est en marche.
  • Ne créez pas de flamme vive sous l’appareil. Sinon, l'huile contenue dans le filtre du piège à huile peut s'enflammer et provoquer un incendie.
  • Faites fonctionner l’appareil après avoir placé les casse- roles, poêles, etc. sur les fours. Sinon, la chaleur croissante peut déformer certaines par- ties de votre appareil.
  • Éteignez le four avant de reti- rer les casseroles, poêles, etc. des fours.
  • Ne gardez pas de matériaux facilement inflammables sous votre hotte.
  • N'exposez pas l'appareil à une flamme nue. Cela peut provo- quer un incendie de l'huile qui s'accumule dans le filtre. Ne faites pas fonctionner l'appa- reil sans filtre.
  • Ne laissez pas votre cuisinière sans surveillance lorsque vous faites cuire des aliments frits, les huiles peuvent prendre feu pendant la cuisson et l'huile chaude peut provoquer un in- cendie. Faites donc attention aux vêtements et aux rideaux.
  • Si le nettoyage n'est pas ef- fectué en temps voulu, la hotte peut présenter un risque d'in- cendie.
  • (Pour les modèles A et B) Faites fonctionner votre hotte pendant encore 15 minutes après le processus de cuisson ou de friture pour nettoyer complètement l'air de la cui- sine des odeurs et des va- peurs générées pendant la cuisson.
  • Une ventilation adéquate doit être disponible dans la pièce lorsque des appareils à gaz ou autres appareils à combus- tible sont utilisés en même temps que la hotte avec cuisi- nière. (Ne s’applique pas seulement aux appareils qui rejettent l’air dans la pièce).
  • Les appareils fonctionnant au gaz ou au fioul, tels que les chauffages d'appoint, qui par- tagent le même environne- ment que la hotte, doivent être entièrement isolés de l'échap- pement de ce produit ou ils doivent être hermétiques.
  • Si un autre appareil fonction- nant au fioul ou aux combus- tibles gazeux se trouve dans

FRFR / 48 l'environnement, une ventila- tion adéquate de l'environne- ment est nécessaire.

  • Si un autre appareil fonction- nant avec une énergie autre qu’électrique se trouve dans le même environnement avec ventilation, la pression néga- tive dans la pièce doit être au maximum de 0,04mbar afin que les gaz d’échappement de l’autre appareil ne soient pas aspirés dans la pièce par la ventilation.
  • Ne raccordez pas aux conduits d'évacuation des gaz de combustion, aux conduits d'évacuation des gaz résiduels ou aux conduits d'évacuation des flammes. Respectez les réglementations locales en matière de purge de l'écoule- ment.
  • Utilisez des tuyaux d'un dia- mètre de 120 mm pour raccor- der un conduit de fumée à votre appareil. Le raccorde- ment des tuyaux doit être aus- si court que possible et com- porter peu de coudes.
  • Les matériaux facilement in- flammables et combustibles ne doivent pas être accrochés aux poignées de la hotte.
  • Notre entreprise ne sera pas responsable des problèmes qui surviennent en cas de non-respect des avertisse- ments ci-dessus.
  • Il existe un risque d'incendie si le nettoyage n'est pas effectué conformément aux instruc- tions.
  • Il ne doit pas y avoir de feu ou- vert sous le capot. (par exemple : flambé)
  • Mise en garde: Les parties accessibles peuvent chauffer lorsqu'elles sont utilisées avec une cuisinière.
  • Il est recommandé de nettoyer le filtre une fois par mois dans des conditions normales d'uti- lisation.

1.4 Utilisation prévue

  • Ce produit est conçu pour un usage domestique. Une utili- sation à des fins commer- ciales annule la garantie.
  • Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour tout dom- mage dû à une mauvaise utili- sation ou à une mauvaise ma- nipulation.
  • La durée de vie de l’appareil que vous avez acheté est de 10ans. Le fabricant doit four- nir les pièces de rechange re-FR / 49 quises pour que le produit fonctionne de la façon définie pendant cette période.

1.5 Sécurité des en-

fants, des personnes vulnérables et des ani- maux domestiques

  • Tenez les enfants à l’écart de l’appareil lors de son fonction- nement.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Ne lais- sez pas les enfants effectuer le nettoyage et l’entretien de l’appareil, à moins qu’ils soient sous surveillance.
  • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes ayant des capacités phy- siques, sensorielles ou men- tales limitées (y compris les enfants), sauf si elles sont gardées sous surveillance ou reçoivent les instructions né- cessaires.
  • Les matériaux d'emballage sont dangereux pour les en- fants. Conservez les maté- riaux d'emballage hors de por- tée des enfants ou triez-les dans les déchets conformé- ment aux instructions rela- tives aux déchets.
  • Les produits électriques sont dangereux pour les enfants et les animaux domestiques. Te- nez les tout petits éloignés de l’appareil lorsqu'il fonctionne et ne les laissez pas jouer avec l'appareil.

1.6 Sécurité des trans-

  • Avant le nettoyage, débran- chez le produit de l’alimenta- tion électrique avant de porter l’appareil.
  • Ne posez pas d’autres articles sur l’appareil et transportez-le en position verticale.
  • Lorsque vous souhaitez trans- porter l’appareil, emballez-le avec du matériel d’emballage à bulles ou du carton épais et attachez-le avec du ruban adhésif. Fixez fermement l’ap- pareil avec du ruban adhésif pour éviter d’éventuels dom- mages aux pièces amovibles ou mobiles de l’appareil et à l’appareil proprement dit.
  • Vérifiez l’aspect général de l’appareil afin de détecter tout dommage qui aurait pu se produire lors du transport.

FRFR / 50 2 Instructions relatives à l’environnement

2.1 Directive sur les déchets

2.1.1 Conformité avec la directive

DEEE et élimination des déchets Cet appareil est conforme à la directive DEEE de l'Union européenne (2012/19/UE). Le produit possède un symbole de classifi- cation attribué aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce produit a été fabriqué avec des pièces et matériaux de qualité supérieure, réutilisables et adaptés au recyclage. Par conséquent, ne le mettez pas au rebut avec les ordures mé- nagères et d'autres déchets à la fin de sa durée de vie. Rendez-vous dans un point de collecte pour le recyclage de tout maté- riel électrique et électronique. Vous pouvez demander à votre administration locale quels sont ces points de collecte. L'élimi- nation correcte de l'appareil permet d'évi- ter les conséquences négatives pour l'en- vironnement et la santé humaine. Conformité avec la directive RoHS: Votre appareil est conforme à la directive RoHS de l'Union européenne (2011/65/UE). Il ne comporte pas de matériaux dange- reux et interdits mentionnés dans la direc- tive.

2.2 Informations sur l'emballage

Les matériaux d'emballage de cet appareil sont fabriqués à partir de matériaux recy- clables, conformément à nos réglementa- tions nationales en matière d'environne- ment. Ne jetez pas les déchets d’embal- lage avec les déchets ménagers ou autres, apportez-les aux points de collecte des matériaux d’emballage désignés par les autorités locales.FR / 51 3 Votre appareil

3.1 Présentation de l’appareil

1 Corps de la hotte 2 Panneau de commande 3 Lampe 4 Verrouillage du filtre en aluminium 5 Filtre en aluminium 6 Filtre en aluminium 7 Verrouillage du filtre en aluminium 8 Lampe

  • En fonction du modèle. Il se peut qu’il ne soitpas disponible pour votre appareil.

3.2 Accessoires de l’appareil

Selon le modèle de l’appareil, l’accessoire fourni varie. Tous les accessoires décrits dans le manuel d’utilisation peuvent ne pas être disponibles dans votre appareil. Pièce de fixation murale

FRFR / 52 Routeur aérien Adaptateur de raccordement au conduit de fumée Protections pour empêcher l'inversion du flux d'airFR / 53

3.3 Spécifications techniques

Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/pro- fondeur)(mm) min. 735 - max. 1025 /598 /505 Tension/fréquence 220-240 V ~1N; 50 Hz Consommation totale d’énergie max. 240 W Puissance d'aspiration 850 m3/h Diamètre du tuyau de sortie d'air 120-150 mm Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans préavis afin d’amélio- rer la qualité de l’appareil. Les illustrations présentées dans ce manuel sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre appareil. Les valeurs indiquées sur les étiquettes de l’appareil ou dans la documentation accompagnant l’appareil sont obtenues dans des conditions de laboratoire, en conformité avec les normes applicables. Ces valeurs peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation et l’environnement de l’appareil.

FRFR / 54 4 Utilisation de la hotte La hotte est équipée d'un moteur à plu- sieurs vitesses. Pour une bonne perfor- mance, nous recommandons d'utiliser des vitesses faibles dans des conditions nor- males et des vitesses élevées en cas de forte odeur et de condensation de la va- peur.

1 Clé d'avertissement du filtre en alu- minium 2 Touche du mode automatique 3 Bouton de vitesse 1 4 Bouton de vitesse 2 5 Bouton de vitesse 3 6 Clé de rappel 7 Touche marche/arrêt 8 Touche Wi-Fi 9 Touche mode de nettoyage de l'air 10 Touche de minuterie 11 Touche de lampe 12 Touche d'avertissement du filtre à charbon Utilisation de la hotte

1. Pour faire fonctionner la hotte, touchez

la touche ou n'importe quelle touche de niveau de vitesse. ð Elle commence à fonctionner au niveau de la vitesse 1 et la lumière de la touche s'allume.

2. Vous pouvez toucher les autres

touches de niveau de vitesse pour mo- difier le niveau de vitesse. Lorsqu'il est en service, l’appareil fonctionne pendant un maximum de 6 heures si aucune touche n'est touchée. Désactivation de la hotte

1. Pour éteindre la hotte, touchez à nou-

veau la touche du niveau sur lequel la hotte fonctionne ou la touche . Si vous touchez la touche avec une fonction active, à l'exception de la lampe, la fonction est annu- lée. Utilisation de la lampe

1. Appuyez sur la touche pour faire

fonctionner la lampe, ð La lampe de la hotte s'allume. Si vous touchez à nouveau la touche dans la première minute, la lampe continue- ra à s'allumer à un faible niveau d'éclairage. Si vous la touchez à nou- veau une minute après avoir allumé la lampe, elle s'éteint. Les lampes d'éclairage fonc- tionnent pendant un maximum de 12 heures. Activation de la Lampe

1. Une minute après avoir allumé la lampe

de la hotte, vous pouvez l'éteindre en touchant à nouveau la touche .FR / 55 Si vous appuyez à nouveau sur la touche dans la première minute qui suit l'allumage de la lampe, celle-ci passe au niveau d'éclai- rage faible. Réglage de la couleur de l'éclairage de la lampe ü Vous pouvez utiliser la couleur des lampes d'éclairage de votre hotte dans 3 nuances différentes.

1. Lorsque la lampe de la hotte est allu-

mée, appuyez sur la touche pendant plus de 2 secondes. ð La lampe passe à l'autre couleur.

2. Si vous continuez à appuyer sur la

touche , la couleur suivante apparaî- tra toutes les 2 secondes. Selon la nuance de couleur souhaitée, arrêtez de toucher la touche lorsque la lampe est dans cette nuance de couleur. La nuance de couleur s'active automati- quement. Vous ne pouvez changer la teinte de la lumière que lorsque la lampe a une forte intensité lumineuse. En cas de panne de courant, votre hotte se souviendra de la nuance de couleur réglée et la lampe fonc- tionnera dans la dernière couleur réglée. Activation du mode de ventilation inten- sive (Booster)

1. Appuyez une fois sur la touche pour

démarrer la hotte en mode de ventila- tion intensive. ð Le mode de ventilation intensive dé- marre et fonctionne pendant un maxi- mum de 10 minutes. Pendant ce temps, la touche s'allume. Après 10 minutes, l’appareil continue à fonc- tionner en Vitesse 3 et la touche Vi- tesse 3 s'allume. Si une touche n'est pas touchée, elle fonctionne au niveau de la vitesse 3 pendant un maximum de 6 heures. En mode ventilation intensive, lors- qu'une touche de vitesse est pres- sée, elle revient à ce niveau de vi- tesse et continue à fonctionner. Désactiver le mode de ventilation intensive (Booster)

1. Appuyez une fois sur la touche pour

arrêter la hotte en mode de ventilation intensive. ð Le mode de ventilation intensive est désactivé. Mode automatique ü Votre hotte mesure la température de l'air dans la cuisine et de l'air prove- nant de votre plaque de cuisson à l'aide d'un capteur. En mode automa- tique, il détermine les niveaux requis pour que la température de l'air prove- nant de la table de cuisson corres- ponde à la température de l'air dans la cuisine et fonctionne aux niveaux dé- terminés automatiquement.

1. Pour activer le mode automatique, tou-

chez la touche . ð Le mode automatique est activé et fonctionne jusqu'à ce que la tem- pérature de l'air provenant de la table de cuisson soit égale à la température ambiante. Il s'éteint automatiquement lorsque la tem- pérature s'équilibre. Vous devez réactiver le mode automatique pour le remettre en marche. Lorsque le mode automatique est actif, le mode automatique sera annulé si vous allumez et éteignez l’appareil à n'importe quelle vi- tesse.

2. Pour désactiver rapidement le mode

automatique, touchez une fois de plus la touche .

FRFR / 56 Si vous ouvrez le couvercle de l’ap- pareil lorsque le mode automatique est activé, ses performances dimi- nueront. N'ouvrez pas le couvercle lorsque le mode automatique est actif. Si la différence de température am- biante se produit même lorsque la table de cuisson ne fonctionne pas alors que le mode automatique est actif, le capteur de température de l'appareil détecte la différence et l'appareil peut commencer à fonc- tionner à la vitesse 2 ou 3 selon la différence. Dans ce cas, le mode automatique sera désactivé lorsque la différence de tempéra- ture sera égalisée. N'utilisez pas le mode automatique lorsque votre table de cuisson ne fonctionne pas. Si un autre facteur que la plaque de cuisson peut augmenter la chaleur dans l'environnement, la durée du mode automatique peut être pro- longée. Mode de nettoyage de l'air ü Vous pouvez utiliser le mode de net- toyage de l'air pour éliminer les odeurs dans votre maison pendant une longue période à un faible niveau.

1. Appuyez sur la touche .

ð Le mode de nettoyage de l'air est activé. Le voyant de la touche clignote lorsque le mode de net- toyage de l'air est actif.

2. Le mode de nettoyage de l'air fonction-

nera à la vitesse 1 pendant 10 minutes en 1 heure et s'arrêtera après 50 mi- nutes. Si vous n'éteignez pas le mode de nettoyage de l'air, il restera en fonc- tionnement pendant 10 minutes, puis s'arrêtera pendant 50 minutes à chaque heure pendant 24 heures. Lorsque le mode de nettoyage de l'air est actif, il est automatique- ment annulé par la pression de n'importe quelle touche, à l'excep- tion de la touche de la lampe. Votre hotte continue à fonctionner en fonction de la touche que vous touchez. Elle peut être annulée en touchant la touche . Fonction Minuterie ü Vous pouvez utiliser la fonction de mi- nuterie pour faire fonctionner votre hotte pendant 15 minutes au niveau de vitesse souhaité et l'éteindre automa- tiquement à la fin du temps imparti.

1. Touchez le niveau de vitesse auquel

vous voulez faire fonctionner votre hotte.

2. Activez la fonction Minuterie en ap-

puyant sur la touche . ð La hotte fonctionne pendant 15 mi- nutes au niveau de vitesse que vous avez réglé. Si aucune touche n'est tou- chée, elle s'éteint automatiquement à la fin de la période. Si vous touchez le bouton sans régler aucun niveau de vitesse, la hotte fonctionne pendant 15 mi- nutes au niveau de la vitesse 1 et s'éteint à la fin du temps. Annulation de la fonction minuterie

1. Touchez la touche pendant que la mi-

nuterie est active. ð La minuterie est annulée et votre hotte s'éteint.FR / 57 Si vous touchez un autre niveau de vitesse lorsque la minuterie est ac- tive, la minuterie sera annulée et continuera à fonctionner indéfini- ment au niveau de vitesse que vous avez sélectionné. Avertissement de remplissage du filtre en aluminium Le voyant de la touche clignote toutes les 100 heures de fonctionnement. Dans ce cas, vous devez nettoyer votre filtre à alu- minium. Après le remplacement, le témoin de la touche ne s'éteint pas automati- quement. Lorsque vous touchez la touche pendant plus de 3 secondes, l'avertisse- ment de remplissage du filtre en alumi- nium est réinitialisé et la lampe s'éteint. L'alerte n'est pas annulée si l'ali- mentation est coupée lorsque la hotte donne l'alerte de remplissage du filtre à aluminium. Lorsque le courant est disponible, il continue à avertir avec le voyant de la touche qui clignote. Si vous faites fonctionner votre hotte à n'importe quel niveau de vi- tesse avec l'avertissement de rem- plissage du filtre en aluminium, l'avertissement n'apparaîtra pas tant que la hotte fonctionnera. Lorsque vous éteignez la hotte, l'avertissement de remplissage re- commence à clignoter. Si vous éteignez l'avertissement sans nettoyer le filtre en alumi- nium, la durée de fonctionnement de 100 heures est réinitialisée et elle recommence. Au bout des 100 heures suivantes, votre hotte émet un avertissement à nouveau. Avertissement de remplissage du filtre à charbon (pour les produits avec filtre à charbon) Le voyant de la touche clignote toutes les 100 heures de fonctionnement. Dans ce cas, vous devez remplacer votre filtre à charbon. Consultez un service agréé à ce sujet. Après le remplacement, le témoin de la touche ne s'éteint pas automatique- ment. Lorsque vous touchez la touche pendant plus de 3 secondes, l'avertisse- ment de remplissage du filtre à charbon est réinitialisé et la lampe s'éteint. L'avertissement n'est pas annulé si l'alimentation est coupée lorsque la hotte donne l'avertissement de remplissage du filtre à charbon. Lorsque le courant est disponible, il continue à avertir avec le voyant de la touche qui clignote. Si vous faites fonctionner votre hotte à n'importe quel niveau de vi- tesse avec l'avertissement de rem- plissage du filtre à charbon, l'aver- tissement n'apparaîtra pas tant que la hotte fonctionnera. Lorsque vous éteignez la hotte, l'avertisse- ment de remplissage recommence à clignoter. Si vous éteignez l'avertissement sans remplacer le filtre à charbon, la durée de fonctionnement de 100 heures est réinitialisée et elle re- commence. Au terme des 100 heures suivantes, l'avertissement est à nouveau émis. Utilisation de l'application HomeWhiz Suivez les étapes décrites ci-dessous pour contrôler et surveiller votre produit via un appareil intelligent. Vous devez connecter votre tablette à votre réseau domestique et télécharger l'application HomeWhiz sur votre appareil intelligent depuis la boutique d'applications de votre appareil intelligent.

1. Ouvrez l'application téléchargée via

votre appareil intelligent.

2. Appuyez sur la section «ajouter/sup-

primer un produit» sur l'appareil intelli- gent.

3. Effectuez l'installation en suivant les

instructions fournies sur le dispositif intelligent.

4. Maintenez la touche de fonction enfon-

cée pendant environ 5 secondes. Le symbole « » clignote à l'écran.

5. Connectez-vous à votre hotte avec le

nom d'utilisateur et le mot de passe in- diqués dans l'application à partir de la section des paramètres de votre appa- reil intelligent.

6. Sélectionnez le réseau que vous utilisez

dans la liste des réseaux et connectez votre hotte au réseau avec le mot de passe requis. Le symbole « » doit être affiché en permanence lorsque l'instal- lation est terminée. Vous pouvez entrer dans votre application et commencer à utiliser votre hotte en la nommant à partir de la section «ajouter/supprimer un produit». S'il n'est pas possible d'établir une connexion réseau dans les 5 mi- nutes après avoir appuyé sur la touche de fonction pendant envi- ron 5 secondes, l'installation de l'application homewhiz sera termi- née et le symbole «" » sera éteint. Mode d'utilisation : Touchez la touche une fois pour contrô- ler votre produit via un appareil intelligent. Le symbole « » clignote à l’écran. En at- tendant, la connexion avec les appareils intelligents est recherchée. Lorsque la connexion est établie, le symbole « » s'allume en permanence. Votre connexion doit être active pour que vous puissiez accéder au menu HomeWhiz. Lorsque le HomeWhiz est actif, vous pouvez contrôler et surveiller votre hotte à la fois depuis l'écran de la hotte et depuis vos appareils intelligents via le HomeWhiz. Appuyez une fois sur la touche « » pour désactiver la connexion Ho- meWhiz. Le symbole « » de l'écran s'éteint. En cas de coupure de courant alors que la connexion HomeWhiz de votre produit est active et si vous êtes déconnecté, le HomeWhiz se mettra automatiquement en posi- tion d'arrêt. Utilisation de la hotte via l'appareil intelli- gent

1. Ouvrez l'application HomeWhiz sur

votre appareil intelligent. ð Votre produit doit être présent dans la page d’application.

2. Touchez le produit.

ð La page de contrôle et de surveillance de la hotte doit être affichée. Sur cet écran, vous pouvez régler le niveau d'éclairage de la lampe et la vitesse de travail de votre hotte. Vous pouvez également activer le mode de purifica- tion de l'air, voir le niveau de remplis- sage de votre filtre, réinitialiser le ni- veau de remplissage du filtre à tout moment. Conformité aux normes et informations sur les essais / Déclaration de conformité de l'UEFR / 59 Les étapes de développement, de fabrication et de vente de ce produit sont menées conformément aux règles de sécurité spécifiées dans toutes les législations pertinentes de l'Union européenne. Bande de fréquence : 2.4 Ghz Puissance max de transmis- sion : max. 100 mW Déclaration de conformité CE Arçelik A.Ş. déclare que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Une déclaration de conformité RED dé- taillée est disponible en ligne sur le site internet support.grundig.com dans les documents supplémentaires de la page produit de votre produit. La période de support des mises à jour lo- gicielles liées à la cybersécurité définie pour le produit est la période de garantie du produit. Passé ce délai, les mises à jour logicielles liées à la cybersécurité ne sont pas garanties. 5 Entretien et nettoyage

5.1 Consignes de nettoyage générales

Avertissements généraux

  • Un nettoyage régulier de votre appareil prolonge sa durée de vie et réduit les problèmes fréquemment rencontrés.
  • Débranchez l’appareil de la connexion électrique avant de commencer les opé- rations d'entretien et de nettoyage. Il existe un risque d’électrocution!
  • Certains détergents ou agents de net- toyage peuvent endommager la surface. N’utilisez pas de détergents abrasifs, de poudres de nettoyage, de crèmes de net- toyage ou d’objets pointus pendant le nettoyage.
  • N’utilisez pas de produits de nettoyage à vapeur pour le nettoyage. Nettoyage de l’appareil
  • L’appareil doit être nettoyé à fond après chaque utilisation. Ainsi, les résidus ali- mentaires sont faciles à nettoyer et ces résidus ne brûlent pas lorsque l’appareil est réutilisé ultérieurement.
  • Aucun agent de nettoyage spécial n'est requis pour nettoyer le produit. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un détergent à vais- selle, d’eau chaude et d’un chiffon doux ou d’une éponge et séchez-le à l’aide d’un chiffon sec.
  • N’utilisez pas d’agents de nettoyage contenant de l’acide ou du chlore pour nettoyer les surfaces et les poignées en acier inoxydable ou en inox. Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux savonneux et un détergent liquide (non abrasif), en pre- nant soin d’essuyer dans un sens.
  • Des capteurs se trouvent à l'arrière du couvercle en verre de l’appareil. N'en- dommagez pas ces capteurs pendant le nettoyage. (Pour le modèle C)

5.2 Filtre en aluminium

Ce filtre capte les particules d'huile pré- sentes dans l'air. Il est recommandé de nettoyer le filtre une fois par mois dans des conditions normales d'utilisation. Pour y parvenir :

1. Retirez les filtres en aluminium.

2. Lavez les filtres dans l'eau avec un dé-

tergent liquide et réinstallez-les après séchage. Les filtres en aluminium peuvent changer de couleur au cours du lavage ; ceci est normal et ne nécessite pas de remplacer vos filtres. Vous pouvez également laver le filtre en aluminium dans le lave- vaisselle. (max. 70 °C)

FRFR / 60 Retrait des filtres en aluminium

1. Poussez le verrou du filtre en alumi-

2. Abaissez légèrement le filtre et tirez-le

vers l'avant. Sinon, vous risquez d'incli- ner le filtre.

3. Réinstallez le filtre en aluminium dans

son emplacement après le rinçage en suivant les étapes ci-dessus en sens inverse.

5.3 Lampe de la hotte

En cas de dysfonctionnement de la lampe dans la hotte, contactez votre revendeur local ou le service clientèle, et veillez à ce que la lampe soit remplacée.

5.4 Filtre à charbon (utilisation sans

conduit de fumée) Avertissements généraux

  • Si vous avez installé votre appareil sans conduit de fumée, vous devez remplacer vos filtres à charbon tous les 4 mois en utilisation normale. Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon auprès des services agréés.
  • Le filtre à charbon ne doit jamais être la- vé.
  • Si vous ne respectez pas les règles de nettoyage et de remplacement des filtres de votre hotte, vous risquez de provo- quer un incendie. Démontage du filtre à charbon

1. Retirez les filtres en aluminium.

2. Dégagez les verrous du filtre à charbon

de leurs fentes (1).

3. Retirez les goupilles de l'autre extrémité

du filtre à charbon de son support et ti- rez-le dans le sens de la flèche (2).

4. Inversez ce processus, insérez premi-

mèrement les languettes dans la fente du nouveau filtre à charbon, puis pous- sez les verrous vers le haut.

5. Installez les filtres en aluminium.

6 Dépannage Si le problème persiste même après obser- vation des instructions contenues dans cette partie, contactez votre fournisseur ou un service de maintenance agréé. N’es- sayez jamais de réparer votre appareil par vous-même.FR / 61 L’appareil ne fonctionne pas.

  • Le fusible peut être défaillant ou grillé. >>> Vérifiez les fusibles dans la boîte à fusibles. Remplacez-les si nécessaire ou remettez-les en marche.
  • Le produit n'est peut-être pas branché. >>> Vérifiez si le produit est branché à la prise ou non.
  • Le bouton de vitesse peut ne pas être ré- glé. >>> Appuyez/touchez le bouton de vitesse souhaité.
  • Il se peut qu'il n'y ait pas d'électricité. >>> Vérifiez que le réseau électrique est opérationnel et vérifiez les fusibles dans la boîte à fusibles. Changez les fusibles si nécessaire ou réactivez-les. Le voyant de la hotte n'est pas allumé.
  • La lampe de la hotte est peut-être défec- tueuse. >>> Contactez le revendeur local où vous avez acheté votre appareil ou le service clientèle, et veillez à ce que la lampe soit remplacée.
  • Il se peut qu'il n'y ait pas d'électricité. >>> Vérifiez que le réseau électrique est opérationnel et vérifiez les fusibles dans la boîte à fusibles. Changez les fusibles si nécessaire ou réactivez-les.
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GRUNDIG

Modèle : GDKP2485BBSCH

Catégorie : Hotte