DVM330GN - équipements de mesure VOLTCRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DVM330GN VOLTCRAFT au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Multimètre numérique avec affichage LCD, mesure de tension, courant et résistance. |
|---|---|
| Plage de mesure de tension | 0-600V AC/DC |
| Plage de mesure de courant | 0-10A AC/DC |
| Plage de mesure de résistance | 0-20MΩ |
| Fonctions supplémentaires | Test de diode, test de continuité, mesure de fréquence et de capacité. |
| Utilisation | Idéal pour les professionnels et les amateurs d'électronique pour des mesures précises. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement les piles et l'état des sondes. Remplacer les pièces usées si nécessaire. |
| Sécurité | Respecter les normes de sécurité électrique lors de l'utilisation. Ne pas dépasser les plages de mesure. |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, dimensions compactes pour un transport facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DVM330GN VOLTCRAFT
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DVM330GN - VOLTCRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DVM330GN de la marque VOLTCRAFT.
MODE D'EMPLOI DVM330GN VOLTCRAFT
Nº DE COMMANDE : 126505 (DVM-230) Vert Nº DE COMMANDE : 126506 (DVM-330) Vert Nº DE COMMANDE : 126562 (DVM 230B) Bleu Nº DE COMMANDE : 126563 (DVM 230GN) Vert négatif Nº DE COMMANDE : 126564 (DVM 230RN) Rouge négatif Nº DE COMMANDE : 126567 (DVM 230W) Blanc Nº DE COMMANDE : 126568 (DVM 330B) Bleu Nº DE COMMANDE : 126570 (DVM 330RN) Rouge négatif Nº DE COMMANDE : 126571 (DVM 330W) Blanc Nº DE COMMANDE : 126598 (DVM 330GN) Vert négatif UTILISATION PREVUE Le module est prévu pour le montage dans un appareil ou dans un boîtier. Il sert à l’afchage des valeurs de tension continue comprises entre 0 et 200 mV (CC). Vous pouvez faire afcher d’autres grandeurs physiques, comme p. ex. celles du courant continu ou des températures, au moyen de câblages individuels externes. Les unités de mesure et le signe décimal peuvent être affectés. L’afchage de la polarité s’effectue automatiquement. L’éclairage de l’afchage est inclus, il peut être alimenté soit par la tension de service soit par 12 V/CC. Le module ne doit être utilisé que jusqu’à une tension de 48 V/CC (au moyen dediviseurs de tension, en option). À partir d’une tension de >48 V il faut respecter lesprescriptions respectives sur les lignes de fuite et les distances d’isolement pour la-protectioncontre le contact. La distance de sécurité par rapport aux tensions/conducteurs comportant des risques au contact doit impérativement être respectée. L’entrée de mesure doit être séparée galvaniquement de l’alimentation en tension et ne doit pas y être raccordée. Le module est alimenté par une source électrique externe de 9 V/CC. Le raccordement se fait par l’intermédiaire d’une barrette à broches sur l’arrière du module. Il faut placerquelques ponts de soudure pour le choix des unités de mesures. Il y a une fonction « data hold » pour « geler »la valeur de mesure. Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
- Module voltmètre numérique
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée. a) Personnes / Produit
- Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
- Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants très dangereux.
- Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
- N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
- Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit : - présente des traces de dommages visibles, - le produit ne fonctionne plus comme il devrait, - a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien - a été transporté dans des conditions très rudes.
- Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
- Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils connectés à cet appareil. b) Divers
- Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
- Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé. En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil, de son utilisation ou lorsque vous avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi, contactez notre service de renseignements techniques ou un autre spécialiste. RACCORDEMENT a) Vue d’ensemble de la plaquette Tous les raccordements et les ponts de soudure fonctionnels s’effectuent sur le panneau arrière du module. En soudant des résistances aux positions RA et RB, cetappareil peut être conguré pour différentes gammes detension. b) Choix de l’unité de mesure Choisissez l’unité de mesure nécessaire et le point décimal requis de votre plage de mesure d’après le croquis ci-contre et mettez le pont de soudure respectif (« ON »). Voir exemple - croquis. Tous les champs dont vous n’avez pas besoin doivent être mis en position « OFF », sinon leur afchage n’est pas sufsamment supprimé. c) Branchement de la barrette à broches CN1 Le branchement électrique s’effectue par la barrette à broches CN1. Les fonctions correspondantes sont indiquées dans le tableau suivant. Pin Désignation Fonction 1 IN HI Entrée de mesure + (0 – 200 mV/DC) 2 IN LO Entrée de mesure – (Potentiel de référence) 3 VDD Tension de service +9 V/DC 4 VSS Tension de service - 5 BL+ Éclairage de l’afchage + 6 BL - Éclairage de l’afchage - 7 HOLD Data-Hold (connexion à VDD) 8 Non affecté d) Entrée de mesure « IN HI » ET « IN LO » L’entrée de mesure doit être séparée galvaniquement de l’alimentation en tension et ne doit pas y être raccordée. « IN HI » et « IN LO » sont des entrées différentielles. Elles réagissent à chacune des tensions arrivantes et pasà la tension relative à la tension de service. Comme tension de mesure, vous ne devez utiliser que la tensioncontinue. e) Tension de service « VDD » et « VSS » La tension de service (VDD) doit être aux environs de 9 V/CC (-0,5 V/+1 V). Un dépassement négatif ou posi-tif n’est pas admissible et peut fausser les valeurs de mesure ou détruire le module. Si la tension de service baisse au-dessous de 8,5 V le symbole « batterie » est afché. Changez immédiatement la batterie respectivement et réglez la tension d’entrée à une valeur de tension correcte. f) Éclairage d’afchage « BL+ » et « BL- » L’éclairage d’afchage peut être allumé en appliquant une tension soit de 9 V/CC soit de 12 V/CC. Les résistances série pour l’éclairage (LED) sont déjà inté-grées dans le module. Si une tension d’alimentation de 9 V/CC est prévue, un pont de soudure doit être mis auconnecteur CN2 (voir croquis). Pour 12 V/CC il resteouvert. g) Retenue des données « HOLD » La valeur momentanément afchée est xée en appuyant sur « HOLD » (Pin 7) vers « VDD » (Pin 3). La valeurreste afchée jusqu’à ce que le contact soit de nouveau interrompu. h) Tension référentielle interne « VR1 » La tension référentielle interne est réglée à VR1. En sortie d’usine, la tension est calibrée à 100,0 mV, ellepeut être réajustée conformément à l’application choisie, p. ex. pour compenser les inexactitudes des résis-tances de diviseurs de tension externes.
i) Test d’afchage LCD « LKT »
La connexion test “LKT” ne peut être court-circuitée que pendant 2 secondes au maxi-mum, autrement le module sera endommagé. Le point de contact « LKT » sert à vérier temporairement les segments d’afchage. En pontant tous les seg-ments à vérier sont afchés. j) Exemples de branchement Exemples de branchement sont indiquées dans la che des circuits intégrés pour les applications cijointes.. DEPANNAGE Symptôme Cause L’écran afche « 1 » La valeur mesurée est en dehors de la plage de mesure. L’écran afche « - » La tension connectée à « IN HI » et « IN LC » est inversée.
ELIMINATION DES DECHETS
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. DONNEES TECHNIQUES Nº de commande : 126505 / 126562 / 126563 / 126564 / 126567 Nº de commande : 126506 / 126568 / 126570, 126571 / 126598 Tension de service : 9 V/CC 9 V/CC Consommation en courant : 2 mA 2 mA Plage de mesure : 0 - 200 mV/CC 0 - 200 mV/CC Afchage : LCD, 1999 LCD, 1999 Impédance de mesure : 100 MΩ 100 MΩ Résolution : 0,1 mV 0,1 mV Précision : ±0,5 % + 10 digit ±0,5 % + 10 digit Cadence d’acquisition : 3 mesures par s 3 mesures par s Stabilité de température : 30 ppm/ ºC 30 ppm/ ºC Température de service : 0 à + 50 ºC 0 à +50 ºC Éclairage de l’afchage tension de service: 9 V/CC 12 V/CC 9 V/CC 12 V/CC Éclairage de l’afchage consommation en courant : 15 mA 18 mA 30 mA 35 mA Dimensions (L x H x P) : 48 x 24 x14 mm 72 x 36 x 14 mm Informations légales Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. © Copyright 2014 by Conrad Electronic SE V4_0814_02_JHGEBRUIKSAANWIJZING VERSIE 08/14
Notice Facile