BLACK & DECKER BD50MWSA - Déshumidificateur

BD50MWSA - Déshumidificateur BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BD50MWSA BLACK & DECKER au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER BD50MWSA - page 23
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Déshumidificateur BLACK & DECKER BD50MWSA, capacité de déshumidification de 50 litres par jour, réservoir de 6 litres, fonctionnement à température ambiante de 5 à 35°C.
Utilisation Idéal pour les espaces jusqu'à 100 m², réglage de l'humidité souhaitée, indicateur de niveau d'eau, mode continu disponible.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier du filtre à air, vidange du réservoir d'eau, vérification des tuyaux de drainage en mode continu.
Sécurité Arrêt automatique lorsque le réservoir est plein, protection contre les surcharges électriques.
Informations générales Poids léger pour un transport facile, niveau sonore de 42 dB, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - BD50MWSA BLACK & DECKER

Quel est le niveau d'humidité idéal pour utiliser le déshumidificateur BLACK & DECKER BD50MWSA ?
Le niveau d'humidité idéal se situe entre 30 % et 50 %. Il est conseillé de régler le déshumidificateur pour maintenir l'humidité dans cette plage.
Comment savoir si le déshumidificateur est plein ?
Le déshumidificateur est équipé d'un indicateur de réservoir plein. Lorsque le réservoir est plein, l'appareil s'arrête automatiquement et un témoin lumineux s'allume.
Que faire si le déshumidificateur ne fonctionne pas ?
Vérifiez que l'appareil est branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir n'est pas plein et que le filtre est propre.
Quel est le niveau sonore du BLACK & DECKER BD50MWSA ?
Le niveau sonore du déshumidificateur est d'environ 37 dB, ce qui le rend relativement silencieux et adapté à une utilisation dans les chambres à coucher.
Puis-je utiliser le déshumidificateur dans une pièce froide ?
Il est recommandé d'utiliser le déshumidificateur dans des températures comprises entre 5 °C et 35 °C. En dessous de cette plage, son efficacité peut diminuer.
Comment entretenir le déshumidificateur ?
Nettoyez régulièrement le filtre à air et videz le réservoir d'eau. Assurez-vous également de dépoussiérer l'extérieur de l'appareil pour un fonctionnement optimal.
Quelle est la capacité de déshumidification du BLACK & DECKER BD50MWSA ?
Ce modèle a une capacité de déshumidification d'environ 50 litres par jour dans des conditions idéales.
Est-ce que le déshumidificateur a un mode continu ?
Oui, le BLACK & DECKER BD50MWSA dispose d'un mode de fonctionnement continu, idéal pour les zones très humides.

Téléchargez la notice de votre Déshumidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BD50MWSA - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BD50MWSA de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI BD50MWSA BLACK & DECKER

Merci d'avoir choisi BLACK+DECKER! VEUILLEZ LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR TOUTE RAISON. Si vous avez une question ou rencontrez un problème avec votre achat BLACK+DECKER, allez sur www.blackanddecker.com/instantanswers Si vous ne trouvez pas la réponse ou n'avez pas accès à l’internet, appelez au 844-299-0879 de 10 h 30 à 18 h 30 HNE du Lundi au Vendredi pour parler avec un agent. Veuillez avoir le numéro de catalogue disponible quand vous appelez. GARDEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE.

BD22MWSA BD30MWSA BD50MWSA BD50PMWSAPage 24 FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté notre produit BLACK+DECKER. Ce manuel facile à utiliser vous guidera pour tirer le meilleur parti de votre déshumidicateur portable. N'oubliez pas d'enregistrer les numéros de modèle et de série. Ils sont sur un étiquette à l'arrière. Agrafez votre reçu dans votre manuel. Vous en aurez besoin pour obtenir du service de garantie. Numéro de modèle Numéro de série Date d’achat

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

1. Pour réduire les risques de blessures, lisez ce guide avant d'utiliser l'appareil.2. Placez toujours l'appareil sur une surface plane sufsamment solide pour supporter l'unité avec un seau plein d'eau.3. N'utilisez ou ne rangez jamais d'essence ou autre vapeur ou liquide ammable à proximité de cette unité.4. Dégagement minimum d'installation: 11.8 pouces autour de l'unité et 17.7 pouces au-dessus de l'unité. Ne bloquez pas et ne couvrez pas les grilles d'entrée ou de sortie d'air.5. L'unité doit être connectée à une alimentation électrique correctement mise à la terre.6. Ne démarrez ou n'arrêtez pas l'unité en insérant ou en retirant la che d'alimentation.7. N'utilisez pas l'appareil à proximité immédiate d'une baignoire, d'une douche, piscine ou sèche-linge.8. N'insérez rien dans la sortie d'air.9. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou personne qualiée similaire pour éviter un danger.10. Lors du nettoyage de l'appareil, éteignez toujours l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation.

11. Ne l'utilisez pas à l'extérieur. Pour une utilisation en intérieur uniquement.

12. Placez le déshumidicateur dans une zone où la température ne baissera pas en dessous de 41˚ Fahrenheit. Les serpentins peuvent se couvrir de givre si la température ambiante est trop basse, ce qui peut réduire les performances.13. L'appareil doit être installé conformément à la réglementation nationales de câblage.14. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque de expérience et connaissances, à moins qu'ils n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.

GARDEZ CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - Dangers ou pratiques dangereuses qui POURRAIENT entraîner des blessures graves ou la mort DANGER DANGER - Dangers immédiats qui VONT entraîner des blessures graves ou la mort ATTENTION ATTENTION - Dangers ou pratiques dangereuses qui POURRAIENT entraîner une blessure corporelle mineure AVERTISSEMENT Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité de base doit être suivi, y compris les suivantsPage 26 FRANÇAIS

EXIGENCES ÉLECTRIQUES En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique pour réduire le risque de choc électrique. L'appareil doit être connecté à un cordon ayant un conducteur de mise à la terre de l'équipement et une che de mise à la terre. La che doit être branchée dans une prise appropriée correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux. DANGER - La mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut entraîner un risque de choc électrique. Le conducteur avec isolation ayant une surface extérieure verte avec ou sans rayures jaunes est le conducteur de mise à la terre de l'équipement. Si la réparation ou le remplacement du cordon ou de la che est nécessaire, ne connectez pas le conducteur de mise à la terre de l'équipement à une borne sous tension. Vériez avec un électricien ou un technicien qualié si les instructions de mise à la terre ne sont pas entièrement comprises, ou en cas de doute quant à savoir si l'appareil est correctement mis à la terre. Ne modiez pas la che connectée à l'appareil - si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualié. POUR MISE À LA TERRE, CONNECTÉE PAR

L'appareil doit être utilisé sur un circuit nominal de 120 V et doit être connecté à une prise mise à la terre qui ressemble à celui illustré ci-dessous. L'utilisation d'un adaptateur temporaire n'est pas recommandé. CORDON D'ALIMENTATION

1. Un soin extrême doit être exercé avec l'utilisation d'une rallonge:

a) Utilisez uniquement une rallonge à 3 ls avec mise à la terre dotée d'une che de mise à la terre et une prise à 3 fentes qui acceptera la che sur le appareil. b) La puissance électrique indiquée du cordon ou de la rallonge doit être égale ou supérieure à la puissance électrique de l'appareil. Le cordon le plus long doit être disposé de manière à ne pas se draper sur le comptoir ou le dessus de table où il peut être tiré par des enfants ou trébuché involontairement. REMARQUE: Ni BLACK+DECKER ni le marchand ne peuvent accepter aucune responsabilité pour les dommages au produit ou blessures corporelles résultant du non- respect des procédures de connexion électrique.Page 27 FRANÇAIS

DÉSHUMIDIFICATEUR Utilisez uniquement une rallonge mise à la terre d'au moins 7.8 ampères et un troisième l mis à la terre. Lorsqu'une longue rallonge est utilisée pour connecter le déshumidicateur, une chute de tension se produit. Plus le cordon est long, plus la chute de tension est importante. Ceci entraîne moins de tension fournie au déshumidicateur et augmente la quantité de courant (ampères) tiré ou réduit les performances. Un cordon plus lourd avec un calibre de l plus grand réduira la chute de tension. Assurez-vous de choisir un cordon qui fournira une tension sufsante pour faire fonctionner le déshumidicateur. Le tableau ci- dessous indique calibre approprié pour les rallonges.

AVERTISSEMENT: Gardez les cordons électriques en bon état. N'utilisez pas

de cordons usés, dénudés ou eflochés car ils peuvent provoquer un choc électrique.

AVERTISSEMENT: L'utilisation d'un équipement à basse tension peut provoquer

une surchauffe. Utilisant une rallonge trop longue peut provoquer une surchauffe du cordon. Jauge Minimale Pour Les Ensembles De Cordons Ampèrage Volts Longueur Totale Du Cordon En Pieds (mètres) 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) 240V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4) Plus que Pas plus de AWG

Panneau De Commande Grille De Sortie d’Air Filtre À Air Vidange Continue Sortie De Tuyau Cordon d'Alimentation et Prise Boucle Du Cordon d’Alimentation (placé dans le seau d'eau) Panneau Avant Seau d'Eau 1 Tuyau De Vidange De La Pompe (BD50PMWSA uniquement) Niveau d'Eau Fenêtre Poignée de porte encastrée (des deux côtés) Sortie Du Tuyau De Vidange De La Pompe (BD50PMWSA uniquement) Panneau De Commande Grille De Sortie d’Air Filtre À Air Vidange Continue Sortie De Tuyau Cordon d'Alimentation et Prise Boucle Du Cordon d’Alimentation (placé dans le seau d'eau) Panneau Avant Seau d'Eau Niveau d'Eau Fenêtre Poignée de porte encastrée (des deux côtés) Insérez la boucle du cordon d'alimentation dans l'unité Roulettes Roulettes Tuyau de drainage Tuyau de drainage Adaptateur AdaptateurPage 29 FRANÇAIS

POSITIONNEMENT DE L'UNITÉ

Roulettes (En quatre points au bas de l'unité)

  • Les roulettes peuvent bouger librement.
  • Ne forcez pas les roulettes à se déplacer sur le tapis.
  • Ne déplacez pas l'appareil avec de l'eau dans le seau. L'unité peut basculer et de l'eau peut se répandre.
  • Ne l'utilisez pas à l'extérieur.
  • Ce déshumidicateur est destiné à des applications résidentielles intérieures uniquement. Ce déshumidicateur ne devrait pas être utilisé à des ns commerciales ou industrielles.
  • Placez le déshumidicateur sur un plancher lisse et plane assez fort pour supporter l'unité avec un seau plein d'eau.
  • Laisser au moins 8 inches. d'espace d’air de tous les côtés de l'appareil pour une bonne circulation d’air (au moins 16 inches. d'espace d’air sur la sortie d'air).
  • Placez l'appareil dans une zone où la température ne descendra pas en dessous 41°F (5°C). Les bobines peuvent devenir couvert de givre à des températures en dessous de 41˚F (5˚C), ce qui peut réduire le rendement.
  • Placez l'appareil loin de la sécheuse, du chauffage ou du radiateur.
  • Utilisez l'appareil pour éviter les dommages causés par l'humidité partout où des livres ou des objets de valeur sont entreposés.
  • Le déshumidicateur doit être utilisé dans un espace clos pour être le plus efcace. Fermez toutes les portes, fenêtres et autres ouvertures extérieures à la pièce.
  • Lors de la première utilisation du déshumidicateur, faites fonctionner l'unité en continu pendant 24 heures. Assurez-vous que le couvercle en plastique sur la sortie du tuyau de vidange continue est correctement installé, pour éviter les fuites.
  • Cet appareil est conçu pour fonctionner avec un environnement de travail entre 41˚F / 5˚C et 90˚F / 32˚C, et entre 35% et 85% d’humidité relative.
  • Si l'appareil a été éteint et doit être réactivé, attendre environ trois minutes pour que le bon fonctionnement reprenne.
  • Ne connectez pas le déshumidicateur à une multiprise, qui est également utilisé pour d'autres appareils électroménagers.
  • Sélectionnez un emplacement approprié, en vous assurant d'avoir un accès facile à une prise électrique dans une prise électrique.
  • Branchez l'appareil sur une prise électrique.
  • Assurez-vous que le seau d'eau est correctement installé, sinon l'appareil ne fonctionnera pas correctement. REMARQUE: quand l'eau du seau atteint un certain niveau, s'il vous plaît soyez prudent quand vous déplacez la machine pour éviter qu'elle ne tombe et se renverse.

Dégivrage automatique Indicateur DEL Bouton Pompe (Modèle BD50PMWSA uniquement) Bouton Filtre Bouton Turbo Bouton Alimentation Diminuer Le Niveau d’Humidité De La Pièce Bouton Confort Bouton Continu Bouton Minuterie Augmenter Le Niveau d’Humidité De La Pièce Seau Plein Indicateur DEL Minuterie OFF Indicateur DEL Afchage Numérique De l'Humidistat Minuterie ON Indicateur DEL Codes d'Erreur et Code De Protection:

  • Erreur du capteur AS-Humidité - Débranchez l'appareil et rebranchez-le. Si l'erreur se répète, appelez pour le service.
  • Capteur de Température ES-Tube de l'erreur de l'évaporateur - Débranchez l'appareil et rebranchez-le. Si l'erreur se répète, appelez le service.
  • Le Seau P2 est plein ou le seau n'est pas dans la bonne position - Videz le seau et replacez-le dans la bonne position (disponible uniquement pour l'unité sans pompe).
  • Eb-Seau est enlevé ou pas dans la bonne position - Replacez le seau dans la bonne position. (disponible uniquement pour l'unité avec fonction de pompe.) REMARQUE: quand l'un des mauvais fonctionnements ci-dessus se produit, éteignez l'appareil et vériez pour toute obstruction. Redémarrez l'unité, si le mauvais fonctionnement est toujours présent, éteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation. Contactez le fabricant ou ses agents de service ou une personne qualiée similaire pour le service.Page 31 FRANÇAIS

CONFIGURATION ET UTILISATION

FILTRE La fonction de vérication de ltre est un rappel pour nettoyer le Filtre À Air pour un fonctionnement plus efcace. Le voyant lumineux du Filtre s'allume après 250 heures de fonctionnement. Nettoyez le ltre avec de l'eau chaude savonneuse et séchez soigneusement avant de remettre en place. Une fois le ltre est de retour dans le unité, appuyez sur le bouton FILTER pour réinitialiser l’indicateur de ltre. ATTENTION: N'utilisez pas le déshumidicateur sans le ltre inclus en place. L'unité doit être éteinte et débranché pour changer le ltre. BOUTON TURBO Contrôle la vitesse du ventilateur. Appuyez pour sélectionner la vitesse High ou Low du ventilateur. Réglez la commande du ventilateur sur High pour une élimination maximum de l'humidité. Quand l'humidité a été réduit et un fonctionnement silencieux est préférable, réglez la commande du ventilateur sur Low. BOUTON CONTINUE Appuyez sur pour activer l'opération de déshumidication continue. Cette fonction permet à l'unité de fonctionner sans avoir à vider le seau. Pour cette fonction, le tuyau de vidange devra être xé à l'arrière de l'unité. BOUTON MINUTERIE Appuyez pour lancer le Démarrage automatique et Arrêt automatique, en conjonction avec les boutons et . TOUCHES AUGMENTER / DIMINUER Boutons de Commande De Réglage d'Humidité Le niveau d'humidité peut être réglé dans une gamme de 35% HR (humidité relative) à 85% HR (humidité relative) à 5% incréments. Pour un air plus sec, appuyez sur le bouton et réglez à un pourcentage inférieur. Pour un air plus humide, appuyez sur le bouton

réglez à un pourcentage plus élevé. Boutons De Commande De Réglage De La Minuterie Utilisez les boutons Haut / Bas pour régler le Démarrage automatique et Arrêt automatique à partir de 0.0 à 24. BOUTON MARCHE Appuyez pour allumer et éteindre le déshumidicateur. BOUTON CONFORT Appuyez pour démarrer / arrêter l’opération de déshumidication confort. Cette fonction ajustera automatiquement le niveau d'humidité basé sur la température de la pièce. Le niveau d'humidité ne peut pas ajusté dans ce réglage, il se stabilisera entre 45% -55%. Appuyez sur le bouton confort ou les boutons de réglage de l'humidité pour annuler cette fonction. BOUTON POMPE (uniquement BD50PMWSA) Appuyez pour activer le fonctionnement de la pompe. REMARQUE: Assurez-vous que le tuyau de vidange de la pompe est installé dans l'unité avant que le fonctionnement de la pompe ne soit activé. Quand le seau est plein, la pompe commence à fonctionner. Reportez-vous aux pages suivantes pour enlever l'eau collectée. N'utilisez pas cette opération quand la température extérieure est égal ou inférieur à 32˚F (0˚C). ÉCRAN Afche le pourcentage d'humidité réglé à partir de 35% à 85% ou temps de démarrage / arrêt automatique (0 ~ 24) pendant le réglage, puis afche le niveau d’humidité ambiante réelle (précision de ± 5%) dans une gamme de 30% HR (Humidité Relative) à 90% HR.Page 32 FRANÇAIS

Voyant Seau Plein Quand le seau de collecte d'eau est plein, l'appareil s'éteindra automatiquement, émettra un bip et le témoin BUCKET FULL s'allumera. Le déshumidicateur ne fonctionnera pas jusqu'à ce que le seau soit vidé et correctement replacé à l'intérieur de l'unité. Dégivrage Automatique Quand le givre s'accumule sur les serpentins de l'évaporateur, le compresseur s'éteint et le ventilateur continuera à fonctionner jusqu'à ce que le givre disparaisse. Arrêt Automatique Le déshumidicateur s'éteint quand le seau est plein ou quand le seau est enlevé ou n'est pas replacé dans la bonne position. Le moteur du ventilateur continue à fonctionner pendant 30 secondes. Attendez 3 minutes avant de reprendre opération. Ceci est pour protéger l'appareil. L'opération démarrera automatiquement après 3 minutes. Redémarrage Automatique Si l'appareil s'éteint de manière inattendue à cause de la panne de courant, il redémarrera automatiquement avec le réglage de la fonction précédente quand l'alimentation reprendra. Réglage De La Minuterie Pour programmer l'appareil pour qu'il s’allume automatiquement, appuyez sur le bouton TIMER quand l'appareil est éteint. Appuyez sur la touche < ou > pour augmenter la minuterie en incréments de 30 minutes jusqu'à 10 heures, après 10 heures, chaque augmentation sera exécutée en incréments de 1 heure jusqu'à 24 heures. Une fois que l'heure voulue est atteinte, l'appareil s'allume automatiquement. Pour programmer l'appareil pour qu'il s’arrête, appuyez sur le bouton TIMER quand l'unité est allumée. Chaque pression des boutons <ou> changera le réglage de la minuterie par incréments de 30 minutes jusqu'à 10 heures. Après 10 heures, chaque pression augmentera ou diminuera la minuterie par incréments d'une heure jusqu'à 24 heures. Une fois le temps voulu est écoulé, l'appareil s’éteint automatiquement. Quand les heures de Démarrage Automatique et Arrêt Automatique sont réglées, dans la même séquence de programme, les voyants de la Minuterie On Off s'allument pour indiquer que les heures de marche et d'arrêt sont maintenant programmées. Allumer ou éteindre l'appareil à tout moment ou ajuster le réglage de la minuterie sur 0.0 annulera la fonction de Démarrage / Arrêt Automatique. Quand la fenêtre d'afchage DEL s'afche le code de P2, la fonction de Démarrage / Arrêt Automatique sera également annulée.Page 33 FRANÇAIS

COLLECTÉE Il existe trois façons d’enlever l'eau collectée.

  • Quand l'unité est éteinte, si le seau est plein, le voyant lumineux Full s'allumera.
  • Quand l'unité est allumée, si le seau est plein, le compresseur et le ventilateur s’éteignent, et le témoin lumineux Full s’allume, l'afchage numérique indique P2.
  • Retirez lentement le seau. Saisir les poignées gauche et droite en toute sécurité, et tirez soigneusement tout droit pour que l'eau ne se répande pas. Ne mettez pas le seau sur le plancher parce que le fond du seau est irrégulier. Sinon, le seau tombera et fera renverser l'eau.
  • Jetez l'eau et remplacez le seau. Le seau doit être au bon endroit et solidement assis pour que le déshumidicateur fonctionne.
  • La machine redémarrera quand le le seau est restauré dans sa position correcte. a. Retirez un peu le seau. b. Tenez les deux côtés du seau avec une force égale, et retirez-le de l'unité. c. Videz l'eau. REMARQUE:
  • Quand vous retirez le seau, ne touchez pas toutes pièces à l'intérieur de l'appareil. Ceci pourrait endommager le produit.
  • Assurez-vous de pousser doucement le seau complètement dans l'unité. Frapper le seau contre quoi que ce soit ou ne pas le pousser fermement peut empêcher l'unité de fonctionner.
  • Si le tuyau de la pompe tombe quand vous retirez le seau, vous devez réinstaller le tuyau de la pompe correctement à l'unité avant de replacer le seau dans l’unité.
  • Quand vous retirez le seau, s'il y a de l'eau dans l'appareil, vous devez le sécher.
  • Quand l'unité est allumée, si le seau est enlevé, le compresseur et le ventilateur s'éteint, puis l'unité émettra un bip 8 fois et l'afchage numérique montre Eb.
  • Quand l'unité est éteinte, si le seau est retiré, l'appareil émettra 8 bips et l'afchage numérique montre Eb. Le tuyau de la pompe tombe Réinstaller correctement le tuyau de la pompePage 34 FRANÇAIS
  • L'eau peut être automatiquement vidée dans un drain de sol en xant l'unité avec un tuyau de vidange (inclus).
  • Retirez le couvercle en plastique de la sortie de vidange arrière de l'unité et mettez-le de côté, puis insérez le tuyau de vidange dans la sortie de vidange de l'unité et dirigez le tuyau de vidange vers le siphon de sol ou une installation de drainage appropriée.
  • Quand vous retirez le couvercle en plastique, s'il y a de l'eau dans la sortie de vidange arrière de l’unité, vous devez le sécher. Assurez-vous que le tuyau est sécurisé an qu'il n'y ait pas de fuites et l'extrémité du tuyau est de niveau ou vers le bas pour laisser l'eau couler douceur.
  • Dirigez le tuyau vers le drain, en vous assurant qu'il n'y a pas de plis qui empêcheront l'eau de couler. Assurez-vous que le tuyau d'eau est plus bas que la sortie du tuyau de vidange de l'unité.
  • Sélectionnez le réglage d'humidité et la vitesse de ventilation souhaités sur l'unité pour commencer la vidange continue. REMARQUE: quand la fonction de vidange continue n'est pas utilisée, retirez le tuyau de vidange de la sortie et séchez l'eau dans la sortie du tuyau de vidange continue.

3. Vidange de la pompe (modèle BD50PMWSA)

  • L'eau peut être automatiquement vidée dans un drain de sol ou une installation de drainage appropriée en attachant la sortie de vidange de la pompe avec un tuyau de vidange de la pompe.
  • Retirez le tuyau de vidange continu de l'unité et installez le couvercle en plastique sur la sortie du tuyau de vidange de l'unité par rotation dans le sens horaire.
  • Réinitialisez le tuyau de vidange de la pompe dans la sortie du tuyau de vidange de la pompe pour une profondeur d'au moins 15 mm, puis dirigez le tuyau d'eau au drain de sol ou une installation de drainage appropriée.
  • Appuyez sur le bouton de la pompe de l'unité pour activer le fonctionnement de la pompe. Quand le seau est plein la pompe commence à fonctionner. REMARQUE: La pompe peut faire un bruit fort lorsqu'elle commence à fonctionner pendant 3 à 5 minutes. C’est un phénomène normal.
  • Assurez-vous que le tuyau est sécurisé an qu'il n'y ait aucune fuite.
  • Dirigez le tuyau vers le drain, en vous assurant qu'il n'y a pas de plis qui puisse arrêter l'eau de couler.
  • Placez l'extrémité du tuyau dans le drain et assurez-vous que l'extrémité du tuyau est de niveau ou vers le bas pour laisser l'eau couler en douceur.
  • Sélectionnez le réglage d'humidité et la vitesse du ventilateur souhaités sur l'unité pour démarrer la vidange de la pompe. Retirez le couvercle en plastique par rotation anti-horaire.Page 35 FRANÇAIS

CONFIGURATION ET UTILISATION

REMARQUE: Le voyant de fonctionnement de la pompe clignote toutes les secondes lorsque la pompe ne fonctionne pas. Veuillez éteindre l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation. Vériez les choses suivantes:

  • Nettoyage du ltre de la pompe. Enlevez le seau de l'unité, démontez la pompe et nettoyez le ltre de la pompe.
  • Videz l'eau du seau.
  • Réinstallez le tuyau de la pompe s'il tombe et réinstallez le seau correctement. Allumez l'unité. REMARQUE N'utilisez pas cette opération quand la température extérieure est égale ou moins de 32˚F (0˚C), sinon l'eau gèlera et provoquera le blocage du tuyau d'eau et l'unité ne fonctionnera pas. Assurez- vous de vider le seau une fois par semaine lors de l'utilisation de la fonction de vidange de la pompe. Quand la fonction de vidange de la pompe n'est pas utilisée, enlevez le tuyau de vidange de la pompe de la sortie.
  • Appuyez sur la sortie du tuyau de vidange de la pompe et retirez-en le tuyau de vidange de la pompe. Veillez à ne pas laisser l'eau du tuyau de la pompe s'égoutter sur le plancher. Retirez le tuyau de vidange de la pompe Appuyez sur la sortie du tuyau de vidange de la pompePage 36 FRANÇAIS

Entretien et nettoyage du déshumidicateur. ATTENTION - Éteignez l’humidicateur et retirez la che de la prise murale avant de nettoyer. NETTOYER LA GRILLE ET LE BOÎTIER

  • Utilisez de l'eau et un détergent doux. N'utilisez pas d'eau de javel ou d'abrasifs.
  • Ne pas projeter d'eau directement sur l'unité principale. Ceci pourrait provoquer un choc électrique, la détérioration de l'isolation ou faire rouiller l'unité.
  • Les grilles d'entrée et de sortie d'air se salissent facilement, donc utilisez un accessoire d'aspirateur ou une brosse à nettoyer.
  • Toutes les quelques semaines, nettoyez le seau pour empêcher la formation de moisissures, mildiou et bactéries. Remplissez partiellement le seau d'eau claire et ajoutez un peu de détergent doux. Faites-le tourner dans le seau, videz-le et rincez. REMARQUE: N'utilisez pas de lave-vaisselle pour nettoyer le seau. Après le nettoyage, le seau doit être en place et solidement installé pour que le déshumidicateur fonctionne.

NETTOYER LE FILTRE À AIR

  • Retirez le ltre toutes les deux semaines en fonction des conditions de fonctionnement normales.
  • Pour enlever le ltre, tirez le ltre vers l'extérieur.
  • Lavez le ltre à l'eau claire puis séchez.
  • Réinstallez le ltre, remplacez le Seau. ATTENTION: NE PAS faire fonctionner le déshumidicateur sans ltre parce que la saleté et les peluches l'obstruera et réduira les performances. L'unité doit être éteinte et débranchée pour nettoyer le ltre. QUAND VOUS N'UTILISEZ PAS L'UNITÉ PENDANT DE LONGUES PÉRIODES
  • Après avoir éteint l'unité, attendez un jour avant de vider le seau.
  • Nettoyez l'unité principale, le seau à eau et le ltre à air.
  • Enroulez le cordon avec la boucle du cordon d'alimentation.
  • Couvrez l'appareil avec un sac en plastique.
  • Rangez l'unité en position verticale dans un endroit sec et bien ventilé.Page 37 FRANÇAIS

SI L'APPAREIL NE FONCTIONNE PAS: A) Assurez-vous que le radiateur / ventilateur est correctement branché. Si ce n'est pas le cas, enlevez la fiche de la prise, attendez 10 secondes et rebranchez-la fermement. B) Recherchez un fusible de circuit grillé ou un disjoncteur principal déclenché. S’ils semblent fonctionner correctement, testez la prise avec un autre appareil. SI AUCUN DES CHOIX CI-DESSUS NE RÉSOUD LE PROBLÈME, CONTACTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. N'ESSAYEZ PAS DE RÉGLER OU DE RÉPARER L'APPAREIL VOUS-MÊME. IMPORTANT NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN Si vous rencontrez un problème avec ce produit, veuillez contacter le Centre De Satisfaction Client BLACK+DECKER au 844-299-0879 ou service@equitybrands.com PREUVE D'ACHAT DATÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET NUMÉRO DE SÉRIE REQUIS POUR LE SERVICE DE GARANTIEPage 38 FRANÇAIS

DÉPANNAGE ET GARANTIE

Dépannez votre problème en utilisant le tableau ci-dessous. Si le déshumidicateur ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le centre de service client de W Appliance Co. ou le plus proche centre de service autorisé. Les clients ne doivent jamais dépanner les composants internes.

TROUBLE CAUSE POSSIBLE RECOURS POSSIBLE

Déshumidicateur ne démarre pas Le déshumidicateur est débranché Assurez-vous que la che du déshumidicateur est complètement enfoncée dans la prise Le fusible est grillé / disjoncteur est déclenché Vériez la boîte à fusibles / disjoncteurs de la maison et remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur Déshumidicateur a atteint son niveau actuel ou le seau est plein Le déshumidicateur s'éteint automatiquement quand l'une ou l'autre des conditions se produit. Passez à un réglage plus bas ou videz le seau d'eau et le remplacer correctement Le seau n'est pas dans la bonne position Le seau doit être en place et solidement installé pour que le déshumidicateur fonctionne Panne électrique Il y a une temporisation de protection (jusqu'à 3 min.) pour éviter le déclenchement de la surcharge du compresseur. Pour cette raison, l'unité peut ne pas démarrer la déshumidication normale pendant 3 minutes après sa remise sous tension. Déshumidicateur ne sèche pas l'air comme il se doit Pas assez de temps alloué à l'unité pour éliminer l'humidité Lors de la première installation, attendez au moins 24 heures pour maintenir la sécheresse désirée Le débit d'air est restreint Assurez-vous qu'il n'y a pas de rideaux, stores ou meubles bloquant l'avant ou l'arrière du déshumidicateur Filtre sale Voir la section NETTOYAGE DU FILTRE Le contrôle de l'humidité peut ne pas être réglé assez bas Pour un air plus sec, appuyez sur le bouton pour réduire le pourcentage d'humidité voulu dans la pièce Les portes et fenêtres peuvent ne pas fermer hermétiquement Vériez que toutes les portes, fenêtres et autres ouvertures sont bien fermées La sécheuse soufe peut-être air humide dans la pièce Installez le déshumidicateur loin de la sécheuse. La sécheuse doit être ventilée à l'extérieur. La température ambiante est trop basse L'élimination de l'humidité est meilleure à des températures ambiantes plus élevées. Des températures ambiantes plus basses réduiront le taux d'élimination de l'humidité. Ce modèle est conçu pour fonctionner à des températures supérieures à 41˚F Déshumidicateur fonctionne trop La zone est trop grande pour la capacité du déshumidicateur La capacité de votre déshumidicateur peut ne pas convenir à la taille de la pièce Les portes et fenêtres sont ouvertes Fermez toutes les portes et fenêtres vers l'extérieur Du givre apparaît sur les serpentins Le déshumidicateur a récemment été allumé ou la température de la pièce est inférieure à 41˚F C'est normal. Le gel disparaîtra généralement dans les 60 minutes. Pour plus de détails, voir la section

"DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE"

Les contrôles ne peuvent pas être réglé Le compresseur s'éteindra et le ventilateur continuera automatiquement à fonctionner pendant environ 3 minutes à un réglage xe C'est normal. Attendez environ 3 minutes et réglez la vitesse du ventilateur au niveau voulu Bruit du ventilateur L'air circule dans l'unité C'est normal L'eau sur le plancher Le raccordement du tuyau est peut-être desserré Vériez le raccordement du tuyau. Voir la

SECTION DRAINAGE CONTINU

Le tuyau est attaché mais ne se vide pas dans un drain Débranchez le tuyau si vous utilisez le seau ou placez le tuyau près d'un drainPage 39 FRANÇAIS

DÉPANNAGE ET GARANTIE

Dépannez votre problème en utilisant le tableau ci-dessous. Si le déshumidicateur ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le centre de service client de W Appliance Co.ou le centre de service autorisé le plus proche. Les clients ne doivent jamais dépanner les composants internes.

TROUBLE CAUSE POSSIBLE RECOURS POSSIBLE

Code d'Erreur "E1" Le capteur de température sur le tuyau de refoulement est peut-être défectueux et doit être changé. Contactez le centre de service client. Code d'Erreur "E2" L'échangeur de chaleur est peut-être défectueux et doit être remplacé. Contactez le centre de service client. Code d'Erreur "E3" La température ambiante est peut-être trop élevée. Assurez-vous que la température ambiante est en dessous de 90˚F. Si la température ambiante est trop élevée, placez le déshumidicateur dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 90°F pendant au moins 2 heures avant de redémarrer. Code d'Erreur "EH" Le capteur d'humidité est peut-être défectueux et doit être changé Contactez le centre de service client. Code d'Erreur "P1" (Modèle BD50PMWSA) Le seau n'est pas dans la bonne position. Assurez-vous que le seau est en place et solidement assis pour que le déshumidicateur fonctionne. Si le code d'erreur réapparaît après le réglage du seau, veuillez contacter le service clientèle. Code d'Erreur "E5" (Modèle BD50PMWSA) N'a pas installé le kit de vidange de la pompe avant de démarrer la fonction de la pompe. Installez le kit de vidange de la pompe avant de démarrer la fonction de la pompe. Les utilisateurs utilisent des tuyaux de drainage non standard.(Tuyau Original du fabricant) Utilisez le tuyau d'origine. Le couvercle du drain n'est pas serré. Serrez le couvercle. La rondelle en caoutchouc est manquante. Réinstallez la rondelle dans le couvercle. Mauvaise connexion entre le tuyau de vidange et le couvercle de vidange. Vériez le raccordement du tuyau et du couvercle de vidange.Page 40 FRANÇAIS

Toute réparation, remplacement ou service de garantie, et toutes les questions sur ce produit doivent être adressées à BLACK+DECKER au 844-299-0879 des États-Unis ou de Porto Rico. BLACK+DECKER garantit à l’acheteur d’origine que le produit sera exempt de défauts de matériaux, de pièces et de fabrication pendant la période désignée pour ce produit. La garantie commence le jour de l’achat du produit et couvre jusqu’à une période de 1 an (12 mois) pour la main-d’œuvre / 1 an (12 mois) pour les pièces (défauts de fabrication uniquement). BLACK+DECKER accepte de remplacer, à son gré, le produit défectueux par une unité neuve ou réusinée équivalente à votre achat d’origine pendant la période de garantie. Exclusions: Cette garantie ne s’applique pas aux éléments suivants:

1. Si l’apparence ou l’extérieur du produit

a été endommagé ou dégradé, altéré ou modifié dans sa conception ou sa construction.

2. Si le numéro de série d’origine du

produit a été modifié ou supprimé ou ne peut pas être facilement déterminé.

3. S’il est endommagé en raison d’une

surtension, endommagement de l’utilisateur du cordon d’alimentation ou connexion à une source de tension incorrecte.

4. Si les dommages sont dus à une

mauvaise utilisation générale, accidents ou catastrophes naturelles.

5. Si des tentatives de réparation sont

eectuées par des agents de service non autorisés, l’utilisation de pièces autres que des pièces d’origine ou obtenues auprès de personnes autres que des compagnies de service autorisées.

6. Sur les unités qui ont été transférées du

propriétaire d’origine.

7. Sur les produits achetés comme remis

à neuf, comme neuf, d’occasion, en conditions “Tel Quel” ou “Vente Finale”.

8. Aux produits utilisés dans un cadre

commercial ou de location.

9. Aux produits utilisés dans des conditions

autres que usage domestique ordinaire ou utilisé autrement que conformément aux instructions fournies.

10. Aux dommages-intérêts pour les appels

de service pour installations incorrectes.

11. Frais de transport et d’expédition

associés au remplacement de l’unité.

12. Appels de service pour vous expliquer

comment utiliser votre produit.

13. Appels de service pour réparer ou

remplacer le fusible de la maison, réinitialiser le disjoncteur ou corriger le câblage dans la maison. LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT TELS QUE PRÉVUS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SONT LE

D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER SUR CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE. Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, ni la limitation de la durée de la garantie. Dans ces cas, les exclusions ou limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre. Obtention Du Service: Pour obtenir du service, de la documentation sur les produits, des fournitures ou des accessoires, veuillez appeler au 844-299-0879 pour créer un ticket pour échange / réparation. Veuillez vous assurer de fournir la date d’achat, le numéro de modèle et une brève description du problème. Notre représentant du service client vous contactera ou enverra des instructions de retour détaillées. BLACK+DECKER ne garantit pas que l’appareil fonctionnera correctement dans toutes les conditions environnementales et n’ore aucune garantie ni représentation, implicite ou explicite, en ce qui concerne la qualité, les performances, la qualité marchande ou l’adéquation à un usage particulier autre que celui identifié dans ce manuel d’utilisation. BLACK+DECKER a fait tout son possible pour garantir l’exactitude de ce manuel d’utilisation et décline toute responsabilité en cas d’inexactitudes ou d’omissions éventuelles. Les informations contenues dans ce manuel d’utilisation sont sujettes à modification sans préavis et ne représentent pas un engagement de la part de BLACK+DECKER. BLACK+DECKER se réserve le droit d’apporter des améliorations à ce manuel d’utilisation et / ou aux produits décrits dans ce manuel d’utilisation à tout moment et sans préavis. Si vous trouvez dans ce manuel des informations incorrectes, trompeuses ou incomplètes, veuillez nous contacter au 844-299-0879. W Appliance Co. 1356 Broadway New York, NY 10018 DÉPANNAGE ET GARANTIEPage 41 FRANÇAISPage 42 FRANÇAIS BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, les logos et noms de produits BLACK & DECKER et BLACK+DECKER et le schéma de couleur orange et noir sont des marques déposées de The Black & Decker Corporation, utilisées sous licence. Tous droits réservés. Le produit dans cette boîte peut différer légèrement de celui illustré. N'affecte pas la fonction. Tous les accessoires illustrés sur la photographie ne sont pas inclus dans cet emballage. Importé par W Appliance, Inc., 1356 Broadway, New York, NY 10018 Mars 2021 Imprimé en Chine Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. L'opération est soumise au deux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles et 2) son appareil doit accepter toute interférence reçue , y compris les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable . Cet équipement a été testé et déclaré conformeavec les limites pour un appareil numérique de classe B, con- formément à la partie 15 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que l’interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférence avec la réception de la radio ou de la télévision , qui peut être déterminé en éteignant et en ral- lumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé d’essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes: a) Réorientez ou déplacez l'antenne de réception. b) Augmentez la séparation entre les l'équipement et le récepteur. c) Connectez l'équipement à une prise différente de celle sur laquelle le récepteur est connecté. d) Consultez le marchand ou un technicien radio / TV expérimenté pour obtenir de l'aide.Page 43 FRANÇAISPage 44 FRANÇAISPágina 45ESPAÑOL

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : BD50MWSA

Catégorie : Déshumidificateur