ANSMANN AES6 - Chargeur de piles

AES6 - Chargeur de piles ANSMANN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AES6 ANSMANN au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ANSMANN AES6 - page 1
Type de produit Chargeur de piles
Compatibilité des piles NIMH, NICD
Nombre de piles chargées simultanément 6 piles
Tension de sortie 1,2 V par pile
Courant de charge Jusqu'à 1000 mA
Indicateur de charge LED d'état
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Utilisation Recharge de piles rechargeables pour appareils électroniques
Maintenance Nettoyer les contacts de charge régulièrement
Sécurité Protection contre les surcharges et courts-circuits
Garantie Non spécifiée
Informations générales Idéal pour les utilisateurs fréquents de piles rechargeables

FOIRE AUX QUESTIONS - AES6 ANSMANN

Comment charger des piles avec le chargeur ANSMANN AES6 ?
Insérez les piles dans le chargeur en respectant la polarité (+ et -). Branchez le chargeur sur une prise secteur. Les voyants LED indiqueront l'état de charge.
Pourquoi le chargeur ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le chargeur est correctement branché à une prise fonctionnelle et que les piles sont bien insérées. Si le problème persiste, testez avec un autre chargeur ou contactez le service client.
Puis-je charger des piles de différents types en même temps ?
Oui, le chargeur ANSMANN AES6 peut charger des piles de différents types (NiMH, NiCd) simultanément, mais assurez-vous que toutes les piles sont compatibles avec le chargeur.
Combien de temps faut-il pour charger des piles avec l'ANSMANN AES6 ?
Le temps de charge dépend de la capacité des piles. En général, cela peut prendre entre 1 et 12 heures selon le type et la capacité des piles utilisées.
Que faire si les piles ne se chargent pas ?
Vérifiez que les piles ne sont pas endommagées ou trop anciennes. Essayez de les retirer et de les réinsérer dans le chargeur. Si le problème persiste, il se peut que les piles soient défectueuses.
Le chargeur ANSMANN AES6 est-il compatible avec les piles alcalines ?
Non, le chargeur ANSMANN AES6 n'est pas conçu pour charger des piles alcalines. Utilisez uniquement des piles rechargeables compatibles.
Comment savoir si mes piles sont complètement chargées ?
Le chargeur est équipé de voyants LED qui s'allument pour indiquer l'état de charge. Un voyant vert signifie que les piles sont complètement chargées.
Puis-je laisser les piles chargées dans le chargeur après la charge ?
Il est recommandé de retirer les piles du chargeur une fois qu'elles sont complètement chargées pour éviter tout risque de surcharge.
Comment nettoyer le chargeur ANSMANN AES6 ?
Débranchez le chargeur et utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer l'extérieur. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou de l'eau.
Où puis-je trouver des informations supplémentaires sur le produit ?
Vous pouvez consulter le manuel d'utilisation fourni avec le chargeur ou visiter le site web d'ANSMANN pour des informations détaillées et des guides.

Questions des utilisateurs sur AES6 ANSMANN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AES6 - ANSMANN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AES6 de la marque ANSMANN.

MODE D'EMPLOI AES6 ANSMANN

Veuillez déballer toutes les pièces et contrôler leur intégralité ainsi que la présence de dommages. En cas de dommages, ne pas mettre en marche le produit. Adressez-vous dans ce cas au magasin autorisé ou à l’adresse de service du fabricant.

SÉCURITÉ - EXPLICATION DES SYMBOLES

Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans le mode d’emploi, sur le produit et sur l’emballage : = Information | Informations supplémentaires utiles sur le produit = Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages possibles de tout type = Prudence | Attention - le risque peut entraîner des blessures = Avertissement | Attention – danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la mort

Le présent mode d‘emploi contient des informations importan- tes sur l‘utilisation et la mise en service de ce produit. Avant la mise en service du produit, lisez attentivement le manuel d‘utilisation complet. Lisez également le manuel d’utilisation d’autres appareils qui sont utilisés avec ou sur ce produit. Conservez ce mode d’emploi en vue d’une utilisation ultérieure ou pour le prochain propriétaire du produit. Des dommages peuvent être causés sur le produit et des risques (blessures) peuvent apparaître pour l’utilisateur et d’autres personnes en cas de non-respect du mode d’emploi et des consignes de sécurité. Le mode d’emploi se réfère aux normes et règlementations en vigueur dans l’Union européenne. Respectez à ce propos éga- lement les législations et directives spécifiques à l’étranger.

Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques, sensori- elles ou intellectuelles limitées ou avec un manque d’expérien- ce et de connaissances si elles sont surveillées ou si elles ont été instruites concernant l’utili- sation de sécurité du produit et si elles connaissent les dan- gers. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien ne doi- vent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Tenez les enfants éloignés du produit et de l‘emballage. Le produit n‘est pas un jouet. Les enfants devraient être surveil- lés afin de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec le produit ou l’emballage. Ne pas utiliser le produit sans surveillance. Ne jamais utiliser dans un environnement explosible où se trouvent des liquides inflammab- les, de la poussière ou des gaz. Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans un autre liquide. Toujours utiliser une prise bien accessible afin de pouvoir dé- brancher le produit du réseau électrique en cas de défaut. Ne mettez jamais un appareil humide en marche. N’utilisez jamais l’appareil avec des mains humides. Ne utiliser le produit que dans des pièces fermées, au sec et vastes, à l’abri de matériaux et de liquides inflammables. Le non-respect peut entraîner des brûlures et des incendies.

RISQUE D’INCENDIE ET

D’EXPLOSION Ne pas couvrir le produit - ris- que d’incendie. Ne jamais exposer le produit à des sollicitations extrêmes, par ex. chaleur, froid extrême, etc.). Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des pièces humides.

Ne pas jeter ou laisser tomber Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les travaux de répara- tion ne doivent être effectués que par le fabricant ou par un technicien de service chargé de ce travail par le fabricant ou par une personne qualifiée de manière similaire !

REMARQUE CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT |

ÉLIMINATION Éliminez l’emballage par type. Mettez le papier et le papier avec les déchets de papier et le film avec les matières recyclables. Éliminez le produit inutilisable conformément aux dispo- sitions légales. Le marquage avec la « poubelle » indique que dans l’UE, les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques normaux. Utilisez les systèmes de reprise et de collecte de votre commune ou adressez-vous au revendeur auprès de qui l’appareil a été acheté. Transmettez le produit à un point de collecte spécial pour appareils usagés en vue de son élimination. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères. Éliminez toujours les piles / batteries usées conformément aux lois ou exigences locales. Vous vous acquittez ainsi de vos obligations légales et contribuez à la protection de l’environnement.

EXCLUSIONS DE RESPONSABILITÉ

Les informations fournies dans ce mode d‘emploi peuvent être modifiées sans notification préalable. Nous n‘en- dossons aucune responsabilité pour les dommages ou dommages conséquents directs, indirects, accidentels ou autre causés par la manipulation inappropriée / l’utilisation incorrecte ou par le non-respect des informations fournies dans ce mode d‘emploi. BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL AES DE | EN | FR | IT | NL

Cet appareil est une minuterie pour prise qui permet de com- mander la puissance électrique des appareils ménagers afin d’économiser de l’énergie. Il dispose d‘un accu NiMH intégré (non remplaçable) pour le maintien des réglages programmés. Avant le fonctionnement, raccordez l’appareil à une prise pour le charger pendant env. 5 à 10 minutes. Si l’accu interne n’est plus chargé, rien ne s’affiche sur l’écran. Si l’appareil est débranché du secteur, l’accu chargé retient les valeurs programmées pendant env. 100 jours. FONCTIONS Affichage alternatif 12 ou 24 heures Commutation facile entre l‘heure d’hiver et l‘heure d’été Jusqu‘à 18 programmes pour la fonction d’activation et de coupure Réglage de l’heure avec HEURES, MINUTES et JOUR Réglage manuel de « Toujours ACTIF » ou « Toujours INACTIF » par un appui sur une touche Réglage aléatoire pour allumer et éteindre vos lumières à des heures aléatoires pendant votre absence Affichage LED vert si la prise est active Sécurité enfant

1.1 À l’aide d’un trombone, enfoncez le bouton « RESET »

pour supprimer tous les réglages. L’écran LCD affiche des informations comme indiquées dans l’illustration 1 et vous accédez automatiquement au « Clock Mode » comme indiqué dans l’illustration 2.

1.2 Vous pouvez ensuite poursuivre avec l’étape suivante.

Illustration 1 Illustration 2 . RÉGLAGE DE L’HORLOGE NUMÉRIQUE EN MODE HORLOGE

2.1 L’écran LCD indique le jour, les heures et les minutes.

2.2 Pour régler le jour, appuyez simultanément sur la touche «

CLOCK » et sur la touche « WEEK »

2.3 Pour régler l’heure, appuyez simultanément sur la touche «

CLOCK » et sur la touche « HOUR »

2.4 Pour régler les minutes, appuyez simultanément sur la

touche « CLOCK » et sur la touche « MINUTE »

2.5 Pour choisir entre un affichage à 12 ou à 24 heures,

appuyez simultanément sur la touche « CLOCK » et sur la touche « TIMER ».

3.1 Pour passer entre l’heure par défaut et l’heure d’été, mainte-

nez la touche « CLOCK » appuyée et appuyez ensuite sur la touche « ON/AUTO/OFF ». L’écran LCD indique « SUMMER ».

Appuyez sur la touche « TIMER » pour passer dans le mode de réglage pour 18 horaires de commutation maximum :

4.1 Appuyez sur la touche « WEEK » pour sélectionner le grou-

pe de répétition des jours auxquels vous souhaitez activer l’appareil. Les groupes apparaissent dans l’ordre : LUN -> MAR -> MER -> JEU -> VEN -> SAM -> DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM DIM -> LUN MAR MER JEU VEN -> SAM DIM -> LUM MAR MER JEU VEN SAM -> LUN MER VEN -> MAR JEU SAM -> LUN MAR MER -> JEU VEN SAM -> LUN MER VEN DIM.

4.2 Appuyez sur la touche « HOUR » pour régler les heures

4.3 Appuyez sur la touche « MINUTE » pour régler les minutes

4.4 Appuyez sur la touche « RES/RCL » pour supprimer /

réinitialiser les derniers réglages

4.5 Appuyez sur la touche « TIMER » pour passer à la position de

réglage Marche / Arrêt suivante. Répétez les étapes 4.1 à 4.4. Notez: Le mode réglage est quitté si aucune touche n’est appuyée sous 30 secondes. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche « CLOCK » pour quitter le mode réglage. Si vous appuyez sur la touche HOUR, MINUTE ou TIMER pendant plus de 3 secondes, les réglages sont poursuivis de manière accélérée.

Les cambrioleurs observent les maisons pendant plusieurs nuits pour vérifier si les propriétaires sont vraiment à la maison. Si vous allumez et éteignez les lumières toujours précisément à la même heure, il est plus facile de détecter que vous utilisez une minuterie. En mode RANDOM, la minuterie s’allume et s’éteint de manière aléatoire jusqu’à une demie heure plus tôt ou plus tard que le réglage Marche / Arrêt affecté. Cette fonction est uniquement opérationnelle en mode AUTO activé pour les programmes réglés entre 18h31 et 05h30 le lendemain matin.

5.1 Veuillez régler un programme et veillez à ce qu‘il soit com-

pris dans l’intervalle entre 18h31 et 05h30 le lendemain matin.

5.2 Si vous souhaitez régler plusieurs programmes pour le

mode aléatoire, assurez-vous que l’heure d’ARRÊT du premier programme soit au moins 31 Minutes avant l’heure de MARCHE du second programme.

5.3 Activez la touche RANDOM au moins 30 minutes avant

l’heure de MARCHE programmée. L’écran LCD affiche RANDOM et indique ainsi que la fonction RANDOM est active. Branchez la minuterie sur une prise ; elle est prête au fonctionnement.

5.4 Pour annuler la fonction RANDOM, appuyez simplement

à nouveau sur la touche RANDOM et l’affichage RANDOM disparaît alors de l’écran. . FONCTIONNEMENT MANUEL Aperçu de l’écran LCD : ON -> AUTO -> OFF -> AUTO ON : l’appareil est réglé sur « toujours ACTIF ». AUTO : l’appareil fonctionne conformément aux régla- ges programmés. OFF : l’appareil est réglé sur « toujours INACTIF ».

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Raccordement : 230V AC / 50Hz Capacité : max. 3680 / 16A Températures de service : -10 à +40°C Précision : ± 1 min/mois Batterie (NIMH 1,2V) : >100 jours REMARQUES La minuterie dispose d’une fonction d’auto-protection. Elle est réinitialisée automatiquement dans l’une des situations suivantes :

1. Instabilité du courant ou de la tension

2. Faux contact entre la minuterie et l’appareil

3. Faux contact de l’appareil de charge

Si la minuterie est réinitialisée automatiquement, veuillez suivre les indications du mode d’emploi pour la reprogrammer. Sous réserve de modifications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ANSMANN

Modèle : AES6

Catégorie : Chargeur de piles