LSH-880 SE - Machine de soudure Toolcraft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LSH-880 SE Toolcraft au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine de soudure Toolcraft LSH-880 SE |
|---|---|
| Type de soudure | Soudure à l'arc |
| Puissance | 880 W |
| Intensité de soudage | 20-200 A |
| Voltage d'entrée | 230 V |
| Poids | 5 kg |
| Dimensions | 320 x 150 x 250 mm |
| Utilisation | Idéale pour les travaux de soudure légers et les réparations |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les câbles et les connexions, nettoyer les buses |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI) tels que gants et lunettes de protection |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - LSH-880 SE Toolcraft
Questions des utilisateurs sur LSH-880 SE Toolcraft
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine de soudure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LSH-880 SE - Toolcraft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LSH-880 SE de la marque Toolcraft.
MODE D'EMPLOI LSH-880 SE Toolcraft
Chère cliente, cher client, Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Andepréservercetteconformitéetdegarantirunfonctionnemententoutesécurité,vousdevezrespectercemode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des informations importantes concernant la mise en serviceetl'utilisation.Vousdevezprendrecelaenconsidérationsivousdevezfournirceproduitàuntiers. Parconséquent,conservezcemoded'emploiandepouvoirvousyréférerultérieurement! Pourtoutequestiontechnique,veuillezvousadresserà: France(email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch
2. Explication des symboles
Le symbole avec l’éclair dans un triangle indique qu’il y a un risque pour votre santé, par ex. en raison d’une décharge électrique. Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les informations importantes pré- sentesdanscemoded’emploi.Veuillezlirecesinformationsattentivement. Le produit ne doit être utilisé que dans des endroits secs et intérieurs. Il ne doit pas être humide ni mouillé, car cela pourrait causer une décharge électrique mortelle ! Lesymboledelaècheindiquedesinformationsspéciquesetdesconseilsspéciauxpourlefonctionne- ment.5
3. Utilisation prévue
Ce produit est destiné à être utilisé comme pistolet à air chaud pour le dessoudage de composants électroniques montés en surface. Ilestuniquementdestinéàuneutilisationàl’intérieur.Nel'utilisezpasàl’extérieur.Toutcontactavecl'humidité,par ex. dans les salles de bains, doit être évité en toutes circonstances. Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation,touterestructurationet/oumodicationduproduitestinterdite.Toute utilisationàdesnsautresquecellesdécritesci-dessuspourraitendommagerleproduit.Deplus,unemauvaise utilisationpourraitentraînerdesrisquestelsquelescourts-circuits,lesincendies,leschocsélectriques,etc.Lisez attentivementlesinstructionsdumoded’emploietconservez-ledansunendroitsûr.Nemettezceproduitàladispo- sition de tiers qu’avec son mode d’emploi. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires res- pectifs. Tous droits réservés.
4. Contenu de l’emballage
- Poste de travail à air chaud
- Pistolet à air chaud
- Porte pistolet à air chaud - Plaque de montage - 4visdexationdusupport - 2visdexationdupostedetravail
- Cordon d'alimentation
5. Mode d’emploi actualisé
Téléchargezlemoded’emploileplusrécentsurwww.conrad.com/downloadsouscannezlecodeQRindiqué.Suivez lesinstructionsgurantsurlesiteWeb.
6. Caractéristiques et fonctions
- 4 buses de différentes tailles
- Température/débit d’air réglable
- Fonction d’économie d’énergie automatique
- Ventilateur vortex sans brosse6
7. Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-res- pect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
- L’appareil peut être utilisé par les enfants âgés d’au moins 8 ans, les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, les personnes inexpérimentées et/ou disposant de connais- sancesinsufsantesquicomprennentlesdangersencourus,sous la surveillance d’une personne qui leur donne des instructions con- cernant l’utilisation sûre de l’appareil.
- Nelaissezpaslesenfantsoulespersonnesnonautoriséesdansla zonedetravail.
- Nelaissezpaslesautrespersonnestoucheràl’appareilouauxpi- èces chaudes.
- Le nettoyage et l'entretien réalisables par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Le pistolet à air chaud doit être placé dans le support désigné lorsqu’il n’est pas utilisé.
- Pourl’alimentationélectrique,n’utilisezquelecâblesecteurfourni.
- La mauvaise utilisation de l’appareil peut causer un incendie, pour cela: -n’appliquezpaslachaleuraumêmeendroitpendantlongtemps. -n’utilisezpaslepostedetravail dansdesconditions oùdesma- tériauxcombustiblestelsquedesgazinammables,desvapeurs ou de la poussière sont ou peuvent être présents ! Cela pourrait provoquer une explosion ! -la chaleur pourrait être transmise à des matériaux combustibles qui sont hors de vue. -placez-ledanssonsupportlorsquevousnel’utilisezpasetlaissez- le refroidir avant de le ranger. -nelaissezpasl’appareilsanssurveillancelorsqu’iln’estpasutilisé. a) Sécurité des personnes
- Portezdesvêtementsetdeslunettesdeprotection.L’éclaboussuredepartiesfondues«engoutte- lettes » peut causer de graves brûlures ou des lésions oculaires.7
- Netravaillezjamaissousl’inuencedel’alcooloudemédicaments.
- Assurez-vousqu'ilexisteuneventilationsufsante.Lesvapeurspeuventêtrenocivespourlasanté. b) Informations générales
- Cetappareiln’estpasunjouet.Ildoitresterhorsdeportéedesenfantsetdesanimauxdomestiques.
- Nelaissezpastraînerlematérield’emballage.Celui-cipeutserévélerdangereuxsidesenfantsle prennentpourunjouet.
- Gardezl’appareilàl’abridetempératuresextrêmes,delalumièredirectedusoleil,desecoussesin- tenses,del’humiditéélevée,del’eau,degazinammables,devapeursetdesolvants.
- N’exposezpasleproduitàdescontraintesmécaniques.
- Siuneutilisationduproduitentoutesécuritén’estpluspossible,arrêtezdel’utiliseretprotégez-lede touteutilisationaccidentelle.Unfonctionnementsûrnepeutplusêtregarantisileproduit: - est visiblement endommagé, - ne fonctionne plus correctement, - a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou - a été transporté dans des conditions très rudes.
- Manipulezleproduitavecprécaution.Dessecousses,deschocsouunechute,mêmedefaiblehauteur, peuvent endommager le produit.
- Consultezunspécialiste en casdedoute sur lefonctionnement,la sécurité ouleraccordement de l’appareil.
- L’entretien,lesmodicationsetlesréparationsdoiventêtreeffectuésuniquementparuntechnicienou un centre de réparation agréé.
- Sivousavezdesquestionsdont la réponsenegurepasdanscemode d’emploi, contacteznotre service d'assistance technique ou tout autre personnel technique.
- Leproduitdoitêtreutilisésouslasupervisiond'unpersonnelqualiédanslesécoles,lesétablissements d'enseignement,les ateliers de loisirs etde bricolage.Respectez toujours lesrègles deprévention des accidents applicables aux équipements électriques en cas d’utilisation du produit dans des sites commerciaux. c) Emplacement
- Placezlepostedetravailsurunesurfacepropre,planeetnoninammabledetaillesufsante.Protégez lepostedetravailcontrelesvibrations.Neplacezpaslepostedetravailsurunesurfaceinammable (tapisounappe,parexemple).Utiliseztoujoursunesurfacenoninammableetrésistanteàlachaleur.
- Maintenez le poste de travail à l’écart de matériaux inammables ou combustibles (rideaux, par exemple).
- Neplacezpaslepostedetravailsurunmeubledevaleursansutiliseruneprotectionappropriée,cela pourrait entraîner des rayures, des points de pression, une décoloration ou des marques de brûlure.
- N’utilisezpasleproduitàproximitéimmédiatedechampsmagnétiques/électromagnétiquespuissants, d’antennes d’émission ou de générateurs HF. Ces derniers peuvent affecter le système de commande électrique.8
- Assurez-vousqu’ilyasufsammentd’espacedansladirectionàpartirdelaquellelabuseàairchaud évacuedel'airchaud.L’airchaudpeutprovoquerunincendies’iln’yapasassezd’espace!
- Veillezàcequ'ilyaitsufsammentd'éclairage.
- Gardezvotrezonedetravailpropreetbienrangée. d) Sécurité électrique
- Le produit est construit selon la classe de protection I. Il doit être alimenté par une prise secteur avec mise à la terre conforme.
- Laprisesecteurquevousutilisezpourconnecterlecâbled’alimentationdoitêtrefacilementaccessible.
- Avantdeconnecterle produit,assurez-vousque latensionsecteur devotrerégion correspondaux spécicationsdelaplaquesignalétique.Branchezleproduitsurlaprisesecteuruniquementlorsqu’il est éteint.
- Nedébranchezpaslached’alimentationdelaprisesecteurentirantsurlecâble.
- Netouchezpaslecâbled’alimentationoulepostedetravails’ilsprésententdessignesdedommage, car cela pourrait provoquer un choc électrique mortel !
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un nouveau câble d’alimentation répondantauxmêmesspécications.Cessezd’utiliserlecâbled’alimentationendommagéetmettez-le aurebutdefaçonappropriéeetrespecteusedel'environnement.Netentezpasderéparerlecâble d’alimentation endommagé.
- N’utilisezjamaisleproduitlorsqu'ilvientjusted’êtretransportéd'unepiècefroideversunepiècechaude. Cela pourrait générer de la condensation, ce qui peut provoquer un dysfonctionnement du produit ou endommager les composants intérieurs. L’humidité sur la station de travail, le câble d’alimentation peut également provoquer un choc électrique mortel !
- Netravaillezjamaissurdescomposantsoupiècesélectriquessoustension.Commenceztoujourspar débrancher ces composants de l’alimentation.
- ATTENTION ! Siduliquidepénètredanslepostedetravail,coupezlatensionsecteursurlaprisecontenantlache d’alimentation(désactivezledisjoncteurcorrespondantouretirezlefusibledesécurité,arrêtezensuite l’interrupteuràcourantdifférentielrésiduel).Vouspouvezensuitedébrancherlecâblesecteurdelaprise électrique. Cessezimmédiatementd’utiliserleproduitetapportez-ledansunatelierspécialiséoumettez-leaurebut de manière écologique. e) Appareils connectés
- Assurez-vousquelesemboutsconnectésaupistoletàairsontcorrectementxésetnepeuventpasse desserrer pendant l’utilisation. f) Risque de brûlures
- Unfusibledéfectueuxdoitêtreremplacéparunnouveauaveclesmêmesspécications(voir«Rempla- cerlefusible»).Neréparezpasetnepontezpasunfusibledéfectueux,carcelapourraitprovoquerun incendie ou un choc électrique mortel.10
8. Éléments de fonctionnement
a) Poste de travail et pistolet à air comprimé
1 Busedupistoletàairchaud 2 Porte pistolet à air chaud 3 Poignée du pistolet à air chaud 4 Raccourci 1 / menu haut 5 AIR:cadrandedébitd’air 6 Câble pour pistolet à air chaud 7 Écran 8 Raccourci 2 / sauvegarder la valeur et quitter le menu des réglages 9 Points de montage des supports de pistolets à air chaud 10 Raccourci 3 / menu bas 11 TEMP:Augmenterlatempérature▲ 12 TEMP:Baisserlatempérature▼ 13 Porte-fusible / prise de courant 14 Interrupteur principal (I :MARCHE/O :ARRÊT)11 b) Écran
A VerrouilléB Réglage des valeursC REAL :TempératureréelleD SET:ParamètresE Valeur de température réelleF Puissance de chauffage G Unité de températureH Pourcentagedeuxd'air
9. Connexion et conguration
a) Montage du support du pistolet à air chaud Lesupportdupistoletàairchauddoitêtrexéàl’appareilprincipalavantutilisation.Côté gauche Côté droit
- Lesupportpeutêtremontéàgaucheouàdroitedel’appareilprincipal:
- Utilisezles4vis(fournies)pourxerlaplaquedemontageausupportdupistoletàairchaud,commeindiqué.
- Utilisezles2vis(fournies)pourxerlaplaquedemontagesurlecôtégaucheoudroitdel’appareilprincipal.
- Avantdebrancherl’alimentation,vériezquel’accessoireestsécuriséenplaçantlepistoletàairchauddansle support.b) Alimentation électrique L’interrupteur doit être en position ARRÊT, et le câble d’alimentation ne doit pas être connecté à l’alimen- tation électrique.
- Assurez-vousquelecommutateurprincipalestenpositionO (Arrêt).
- Branchezuneextrémitéducâbled’alimentationdanslaprised’alimentationsituéeàl'arrièredel'unitéprincipale et l'autre extrémité à une alimentation secteur.12
Toucherousouderdescondensateurs(oudescomposantssimilaires)oudesls/câblesquileursont connectés peut entraîner un choc électrique mortel ! Les condensateurs peuvent rester sous tension pen- dant des heures, même après coupure de l’alimentation ! Remarque
- Le pistolet à air chaud est équipé d’un interrupteur de sécurité magnétique et ne fonctionne pas lorsqu'il est placédanslesupport.Retirez-ledesonsupportpourcommenceràl’utiliser.
- Silepostedetravailnefonctionnepascorrectement,essayezdereplacerlapoignéesurlesupportpuisde la retirer à nouveau.
- Silepistoletàairchaudestplacédanslesupportaprèsutilisation,l’airnonchauffécirculerajusqu’àce qu’ilsoitrefroidià<100°C.Laissezcerefroidissements’effectueravantdecouperl’alimentationprincipale. a) Alimentation principale MARCHE / ARRÊT Utilisezl’interrupteurprincipalpourcommuterl’alimentation(I :MARCHE/O :ARRÊT). b) Réglage rapide de la température AppuyezsurlesboutonsTEMP▲/▼pourréglerlatempérature. Maintenezlatoucheenfoncéepourunréglagerapide. c) Réglage du débit d'air AjustezlecadranAIR - / + pour régler le débit d'air. d) Fixer / retirer les embouts des buses Risquedebrûlures!Laissezlepistoletàairchaudrefroidircomplètementavantdetenterdexeroude retirer des embouts de la buse !
- Insérezl’emboutsélectionnésurlabusedupistoletàairchaudenvousassurantqu’ilestbienxé.
- Retirezl’emboutenleretirantdelabuse. Serrezoudesserrezleboulonsurl’emboutsinécessaire.13 e) Raccourcis pour température / débit d’air1Raccourcis par défautTouche de raccourci Réglage DescriptionMémoire 1 Air non chauffé / 50 % Air froid « CL » / pourcentage de débit d’airMémoire 2 300 °C / 50 % Température / pourcentage de débit d’airMémoire 3 400 °C / 50 % Température / pourcentage de débit d’air2Rappeler les raccourcis : Appuyezsurleboutonderaccourci1, 2, ou 3 pour les réglages d’accès rapide. 3Sauvegarder les raccourcis :• RéglezlatempératureenappuyantsurleboutonTEMP▲/▼.
- Ajustezledébitd’airàl’aideducadranAIR - / +.
- Appuyezsurunboutonderaccourci1, 2, or, 3etmaintenez-leenfoncépendantplusde2secondes.L’écran clignote pour indiquer que le raccourci a été enregistré. f) Afcher l’état de l’écranVoicidesexemplesdedifférentsécransd’afchagequevouspouvezrencontrerlorsdel’utilisationduproduit.Écran Description
DémarrageAprèslamiseenmarche,l’écranafchebrièvementlenumérodeversiondusystème avant de passer à l’écran de travail.
Fonctionnement normal• La température réglée est de 300 °C.• La température est verrouillée.• Le débit d’air est de 50 %. C - L
Fonctionnement normal
- Le réglage d’usine par défaut pour la touche de raccourci 1 est la fonction air froid « C - L ». • C - L indique que la température est réglée à <100 °C.14 Écran Description
REAL Fonction de minuterie• Dans cet exemple, une minuterie a été réglée pour 20 secondes.• Lepistoletàaircessedechaufferauboutde20secondes,puissoufedel’airnonchaufféjusqu’àcequ’ilsoitrefroidià<100°C.En veille• Danscetétat,vouspouvezréglerlesparamètressansactiverlepistoletà air comprimé.• Le pistolet à air comprimé se met en veille lorsque la température baisse à <100 °C.• Le pistolet à air comprimé commence à fonctionner après le retrait de la poignée de son support. o f f Mise en veille automatique• Le poste de travail entre en mode veille après 30 minutes passées en mode veille.• Appuyezsurn'importequelboutonpourreprendrel'utilisation.
11. Réglage des paramètres
a) Parcourir le menu des réglagesBouton Description1 Haut 2 Sauvegarder la valeur et quitter le menu des réglages3 Bas▲ Augmenter la valeur▼ Diminuer la valeurPouraccéderaumenudesparamètres:
1. Appuyezsimultanémentsurlesboutons1 et 3etmaintenez-lesenfoncéspendantplusde3secondes.
Siuncoded’accèsaétédéni,«PSd»s’afcheàl’écran.Vousdevezd’abordentrerlecoded’accèspour accéder au menu des paramètres. Pour plus d'informations, voir la section « a) Poste de travail et pistolet à air comprimé « à la page 10.
2. Appuyezsurlatouchederaccourci1 ou 3 pour naviguer dans le menu des paramètres.
3. AppuyezsurTEMP▲ou▼pourréglerlesvaleurs.
4. Appuyezsurlatouchederaccourci2 pour enregistrer les paramètres et quitter le menu des réglages.15
b) Régler une minuterie d’arrêt « Ht » Remarque
- Si la valeur de temps réglée est trop faible, le chauffage s'arrête dès que la minuterie atteint la température detravail.Expérimentezavecdifférentesvaleurspourobtenirlesmeilleursrésultats.
- Lepistoletàaircessedechaufferauboutdutempsxé.L’airnonchauffécirculejusqu'àcequ’ilsoitrefroidi à <100 °C.
- Mettezlapoignéesurlesupport,puisretirez-laànouveaupourreprendrel'utilisationaprèslandela minuterie.
c) Verrouiller un réglage de température / débit d'air « Loc » Vouspouvezverrouillerlatempératureetledébitd'airauxparamètresactuels.
1. Réglezd'abordlatempératuredetravailetledébitd'airsouhaitéssurlepostedetravail.
4. Sauvegardezleréglageetquittez.Uneicônedeverrouillage apparaît pour indiquer que la température / le
débit d’air est activé(e). d) Réglage de l’unité de température « C-F »
1. Accédezaumenudesparamètresetnaviguezjusqu'à«C-F».
2. Sélectionnezuneunitédetempérature°Cou°F.
3. Sauvegardezleréglageetquittez.16
e) Étalonnage de la température « CAL » Pouruneprécisionmaximaledelatempérature,vousdevezeffectuerunétalonnage.Celapermetdecompenserla températureafchéepourqu’ellecorrespondeàlatempératureréelle.
1. Réglezunetempératuredetravailsurlepostedetravail.
2. Unefoisqueleuxd’airaatteintlatempératureréglée,utilisezunthermomètreappropriépourenregistrerla
3. Noteztoutedifférenceentrelatempératureréelleetlatempératureindiquéesurlepostedetravail.
4. Accédezaumenudesparamètresetnaviguezjusqu'à«CAL».
5. Sélectionnezunincrément[-50à+50°C(-90à+90°F)]pourcompenser
f) Activation et désactivation des sons du système « bL »
1. Accédezaumenudesparamètresetnaviguezjusqu'à«bL».
g) Dénition d’un code d’accès « PSd » Remarque
- Un code d’accès limite uniquement l’accès au menu des paramètres, toutes les autres fonctions restent inchangées.
- Sivousoubliezlecoded’accès,entrezlecodederécupération«906»etdénissezensuiteunnouveau code d’accès. Pourrégleruncoded’accès:
1. Accédezaumenudesparamètresetnaviguezjusqu'à«Psd».
2. AppuyezsurTEMP▲ou▼pourréglerlesvaleurs.
- Choisissezunnombreentre001et999. - Désactivezlecoded’accèsenréglantlavaleursur«---».
3. Sauvegardezleréglageetquittez.17
h) Restaurer les paramètres par défaut d’usine « FAC » Restauretouslesréglagespardéfautd’usine:
1Réglages par défaut Réglage Par défaut Description Ht DÉSACTIVÉ Minuterie de travail Loc DÉSACTIVÉ Verrou de température C-F °C Changement d’unité de température entre °C et °F CAL Aucune compensation Étalonnage de la température bL ACTIVÉ «Bip»sonoredusystème(MARCHE/ARRÊT) PSd DÉSACTIVÉ Code d’accès FAC DÉSACTIVÉ Restaurer les paramètres d’usine Mémoire 1 Air non chauffé / 50 % Air froid « CL » / pourcentage de débit d’air Mémoire 2 300 °C / 50 % Température / pourcentage de débit d’air Mémoire 3 400 °C / 50 % Température / pourcentage de débit d’air
Erreur Causes possibles Suggestion Latempératurenes’afchepas à l'écran. Veuillezcontacterleserviced’assistance technique ou tout autre technicien. La température maximale a été dépassée.
- Réduisezleréglagedelatempérature.
- Positionnez l’interrupteur principal sur MARCHE,attendez20minutes,puisrepo- sitionnez-lesurMARCHE.
- Si le code d’erreur persiste, contactez le service d’assistance technique ou tout autre technicien.18 Erreur Causes possibles Suggestion Pas d’alimentation élec- trique du poste de travail. Le câble d’alimentation n'est pas branché Assurez-vousqu’ilestcorrectementbranché. Le fusible a sauté VériezlefusibleVoir«13.Remplacerlefu- sible « à la page 18.
13. Remplacer le fusible
Laissezlepistoletàairchaudetleferàsouderrefroidircomplètement,puismettezl'interrupteurprincipal surARRÊTetdébranchezlecordond'alimentationdelaprise.
1. Retirezlecouvercleduporte-fusiblesituéàl’arrièredel’appareilprincipal.
2. Utilisezunobjetémoussételqu’untournevisàtêteplatepourfairesortirdoucementlefusible.
3. Effectuezuntestdecontinuitésurlefusible,parex.avecunappareildemesureapproprié(multimètrenumérique).
4. Silefusibleestdéfectueux,remplacez-leparunnouveaufusibledumêmetype.Voirlasection«Caractéristiques
techniques » pour des informations sur le type de fusible. N’utilisezjamaisunfusibleavecd'autresspécications.Nepontezjamaisunfusibledéfectueux!Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique mortel !
5. Insérezunfusiblederemplacementjusqu’àcequ'ils’enclenche,puisreplacezlecouvercledeprotection.
6. Connectezlepostedetravailausecteuretrallumez-le.
Silefusiblesauteànouveau,débranchezlepostedetravaildusecteuretdemandezàuntechniciende procéder à une inspection minutieuse.
14. Entretien et nettoyage
N’utilisezpasdeproduitdenettoyageagressif,d’alcoolisopropyliqueoutouteautresolutionchimique,car ils peuvent endommager le boîtier et engendrer des dysfonctionnements.
- L’unitéprincipaleetlepistoletàairchaudn’ontgénéralementpasbesoind’entretien.Débranchezleproduitdela prisesecteuretlaisseztouteslespiècesrefroidircomplètementavantchaquenettoyage.
- Nettoyezleproduitàl'aided'unchiffonsecetsansbres.19
15. Élimination des déchets
Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triésàlandesoncycledevie. Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé des déchets municipauxnontriés.Lesutilisateursnauxsonttenusdeséparer,sanstoutefoislesdétruire,lespileset accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l'appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l'appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point de collecte. Les distributeurs d‘équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus d‘informations sur notre site Internet):
- à nos filiales Conrad
- dans les centres de collecte créés par Conrad
- dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l‘élimination des déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG) L‘utilisateurnalestresponsabledel‘effacementdesdonnéespersonnellessurl‘équipementusagéàmettreau rebut. Veuilleznoterquedanslespaysautresquel‘Allemagne,d‘autresobligationspeuvents‘appliquerpourlaremiseet le recyclage des appareils usagés.
16. Caractéristiques techniques
Tension de fonctionnement ...............................230V/CA50Hz Consommation électrique .................................800Wmax. Classe de protection .........................................I Débit d'air .........................................................30 - 120 L/min Plage de température de l'air chaud .................+100 °C à +500 °C Temps de chauffage .........................................Chauffejusqu'à300°Cen35secondesenviron Fusible de type .................................................T5A, 250 V Conditions de fonctionnement ..........................0 à +40 °C, <80 % HR (sans condensation) Conditions de stockage ....................................-20 à +80 °C, <80 % HR (sans condensation) Câble d’alimentation .........................................143cm(sansconnecteurniche) Câble du pistolet à air chaud ............................93 cm Dimensions (L x H x P) ..................................... 90 x 140 x 210 mm (sans support) 140 x 142 x 210 mm (avec pistolet et support) Poids .................................................................1,46 kg (avec pistolet à air chaud et buses)2619761_v1_0922_02_dh_mh_FR Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne (www.conrad.com). Tousdroitsréservésycomprislatraduction.Lareproductionparn'importequelmoyen,p.ex.photocopie,microlmou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable par écrit de l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment de l'impression. Copyright 2022 by Conrad Electronic SE.
Notice Facile