HY-10 TH - équipements de mesure VOLTCRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HY-10 TH VOLTCRAFT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Multimètre numérique avec fonction de mesure de tension, courant, résistance et capacité. |
|---|---|
| Plage de mesure de tension | 0-600 V AC/DC |
| Plage de mesure de courant | 0-10 A AC/DC |
| Plage de mesure de résistance | 0-20 MΩ |
| Plage de mesure de capacité | 0-1000 µF |
| Utilisation | Idéal pour les professionnels et les amateurs d'électronique pour des tests de circuits et des diagnostics. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des sondes et des câbles, remplacer les piles si nécessaire. |
| Sécurité | Respecter les normes de sécurité électrique, utiliser des équipements de protection individuelle. |
| Informations générales | Compact et léger, écran LCD pour une lecture facile, fonction d'arrêt automatique. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HY-10 TH VOLTCRAFT
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HY-10 TH - VOLTCRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HY-10 TH de la marque VOLTCRAFT.
MODE D'EMPLOI HY-10 TH VOLTCRAFT
- Use a dry, lint-free cloth for cleaning. Disposal a) Product Electronic devices are recyclable and do not belong in the household waste. Dis- pose of an unserviceable product in accordance with the relevant statutory regula- tions. Remove the batteries that may be inserted and dispose of them separately from the product. b) Batteries As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/ rechargeable batteries; disposal in household waste is prohibited! Batteries/rechargeable batteries contain harmful materials and are labelled with the symbol shown to indicate that disposal in the household waste is forbidden. The symbols of the critical heavy metals are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead (marking can be seen on the battery / rechargeable battery, e.g., underneath the refuse bin symbol shown on the left). You can return your used batteries/rechargeable batteries free of charge at the ofcial col- lection points of your community, in our stores, or at places where batteries or rechargeable batteries are sold! That way you full your statutory obligations and contribute to the protection of the environ- ment. Technical data Operating voltage ................................4.5 V/DC Batteries ..............................................3 x 1.5 V micro-cell (AAA) Automatic shut-down ........................... approx. 5 min Measuring range humidity ..................0-100% RH Resolution humidity ............................0.1% RH Accuracy humidity ...............................±5% RH (@23 ±5 °C) Measurement range temperature ........ -10 to +60 °C (14 to 140 °F) Resolution temperature ......................0.1 °C / 0.2 °F Accuracy temperature .........................±1 °C / ±2 °F (@ 40-75% RH) Measuring interval ...............................1 s Display .................................................3 1/2 digit Dimensions ..........................................135.5 x 53 x 30 mm Weight .................................................102 g Environmental conditions Measuring conditions ...........................0 to +40 °C / <90% RH Storage conditions ...............................-20 to +60 °C/ <75% RH Height ..................................................0 - 2000 m above sea level)• Adressez-vous à un technicien spécialisé en cas de doute sur le mode de fonc-tionnement ou sur la sécurité du produit.• Si vous avez encore des questions auxquelles il n‘y a pas de réponse dans ce mode d‘emploi, adressez-vous à notre service technique d‘après-vente ou à d‘autres spécialistes. b) Mode de mesure
- Respectez les conditions ambiantes autorisées (voir « Caractéristiques tech-niques ») an d‘éviter des erreurs de mesure.• N‘utilisez jamais l‘appareil lorsqu‘il vient d‘être transporté d‘un local froid vers un local chaud. La condensation formée risque d‘endommager le produit. Laissez l‘appareil atteindre la température ambiante avant de le brancher. c) Indications relatives aux piles
- Gardez les piles hors de la portée des enfants.• Ne pas laisser les piles à la portée de tous, les enfants ou des animaux domes-tiques pourraient les avaler. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.• Des piles corrodées ou endommagées peuvent, en cas de contact avec la peau, causer des brûlures. Il faut donc utiliser des gants de protection appropriés pour les manipuler. • Les piles ne doivent pas être court-circuitées, démontées ou jetées dans le feu. Il existe un risque d’explosion !• Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Risque d’explosion ! Ne rechargez que les piles rechargeables prévues à cet effet. Utilisez uniquement un chargeur approprié.• Ne combinez jamais de piles ayant un état de charge différent ou de différents fabricants.• Faites attention à la polarité correcte en insérant les piles (faire attention à plus/+ et moins/-).• Retirez les piles en cas de non-utilisation prolongée de l‘appareil. Éléments de commande
1 Capteur2 Écran3 Touches de commande4 Afchage des valeurs MAX / MIN5 Afchage HOLD6 Indicateur du niveau de charge de la batterie7 Afchage de l’humidité de l’air8 Afchage de la température9 Afchage de l’unité de température10 Afchage de l’unité de l’humidité de l’air Insertion et remplacement des piles
- Poussez le couvercle du logement des piles situé au dos dans la direction OPEN et retirez-le.
- Le cas échéant, retirez les piles déchargées et insérez trois piles de type AAA/1,5 V/micro en respectant la polarité (veiller au Plus/+ et Minus/-).• La polarité correcte est indiquée dans le compartiment à piles.• Refermez le compartiment à piles.
- Un changement de piles est nécessaires si l’indicateur de charge (6) de la pile sur l’écran s’allume ou que l’écran (2) n’afche rien après l’allumage. Mode d‘emploi Thermo-hygromètre numérique HY-10-TH N° de commande 1662852 Utilisation conforme Le produit sert à mesurer les températures ainsi que l’humidité de l’air relative (%R.H.). Il est conçu pour effectuer des mesures à l‘intérieur de bâtiments.C’est un outil de vérication et de mesure simple des conditions environnantes et qui n’est pas adapté à l’utilisation en laboratoire ou à des ns scientiques.La valeur maximale ou la valeur minimale peut être conservée.L’appareil fonctionne avec piles. Le produit n‘est autorisé qu‘à l‘intérieur. Il faut impérativement éviter tout contact avec l‘humidi- té, comme par exemple dans une salle de bains.Pour des raisons de sécurité et d‘homologation, vous ne devez ni modier ni transformer ce produit. Si le produit est utilisé à d‘autres ns que celles décrites ci-dessus, il risque d‘être en- dommagé. En outre, une utilisation incorrecte peut générer des risques, comme par exemple un court-circuit, un incendie, etc. Lisez attentivement le mode d‘emploi et conservez-le. Ne transmettez l‘appareil à des tiers qu‘avec le mode d‘emploi.Le produit est conforme aux exigences légales nationales et européennes. Tous les noms d‘entreprise et les désignations de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Étendue de la livraison
- Thermo-hygromètre numérique HY-10-TH• Piles (3 x AAA)• Mode d’emploi Modes d‘emploi actuels Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scan- nez le code QR représenté. Suivez les indications du site internet. Explication des symboles Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle signale des consignes importantes dans ce mode d‘emploi qui doivent impérativement être respectées. Le symbole de la èche renvoie à des astuces et conseils d‘utilisation spéciques. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes de sécurité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité et les instruc-tions pour une manipulation appropriée dans ce mode d’emploi, nous décli-nons toute responsabilité concernant les dommages corporels et matériels en résultant. Par ailleurs, la garantie prend n dans de tels cas. a) Généralités
- Ce produit n‘est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des ani-maux domestiques.• Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage sans surveillance. Il pourrait consti-tuer un jouet dangereux pour les enfants.• Protégez le produit contre l‘eau et contre l‘humidité, les températures extrêmes, des secousses intenses, des gaz, vapeurs et solvants inammables.• Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups ou les chutes même d‘une faible hauteur endommagent l‘appareil.• S‘il n‘est plus possible d‘utiliser le produit en toute sécurité, mettez le produit hors service et protégez-le contre toute utilisation intempestive. L’utilisation en toute sécurité n‘est plus possible quand le produit : - présente des dommages visibles, - ne fonctionne plus correctement, - a été stocké pendant une durée de temps prolongée dans des conditions am-biantes défavorables ou - a été exposé à de fortes sollicitations pendant le transport.• Sur les sites industriels, il convient d‘observer les mesures de prévention d‘ac-cidents relatives aux installations et aux matériels électriques des associations professionnelles.• Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation d‘appareils de mesure doit être surveillée par un personnel spé-cialement formé à cet effet.Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri- mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. © Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. 1662852_V2_0718_02_VTP_m_fr Utilisation
- Appuyez longuement sur la touche pour mettre l‘appareil en marche.
- Appuyez brièvement sur la touche pour éteindre l’appareil. L’appareil s’éteint automatiquement après 5 secondes en cas de non-utilisation. Pour désactiver la mise hors service automatique pour la mesure successive, lorsque l’appareil est allumé, maintenez la touche appuyée et appuyez ensu- ite longuement sur la touche . Sur l’écran (2), le statut correspondant s‘allume (« APO OFF » = mise hors service automatique désactivée). Lors de la mise en service successive de l’appareil, la mise hors service automa- tique sera de nouveau activée.
- L’appareil de mesure commence à mesurer immédiatement après son allumage et afche les valeurs mesurées pour l’humidité de l’air (7) et la température (8).
- Appuyez sur la touche pour commuter entre l’afchage de la valeur maximale, l’af- chage de la valeur minimale et l’afchage de valeurs momentanées. Le mode d’afchage réglé actuellement sera représenté par l’afchage MAX/MIN (4) (pas d’afchage >> afchage de valeurs momentanées).
- Appuyez sur la touche pour « geler » la valeur d’afchage. Les valeurs mesurées ac- tuelles seront alors afchées en permanence et l’écran afche HOLD (5). Pour retourner au mode d’afchage normal, appuyez à nouveau sur la touche .
- Appuyez longuement sur la touche pour activer l’éclairage de l‘écran.
- Appuyez sur la touche an de commuter entre les différentes unités de température. Sur l’écran, l’unité de température (9) est indiquée via le réglage (C° ou F).
- Si la valeur de température mesurée se trouve hors de la plage de mesure, l’écran (2) afche « OL ».
- Si la valeur mesurée pour l’humidité de l’air est supérieure à 100%, l’écran (2) afche « 100%RH ». Aperçu rapide Touche Activation brève Activation longue Mise à l'arrêt Mise en marche Commutation du mode d’afchage Commutation de l’unité de température « Geler » la valeur mesurée Mise en marche/arrêt de l’éclairage de l’écran Relativement à la désactivation de la mise hors service automatique Élimination des perturbations L’appareil ne s’allume pas, rien de s’afche sur ’écran (2)
- Les piles sont-elles déchargées ? L’afchage des valeur de mesure ne correspondent pas ou ne se modient pas si la mesure change
- Les piles sont-elles déchargées ?
- La valeur de mesure se trouve-t-elle dans la plage de mesure ?
- La valeur maximale ou minimale a-t-elle été activée ?
- L’afchage de la valeur de maure a-t-il été « gelé » ? Entretien et nettoyage N‘utilisez en aucun cas de nettoyants agressifs, d‘alcool de nettoyage ou de so- lutions chimiques car ces produits pourraient attaquer le boîtier ou nuire au bon fonctionnement de l‘appareil.
- Hormis le remplacement occasionnel de la pile, le produit ne nécessite aucune maintenance. L‘intérieur du produit ne comporte aucune pièce nécessitant une maintenance de votre part.
- Utilisez un chiffon sec et non-pelucheux pour le nettoyage. Élimination a) Produit Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Procédez à l‘élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles éventuellement insérées et éliminez-les séparément de l‘appareil. b) Piles Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles nor- males et rechargeables usagées) de rapporter toutes les piles normales et rechargeables usa- gées ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! Les piles et batteries contenant des substances polluantes sont marquées par le symbole indiqué ci-contre qui signale l‘interdiction de les éliminer avec les ordures ordinaires. Les désignations déterminantes pour les métaux lourds sont : Cd = cad- mium, Hg = mercure, Pb = plomb (L‘indication se trouve sur la pile normale ou rechargeable, p. ex. sous le symbole de la poubelle dessiné à gauche). Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles normales/rechargeables usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/ piles rechargeables ! Vous respecterez de la sorte les obligations prévues par la loi et vous contribuerez à la protec- tion de l’environnement. Caractéristiques techniques Tension de fonctionnement .........................4,5 V/CC Piles ............................................................3 x piles 1,5 V de type micro (AAA) Mise hors service automatique ...................env. 5 min Plage de mesure de l’humidité de l’air ........0-100% RH Résolution l’humidité de l’air .......................0,1% RH Exactitude humidité de l’air .........................±5% RH (@23 ±5 °C) Plage de mesure de la température ...........de -10 à +60 °C / de 14 à 140 °F) Résolution température ..............................0,1 °C / 0,2 °F Exactitude température ..............................±1 °C / ±2 °F (@ 40-75% RH) Intervalle de mesure ...................................1 s Afchage .....................................................3 1/2 digit Dimensions .................................................135,5 x 53 x 30 mm Poids ...........................................................102 g Conditions ambiantes Conditions de mesure .................................de 0 à +40 °C / <90% RH Conditions de stockage ..............................de -20 à +60 °C / <75% RH Hauteur .......................................................0 - 2000 m au-dessus du niveau de la mer• Neem contact op met een vakman als u twijfelt over de werking of veiligheid van het product.• Mocht u nog vragen hebben die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beant-woord, neem dan contact op met onze technische klantenservice of andere spe-cialisten. b) Meten
Notice Facile