MDF24P1BWW - Lave-vaisselle MIDEA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDF24P1BWW MIDEA au format PDF.
| Type de produit | Lave-vaisselle encastrable |
| Marque | Midea |
| Modèle | MDF24P1BWW |
| Capacité | 12 couverts |
| Dimensions (L x P x H) | 600 x 576 x 855 mm |
| Poids net | 31,8 kg (70 lb) |
| Alimentation électrique | 120 V, 60 Hz, 15/20 A |
| Puissance moteur de lavage | 50 W |
| Puissance chauffage | 840 W |
| Pression d'eau requise | 20 - 80 psi (138 - 552 kPa) |
| Cycles de lavage | Intensif, Normal, Automatique, Rapide |
| Options | Séchage à chaud, Séchage prolongé, Assainissement, Temporisation (2/4/8 h), Verrouillage commandes |
| Panier supérieur | Réglable en hauteur (5 cm) |
| Système de filtration | Triple filtre (cylindrique, fin, micro) |
| Matériau de la cuve | Acier inoxydable |
| Distributeur de détergent | Oui, avec compartiment principal |
| Distributeur de produit de rinçage | Oui, réglable (5 niveaux) |
| Types de vaisselle compatibles | Acier inoxydable, verre, plastique (panier supérieur), porcelaine (vérifier recommandations) |
| Sécurité | Mise à la terre, verrouillage commandes, détection de fuite |
| Garantie | 2 ans limitée (extensible 3 mois sur inscription) |
| Entretien | Nettoyage régulier des filtres, joint de porte, extérieur |
FOIRE AUX QUESTIONS - MDF24P1BWW MIDEA
Questions des utilisateurs sur MDF24P1BWW MIDEA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDF24P1BWW - MIDEA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDF24P1BWW de la marque MIDEA.
MODE D'EMPLOI MDF24P1BWW MIDEA
Alimentation électrique : 120V
Fréquence : 60Hz
Capacité : 12 Couverts
Avertissement :
Avant d'utiliser ce produit,mercide laire attentivement ce manuel etle conserver pour toute refereceulterieure. La conception et lesspecifications sont susceptiblesd'être modifiées sans préavis pourl'amélioration du produit.Consulter voserevendeur ou le fabricantpour plus de détails.
Version A - 05-2023
MANUEL DE L'UTILISATEUR

Extension gratuite
de 3 mois* de la
periode de garantie limite initiale! Il vous suffit d'envoyer une photo de votre preuve d'achat par SMS via :
1-844-224-1614
L'extension de garantie est valable pour les trois mois suivant immédiatement la fin de la période de garantie initiale du produit.
Cher utiliseur
Merci de laisser Midea vous aider à "faire comme chez vous". Ce manuel fait partie de notre engagement à vous donner entière satisfaction. Merci de dire attentivement ce manuel avant de l'utiliser et le conserver dans un endroit pratique pour vous y reférer ultérieurement. Pour nous aider à mistrés您您您,merci d'envisager d'enregistrer toute produit à l'aide de notre application pratique Midea MSmartlife, en visitant HYPERLINK http://www.midea.com, ou en envoyant une photo de votre preuve d'achat par SMS au 1-844-224-1614.
En utilisant l'option texto, vous obtiendarez une extension de garantie supplémentaire de 3 mois immédiatement après l'expiration de la garantie originale du produit.
SECURITE DU LAVE-VAISSELLE 3
Exigences sur l'emplacement. 7
Exigences sur l'alimentation en.eau. 7
PIECES ET CHARACTERISTIQUES 8
Système de filtrage. 9
Système de lavage Intuitif. 9
Panier supérieur régable. 10
GUIDE DE DEMARRAGE 11
Méthode de nettoyage de votre.Lave-vaisselle
Avant d'utiliser votre lave-vaisse 11
Utiliser notre nouveau lave-vaisselle 11
CONTROLS. 12
Tableau des cycles et options 15
Chargement du lave-vaisselle 16
Panier Supérieur 17
Chargement du panier supérieur 18
Panier Inférieur 19
Chargement de l'argenterie 21
Modèle de chargement recommandés 22
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE 24
Utilisation correcte du detergent 25
Lavage des éléments spéciaux 27
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE 28
Stockage 30
DEPANNAGE 31
Codes erreur 36
GARANTIE 37
SECURITE DU LAVE-VAISSELL
VOTRE SECURITE ET CELLE DES AUTRES SONT TRES IMPORTANTES.
Afin d'éviter toute blessure à l'utilisateur ou à autres personnes et tout dommage matériel, les instructions représentées ici doivent être respectées. Un fonctionnement incorrect du à l'ignorance des instructions peut cause des dommages ou des dégats, y compris la mort.
Le niveau de risque est indiqué par les indications suivantes.

AVER-TISSEMENT

ATTENTION
Ce symbole indique un risque de mort ou de blessure grave.
Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de dommages matériels.

AVENTISSEMENT
Ce symbole indique la possibilité d'une tension dangereuse constituent un risque de chic électrique et pouvant entrainer des blessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT / INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l'appareil peut entrainer un risque de chic électrique. En cas de doute sur la mise à la terre de l'appareil, consulter un électricien ou un technicien qualifié. Ne pas modifier la fiche si elle est fournie avec l'appareil. Si la fiche ne s'adapte pas à la prise, faire installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
Pour un apparéil relié à la terre via un cordon :
Cet apparéil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de chocoléctrique en fournissant un chemin de moindre résistance pour le courant électrique. Si cet apparéil est équipé d'un cordon compteur an opérateur de mise à la terre et une fiche de mise à la terre, la fiche doit être branchée dans une prise appropriée installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
Pour un apparéil connecté en permanence :
Cet apparéil doit être connecté à un système de câblage permanent en métal mis à la terre, ou un conducteur de mise à la terre de l'équipement doit être installé avec les conducteurs du circuit et connecté à la borne ou au cable de mise à la terre de l'équipement sur l' apparéil.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE

AVERTISSEMENT
En utilisant votre lave-vaisselle, respecter les précautions de base, notamment les suivantes :
-dLire toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisse.
-dN'utiliser le lave-vaisselle que pour sa fonction prévue.
-dN'utiliser que des détergents ou des produits de rinçage/mouillage recommends pour une utilisation dans un lave-vaisselle et les tenir hors de portée des enfants.
-dLors du chargement des articles à laver :
- dPlacer les articles tranchants de manière à ce qu'ils ne risquent pas d'endommager le joint de la porte.
- dCharger les couteaux tranchants avec les manches vers le haut pour réduire le risque de blessures par coupure.
- dNe pas laver les articles en plastique à moins qu'ils ne portent la mention "Dishwasher Safe (Lavable en Lave-vaisselle)" ou une mention équivalente. Pour les articles en plastique qui ne portent pas cette mention, vérifier les recommendations du fabricant.
dLes articles qui ne sont pas adaptations au lave-vaisselle peuvent fondre et creer un risque d'incendie. -
dNe pas toucher l'objet chauffant pendant ou immédiatement après l'utilisation.
-
dNe pas faire fonctionner votre lave-vaisselle si tous les panneaux de l'enceinte ne sont pas correctement en place.
-dNe pas modifier les commandes.
dNe pas faire un usage abusif de l'appareil, s'asseoir ou se tenerABOUT sur la porte du lave-vaisselle ou les paniers à vaisselle.
dAfin de réduire le risque de blessure, ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur un lave-vaisse. - dDans certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut etre produit dans un systeme a eau chaude qui n'a pas ete utilisependant deux semaines ou plus. LE GAZ D'HYDROGENE EST EXPLOSIF. Si le systeme a eau chaude n'a pas ete utilisependant une telle pereiode, avant d'utiliser le lave-vaiselle, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser I'eau couler de chacun d'eux pendant plusieurs minutes. Cela permettra de libreer toute accumulation d'hydrogène gazeux. Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer et ni utiliser de flamme nue pendant cette pereiode.
- L'utilisation de techniciens non qualifiés ou de pieces de rechange non originales peut entrainer des dommages graves au produit et/ou des blessures. Toutes les réparations doivent être effectuées par un technician qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange d'origine.
- dNe pas stocker ni utiliser de matérielux combustibles, d'essence ou autres vapeurs et liquides inflammables à proximé de cet apparéil ou de tout autre apparéil.
dTenir les jeunes enfants et les nourrissons éloignés du lave-vaisse lorsqu'il fonctionne. - dNe pas utiliser le lave-vaisse si la ligne électrique ou la fiche sont endommagées, et ne pas brancher le lave-vaisse dans une prise endommagée. Le non-respect de ces instructions peut entrainer un chocoléctrique.
- dCe manuel ne couvre pas toutes les conditions ou situations possibles qui peuvent se produit.
- dRetirer la porte du compartment de lavage en retardant un vieux lave-vaiselle du service ou en le mettant au rebut.
SAUVEGARDER CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL EST DESTINE A UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT

AVERTISSEMENT

Risque de Basculement
- dNe pas utiliser le lave-vaisselle avant qu'il ne soit complètement installé.
-dNe pas appuyer sur la porte ouverte.
-dCela pourrait entraîner des blessures graves ou des coupures.
Avertissements relatifs à la Proposition 65 de l'Etat de Californie :

AVERTISSEMENT : Cancer et Troubles de la Reproduction
- www.P65Warnings.ca.gov.

AVERTISSEMENT
Risque de Suffocation
dAvant de jeter voire ancien appareil, retirer la porte ou le couvercle afin que les enfants ne puissant pas se cacher ou rester coinces a l'intérieur de voire ancien appareil.
- dLe non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou des lésions cébébrales.

ATTENTION
dNe jamais utiliser de produits chimiques agressifs pour nettoyer votre lave-vaisselle. Certains produits contenant du chlorure peuvent endommager votre lave-vaisselle et partager des risques pour la santé!
- dNe jamais utiliser de produits de nettoyage à la vapeur pour nettoyer votre lave-vaiselle. Le fabricant ne sera pas responsable des évventuels dommages ou conséquences.
dAfin d'eviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas utiliser de produits chimiques puissants, de nettoyants abrasifs, de tampons à recuner (en métal ou en plastique), de chiffons abrasifs ou d'essuie-tout pour nettoyer le panneau extérieur de la porte du lave-vaisselle.
Vous risqueriez d'endommager le panneau extérieur du lave-vaisselle.
-dll est fortement recommandé à l'utilisateur de se familiariser avec la procédure de fermeture de l'arrivée d'eau et la procédure de fermeture de l'arrivée d'électricité. Consulter les instructions d'installation ou contacter votre installer pour plus d'informations.
dSi le lave-vaisselle s'écoule dans un broyeur d'aliments, vérifier que le broyeur soit complètement vide avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.
dLes lave-vaisselle résidentiels certifiés NSF/ANSI 184 ne sont pas destinés aux établissements alimentaires/agréés.
- dProtégéurète le lave-vaisselle des intempérières. Le protégéur contre le gel afin d'éviter d'endommager la valve de replissage. Les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie.
-dNe pas utiliser à l'extérieur.
Risque de Chocs Electriquesd
-dMettre le lave-vaisselle a la terre.
dRaccorder la prise de terre au connecteur de terre vert de la boite a bornes.
- dNe pas utiliser de rallonge électrique.
dLe non-respect de ces instructions peut entrainer la mort, un incendie ou un chic electrique.
Ce lave-vaisselle est unconçu pour fonctionner sur une alimentation électricque individuelle correctement cablee de 120 V, 60 Hz, 15 ou 20 ampères avec fusible et fil de cuivre uniquement. Il est recommandé d'utiliser un fusible à retardement ou un disjoncteur, et de prévoir un circuit séparé ne desservant que cet apparéil. Si une prise de courant est utilisée, elle doit être placée dans une armoire adjacente.
EXIGENCES SUR L'EMPLACEMENT
- dinstaller le lave-vaisselle à l'abri des intempérières. Protégier le lave-vaisselle contre le gel pour éviter la rupture eventuelle de la vanne de replissage. De telles ruptures ne sont pas couvertes par la garantie. Pour des informations sur l'entreposage en hiver, voir la section "Entreposage" de la section "Entretien du lave-vaisselle".
- dinstaller etmettre le lave-vaiselle a niveau sur un sol qui supporte son poids et dans un endroit adapte a sa taille et a son utilisation.
EXIGENCES SUR L'ALIMENTATION EN EAU
- dLa température de l'alimentation en eau doit être comprise entre 120^ et 150^ ( 49^ et 66^ ).
- dL'alimentation en eau doitmaintenir une pression d'eau entre 20 et 80 psi pour un débit suffisant.
PIECES ET CARACTERISTIQUES

A Bras de Pulverisation Central
B Bras de Pulvérisation Inférieur
Distributeur de Produit de Rincage
D Distributeur de Detergent
E Panier Supérieur
H Elément Chauffant
Panier Inférieur
F Joint de la Cuve
G Panier à Couverts
SPECIFICATIONS
| Capacité: | 12 Couverts |
| Dimensions (LxPxH): | 23 3/5" x 22 7/10" x 33 3/4" (600x576x855mm) |
| Poids Non Emballé: | 70 Ib |
| Alimentation Electrique: | 120 volts, 60 Hz |
| Puisance Nominale Utilisée: | Moteur de lavage 50 W Chauffage 840 W |
| Pression d'Alimentation en Eau: | 20 - 80 psi (138 - 552 kPa) |
SYSTEME DE FILTRAGE
Votre lave-vaisselle est equipoé d'un système de filtrés multiples, qui l'aide à moins fonctionner en utilisant moins d'eau et d'énergie.
Le système de filtration comprend trois filtrres qui fonctionnent en combi-naison pour séparer l'eau sale et l'eau propre dans des chambes différentes.

Emplacement du Filtre
SYSTEME DE LAVAGE INTUITIF
Votre lave-vaisselle est équipé d'un système Smart Wash (Lavage Intuitif) qui peut être utilisé en selectionnant le cycle Automatique.
Le système Smart Wash détecte le niveau de saleté de la charge et ajusté le cycle de lavage en conséquence. Notre lave-vaiselle peut déterminer le type de cycle nécessaire pour nettoyer la vaisse et nettoiera plus efficacement à chaque fois.
PANIER SUPÉRIEUR RÉGLABLE
La fonction de Panier Supérieur Régable vous permet de charger des articles plus grands dans le panier supérieur ou inférieur.
Le panier supérieur de votre lave-vaisselle peut être ajusté de 2'' (5,08 cm).
Le réglage de l'espace libre du panier supérieur augmente ou diminuè l'espace libre du panier inférieur, comme indiqué.
Pour obtenir des instructions, consulter la section "Panier Supérieur Régla-ble".

GUIDE DE DEMARRAGE
IMPORTANT :
- Eliminer/recycler correctement tous les materiaux d'emballage.
- Lire l'intégralité de ce manuel d'utilisation. Vous y trouvrez des informations importantes sur la sécurité et des conseils d'utilisation utiles.
MÉTHODE DE NETTOYAGE DE VÔTURE LAVE-VAISSELLÉ
Votre lave-vaisselle nettoie en pulverisant un mélange d'eau chaude et de détergent via les bras d'aspersion contre les surfaces souillées.
Le lave-vaisselle se remplit d'eau qui recouvre la zone de filtration. L'eau est ensuite pompée à travers les multiples filtres et bras d'aspersion. Les particules de saleté sont séparées de l'eau et sont evacuées par l'égout lorsque l'eau est pompée et remplaçaee par de l'eau propre.
Le nombre de replissages d'eau varie en fonction du cycle sélectionné.
AVANT D'UTILISER VOTRE LAVE-VAISSELL
- Vérifier que les filtrres ne contiennent pas de débris qui auraient pu être introduits à partir de l'emballage ou pendant l'installation. Voir la section "Nettoyage des Filtres".
- Ajouter du produit de rinceage. Voir la section "Utilisation Correcte du Produit de Rinceage".
UTILISER VOTRE NOUVEAU LAVE-VAISSELE
REMARQUE: Afin de réduire la durée du cycle et évientuèlement améliorer les performances, ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-vaisse jusqu'à ce que l'eau soit chaude.
Couper I'eau.
- Charger le lave-vaisselle. Voir "Chargement du Lave-Vaisselle".
2.Ajouter du détergent. Voir "Utilisation Correcte du Détergent".
3.Fermer fermement la porte pour la verrouiller.
-
Sélectionner le CYCLE et les OPTIONS souhaités. Voir "Tableaux des Cycles et des Options".
-
Seules les options disponibles pour le cycle selectionné s'allument.
- Les commandes du cycle et des options sélectionnées s'allument pour indiquer qu'elles sont sélectionnées.
5.Appuyer sur START.
CONTROLS

REMARQUE : Lorsque la porte est fermée.
ALIMENTATION
Appuyer sur ce bouton pourmettre en marche ou arreter le lave-vaisse.
Cycles
Appuyer sur ce bouton pour sélectionner le cycle de lavage correspondant et l'indicateur de cycle s'allume. Les cycles Intensif, Automatique, Normal, Express peuvent être sélectionnés.
Intensif
Le cycle intensif est destiné aux casseroles, poêles, cocottes et vaiselle sur lesquelles la saleté a séché ou brûlé.
Normal
Le cycle normal, avec uniquement l'option Séchage à Chaud sélectionnée, est recommandé pour laver et secher complètement une charge complète de vaisselle modérément sale. L'étiquette de consommation d'énergie est basée sur cette combinaison de cycle et d'option avec le panier supérieur en position haute.
Automatique
Le cycle automatique utilise des capteurs dans le lave-vaiselle pour déterminer le niveau de saleté de la vaiselle, puis ajusté le cycle de lavage pour optimiser les performances de lavage et la consommation d'eau et d'énergie.
Quick
Le cycle quick est destiné aux charges de vaissele peu sales ou bien rincees.
Temporisation
La fonction de Temporisation vous permet de programmer le lave-vaisselle afin qu'il commence le cycle de lavage selectionné 2, 4 ou 8 heures plus tard. Appuyer à plusieurs reprises sur la commande TEMPORISATION pour altermner entre (2h/4h/8h). Le voyant situé à côté de l'heure selectionnée s'allume.
REMARQUE: Pour annuler la fonction de temporisation, appuyer sur la commande START pendant 3 secondes pour l'annuler. Pour commencer le cycle de lavage immédiatement, appuyer de nouveau sur la touche START.
Verrouillage des commandes
Cette option permet de verrouiller toutes les commandes et d'empêcher les enfants de modifier accidentellement le cycle du lave-vaisse ou de lemettre en marche.
- dAppuyer sur la touche Verrouillage des Commandes pendant 3 secondes pour activer ou annuler l'option de verrouillage des commandes. Une fois la fonction selectionnée, l'icone de verrouillage des commandes s'allume. Si la fonction est annulée, l'icone de verrouillage des commandes s'éteint.
OPTIONS
Les options améliorent le cycle de lavage. Certaines options ne sont disponibles qu'avoc certains cycles de lavage. Se reporter aux "Tableaux des Cycles et des Options" pour voir quelles options sont disponibles pour le cycle de lavage que vous avez sélectionné.
- dAppuyer sur la ou les commandes d'options souhaitées. La ou les commandes d'options s'allument pour indiquer celle(s) option(s) a (ont) été selectionnée(s).
Assainir
AVERTISSEMENT: Seuls les cycles d'assainissement ont ete concus pour repondre aux exigences en matière d'élimination des salissures et d'efficacite de l'assainissement. Il n'est pas prevu, directement ou indirectement, que tous les cycles d'une machine certifiée aient passé le test de performance d'assainissement.
L'option d'assainissement permet de désinfecter la vaisselle et la verrerie conformément à la norme NSF International NSF/ANSI 184 pour les lave-vais-selle résidentiels.
Les lave-vaisse résidentiels certifiés ne sont pas destinés à être utilisés dans des établissements alimentaires agréés.
Lorsque l'option Assainir est selectionnée, la température de l'eau atteint 69^ (156,2°F) au maximum.
Le témoin d'assainissement s'allume pour indiquer que le cycle de lavage avec l'options d'assainissement est terminé. Le voyant s'éteint après l'ouverture de la portependant 30 secondes.
REMARQUE: Il est possible que la température de l'eau n'atteigne pas 69^ (156^) en mode désinfection si la température de l'eau chaude entrante n'est pas conforme aux exigences minimales de 49^ (120^) .
Sechage à Chaud
Lorsque l'option Sechage à Chaud est seLECTIONnée, le chauffage fonctionné pendant le processus de sechage.
Sechage prolongé
Lorsque l'option de Séchage prolongé est sélectionnée, le fonctionnement du chauffage et du ventilateur est prolongé afin d'améliorer encore les performances de sechage. Le rincege final est porté à 69^ (156,2°F) et prolongge le sechage de 66 minutes.
E TEMOINS LUMINEUX
Produit de Rincage
Le témoin lumineux du produit de rinceage s'allume lorsque le niveau du produit de rinceage est bas. Le produit de rinceage doit être ajouté dans le distributeur de produit de rinceage.
Assainissement
Le témoin lumineux Assainissement s'allume lorsque le cycle utilisant l'option Assainissement est terminé. Levoyant s'éteint lorsque la porte est ouverte puis refermée.
Nettoyer
S'allume à la fin d'un cycle. S'éteint lorsque la porte est ouverte et que l'on appuie sur un bouton, puis fermée ou que l'on appuie sur un bouton.
F DEMARRER
Démarrer - Fermer la porte et appuyer sur Démarrer. Le cycle commencera.
PAUSE - Si vous devez interrompre ou annuler un cycle de lavage en cours.
IMPORTANT: Ouvrir légèrement la porte, puis attendre que les bras d'aspersion et l'action de lavage s'arrêtent avant d'ouvoir complètement la porte. Vous évitezz ainsi d'être éclaboussé par de l'eau chaude.
- Ouvrir légèrement la porte et attendre quelques secondes que l'action de lavage s'arrête.
- Ouvrir la portepour ajouter ou retirer des articles.
- Fermer la porte, puis appuyer sur la touche DEMARRER pour reprendre le cycle de lavage.
ANNULER - Pour annuler un cycle lorsque le lave-vaisse est en marche, appuyer sur la touche Demarrer pendant 3 secondes.
Selon le cycle sélectionné, les options disponibles pour la sélection s'allumont.
Les durées des cycles sont approximatives et varient en fonction du cycle de lavage et des options sélectionnées.
REMARQUE: Les options ajoutées peuvent allonger la durée du cycle et utiliser plus d'eau.
L'eau chaude est nécessaire pour activer le dédTangent du lave-vaisselle et faire fondre les résidus alimentaires gras.
Un capteur automatique vérifie la température de l'eau entrante. Si l'eau n'est pasASFZchaude,le cycle sera allonge afin de chauffer I'eau pour le lavage principal.
Le capteur de lavage intuitif détecte le niveau de saleté de la charge de vaisselle et peut augmenter ou diminuer la durée du cycle en fonction du nombre de replissages d'eau nécessaires pour nettoyer la charge.
| Cycle | Options Disponibles | Utilisation d'Eau | Durée du Cycle |
| Intensif | Séchage à Chaud ou Séchage Prolongé, Assainissement | 7.13 gal. (27L) | 151 mins |
| Normal | Séchage à Chaud ou Séchage Prolongé, Assainissement | 3.04-7.04 gal. 11.5-26.6L | 108 t o 146 mins |
| Automatique | Séchage à Chaud ou Séchage Prolongé, Assainissement | 3.04-7.01gal. 11.5-26.5 L | 109 to 149mins |
| Quick | Séchage à Chaud ou Séchage Prolongé, Assainissement | 4.11 gal. (15.5L) | 60 mins |
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELL
PREPARER LES COUVERTS
dVider les liquides des verres et des tasses.
- dRetirer les restes d'aliments, les os, les cure-dents et autres éléments durs de la vaissele et les jeter.
-dll n'est pas nécessaire de rincer la vaissele a la main avant de la mettre dans le lave-vaisselle, sauf dans les cas suivants:
dLes alimentes tels que la mayonnaise, la moutarde, le vinaigre, le jus de citron et les produits à base de tomate peuvent décolorer l'acier inoxy-dable et les plastiques s'ils restent dessus pendant un certain temps.
dLes alimentes brulés doivent être détachés avant demettre les ustensiles de cuisine dans le lave-vaisselle.

CHARGER LES COUVERTS
dill est IMPORTANT que le jet d'eau attigne toutes les surfaces souillées.
- dCharger la vaisselle de manière à ce qu'elle ne soit pas empilée ou qu'elle ne se chevauche pas, si possible. Pour deGXmeilleurs résultats de sechage, I'eau doit pouvoir s'ecouler de toutes les surfaces.
- Charger les casseroles et les poêles lourdes avec précaution. Les éléments lourds peuvent abîmer l'intérieur en acier inoxydable de la porte s'ils tombent ou sont heurtés.
- d'Vérifier que les couvercles et les poignées des casseroles, les poêles à pizza, les plaques à biscuits, etc. n'interférent pas avec la rotation du bras d'aspersion.
- dVérifier que les bras d'aspersion supérieurs et inférieurs ne sont pas bloqués et se déplacent librement.

CONSEILS D'UTILISATION POUR UN USAGE PEU BRUYANT
Afin d'éviter les bruits sourds et les claquements pendant le fonctionnement :
dVerifier que les éléments légers sont bien fixés dans les supports.
- d'Verifier que les couvercles et les poignées des casseroles, les poêles à pizza, les plaques à biscuits, etc. ne touchent pas les parois interieures et ne génent pas la rotation du bras d'aspersion.
dCharger la vaisselle de maniere a ce qu'elle ne se touche pas.
REMARQUE: Pour les modèles encastrés, garder les bouchons de vidange de l'évier fermés pendant le fonctionnement du lave-vaisselle afin d'éviter le transfert de bruit par les drains.
PANIER SUPÉRIEUR
Le panier supérieur du lave-vaisselle est conçu pour les tasses, les verres, les petites assiettes, les bols et les articles en plastique portant la mention "lavable au lave-vaisselle".
Le panier supérieur peut être facilement ajusté de 5 cm (2 po) vers le haut ou vers le bas afin d'accueillir des éléments plus grands dans le panier supérieur ou inférieur.
REGLER LE PANIER SUPERIEUR
IMPORTANT :
-dRetirer tous les articles avant de regler la grille. La grille doit etre vide.
Pour régler la hauteur de la grille supérieure, procéder comme suit :

1 Sortir le panier supérieur.

2 Tirer le panier supérieur vers le haut pour le retirer.

3 Fixer à nouveau le panier supérieur aux roulettes supérieures ou inférieures.

4 Pousser le panier supérieur.
CHARGEMENT DU PANIER SUPÉRIEUR
REMARQUE: Les caractéristiques du panier de votre lave-vaisselle peuvent varier par rapport aux dessins générés.

Organisation sur 8 Places

10 P5 Organisation sur 10 Places

Organisation sur 12 Places
IMPORTANT : Vérifier que les articles charges dans le panier supérieur n'interférent pas avec la rotation du bras d'aspersion central situé sous le support supérieur. Vérifier l'absence d'interférence en tournant le bras
d'aspersion à la main.

- dPlacer les éléments de manière à ce que les extrémités ouvertes soient orientées vers le bas pour le nettoyage et l'égoutage.
- Charger les verres et les tasses dans le panier supérieur uniquement. Le panier inférieur n'est pas conscience pour les verres et les tasses. Vous risquez de les endommager.
- dPlacer les tasses et les verres dans les rangiées entre les tiges. S'ils sont placés au-dessus des tiges, ils risquent de se briser, de faire des taches d'eau et d'être mal nettoyés.
- Les petits bols, les casseroles et autres ustensiles peuvent etre place dans le panier supieur. Charger les bols dans la section centrale pour une belleure stabilite.
dLa porcelain, le cristal et les autres articles délicats ne doivent pas se toucher pendant le fonctionnement du lave-vaiselle. Cela pourrait les endommager. - dCharger les éléments en plastique de façon à ce que la force du jet ne les déplace pas pendant le cycle.
PANIER INFÉRIEUR
Le panier inférieur est conçue pour les assiettes, les bols à soupe, les ustensiles de cuisine et de pâtisserie.
Le panier supérieur régable vous permet de charger des articles d'une hauteur maximal de 12,6 pouces dans le panier inférieur.
IMPORTANT: Les articles places dans le panier inférieur doivent être placés de manière à ne pas générer la rotation des bras d'aspersion, à ne pas bloquer l'arrivée d'eau et à ne pas empêcher le jet d'eau d'atteindre le distributeur de détergent.

Organisation sur 8 Places

Organisation sur 10 Places

Organisation sur 12 Places
CHARGER LE PANIER INFÉRIEUR
REMARQUE: Les caractéristiques du panier de votre lave-vaiselle peuvent varier par rapport aux dessins illustrés.
- dNe pas charger de verres, de tasses ou d'articles en plastique dans le panier inférieur.
- dNe charger les petits articles dans le panier inférieur que s'ils sont fixés en place.
- dCharger les assiettes, les Bols à soupe, etc. entre les tiges. Ne pas emboiter les Bols car le jet n'atteindra pas toutes les surfaces.
dNe pas charger d'articles entre le panier inférieur et le cote de la cuve du lave-vaisse.
-dPlace les ustensiles de cuisine tres sales face vers le bas dans le panier.
TIGES REGLABLES
Les tiges rabattables du panier inférieur facilitent le chargement d'articleles extra-larges ou difficiles à placer, comme les bolds de service et les rôts-soires. Les tiges peuvent être laissées en position haute pour une utilisation normale, ou rabattues pour un chargement plusouple.

CHARGEMENT DE L'ARGENTERIE
REMARQUES :
dNe pasmettre d'argenterie ou d'articles en argent plaqué avec de l'acier inoxydable. Ces metaux peuvent etre endommagés par le contact entre euxpendantle lavage.
dCertains alimentes ( comme le sel, le vinaigre, les produits laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent piqueter ou corroder l'argenterie. NE PAS LAYER LES USTENSILES DE CUISINE EN ALUMINIUM DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE.
PANIER A ARGENTERIE TROIS PIECES
Le panier à argenterie se compose de trois sections distinctes. Pour une flexibilité de chargement optimale, la section centrale du panier peut être utilisée individuellement, jointe à l'une ou aux deux sections laterales ou retiree.
dSoulever la poignee pour retarder le panier a argenterie et le poser sur un comptoir ou une table.
dSoulever chaque section latérale pour désengager la section centrale des orifices de vue des sections laterales.
- dReplacing la ou les sections dans le support inférieur et charger l'argonerie, OU charger l'argonerie pendant que la ou les sections sont sur le comptoir, puis replacing le panier dans le support inférieur.

Pour des Résultats Optimaux :
- dCharger les articles avec les poignées vers le bas, en utilisant les sépa-teurs pour éviter que l'argenterie ne s'emboîte.
- dPlacer les petits objets tels que les bouchons de biberons, les couvercles de bocaux, les supports d'epis de mais, etc. dans la ou les sections munies d'un ou de plusieurs couvercles à charnière. Fermer le couvercle pour maintainir les petits objets en place.
- dDécharger ou retirer le panier avant de décharger les casiers afin d'éviter que des gouttes d'eau ne tombent sur l'argenterie.
dLorsque les poignées sont relevantes, mélanger les articles dans chaque section du panier en orientant certains vers le haut et d'autres vers le bas pour éviter qu'ils ne s'emboitent. Le spray ne peut pas atteindre les articles imbriqués.

IMPORTANT : Toujours charger les éléments tranchants (couteaux, brochettes, etc.) en les orientant vers le bas. Veiller à ce que rien ne dépasse du fond du panier ou du support qui pourrait bloquer le bras de lavage.


- Cuilleres
- Couteaux
- Fourchettes à Salade
- Fourchettes
- Grandes Cuilleres
- Grandes Fourchettes

Organisation sur 8 Places

Organisation sur 10 Places

Organisation sur 12 Places
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
UTILISATION CORRECTE DU DETERGENT
IMPORTANT :
- dUtiliser uniquement un détermgent pour lave-vaiselle automatique. Les autres déterments peuvent produit une mousse excessive qui peut déborder du lave-vaiselle et réduire les performances de lavage.
dAjouter le détergent juste avant de commencer un cycle. - dConserver le dédTergent hermétiquement fermé dans un endroit frais et sec. Un dédTergent frais pour lave-vaisselet automatique permet un meilleur nettoyage.
DISTRIBUTEUR DE DETERGENT
- Pousser le loquet de déverrouillage du couvercle du distributeur pour ouvrir le compartment principal du détergent de lavage.

REMARQUE:
Le clapet est toujours ouvert à la fin d'un cycle de lavage de la vaisselle.
- Ajouter la quantité recommandée de dédTangent dans le compartment à dédTangent.

- Appuyer sur le haut du couvercle pour le fixer.

QUELLE QUANTITE DE DETERGENT UTILISER
La quantité de dédTangent à utiliser dépend du niveau de saleté de votre charge, du type de dédTangent utilisé et de la durée de votre eau.
dSi yous utilisez trop peu de detenger, la vaiselle ne sera pas propre.
dSi vous avez de I'eau douce et que vous utilisez trop de détergent, la verrerie se décapera.
Dureté de l'Eau
La durée de l'eau varie en fonction de votre source d'eau. Pour obtenir les membresurs résultats, votre lave-vaiselle est conçu pour fonctionner avec une eau dont la durée ne dépasse pas 7 grains par gallon. Des kits d'analyse sont disponibles dans tous les points de vente de pieces pour gros apparéils electroménagers. Si la durée de votre eau est supérieure à 8 grains par gallon, vous pouvez envisager d'installer un adoucisseur d'eau ou d'utiliser régulièrement un additif pour améliorer les performances de votre détergent.
UTILISATION CORRECTE DU PRODUIT DE RINÇAGE
Le produit de rinceage empêche l'eau de former des gouttelettes qui peuvent secher sous forme de taches ou de traces. Une petite quantité de produit de rinceage est libérée dans l'eau du rinceage final, ce qui permet à l'eau de s'écouler de la vaisse.
Le produit de rinceage améliore grandement les performances de séchage après le rinceage final.
Votre lave-vaisselle est concu pour utiliser un produit de rinceage LIQUIDE. Ne pas utiliser de produit de rinceage solide ou en forme de barre.
DISTRIBUTEUR DE PRODUIT DE RINÇAGE
Dans des conditions normales, vous devrez replir le distributeur de produit de rinceage environ une fois par mois. Le produit de rinceage est libéré par une ouverture dans le distributeur. Il n'est pas nécessaire d'attendre que le distributeur soit vide pour le replir. Essayer de le garder plein, mais veiller à ne pas le replir excessivement.
Pour replir le distributeur de produit de rinceage


- Soulevez la languette d'extrémité du couvercle du produit de rincege pour l'ouvrir.

- Remplissez le distributeur de produit de rinceage avec du produit de rinceage liquide jusqu'à ce qu'il soit plein. NE REMPLISSEZ PAS trop.
REMARQUE:
Utilisez l'orifice de visualisation lors du remplissage du réservoir du produit de rincege.
- Appuyez fermement sur le couvercle du produit de rincage pour le fermer.

AVENTISSEMENT
Ne remplissez pas le réservoir au-dessus de l'indicateur de niveau complet. L'excess de produit de rinceage peut deborder pendant le cycle de lavage.
Pour ajuster le réglage du réservoir du produit de rinceage
Vous pouvez régler la quantité de produit de rinceage libérée pendant le rinceage selon les étapes suivantes :
- Fermez la porte et mettez le lave-vaisselle sous tension.
- Dans les 60 secondes suivant l'objet 1, appuyez sur le bouton CYCLES plus de 5 secondes pour entrer dans le mode setting (réglage), le voyant du produit de rinceage clignotera rapidement.
- Appuyez sur le bouton CYCLES pour sélectionner le réglage approprié en fonction de vos habitues d'utilisation. Le réglage changera dans la série suivante : d3->d4->d5->d1->d2->d3.
- Sans manipulation dans les 5 secondes ou appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt) pour terminer le réglage et quitter le mode de réglage.
LAVAGE DES ÉLÉMENTS SPECIAUX
Si vous avez des doutes sur le lavage d'un élément particulier, vérifier auprès du fabricant de la vaisse lqu'elle est compatible avec le lave-vaisselle.
| Matière Commentaires Lave-vaisselle | ||
| PossibleAlumini | L'attempérature elevée de l'eau et les détergents peuvent affecter la finition de l'aluminium anodisé. L'aluminium non fini sera décoré. | |
| Aluminium à usage unique | Non | Ne pas laver les casseroles en aluminium jétables dans le lava-vaisselle. Elles pourraient se déplacer pendant le lavage et entraîner l'apparition de marques noires sur les plats et autres objets. |
| Bouteilles et canettes | Non | Laver les bouteilles et les canettes à la main. Les étiquettes fixées avec de la colle peuvent se détacher et obstruer les bras de pulvérisation ou la pompe et réduire les performances de lavage. |
| Fonte | L'assaisonnement sera enlevé et le fer rouillera. | |
| Chine / Grès | Oui | Toujahours vérifier les recommendations du fabricant avant de laver. Les motifs ancients, points à la main ou sur glaçure peuvent s'estomper, la feuille d'or peut se décorcher ou s'estomper. |
| Cristal | Oui | Vérifier les Recommendations du fabricant avant de procédéur au lavage. Certains types de cristal au plomb peuvent se déscapier lors de lavages répétés. |
| Or | Non | Les couverts de couleur ou se décoront. |
| Verre | Oui | Les verres peuvent se teinter avec les lavages répétés au lava-vaisselle. |
| Couteaux à manches creux | Non | Le manche de certains couteaux est fixé à la lame par un adhésisif qui peut se détacher s'il est lavé au lava-vaisselle. |
| Laiton Etain, Bronze | Non | Les températures élevées de l'eau et les détergents peuvent décolorer ou piqueuter la finition. |
| Plastiques à Usage Unique | Non | Ne résiste pas aux températures élevées de l'eau et aux détergents. |
| Plastiques | Oui | Vérifier toujours les Recommendations du fabricant avant de procédéur au lavage. La capacité des plastiques à résister aux températures élevées et aux détergents varie. Charger les plastiques dans le panier supérieur uniquement. |
| Acier Inoxydable | Oui | Effectuer un cycle de rincege si le lavage n'est pas immédiatement réalisé. Un contact prolongé avec des alimentents contenant du sel, du vinaigre, des produits laitiers ou du jus de fruit peut endommager la finition. |
| Sterling ouPlaquédArgent | OuiArgent | Effectuer un cycle de rincege si le lavage n'est pasimmédiatement réalisé.Un contact prolongé avec des alimentés contenantdu sel, de l'acid ou du sulfure (œufs, mayonnaiseet fruits de mer) peut endommager la finition. |
| Etain | Non Susceptible de rouiller. | |
| Produits enBois | Non | Laver à la main. Vérifier toujours les instructions dufabricant avant de laver. Le bois nontraité peut sedéformer, se fissurer ou perdre sa finition. |
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELL
NETTOYAGE
NETTOYAGE DE L'EXTERIEUR
Dans la plupart des cas, l'utilisation régulière d'un chiffon doux et humide ou d'une éponge et d'un détergent doux suffit pour nettoyer l'extérieur de votre lave-vaisselle.
Nettoyer régulierrement la porte et la poignée en acier inoxydable à l'aide d'un chiffon doux et propre pour enlever les débris.
IMPORTANT: Ne pas utiliser de cièr pour apparèils menagers, de produit à polir, d'agent de blanchiment ou de produits contenant du chloré pour nettoyer la porte en acier inoxydable.
Panneau de Commandes
Nettoyer délicatement le panneau de commande à l'aide d'un chiffon propre et doux.
NETTOYAGE DE L'INTERIEUR
La cuve est en acier inoxydable concu pour résister à la rouille et à la corrosion si le lave-vaisselle est rayé ou cabossé.
Les minéaux contenus dans une eau dure peuvent provoquer la formation d'une pellicule blanche sur les surfaces interieures, en particulier juste sous la zone de la porte.
Ne pas nettoyer l'intérieur du lave-vaisselle avant qu'il n'ait refroidi. Porter des gants en caoutchouc. N'utiliser aucun autre type de nettoyant que le détergent pour lave-vaisselle, car il pourrait faire mousseur ou créé de la mousse.
JOINT DE PORTE
Nettoyer la porte interieure en acier et la cuve à l'aide d'un chiffon propre, doux et humide.
À l'aide d'un chiffon humide, nettoyer régulièrement le pourtour du joint de la porte afin d'éliminer les particules alimentaires.
PANNEAU DE COMMANDES
Nettoyer le panneau de commande à l'aide d'un chiffon légèrement humide.
NETTOYAGE DES FILTRES
Vérifier et nettoyer régulièrement les filtrres afin d'obtenir les valeurs performances.
- Retirer le panier inférieur du lave-vaisselle.
- Tourner le Filtre cylindrique d'un quart de tour dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre et le soulever pour le retarder.

A Filtre Cylindrique
- Vider le Filtre cylindrique et le rincer à l'eau courante.
- Retirer le Filtre fin.

A Filtre Fin
- Retirer le Micro filtrre du fond de la cuve.

Micro filtrre
- Vérifier que le filtré fin et le micro filtré ne contiennent pas de débris, puis les nettoyer en les passant sous l'eau courante.
REMARQUE: une Brosse à poils durs en plastique peut être nécessaire pour éliminer certains débris.
- Réinstaller les filtres dans l'ordre inverse en vous assurant que le Filtre cylindrique se verrouille en place.
REMARQUE: Si vous ne réinstallez pas correctement les filtres, les performances seront réduites et vous devrez peut-être faire appel à un service d'entretien.
ESPACE D'AIR DU DRAIN
Vérifier l'espace d'air du drain chaque fois que votre lave-vaisselle ne s'écoule pas bien. Certaines directives de plomberie locales ou nationales exigent l'ajout d'un espace d'air entre un lave-vaisselle encastré et le système de drainage de la maison. Si le drain est bouché, l'entrefer empêche l'eau de refluer dans le lave-vaisselle.
L'entrefer de vidange est généralement situé sur le dessus de l'évier ou du comptoir, pres du lave-vaisselle.
REMARQUE: L'interstice de vidange est un dispositif de plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La garantie fournie avec le lave-vaisselle ne couvre pas les frais d'entretien directement liés au nettoyage ou à la réparation de l'entrefer de vidange externe.
Pour Nettoyer l'Espace d'Air du Drain :
Nettoyer périodiquement l'entrefer de vidange pour assurer une bonne évacuation de votre lave-vaisse. Suivre les instructions de nettoyage fournies par le fabricant.
Dans la plupart des cas :
- Eteindre le lave-vaisse.
- Soulever le couvercle métallique, puis dévisser le bouchon en plastique.
- Nettoyer le capuchon en plastique à l'aide d'un cure-dent.
STOCKAGE
STOCKAGE POUR L'ETE
Protégier votre lave-vaisselle pendant les mois d'été en coupant l'alimentation en eau et l'alimentation électrique du lave-vaisselle.
HIVERNER VOTRE LAVE-VAISSELLE
Protégier votre lave-vaisselle et votre maison contre les dommages causés par le gel des conduites d'eau. Si votre lave-vaisselle est laissé dans un logement saissonnier ou s'il risque d'être exposé à des températures proches du gel, le faire hiverner par un personnel de service agrée.
Préparer pour le Stockage :
- Couper l'alimentation électrique du lave-vaisse.
- Couper l'alimentation en eau.
- Placer une casserole sous la vanne d'entrée, puis débrancher la conduite d'eau de la vanne d'entrée.
- Débrancher la conduite de vidange de la pompe et vider l'eau dans le bac.
Préparer pour l'Utilisation :
- Reconnecter I'eau, la vidange et l'alimentation électrique.
- Ouvrir l'eau et l'alimentation électrique.
- Remplir le gobelet de détergent et faire fonctionner le lave-vaiselle pendant un cycle de lavage chauffé.
- Vérifier l'absence de fuites au niveau des raccords.
DEPANNAGE
LE LAVE-VAISSELNE NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT
| PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION | ||
| Le lave-vaiselle ne fonctionne pas ou s'arrête pendant un cycle | Le lave-vaiselle n'est pas alimenté en électricité. La portep'est pas fermée hermétiquement et verrouillée. La plupart des cycles font une pause de 5 minutes vers le début d'un cycle pour laisser tremper la vaiselle. Certains cycles font des pauses répétées de 15 à 65 secondes pendant le lavage principal. La fonction de Temporisation est sélectionnée. | Remplacer le fusible ou réinitialiser le disjoncteur. Fermer et verrouiller la porte. Ceci est normal et réduit l'énergie nécessaire au nettoyage de la vaiselle. Ceci est normal. Pour réinitialiser, voir "Options" dans la section Commandes. |
| Le lave-vaiselle ne démarre pas un cycle | La fonction de Verrouillage des Commandes est activée. | Désactiver le Verrouillage des Commandes. Voir "Fonctions Supplémentaires" dans la section Commandes. |
| Le lave-vaiselle ne se remplit pas | La vanne d'arrêt d'eau n'est pas ouverte. La portep'est pas fermée hermétiquement et verrouillée. La pression de l'eau est trop faible. | Ouvrir la vanne d'eau. Fermer et verrouiller la porte. Vérifier qu'une pression d'eau minimale de 20 psi est maintainue pendant l'opération de remplissage. |
| Le lave-vaisellesembléfonnern troplongtemps | L'eau fournie au lave-vaiselenn'est pas assez chaude.Lave-vaiselle fonctionneplus longtemps pendant lechauffage de l'eau, et un délaise produit automatiquement dans certains cycles de lavage et de rincage jusqu'à ce que l'eau atteigne la température appropriée.L'options Assainissement est sélectionnée.La durée du cycle varie enfonction du niveau de salissure.Lave-vaiselle est connecté à l'alimentation en eau froide. | Désactiver le Verrouillage desCommandes. Voir "FonctionsSupplémentaires" dans lasection Commandes.La durée du cycle augmente pour chauffer l'eau à la température correcte pourl'assainissement.Lorsqu'un niveau de salissure élevé est détecté, le cycle normalaugmente automatiquement ladurée du cycle.Vérifier que le lave-vaiselleest correctement raccordé àl'alimentation en eau chaude. |
| De l'eau restedans lelave-vaiselseREMARQUE:Une petitequantité d'eaupropres autour dela sortie au fondde la cuve estnormale. Celapermét degander le jointlubrifié. | Le cycle n'est pas terminé ouest en pause.Letuyau de vidange est plié.La fiche amovable est toutjours dans le broyeur à déchets.Letuyau de vidange estconnecté au broyeur àdéchets, et le broyeur àdéchets n'est pas vide.Letuyau de vidange estbouché. | L'eau s'écoulerà lorsque lecycle sera terminé.Redresser le tuyau de vidange.Retirer la fiche amovable.Faire fonctionner le broyeur àdéchets jusqu'à ce qu'il soitvide.Vérifier l'espace d'air. |
| Du détergentrestedans ledistributeur | Le cycle n'est pas terminé.Ledetergent est humide ou s'est agglomeré.Un obstacle a obstruéledistributeur.Lebras d'aspersion estbloqué. | Fermer la porte et appuyer surSTART pour terminer le cycle.Retirer le détergent et lemreimplacer par un détergentsec et frais pour lave-vaiselse.Retirer l'obstacle. Retirer le détergent et lemreimplacer pardu détergent pour lave-vais-selle sec et frais.Charger la vaisselse dmannière à ne pas empêcher lebras d'aspersion de tournerlibrement. |
| Bruits de broyage, de grincement, de craquement ou de bourdonnement. | Un objet dur ou des granulés de détergent en poudre ont pénétré dans le module de lavage. | IMPORTANT: Le verre transparent est difficile à voir dans l'eau et peut entraîner une coupure. Avec précaution,steroler l'objet dur. Si le bruit était causé par des granulés de détergent, le bruit devrait cesser une fois le détergent broyé.RemARQUE: Si le bruit persisté après un cycle complet, appeler le service après-vente. |
| Bips | Indique que le cycle de lavage est terminé.REMARQUE: Un bip rapide indique une condition d'erreur. | Ceci est normal.Voir la section "Codes Erreur" pour plus d'informations. |
| Mousse dans la cuve | Utilisation du mauvais type de détergent. | N'utiliser que du détergent approvéd pour un lave-vais-selle automatique. |
| Fuites du lave-vaissselle | Mousse excessive due à l'utilisation d'un détergent inadéquat.Le lave-vaissselle n'est pas à niveau. | N'utiliser que du détergent approvéd pour un lave-vais-selle automatique.Mettre le lave-vaissselle à niveau. Voir les instructions d'installation. |
| Le tímoin de produit de rincege est allumé | Le niveau de Produit de Rincege est bas | Ajouter du Produit de Rincege liquide. |
LA VAISSELL N'EST PAS TOTALEMENT PROPRE
| PROBLEME | CAUSE POSSIBLE SOLUTION |
| Des résidus d'aliments restent sur la vaiselle | Détergent inefficace ou de mauvaise qualité. |
| Le lave-vaisselle n'est pas charge correctement. | |
| Le mauvais cycle de lavage pour la vaiselle a été sélectionné. | |
| La température de l'eau est trop BASSE. | |
| Utilisation d'une quantité incorrecte de détergent. | |
| Des résidues d'aliments restent sur la vaiselle (suite) | Le détergent est trop ancien. |
| Le détergent s'est accumulé dans le distributeur. | |
| La pompe ou le bras de pulverisation est obstrué/bloqué par des étiquettes de bouteilles et de canettes. | |
| La pression de l'entrée d'eau domestique est trop faible. | |
| Un niveau important de mousse ralentit le bras de pulverisation. |
TACHES SUR LA VAISSELLE
| PROBLEME CAUSE | POSSIBLE SOLUTION | |
| Taches et pellicule sur les plats | Le distributeur de Produkt de Rincage est vide. | Ajouter un produit de rincage liquide dans le distributeur. |
| Eau dure. Teneur élevé en minéraux dans votre eau | Utiliser un produit de rincage et garder le distributeur rempli pour aider à éliminer les taches et les films. Augmenter le réglage du distributeur de produit de rincage d'un chiffre par cycle jusqu'à ce que les taches soient éliminées. | |
| La température de l'eau est trop BASSE. | REMARQUE: Si la durée de votre eau est de 13 grains (223 ppm) ou plus, il est fortement recommendé d'installer un adoucisseur d'eau domestique. | |
| Je n'ai pas utilisé assez de détergent. | Pour obtenir deaillesurs résultats, l'eau doit être à une température minimale de 49°C (120°F) lorsqu'elle entre dans le lave-vaissette. | |
| Utiliser au minimum 1 cuillère à soupe (15 g) de détergent par charge. Les salissures importantes et/ou l'eau dure nécessitant généralement un supplément de détergent. | ||
| Taches et pellicule sur les plats (suite) | Le détergent est trop vieux. La pression de l'eau domestique est trop faible pour replir correctement le lave-vaisselle. | Le détergent doit être frais et sec pour être efficace. Conserver le détergent dans un endroit frais et sec. La pression de l'eau dans la maison doit être de 20 à 80 psi (138 à 552 kPa) pour un bon replissage du lave-vaisselle. Une pompe de surpression sur l'alimentation en eau peut être ajoutée si la pression est trop faible. |
| Pellicule de silice ou corrosion | Utilisation de trop de détergent La température de l'eau d'entrée dépasse 150°F (65°C). | Si votre eau est douce, utiliser moins de détergent, cépendant pas moins d'une cuillère à soupe (15 g) par charge. Baisser la température de l'eau entrante. |
| Marques noires ou grises sur la vaisselle | Les articles en alumi-nium frottent la vaisselle pendant le lavage. Les articles en aluminium jetables peuvent se décomposer dans le lave-vaisselle et provoquer des marques. | Laver à la main les articles en aluminium. Enlever les marques d'aluminium en utilisant un nettoyant abrasif doux. |
| Taches oranges sur la vaisselle en plastique ou à l'intérieur du lave-vaisselle | De grandes quantités d'aliments à base de tomates sur la vaisselle placée dans le lave-vaiss-selle. | Utiliser un produit détachant pour enlever les taches de votre lave-vaisselle. Les taches n'affectoront pas les performances du lave-vaisselle. |
LA VAISSELLNE SECHE PAS COMPLETEMENT
| PROBLEME CAUSE | POSSIBLE SOLUTION | |
| La vaisse n'est pas complètement s'esthe REMARQUE: Les plastiques doivent souvent être séchés avec une serviette. | La vaisse n'est pas chargée correctement pour permettre l'écoulement de l'eau. Le produit de rincege n'a pas été utilisé ou le distributeur est vide. Utiliser un séchage à l'air ou une option d'économie d'énergie. | Ne pas surcharger le lave-vais-selle. Placer les verres et les tasses dans le panier de manière à ce que la surface inférieure soit inclinée pour permettre à l'eau de s'écouler. Utiliser un produit de rincege liquide pour accélérer le séchage et garder le distribuateur plein. Pour la vaisse séchée, selectionner un cycle qui permet l'options de séchage chauffé. |
LA VAISSELL EST ENDOMMAGEE AU COURS D'UN CYCLE
| PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION | ||
| Les assiettes sont ébréchéesREMARQUE : Certains types de porcelain et de verre peuvent être trop délicats pour un lavage automatique en lave-vaisselle. Laver à la main. | La vaisselle n'est pas chargée correctement. | Chargez la vaisselle et les verres de manière à ce qu'ils soient stables et qu'ils ne se heurtent pas pendant l'action de lavage.Vous déplacez le panier dans ou hors du lave-vaisselle trop rapidement. |
| Minimisez les chocs en déplaçant délicatement le panier dans ou hors du lave-vaisselle. | ||
CODES D'ERREUR

| CODE SIGNIFICATION CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES | |||
| Levoyant lumineux clignote et le lave-vaiselle émet un signal sonore pendant 30 secondes. | Soit le débit d'eau est insuffisant, soit la pression d'eau de la conduite d'acciviée est trop élevé. | • Le robinet n'est pas ouvert.La pression de l'eau est trop faible.Le tuyau de vidange est bouché.Autre (panne au niveau d'unepiece du système d'admission ou de vidange). | • Assurez-vous que le lave-vaiselle est alimenté en eau.Assurez-vous que la pression de l'eau est de 20~100 psi.Vérifiez le tuyau de vidange.Contacter le service clientèle. |
| Levoyant automatique clignote et le lave-vaiselle émet un signal sonore pendant 30 secondes | Niveau d'eau de la baignoire trop élevé | • Le tuyau de vidange est bouché.Autre (panne au niveau d'unepiece du système d'admission ou de vidange). | Vérifiez le tuyau de vidange.Contacter le service clientèle. |
| La lumière normale clignote et le lave-vaiselle émet un signal sonore pendant 30 secondes | Détecteur de débordement ou de fuite activé | • Une fuite.Trop d'eau dans la baignoire | Coupez l'eau du lave-vaiselle, puis vérifiez que le système de filtration n'est pas obstrué. Débloquez si nécessaire.Si la baignoire manque d'eau, contactez le service clientèle |
| Les lumières Heavy (lourdes), Normal (normales) et Quick (rapides) clignotent et le lave-vaiselle émet un signal sonore pendant 30 secondes | Exception de communication ou problème | Le tableau d'affichage ne peut pas receivevoir ou le tableau principal ne peut pas envoyer de signal pendant plus de 20 secondes | Contacter le service clientèle. |
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
La presente garantie est fournie à l'acheteur au détail initiaI (« I'Acheteur » ou « vous ») par Midea America Corp. (« Midea » ou « nous »), qui garantit toutes les pieces de ce produit, comme décrit ci-dessous. Midea garantit ce produit à l'acheteur pour un usage personnel, familial ou domestique. Cette garantie couvre les problèmes de performance et de qualité des matériaux et de la fabrication qui apparaissent dans le cadre d'une utilisation et d'un entretien normaux dans les deux ans suivant la date d'achat. Cette garantie vous donne des droits spécifique et vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
LIMITA TIONS DE GARANTIE
La presente garantie n'est accorded qu'a lacheteur initiau au detail aux Etats-Unis ou au Canada et ne peut etre transferee a un acheteur ulterieur. Cette garantie ne s'applique pas aux acheteurs de nos produits destinés a etre utilisés ou revendus dans une entreprise ; une garantie commerciale distincte peut proteger ces acheteurs.
Cette garantie ne couvre pas les defaillances du produit causees par :
(a) Les abus, les dommages ou l'utilisation du produit en violation des instructions du produit.
(b) La modification de tout produit ou piece.
(c) Le défaut d'entretien du produit ou de la piece tel que décrit conformément aux instructions du produit.
(d) Une installation ou application défectueuse.
(e) L'utilisation de pieces ou d'accessoires non compatibles avec ce produit.
(f) Les inondations, incendies, vents, foudre, accidents, atmophere corrosive ou autres conditions independantes de la volonte de Midea.
(q) L'Interruption de l'alimentation électrique ou une alimentation électrique inadéguate.
(h) Le remplacement des fusibles et le remplacement ou réarmement des disjoncteurs.
(i) Les conduites d'eau gelées ou cassées, les dégats d'eau, l'intrusion d'humidité, les moisissures ou autres développements biologiques.
(j) L'utilisation, la combinaison ou la liaison du produit à d'autres produits, les processus ou matériaux non fournis par Midea.
RECOURS EN GARANTIE
Si un problème de qualité ou de performance couvert par la presente garantie est découvert pendant la période de garantie, nous réparerons ou remplacerons, à notre besoin, le produit en question. Cette garantie est limitée à la réparation ou au remplacement du produit par un réparateur ou un revendeur/agréé Midea et ne couvre pas les frais d'expédition, les frais de main-d'oeuvre, les droits de douane, les frais de logistique interieure ou les frais de service, y compris les frais de diagnostic, de retrait, de transport ou de réinstallation. Si nous vous le demandons, vous devez nous returner le produit.
EXCLUSION DE GARANTIE ; EXCLUSION DES DOMMAGES
ll s'agit de la seule garantie expresse que nous offrons aux consommateurs sur nos produits. Toute GARANTIE IMPLICITE DE MIDEA, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITEA A LA DUREE DE LA PRESENTE GARANTIE EXPRESSE. Certains Etats et provinces n'autorisent pas l'exclusion des garanties expresses et/ou la limitation de la durée d'une garantie implicite, de sorte que l'exclusion et/ou la limitation susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à vous.
LE RECOURS DÉCRIT CI-DESSUS EST LE SEUL QUE NOUS FOURNIRONS, QUE CE SOIT AU TITRE DE LA PRESENTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE L'APPLICATION DE LA LOI. NOUS NE SERONS PAS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE LA PRESENTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, QU'IL S'AGISSE D'UNE NÉGLIGENCE OU D'UN AUTRE DÉLIT OU D'UNE THEORIE DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE, Y COMPRIS, MAISSans S'Y LIMITER, LES PERTES DE BENEFICES.
Certains Etats n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous.
PROCESSUS DE RECLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Pour plus d'informations ou pour faire une réclamation en vertu de la garantie, veuillesz consulter le site :
Ou veuillez nous contacter par :
Telephone: 1-866-646-4332
Courriel: customerserviceusa@midea.com
Vous devez etre en possession de voite facture, du bon de livraison ou d'une preuve d'achat appropriee pour introduire une reclamation en vertu de la garantie. La date d'achat detemine la pereode de garantiesi une intervention est necessaire.
RÉGLEMENT DES LITIGES
CLAUSE D'ARBITRAGE. IMPORTANT. VEUILLEZ PRENDRE CONNAISSANCE DE CETTE CLAUSE D'ARBITRAGE. ELLE AFFECTE VOS DROITS LÉGAUX.
(a) Les parties : La presente clause d'arbitrage (la « clause d'arbitrage ») affecte vos droits à l'encontre de Midea et de ses sociétés associées, employés, agents, successeurs ou ayants droit, qui sont tous désignés ci-après par les termes « nous » ou « notre » pour des raisons de commodité.
(b) EXIGENCE D'ARBITRAGE : SAUF INDICATION CONTRAIRE CI-DESSOUS, TOUT LITIGE ENTRE VOUS ET L'UN D'ENTRE NOUS SERA TRANCHÉ PAR UN ARBITRAGE NEUTRE ET CONTRAIGNANT PLUTÔT QUE PAR UN TRIBUNAL OU UN PROCÉS AVEC JURY. Le terme « litige » sera interprétré dans le sens le plus large possible autorisé par la loi. Cela inclut tout litige, réclamation ou controverse découulant de ou lié à votre achat de ce produit, à toute garantie sur le produit ou à l'état du produit. Elle comprend également la détermination de la portée ou de l'applicabilité de la presente clause d'arbitrage. L'exigence d'arbitrage s'applique aux réclamations contractuelles et dédictuelles, en vertu d'une loi ou autrement.
(c) RENONCIATION À L'ARBITRAGE COLLECTIF : L'ARBITRAGE EST TRAITÉ AU CAS PAR CAS. SI UN LITIGE FAIT L'OBJET D'UN ARBITRAGE, VOUS ET NOUS RENONÇONS EXPRESSEMENT À TOUT DROIT DE PARTICIPER EN TANT QUE REprésentANT OU MEMBRE D'UN GROUPE À Toute RECLAMATION COLLECTIVE QUE VOUS POURRIEZ AVOIR CONTRE NOUS OU QUE NOUS POURRIONS AVOIR CONTRE VOUS, OU EN TANT QUE PROCUREUR GÉNÉRAL PRIVÉ OU À TOUT AUTRE TITRE REprésentATIF, DANS LES LIMITES MAXIMALES AutorISÉES PAR LA LOI. VOUS ET NOUS RENONÇONS ÉGÀLEMENT À TOUT DROIT À L'ARBITRAGE COLLECTIF OU À TOUTE CONSOLIDATION D'ARBITRAGES INDIVIDUELS.
(d) Découverte et autres droits : Les enquêtes et les droits de recours dans le cadre d'un arbitrage sont généralement plus limités que dans le cadre d'un procès. Cela s'applique à vous comme à nous. D'autres droits que vous ou nous aurions devant un tribunal peuvent ne pas être disponibles dans le cadre de l'arbitrage. Veuillez dire cette clause d'arbitrage et consulter les règles des organisations d'arbitrage énumérées ci-dessous pour plus d'informations.
(e) OPTION DU TRIBUNAL DES PETITES CRÉANCES : VOUS POUVEZ CHOISIR DE SOUMETTRE TOUT LITIGE ENTRE VOUS ET L'UN D'ENTRE NOUS AU TRIBUNAL DES PETITES CRÉANCES, PLUTÔT QU'A L'ARBITRAGE, SI LE LITIGE REMPLIT TOUTES LES CONDITIONS REQUISES POUR ÉTRE INTENDU PAR LE TRIBUNAL DES PETITES CRÉANCES.
(f) Droit applicable : Pour les résidents des États-Unis, les procédures et les effets de l'arbitrage seront regis par la loi fédérale sur l'arbitrage (9 U.S.C. § 1 et seq.)只不过 que par la législation de l'État concernant l'arbitrage. Pour les résidents du Canada, les procédures et les effets de l'arbitrage seront regis par la loi d'arbitrage applicable dans la province où vous avez achété votre produit. La loi régissant vos droits de garantie substantielle et autres réclamations sera la loi de l'État ou de la province dans laquelle vous avez achété votre produit. Tout tribunal compétent peut statuer sur la sentence arbitrale.
(g) Régles d'arbitrage : Si le montant en litige est inférieur à 250 000 dollars, l'arbitrage sera tranché par un seul arbitre. Si le montant en litige est supérieur ou égal à 250 000 dollars, l'arbitrage sera tranché par un panel de trois arbitrures. Le(s) arbitre(s) sera(ont) besoin(s) conformément aux régles de l'organisation d'arbitrage responsable. Les résidents des États-Unis peuvent désir JAMS (1920 Main Street, Ste. 300, Irvine, CA 92614, www.jamsadr.com) ou, sous réserve de notre approbation, toute autre organisation d'arbitrage. En outre, les résidents canadiens peuvent désir I'ADR Institute of Canada (234 Eglinton Ave. East, Suite 405, Toronto, Ontario, M4P 1K5, www.amic.org). Les régles de ces organisations peuvent être obtenues en contactant l'organisation ou en visitant son site web. Si les régles de l'organisation d'arbitrage可以选择 sont en conflit avec la presente clause d'arbitrage, les dispositions de la presente clause d'arbitrage prévalent. La sentence de l'arbitre ou des arbitrures est définitive et contraignante pour toutes les parties.
(h) Lieu de l'audience d'arbitrage : Sauf disposition contraire de la législation applicable, l'audience d'arbitrage pour les résidents des États-Unis se déroulera dans le district judiciaire fédéral dans lequel vous résidez (dans votre ville d'origine) ou, pour les résidents du Canada, dans la province dans laquelle vous résidez et, si vous le souhaitez, en personne.
(i) Frais de l'arbitrage : Chaque partie est responsable de ses propres frais d'avocat, d'expert et autres frais et honoraires, sauf si la loi applicable en dispose autrement. Nonobstant la phrase precedente, et a moins que la loi applicable n'en dispose autrement, si vous etes un consommateur en vertu des regles JAMS ou des regles d'un autre administrateur d'arbitrage convenu, Midea you paiera ou vous rembourse tous les frais ou couts raisonnables dans la mesure requise par la loi ou par les regles de l'administrateur d'arbitrage applicable. Que la loi ou ces regles I'exigent ou non, si vous obtenez gain de cause lors de I'arbitrage sur toute réclamation à l'encontre de Midea, Midea you rembourse tous les frais raisonnables payés à l'administrateur de l'arbitrage dans le cadre de la procEDURE d'arbitrage. En佑cun cas, Midea ne vous demandera le paiement ou le remboursement des frais raisonnables qu'elle encourt dans le cadre de I'arbitrage. Si vous etes tenu d'avancer des frais ou des couts à JAMS ou a un autre administrateur d'arbitrage convenu, mais que vous demandez à Midea de le faire à votre place, Midea examinera votre demande et y repondra.
(j) Survie et applicabilité de la presente clause d'arbitrage : La présente clause d'arbitrage survira à l'expiration ou à la résiliation, ou à tout transfert, de la garantie de votre produit. Si une partie de la presente clause d'arbitrage, à l'exception des renonciations aux droits de recours collectif, est jugée inapplicable pour chaque raison que ce soit, le reste de la presente clause et la garantie resteront applicables. Si, dans un cas où des allegations de recours collectif ont été formulées, la renonciation aux droits de recours collectif au titre de la presente garantie est jugée inapplicable en ce qui concerne toute partie du litige, les parties du litige pour lesquelles la renonciation aux droits de recours collectif a été jugée inapplicable seront dissociées et feront l'objet d'une procédure judiciaire sans réference ni application de la presente clause d'arbitrage. Les parties restantes seront soumises à l'arbitrage.
RÉSIDENTS DU QUEBEC
Les dispositions d'arbitrage de la presente garantie ne s'appliquent pas auxResidents du Quebec.
