H45SR - Perceuse HiKOKI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil H45SR HiKOKI au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HiKOKI H45SR - page 13
Caractéristique Détails
Type de perceuse Perceuse à percussion
Puissance 1050 W
Vitesse à vide 0 - 1000 tr/min
Fréquence de percussion 0 - 4000 cps/min
Capacité de perçage dans le béton 45 mm
Capacité de perçage dans l'acier 13 mm
Capacité de perçage dans le bois 40 mm
Poids 5,4 kg
Système de fixation Mandrin SDS-max
Utilisation recommandée Travaux de perçage intensifs dans le béton et la maçonnerie
Maintenance Vérifier régulièrement l'état des charbons et nettoyer les filtres
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Accessoires inclus Poignée latérale, butée de profondeur
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - H45SR HiKOKI

Quelle est la puissance de la perceuse HiKOKI H45SR ?
La perceuse HiKOKI H45SR a une puissance de 1000 W.
Quel type de mandrin est utilisé sur la HiKOKI H45SR ?
La HiKOKI H45SR utilise un mandrin SDS-Plus.
Quelle est la profondeur de perçage maximale dans le béton avec la HiKOKI H45SR ?
La profondeur de perçage maximale dans le béton est de 45 mm.
Est-ce que la HiKOKI H45SR est équipée d'un système de contrôle de vitesse ?
Oui, la HiKOKI H45SR dispose d'un contrôle de vitesse variable.
Comment puis-je changer le mode de fonctionnement de la perceuse ?
Vous pouvez changer le mode de fonctionnement en utilisant le sélecteur situé sur le dessus de l'outil.
Quel est le poids de la HiKOKI H45SR ?
La perceuse HiKOKI H45SR pèse environ 5,2 kg.
Quels accessoires sont inclus avec la HiKOKI H45SR ?
La HiKOKI H45SR est généralement livrée avec un porte-outil et un jeu de forets SDS-Plus.
Comment entretenir la HiKOKI H45SR ?
Pour entretenir la HiKOKI H45SR, nettoyez régulièrement le mandrin et vérifiez les charbons du moteur.
La HiKOKI H45SR est-elle adaptée pour le perçage dans des matériaux durs ?
Oui, la HiKOKI H45SR est conçue pour percer efficacement dans des matériaux durs comme le béton et la maçonnerie.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour la HiKOKI H45SR ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de revendeurs agréés HiKOKI ou sur le site officiel de la marque.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice H45SR - HiKOKI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil H45SR de la marque HiKOKI.

MODE D'EMPLOI H45SR HiKOKI

AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour vous y référer ultérieurement. Le terme "outil électrique", utilisé dans les avertissements, se réfère aux outils électriques (câblé) ou aux outils à piles (sans fil).

1) Sécurité sur l'aire de travail

a) Maintenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les endroits encombrés ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas utiliser d'outils électriques en présence de liquides, gaz ou poussière inflammables, au risque de provoquer une explosion. Les outils électriques créent des étincelles susceptibles d'enflammer la poussière ou les vapeurs. c) Ne pas laisser les enfants et les visiteurs s'approcher de vous lorsque vous utiliser un outil électrique. Les distractions peuvent faire perdre le contrôle.

2) Sécurité électrique

a) Les prises de l'outil électrique doivent correspondre à la prise secteur. Ne jamais modifier la prise. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec les outils électriques mis à la masse. Les prises non modifiées et les prises secteurs correspondantes réduisent les risques de choc électrique. b) Eviter tout contact avec les surfaces mises à la masse telles que les tuyaux, radiateurs, bandes et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru en cas de mise à la masse du corps. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. Si l'eau pénètre dans l'outil, cela augmente les risques de choc électrique. d) Ne pas utiliser le cordon à tort. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon loin de la chaleur, de l'huile, des bords pointus ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou usés augmentent les risques de choc électrique. e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge adapté à un usage extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage extérieur réduit les risques de choc électrique. f) Si vous devez utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée contre les courants résiduels. L'utilisation d'un dispositif de protection contre les courants résiduels réduit le risque de choc électrique.

3) Sécurité personnelle

a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez de votre bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant d'inattention peut entraîner des blessures graves. b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection. L'utilisation d'équipements de protection tels que les masques anti-poussière, les chaussures de sécurité anti- dérapantes, les casques ou les protections auditives dans des conditions appropriées réduisent les risques de blessures. c) Empêcher les démarrages intempestifs. Veiller à ce que l'interrupteur soit en position d'arrêt avant de brancher à une source d'alimentation et/ou une batterie, de ramasser l'outil au sol ou de le transporter. Transporter les outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher les outils électriques avec l'interrupteur en position de marche peut entraîner des accidents. d) Retirer toute clé de sécurité ou clé avant de mettre l'outil électrique en marche. Laisser une clé ou une clé de sécurité sur une partie mobile de l'outil électrique peut engendrer des blessures. e) Ne pas trop se pencher. Toujours garder une bonne assise et un bon équilibre pendant le travail. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations imprévisibles. f) Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir les cheveux, les vêtements et les gants loin des pièces mobiles. Les vêtements amples ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles. g) En cas de dispositifs destinés au raccordement d'installations d'extraction et de recueil de la poussière, veiller à ce qu'ils soient correctement raccordés et utilisés. L'utilisation d'un dispositif de collecte de la poussière peut réduire les dangers associés à la poussière.

4) Utilisation et entretien d'un outil électrique

a) Ne pas forcer sur l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à vos travaux. Le bon outil électrique fera le travail mieux et en toute sécurité au régime pour lequel il a été conçu. b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne le met pas en position de marche et d'arrêt. Tout outil ne pouvant être contrôlé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher la prise et/ou la batterie avant de procéder à des réglages, au remplacement des accessoires ou au stockage des outils électriques. Ces mesures préventives de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique. d) Stockez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes non familiarisées avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non habilités. e) Entretenir les outils électriques. Vérifier l'absence de mauvais alignement ou d'arrêt, d'endommagement de pièces ou toute autre condition susceptible d'affecter l'opération de l'outil. Si l'outil est endommagé, le faire réparer avant utilisation. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. (Traduction des instructions d'origine) 03Fre_H45SR_WE 12/17/09, 4:42 PM1213 Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. Des outils coupants bien entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler. g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les mèches de l'outil, etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions d'utilisation et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été conçu est dangereuse.

a) Faire entretenir l'outil électrique par un technicien habilité à l'aide de pièces de rechange identiques exclusivement. Cela garantira le maintien de la sécurité de l'outil électrique. PRECAUTIONS Maintenir les enfants et les personnes infirmes éloignés. Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être rangés hors de portée des enfants et des personnes infirmes.

1. Portez des protecteurs.

L’exposition au bruit peut engendrer une perte de l’audition.

2. Utilisez les poignées auxiliaires fournies avec l’outil.

Toute perte de contrôle peut entraîner des blessures.

3. Ne pas toucher le foret pendant ou immédiatement

après le fonctionnement. Il devient très chaud et peut causer des brûlures.

4. Avant de briser, découper ou percer un mur, le

plancher ou le plafond, s’assurer qu’aucun câble électrique ou conduit n’y soit noyé.

5. Même si l'interrupteur est enclenché, que le moteur

  • tourne et que la tête de l'outil est appuyée contre la surface de démolition, il est possible que le marteau de démolition ne se mette pas à fonctionner. Dans ce cas, couper l'interrupteur, appuyer à nouveau la tête de l'outil sur la surface de démolition, puis enclencher et couper l'interrupteur. Cela devrait faire marcher le marteau de démolition. Recommencer ces opérations pendant quelques minutes ; le marteau de démolition chauffera, après quoi il fonctionnera lorsqu'il sera commuté sur ON-LOCK. ACCESSOIRES STANDARD (1) Boîter p. 1
  • (2) Pointe de broyage p. 1
  • (3) Poignée latérale p. 1
  • (4) Capuchon avant p. 1
  • (5) Cache poussière Les accessoires standard sont sujets à changement sans préavis. p. 1

ACCESSOIRES SUR OPTION

(vendus séparément) 䡬 Broyage 䡬 Coupage d’asphalte SPECIFICATIONS 䡬 Dégrossissage 䡬 Bourrage Tension (par zone)* (230V, 240V) Entrée 950 W* Vitesse de percussion à pleine charge 3000min

Poids (sans cordon et poignée latérale) 5,9 kg

  • Assurez-vous de vérifier la plaque signalétique sur le produit qui peut changer suivant les régions. (1) Pointe de broyage Longueur totale : 280, 450 mm (1) Fraise (1) Boucharde (2) Queue (1) Bourroir (2) Queue 03Fre_H45SR_WE 08/12/12, 12:051314 Français 䡬 Seringue (pour enlever déchets) 䡬 Puisage 䡬 Graisse A pour marteau 500 g (en boîte) 70 g (en tube) 30 g (en tube) Les accessoires à option sont sujets à changement sans préavis. REMARQUE : L'adaptateur de mise à la terre et l'adaptateur d'ancrage vendus séparément ne peuvent être utilisés. APPLICATIONS Broyage du béton, burinage, rainurage, coupe de barres, et enfoncement de pieux. Exemples d’application : Installation de tuyautage et de câblage, installation de facilités sanitaires, de machinerie, d’alimentation d’eau et de drainage, travaux intérieurs, facilités de port et autres travaux de génie civil.

AVANT LA MISE EN MARCHE

1. Source de puissance

S’assurer que la source de puissance à utiliser correspond à la puissance indiquée sur la plaque signalétique de produit.

2. Interrupteur de puissance

S’assurer que l’interrupteur de puissance est en position ARRET. Si la fiche est branchée alors que l’interrupteur est sur MARCHE, l’outil démarre immédiatement et peut provoquer un grave accident.

Lorsque la zone de travail est éloignée de la source de puissance, utiliser un fil de rallonge d’une épaisseur suffisante et d’une capacité nominale suffisante. Le fil de rallonge doit être aussi court que possible.

4. Avant d'installer les outils

ATTENTION : Bien couper l'alimentation et débrancher la fiche de la prise secteur pour éviter tout problème. REMARQUE : Pour que la poussière ne pénètre pas à l'intérieur du mandrin de l'outil, toujours remplacer le capuchon avant par un autre adapté à la forme de la queue de l'outil utilisé. (Fig. 1, Fig. 2) Pour remplacer le capuchon avant, procéder de la façon suivante. (1) Tirer la poignée (A) dans le sens de comme indiqué sur la Fig. 3, et tirer à fond sur le capuchon avant pour le retirer. (2) Fixer le capuchon avant avec la poignée (A) déjà tirée dans le sens de , puis ramener la poignée (A) sur sa position d'origine.

5. Installation des outils

ATTENTION : Bien mettre l’interrupteur sur OFF et débrancher la fiche de la prise secteur pour éviter tout ennui grave. REMARQUE : En ce qui concerne les outils comme les pointes de broyage et les couteaux, bien utiliser les pièces d’origine vendues séparément spécifiées par HiKOKI. (1) Bien essuyer et nettoyer la section de la queue de l’outil, et l’enduire de graisse ou d’huile de machine. (2) Comme indiqué sur la Fig. 4, tirer sur la poignée (A) dans le sens , et insérer l’outil dans l’un des orifices du capuchon avant. (3) Régler l’orifice hexagonal tout en tournant l’outil, et l’insérer encore davantage jusqu’à ce qu’il touche le fond de l’orifice. (4) Ramener la poignée (A) sur sa position d’origine, tirer sur l’outil et vérifier qu’il est bloqué à fond. (Fig. 5)

6. Installation du cache poussière

ATTENTION : Bien couper l'alimentation et débrancher la fiche de la prise secteur pour éviter tout problème. Quand le cache poussière est placé sur la poignée (A), la poussière ne peut plus pénétrer à l'intérieur du mandrin de l'outil pendant l'utilisation. Installer le cache poussière comme suit. (1) Mettre l'outil dans le mandrin. (2) Insérer le cache poussière en commençant par la pointe de l'outil. (3) Insérer l'outil à fond, puis placer le cache poussière sur la poignée (A) comme indiqué sur la Fig. 6. (4) Pour installer des outils comme par exemple un outil de coupe, insérer le cache poussière dans l'outil et installer l'outil sur le mandrin avant de placer le cache poussière sur la poignée (A).

7. Retrait de l’outil

Comme indiqué sur la Fig. 4, tirer sur la poignée (A) et sortir l’outil. ATTENTION : Bien tenir l’outil par la poignée et la poignée latérale ou la section du manche (B) pendant le travail. Ne pas tenir l’outil par le manche (A) pendant le travail. Si l’on tire dessus par inadvertance, la pointe de broyage risque de s’éjecter brusquement.

1. Après avoir placé la pointe de l’outil sur la surface du

béton, brancher l’outil sur ON.

2. En utilisant le poids de la machine et en maintenant

fermement le marteau de démolition avec les deux mains, le mouvement de recul peut être effectivement contrôlé. Procéder avec un régime modéré ; l’utilisation de trop de force pourrait réduire l’efficacité. ATTENTION : Quand l’outil a fonctionné pendant longtemps, le carter de cylindre devient chaud. Faire attention de ne pas se brûler les mains. (1) Pelle 03Fre_H45SR_WE 08/12/12, 12:051415 Français

REMPLACEMENT DE GRAISSE

Cette machine est de construction entièrement hermétique pour la protéger contre la poussière et pour éviter les fuites de lubrifiant. Cet appareil peut être utilisé sans supplement de graisse pendant une longue période de temps. Cependant, remplacer la graisse pour ne pas écourter la durée de vie. Remplacer la graisse comme indiqué ci-dessous.

1. Période de remplacement

Contrôler la quantité de graisse lors du remplacement de la brosse de carbone. (Voir l'élément 4 de la section ENTRETIEN ET INSPECTION.) Se procurer la graisse chez l’Agence de Service Autorisée HiKOKI la plus proche. Si vous devez changer la graisse vous-même, veuillez respecter les points suivants.

2. Comment remplacer la graisse

ATTENTION : Avant de remplacer la graisse, fermer l’interrupteur et débrancher l’outil de la prise de courant. (1) Enlever le couvercle de manivelle et essuyer la vieille graisse à l’intérieur. (Fig. 8) (2) Appliquer 40 g (la quantité standard pour recouvrir la tige de connexion) de graisse pour Marteau électrique HiKOKI A au carter. (3) Après avoir remplacé la graisse, installer fermement le carter. REMARQUE : La graisse pour Marteau électrique HiKOKI A est du type à viscosité faible ; quand le tube est vide, adressez-vouz à votre Agent de Service Autorisé HiKOKI pour vous en procurer un nouveau.

Etant donné que l’utilisation d’un outil émoussé réduira le rendement et provoquera éventuellement un manuvais fonctionnement du moteur, aiguiser ouremplacer l’outil dès qu’une abrasion apparaît.

2. Contrôle des vis de montage

Vérifier régulièrement les vis de montage et s’assurer qu’elles sont correctement serrées. Resserrer immédiatement toute vis desserrée. Sinon, il y a danger sérieux.

3. Entretien du moteur

Le bobinage de l’ensemble moteur est le “coeur” même de l’outil électro-portatif. Veiller soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et/ou mouillé par de l’huile ou de l’eau.

4. Contrôle des balais en carbone (Fig. 9)

Le moteur utilise des balais en carbone qui sont des pièces qui s’usent. Quand ils sont usés ou près de la “limite d’usure”, il pourra en résulter un mauvais fonctionnement du moteur. Quand le moteur est équipé d’un balai en carbone à arrêt automatique, il s’arrêtera automatiquement. Remplacez alor les balais en carbone par des nouveaux et ayant les mêmes numéros que ceux montré sur la figure. En outre, toujours tenir les balais propres et veiller à ce qu’ils coulissent librement dans les supports.

5. Remplacement d’un balai en carbone

Desserrer la vis de fixation et enlever le couvercle arrière de balai. Enlever le chapeau de balai et le balai de charbon. Après avoir remplacé le balai de charbon, ne pas manquer de serrer fermement le chapeau de balai et d’installer le couvercle arrière.

6. Liste des pièces de rechange

A: No. élément B: No. code C: No. utilisé D: Remarques ATTENTION : Les réparations, modifications et inspections des outils électriques HiKOKI doivent être confiées à un service après-vente HiKOKI agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente HiKOKI agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien. Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question. MODIFICATIONS : Les outils électriques HiKOKI sont constamment améliorés et modifiés afin d’incorporer les tous derniers progrès technologiques. En conséquence, il est possible que certaines pièces (c.-à-d. no. de code et/ou dessin) soient modifiées sans avis préalable. GARANTIE Nous garantissons que l’ensemble des Outils électriques HiKOKI sont conformes aux réglementations spécifiques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les défauts ni les dommages inhérents à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou l'usure et les dommages normaux. En cas de réclamation, veuillez envoyer l'Outil électrique, en l’état, accompagné du CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve à la fin du Mode d’emploi, dans un service d’entretien autorisé. REMARQUE : Par suite du programme permanent de recherche et de développement HiKOKI, ces spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable. Au sujet des vibrations Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN60745. Valeur d’accélération moyenne quadratique pondérée type : 8,3 m/s

1 No. de modèle 2 No. de série 3 Date d'achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur (Cachet portant le nom et l'adresse du revendeur)

Nous déclarons sous notre entière responsabilité que le Marteau de démolition, identifi é par le type et le code d'identifi cation spécifi que *1) est en conformité avec toutes les exigences applicables des directives *2) et des normes *3). Dossier technique en *4) - Voir ci-dessous. Le Gestionnaire des normes européennes du bureau de représentation en Europe est autorisé à constituer le dossier technique. 2000/14/CE

Type de matériel: Outil de démolition à main

Poids du matériel : 6,4 kg

Procédure d’évaluation de conformité : Annexe VI

Niveau de puissance sonore mesuré : 102 dB

Niveau de puissance sonore garanti : 103 dB Cette déclaration s'applique aux produits désignés CE.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HiKOKI

Modèle : H45SR

Catégorie : Perceuse