Moda One - Sèche cheveux TINECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Moda One TINECO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Sèche-cheveux TINECO Moda One avec technologie de séchage rapide, moteur puissant et plusieurs niveaux de chaleur et de vitesse. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour un séchage rapide et un coiffage professionnel à domicile, avec des accessoires pour différents styles. |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre pour assurer un fonctionnement optimal, suivi des instructions du manuel d'utilisation. |
| Sécurité | Équipé d'un système de protection contre la surchauffe et d'un cordon d'alimentation résistant pour éviter les accidents. |
| Informations générales | Design ergonomique, léger et facile à manipuler, idéal pour un usage quotidien. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Moda One TINECO
Téléchargez la notice de votre Sèche cheveux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Moda One - TINECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Moda One de la marque TINECO.
MODE D'EMPLOI Moda One TINECO
SOMMAIRE Consignes de sécurité importantes
TINECO EST LÀ POUR VOUS AIDER. Nous vous répondrons dans 1jour ouvrable. www.tineco.com 1-855-292-8864 Lu. - Ve. 9 h à 18 h -(CST)FR
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Usage domestique exclusivement. Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez respecter les précautions de sécurité élémentaires, notamment celles indiquées ci-dessous: LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION (DE CET APPAREIL). Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. AVERTISSEMENT – An de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures corporelles:
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8ans et par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions.
3. Utilisez uniquement à l’intérieur, n’immergez pas. Pour réduire le risque d’électrocution
– Utilisez uniquement sur un tapis humidié par un processus de nettoyage.
4. Cet appareil ne doit pas servir de jouet. Une attention particulière est nécessaire
lorsque l’aspirateur est utilisé près d’enfants, d’animaux domestiques ou de plantes.
5. Pour réduire le risque d’incendie et d’électrocution – Utilisez uniquement des produits
de nettoyage Tineco destinés à être utilisés avec cette machine.
6. Utilisez l’appareil uniquement de la manière décrite dans ce manuel. Utilisez
exclusivement les accessoires recommandés par le constructeur.
7. Il ne faut pas tirer ou transporter l’appareil par le cordon, ou utiliser le cordon comme
une poignée, fermer une porte sur le cordon ou tirer sur le cordon autour des bords ou des coins tranchants. Ne faites pas rouler l’appareil sur le cordon. Garder le cordon loin de surfaces chauffées.
8. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la che,
9. Ne manipulez pas la prise ou l’appareil avec les mains mouillées.
10. N’utilisez pas l’appareil si son câble d’alimentation ou sa prise est endommagé. Si
l’appareil est tombé, est endommagé, a été laissé à l’extérieur ou en contact avec de l’eau ou ne fonctionne pas correctement, retournez-le à un centre d’entretien.
11. N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si l’une des
ouvertures est obstruée. Veillez à éviter l’accumulation dans les ouvertures de tout ce qui pourrait diminuer le ux d’air (poussières, peluches, poils, etc.).FR
12. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et autres parties du corps
éloignés des ouvertures et des pièces en mouvement.
13. Soyez particulièrement vigilant(e) en passant l’aspirateur dans les escaliers.
14. N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des liquides combustibles ou inammables,
comme de l’essence, et ne passez pas l’aspirateur dans une pièce où se trouvent de tels liquides.
15. Ne passez en aucun cas l’aspirateur sur des objets brûlants ou incandescents, comme
des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
16. Ne faites pas fonctionner cet appareil sans le ltre.
17. Pour réduire le risque d’électrocution, installez toujours le otteur avant toute
opération de ramassage humide.
18. Évitez la mise en marche accidentelle. Vériez que l’interrupteur marche/arrêt est en
position d’arrêt avant de saisir l’appareil ou de le porter. Transporter l’appareil avec un doigt sur l’interrupteur ou le brancher sur une alimentation électrique alors que son interrupteur est en position de marche favorise les accidents.
19. Éteignez toujours l’appareil avant d’effectuer un réglage, de changer un accessoire
ou de ranger l’appareil. Ces mesures de sécurité permettent de réduire les risques de démarrage accidentel de l’appareil.
21. Éteignez toujours cet appareil avant de brancher ou de débrancher l’embout motorisé.
22. Désactivez toutes les commandes avant de débrancher.
23. N’abandonnez pas l’appareil lorsqu’il est branché. Débranchez-le de la prise lorsqu’il
n’est pas utilisé et avant son entretien.
24. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des particules ultra-nes telles que la chaux, le
ciment, la sciure de bois, la poudre de gypse ou les cendres.
25. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des objets pointus, tels que des clous
métalliques, des morceaux de verre, des trombones métalliques ou des épingles.
26. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des matières dangereuses et des produits
chimiques, tels que des solvants, des produits de nettoyage pour vidange, des acides forts ou des alcalis puissants.
27. Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil en cas de surchauffe, de bruits inhabituels,
de mauvaises odeurs, de faible aspiration ou de fuite d’électricité.
28. Éteignez le nettoyeur et débranchez-le de la prise électrique avant de le ranger pour
29. Nettoyez toujours le réservoir d’eau sale après chaque utilisation an d’éviter tout
blocage, ce qui peut entraîner une faible puissance d’aspiration, une surchauffe du moteur et une réduction de la durée de vie de l’appareil.
30. Ne l’exposez pas à la pluie.
31. Après utilisation, rangez l’appareil en intérieur, à l’abri de l’humidité.
32. Ne posez pas et ne plongez pas l’appareil dans de l’eau stagnante et n’essayez pas de
nettoyer les zones inondées.
33. La che doit être retirée de la prise avant tout nettoyage ou entretien de l’appareil.
34. Un accident peut se produire si l’appareil passe sur le cordon d’alimentation.
35. Branchez-le uniquement à une prise correctement mise à la terre. Voir les instructions
de mise à la terre.FR
36. Pour réduire le risque d’incendie et d’électrocution dû à des composants internes
endommagés, utilisez uniquement le liquide/la solution de nettoyage Tineco: Solution de désodorisation et de nettoyage de tapis destinée à être utilisée avec cet appareil. Voir la section Liquide/Solution de nettoyage de ce manuel.
37. Ne retournez pas l’embout ou ne touchez pas sa surface inférieure lorsque vous utilisez
la fonction de séchage.
38. N’utilisez pas l’appareil dans un espace clos rempli de vapeurs dégagées par une
peinture à base d’huile, un diluant pour peinture, certaines substances antimites, des poussières inammables ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques.
39. Ne rangez pas la laveuse avec la solution du réservoir de solution d’eau propre ou avec
l’eau sale du réservoir d’eau sale. Des dépôts minéraux et des moisissures peuvent se former et affecter les performances de votre laveuse de tapis. Applications
1. La laveuse de tapis doit être utilisée sur des tapis, tels que des tapis «berbères», etc.
2. Certaines moquettes berbères, en bres naturelles (y compris la soie et la laine) et
en bres souples peuvent s’eflocher avec l’usure. Certains aspirateurs et laveuses de moquette peuvent aggraver cette usure. Si vous nettoyez une moquette berbère, en bres naturelles ou en bres souples, testez d’abord une petite zone cachée de la moquette en passant la laveuse sur celle-ci. S’il n’y a pas de peluchage ou d’excès d’humidité, continuez le nettoyage. Évitez de trop mouiller les moquettes berbères. Si vous avez des questions ou des inquiétudes, consultez le fabricant de votre moquette pour connaître les recommandations de nettoyage en profondeur.
3. Important: Gardez le pied de la laveuse en profondeur perpendiculaire au bord du
tapis à chaque passage pour éviter de l’endommager.
4. Important! Avant de nettoyer un tapis, veuillez consulter l’étiquette du fabricant pour
connaître les instructions de nettoyage spéciques. Nous ne recommandons pas le nettoyage en profondeur des tapis délicats, en soie, en laine, anciens ou de grande surface sans étiquette du fabricant.
5. Lorsque vous nettoyez un tapis, placez-le sur une surface étanche pour tester la solidité
des couleurs dans une zone peu visible. Votre laveuse ne doit pas être utilisée sur des surfaces non étanches.
6. Ne l’utilisez pas sur les tapis ou les moquettes lorsque le nettoyage à sec est
7. Pour les tissus d’ameublement, vériez le code de nettoyage. N’utilisez votre laveuse
de moquetteTineco que si le tissu d’ameublement est marqué d’un «W» («wet», pour le nettoyage à l’eau) ou «S/W» («solvent/dry» pour le nettoyage avec un solvant/à sec ou «wet» pour le nettoyage à l’eau). Ne nettoyez pas les tissus portant le marquage «S» («solvent/dry» pour le nettoyage avec un solvant/à sec). Si votre tissu d’ameublement ne comporte pas de code, demandez l’aide d’un professionnel.
8. Test de la résistance des couleurs-mouillez un chiffon absorbant blanc avec la solution.
Dans une petite zone cachée, frottez doucement la surface avec le chiffon humide. Attendez dix minutes et vériez si la couleur a été enlevée ou si elle a déteint sur la serviette en papier ou le tissu blanc. Si la surface comporte plus d’une couleur, vériez toutes les couleurs.
9. Tenez votre appareil à l’écart des sources de chaleur, telles que la cheminée ou le
chauffage, an d’éviter toute déformation du boîtier.FR
10. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des liquides inammables ou combustibles,
des particules ultra-nes, des objets pointus, des matières dangereuses, des produits chimiques ou tout autre produit brûlant ou fumant, comme décrit ci-dessus. À propos du liquide/de la solution de nettoyage
1. Une grande quantité de solution de nettoyage pénétrant dans le moteur peut
endommager l’appareil. Ne secouez pas la machine violemment.
2. Ajoutez la solution comme indiqué dans la section Fonctionnement. Nous vous
recommandons d’utiliser la solution de nettoyage fournie.
3. Tenir hors de portée des enfants. Éviter le contact avec les yeux et la peau, sinon rincer
abondamment à l’eau. Consulter un médecin si l’irritation persiste. En cas d’ingestion du produit, consulter immédiatement un médecin.
4. La mise au rebut de l’eau sale et de la solution doit être conforme aux réglementations
environnementales locales.
5. AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie et d’électrocution résultant dû
à des composants internes endommagés, utilisez uniquement UNE SOLUTION DE NETTOYAGE ET DE DÉSODORISATION DE TAPIS TINECO destinée à être utilisée avec l’appareil. À propos de l’appareil
1. Ne modiez pas et n’essayez pas de réparer l’appareil sauf comme indiqué dans les
instructions de fonctionnement et de nettoyage.
2. Soyez particulièrement vigilant(e) en passant l’aspirateur dans les escaliers.
3. Vériez que l’interrupteur marche/arrêt est en position Arrêt et débranchez avant de
saisir l’appareil ou de le porter. Ne posez pas l’appareil à l’horizontale et ne le penchez pas an d’éviter que de l’eau sale ne pénètre dans le moteur.
4. Installez toujours correctement le réservoir d’eau sale et le réservoir d’eau propre avant
5. Veillez à ne pas mouiller l’appareil an d’éviter tout risque d’incendie ou de blessure
causé par un court-circuit. Instructions de mise à la terre
1. Cet appareil doit être mis à la terre convenablement. En cas de dysfonctionnement
ou de panne, la terre fournit au courant électrique un chemin de moindre résistance et réduit le risque d’électrocution. Cet appareil est équipé d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre de l’équipement et d’une che de mise à la terre. La che doit être branchée dans une prise appropriée correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
2. AVERTISSEMENT–Un branchement incorrect du conducteur de
mise à la terre de l’équipement peut entraîner un risque d’électrocution. Vériez auprès d’un électricien ou d’un technicien qualié si vous avez des doutes concernant la mise à la terre de la prise. Ne modiez pas la che fournie avec l’appareil, si elle n’entre pas dans la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualié.FR
3. Cet appareil est destiné à être utilisé sur un circuit avec une tension nominale de 120V
et possède une che de mise à la terre qui ressemble à celle illustrée dans le croquisA de la gure20. Assurez-vous que l’appareil est branché à une prise de la même conguration que la che. Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec cet appareil. Déclaration de conformité FCC du fournisseur
TINECO / SÉRIE CARPET ONE
Cet appareil est conforme à la section15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. TINECO INTELLIGENT, INC. 1700WESTLAKE AVENUE N., SUITE200, SEATTLE, WA, 98109, USA
1-855-292-8864 Tout changement ou toute modication non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement. Remarque: cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites dénies pour un appareil numérique de classeB, conformément à l’article15 de la réglementationFCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie par radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes: (1) Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. (2) Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. (3) Brancher l’appareil sur une prise située sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. (4) Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Déclaration FCC relative à l’exposition auxFR
rayonnements Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations dénies par la FCC pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20cm entre l’émetteur de radiations et n’importe quelle partie de votre corps. Remarque Le fabricant n’est pas responsable des interférences radio ou TV causées par des modications non autorisées de cet équipement. Ces modications peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet équipement. Remarque IC Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempts de licence qui sont conformes aux normesRSS exemptes de licence d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences. (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil. - Cet appareil numérique de classeB est conforme à la norme canadienneICES-003. - Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations dénies par la ISEDRSS-102 pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20cm entre l’émetteur de radiations et n’importe quelle partie de votre corps. Symboles: Marche/arrêt Mode AUTO/MAX/SECFR
Spécications Produit SÉRIE CARPET ONE Tension 120V, 60Hz Courant 11A Capacité du REP 2 L Capacité du RES 1,5 L
- Toutes les données et instructions techniques de ce manuel sont basées sur les résultats des tests effectués en laboratoire par Tineco ou des tiers désignés. La société se réserve tous les droits pour les explications nales. Élimination des déchets Les accessoires et l’emballage doivent faire l’objet d’un tri dans l’optique d’un recyclage écologique. Ne les jetez pas au feu, à l’eau ou dans le sol.FR
A. Bouton de Wi-Fi/Couper le son/ Sélection de langue B. Poignée de transport arrière C. Rembobineur de cordon D. Pédale de déverrouillage du réservoir d’eau sale E. Pédale d’inclinaison F. Mode AUTO/MAX/SEC G. Marche/arrêt H. Tube
I. Afchage numérique
J. Poignée du réservoir d’eau propre K. Réservoir d’eau propre (REP) L. Poignée du réservoir d’eau sale M. Réservoir d’eau sale (RES) N. Bouton de déverrouillage du couvercle du rouleau brosse O. Couvercle de l’orice de raccordement du tuyau P. Couvercle du rouleau brosse Q. Capteur d’humidité R. Solution de nettoyage et de désodorisation de tapis S. Outil de nettoyage T. Buse2en1 U. Filtre éponge
V. Racloir pour le couvercle de la brosse
Afchage numérique A. Icône de tuyau B. RES plein ou bloqué C. Boucle de surveillance de la saleté (bleu à rouge en fonction de la quantité de saleté) D. Mode AUTO E. REP vide F. Indicateur d’obstruction du rouleau brosse G. Voyant du degré de sécheresse H. Logo Tineco
J. Voyant du volume de pulvérisation d’eau A B C D E F G H JIFR
Accessoires Remarque: Les accessoires peuvent varier selon les marchés. Si vous avez besoin de plus d’accessoires, veuillez aller sur le site www.tineco.com ou store.tineco.com. Solution de nettoyage et de désodorisation de tapis Élimine la saleté, la saleté, la graisse et les taches tenaces de la plupart des types de tapis. Utilisez toujours la solution Tineco avec votre appareil. Ajoutez deux bouchons de acon de solution dans le réservoir d’eau propre. Outil de nettoyage Une brosse complète pour nettoyer le RES, le compartiment de la brosse et l’ouverture. L’outil est également doté d’une extrémité à poils pour éliminer la saleté et la boue sur le rouleau et dans le RES. Embout2en1 Enlève les taches tenaces sur le tapis. Filtre éponge Le ltre éponge peut bloquer les grosses particules et les débris, et assure la longévité de l’appareil. *Veuillez installer le ltre éponge avant toute utilisation, sinon cela peut affaiblir la puissance d’aspiration. Racloir pour le couvercle de la brosse Un grattoir pour nettoyer l’ouverture du couvercle de la brosse. Tuyau Un tuyau de 2,5mètres pour raccorder l’appareil aux brosses.FR
Assemblage Comment assembler/désassembler l’appareil Pour xer la poignée, insérez-la dans l’appareil jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Dans le cas où la poignée doit être démontée, appuyer sur le ressort pour libérer la poignée à l’aide d’un outil (par exemple un tournevis) et soulever la poignée de l’appareil. Enroulez le cordon d’alimentation autour des crochets de cordon pour un rangement pratique. clicFR
Réservoir d’eau propre MAX Appuyez sur la poignée du REP pour le retirer. Ouvrez le bouchon du réservoir, ajoutez deux bouchons de bouteille de solution dans le REP, puis remplissez avec de l’eau du robinet jusqu’à la ligne Max et fermez bien le bouchon.
clic Remarque: Utilisez uniquement de l’eau dont la température est inférieure à 60°C. N’UTILISEZ PAS D’EAU CHAUDE. Installez le réservoir d’eau propre dans l’appareil. Vous entendrez un «clic» lorsque le réservoir est bien en place. Réservoir d’eau sale
Installez le réservoir d’eau sale dans l’appareil. Vous entendrez un «clic» lorsque le réservoir est bien en place. clicFR
Choisissez la tête de brosse appropriée en fonction du scénario d’utilisation. Tirez-le vers le haut pour révéler l’orice de raccord des accessoires. Insérez l’extrémité du tuyau dans l’orice. Vous entendrez deux «clics» lorsque le tuyau est bien en place.FR
Fonctionnement Préparation à l’utilisation (de l’appareil) Déroulez le cordon d’alimentation et branchez-le dans une prise électrique. Marchez sur la pédale d’inclinaison pour incliner l’appareil en position de nettoyage. Conseils:
- Appuyez sur le bouton pour activer/ désactiver l’invite vocale.
- Appuyez à deux reprises sur le bouton pour changer de langue. (D’autres langues seront ajoutées pour la voix, veuillez vous référer au produit actuel pour le moment.) Appuyez sur le bouton pour que l’appareil démarre en mode AUTO par défaut. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre l’appareil. Alternez entre les modes AUTO, MAX et SEC en appuyant sur le bouton .FR
Cesse de fonctionner N’utilisez pas la poignée du RES pour soulever ou déplacer l’appareil. <160° En mode AUTO/MAX/SEC, l’appareil s’arrête de fonctionner en position verticale et recommence à fonctionner lorsque vous l’inclinez. Saisissez la poignée de transport arrière pour soulever ou déplacer l’appareil. Videz le REP et le RES après chaque utilisation. Remarque:
- Prétraitez les taches et les zones à fort passage avec les solutions de nettoyage TinecoPretreat pour obtenir un meilleur effet de nettoyage. Suivez les instructions sur la bouteille.
- Le nettoyeur de tapis diffère de l’aspirateur traditionnel.
- Dans tous les modes, il soufe de l’air chaud, dont la température atteint 70 à 80°C. *Une température appropriée est propice à la dissolution de la saleté et aide le tensioactif dans la solution à décomposer la saleté.
- En mode AUTO/MAX, il pulvérise de l’eau lorsqu’il se déplace vers l’avant et arrête de pulvériser lorsqu’il recule.
- Faites un test ponctuel sur une petite zone insigniante du tapis pour tester la stabilité des couleurs. Frottez doucement la surface avec un chiffon blanc humide. Ensuite, attendez dix minutes et vériez si la couleur a été enlevée ou si elle a déteint avec une serviette en papier blanche.
- Pendant l’utilisation, ne laissez pas l’appareil en position de repos pendant une longue période.
- Important: Gardez le pied de la laveuse en profondeur perpendiculaire au bord du tapis à chaque passage pour éviter de l’endommager.
- Important! Avant de nettoyer un tapis, veuillez consulter l’étiquette du fabricant pour connaître les instructions de nettoyage spéciques. Nous ne recommandons pas le nettoyage en profondeur des tapis délicats, en soie, en laine, anciens ou de grande surface sans étiquette du fabricant.
- Certaines moquettes berbères, en bres naturelles (y compris la soie et la laine) et en bres souples peuvent s’eflocher avec l’usure. Certains aspirateurs et laveuses de moquette peuvent aggraver cette usure. Si vous nettoyez une moquette berbère, en bres naturelles ou en bres souples, testez d’abord une petite zone cachée de la moquette en passant la laveuse sur celle-ci. S’il n’y a pas de peluchage ou d’excès d’humidité, continuez le nettoyage. Évitez de trop mouiller les moquettes berbères. Si vous avez des questions ou des inquiétudes, consultez le fabricant de votre moquette pour connaître les recommandations de nettoyage en profondeur.
- Ne l’utilisez pas sur les tapis ou les moquettes lorsque le nettoyage à sec est recommandé.
- Pour les tissus d’ameublement, vériez le code de nettoyage. N’utilisez votre laveuse de moquetteTineco que si le tissu d’ameublement est marqué d’un «W» («wet», pour le nettoyage à l’eau) ou «S/W» («solvent/dry» pour le nettoyage avec un solvant/à sec ou «wet» pour le nettoyage à l’eau). Ne nettoyez pas les tissus portant le marquage «S» («solvent/dry» pour le nettoyage avec un solvant/à sec). Si votre tissu d’ameublement ne comporte pas de code, demandez l’aide d’un professionnel.FR
- Test de la résistance des couleurs-mouillez un chiffon absorbant blanc avec la solution. Dans une petite zone cachée, frottez doucement la surface avec le chiffon humide. Attendez dix minutes et vériez si la couleur a été enlevée ou si elle a déteint sur la serviette en papier ou le tissu blanc. Si la surface comporte plus d’une couleur, vériez toutes les couleurs. Préparation en vue de l’utilisation (du tuyau et de la buse2 en 1) Fixez le tuyau, mettez l’appareil en position verticale et assurez-vous qu’il est allumé (sinon, appuyez sur le bouton ), il passera en modeACCESSOIRE, il cesse de fonctionner lorsque vous l’inclinez. Veuillez rincer et laisser sécher après utilisation. puis rangez l’accessoire dans le sac par la suite. Remarque: N’aspirez pas de liquide mousseux. Si un nettoyage supplémentaire est nécessaire, attendez que le tissu d’ameublement soit complètement sec avant d’utiliser à nouveau l’outil pour obtenir un meilleur effet de nettoyage.FR
Sélection du mode de nettoyage Mode AUTO Nettoyage: sur le volume de pulvérisation Min Le volume de pulvérisation par défaut est «60», varie en fonction de la quantité de saleté Saleté importante: sur le volume de pulvérisation Max
- En mode AUTO, le capteur iLoop détecte automatiquement le degré de salissure du sol et pulvérise le volume d’eau adapté.
- Une boucle rouge de surveillance de la saleté indique qu’une plus grande quantité de saleté est détectée et une boucle bleue indique qu’une moins grande quantité de saleté est détectée. Ce mode fournit automatiquement la meilleure solution de nettoyage. Mode MAX
- En mode AUTO, appuyez sur le bouton pour entrer en mode MAX. Le témoin AUTO s’éteint sur l’écran.
- L’iLoop n’afche que la quantité de saleté, et le volume de pulvérisation reste au maximum de «100».
Mode SEC Humide Change avec le degré d’humidité Sec
- En mode MAX, appuyez sur le bouton pour entrer en mode SEC. En mode SEC, le voyant du degré de sécheresse change en fonction de l’humidité détectée par le capteur d’humidité.
- Appuyez longuement sur le bouton pour passer en modeAUTO. Mode d’ACCESSOIRE
- Assurez-vous que l’appareil est sous tension (sinon, appuyez sur le bouton ). L’appareil passe en modeACCESSOIRE. Maintenez enfoncé le bouton de l’embout2en1 pour pulvériser de l’eau, puis relâchez-le pour arrêter la pulvérisation.
- En modeACCESSOIRE, l’icône des accessoires est allumée et le volume de pulvérisation reste au maximum de «100».
- Placez l’appareil à la verticale, retirez le tuyau et l’appareil passe en mode AUTO. Remarque: Éloignez les objets pointus de l’écran numérique pour éviter les rayures et les éraures. Gardez l’appareil en position verticaleFR
Voyant En cours d’utilisation Mode MAX Voyant du volume de pulvérisation: «100» allumé de manière xe. L’appareil passe en mode veille lorsqu’il se tient verticalement en modeMax. Mode AUTO Voyant du volume de pulvérisation: changeant. L’appareil passe en mode veille lorsqu’il se tient verticalement en modeAuto. Mode SEC Voyant du volume de pulvérisation: voyant du degré de sécheresse allumé de manière xe avec la valeur«0». Mode d’ACCESSOIRE Voyant du volume de pulvérisation: «100» allumé de manière xe. Icône accessoire: allumée. L’appareil passe en mode veille lorsqu’il est incliné en modeAccessoire. Icône des accessoires: clignotant. Voyant du volume de pulvérisation: «0» allumé de manière xe. Voir la sectionDépannage. Icône AUTO: clignotant. Voyant du volume de pulvérisation: «0» allumé de manière xe. Voir la sectionDépannage. Voyant rouge xe: dysfonctionnement ou blocage du capteur de saleté. Voyant clignotant: le REP est vide.FR
Voyant clignotant: le RES est plein ou n’est pas installé, ou le canal est obstrué. Voyant clignotant: le couvercle du rouleau brosse n’est pas installé ou celui-ci est bloqué. Allumé: connexion Wi-Fi réussie. Voyant clignotant: connexion Wi-Fi en cours. Éteint: le Wi-Fi n’est pas connecté, veuillez vous connecter au réseau. Le voyant du degré de sécheresse clignote, le capteur d’humidité fonctionne mal. Application Toutes les fonctions peuvent être activées à l’aide de l’appliTineco. Téléchargez l’appliTineco depuis l’App Store, Google Play ou le site ofciel de Tineco. TinecoTineco www.tineco.com SupportTéléchargement de l’appliTÉLÉCHARGEZ SUR Google PlayTéléchargez sur l’App Store Remarque: Le paramètre par défaut pour l’invite vocale est l’anglais, vous pouvez dénir d’autres langues à l’aide de l’application. Téléchargement de l’appliFR
Invite vocale (le contenu peut varier, veuillez noter que l’invite vocale réelle prévaut.) État Rappel Réseau Wi-Fi connecté Réseau connecté. Invites vocales activées Invites vocales activées Invites vocales désactivées Invites vocales désactivées Mode AUTO par défaut Mode AUTO Passer en mode MAX Mode MAX Passer en mode SEC Mode SEC Passer en mode d’Accessoire Mode d’Accessoire Impossible d’utiliser le modeAccessoire Placez l’appareil en position verticale pour utiliser le mode d’Accessoire Accessoire installé, commencez le nettoyage Accessoire installé, commencez le nettoyage Accessoire retiré, démarrage du modeAUTO Accessoire retiré, maintenant en mode AUTO Le réservoir d’eau propre est vide Veuillez ajouter de l’eau ou une solution propre au réservoir d’eau propre Dysfonctionnement ou obstruction du capteur de saleté Nettoyez le conduit sous le réservoir d’eau sale Le réservoir d’eau sale est plein Le réservoir d’eau sale est plein, veuillez le vider. Réservoir d’eau sale mal installé Veuillez vérier le réservoir d’eau sale. Rouleau brosse bloqué Nettoyez le rouleau brosse. Le couvercle du rouleau brosse n’est pas installé Veuillez installer le couvercle du rouleau brosse En mode Accessoire, passer à d’autres modes Retirez l’accessoire avant d’utiliser d’autres modes Utiliser le mode Accessoire Placez l’appareil en position verticale pour utiliser le mode d’Accessoire Mettez l’appareil en position verticale Mettez l’appareil en position verticale Arrêt en cours Arrêt en cours L’appareil est hors tension Éteint, veuillez nettoyer le réservoir d’eau sale Rétablir les paramètres par défaut Retour aux paramètres d’usineFR
- Pour obtenir des performances optimales et éviter les odeurs, nettoyez et séchez toujours complètement le RES, les ltres, le rouleau brosse, le couvercle du rouleau brosse et l’embout2en1 après chaque utilisation.
- Assurez-vous que chaque pièce est correctement installée, sinon l’appareil peut ne pas fonctionner correctement.
- Après l’entretien, placez l’appareil en position verticale. N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil et rangez-le à l’intérieur dans un endroit sec. Corps principal Pour réduire le risque de blessure, éteignez l’appareil avant de procéder à l’entretien. Utilisez un chiffon pour nettoyer la surface avec un détergent neutre. Le chiffon doit être sec pour éviter que de l’eau ne pénètre dans l’appareil. Voyant rouge xe Lorsque la boucle LED est rouge, retirez le réservoir d’eau sale et nettoyez le capteur de saleté à l’aide d’un chiffon humide ou de l’outil de nettoyage.FR
Réservoir d’eau sale
- Lorsque l’eau sale atteint la ligne Max, l’appareil cesse de fonctionner, afche un rappel et émet une invite vocale.
- Appuyez sur la pédale d’inclinaison et appuyez sur la poignée du RES pour le retirer.
- Tirez le couvercle du réservoir et le ltre à mailles vers le haut pour vider le RES. Utilisez l’outil de nettoyage pour éliminer les débris restants. Rincez l’intérieur du RES, le couvercle et le ltre du réservoir, ainsi que le ltre à mailles et replacez-les dans l’appareil. Nota: Compruebe si el otador está en buenas condiciones y presiónelo hasta el fondo. Filtre éponge Retirez le RES, retirez le ltre et lavez-le après chaque utilisation. Réinstallez. clic FlotteurFiltre à maillesFR
Couvercle du rouleau brosse Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle du rouleau brosse et tirez-le vers le haut pour le retirer. Rincez à l’eau. Utilisez le racloir de couvercle fourni pour nettoyer l’ouverture sur le côté avant an d’éviter les obstructions. Lorsque vous le remettez en place, verrouillez toujours le couvercle de la brosse pour éviter toute fuite. Rouleau brosse Retirez le rouleau brosse en serrant sa languette et en la sortant. À l’aide de l’outil de nettoyage, retirez les cheveux et les débris enroulés autour du rouleau et rincez-le à l’eau. Laissez sécher complètement avant de remettre en place. Retirez les cheveux et les débris du compartiment du rouleau brosse et de l’ouverture à l’aide d’une lingette ou d’un chiffon humide. Remettez le rouleau brosse en place en insérant l’extrémité du rouleau dans le côté droit du support, puis xez la languette du rouleau à gauche pour la verrouiller en place. Sur tapisSur plancherFR
Appuyez sur les boutons des deux côtés pour retirer le tuyau. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez la brosse. Retirez le couvercle supérieur et la tête de brosse. Rincez à l’eau. Laissez sécher complètement avant de remettre en place. Réinstallez. Capteur d’humidité Nettoyez le capteur d’humidité après chaque utilisation, tournez le capteur plusieurs fois ou utilisez l’outil de nettoyage. Nettoyez également les poils après chaque utilisation.FR
Guide de dépannage Problème Cause possible Solution L’appareil ne s’allume pas Le cordon d’alimentation n’est pas branché, ou la prise n’est pas sous tension Assurez-vous que la prise est sous tension et que le cordon d’alimentation est branché Icône Accessoire: clignotant Voyant du volume de pulvérisation: «0» allumé de manière xe Invite vocale: Mettez l’appareil en position verticale L’appareil est incliné lors de l’installation des brosses Placez l’appareil en position verticale pour accéder au mode ACCESSOIRE IcôneAUTO: clignotant Voyant du volume de pulvérisation: «0» allumé de manière xe Invite vocale: Mettez l’appareil en position verticale L’appareil est incliné lors du retrait des brosses Mettez l’appareil en position verticale pour nir de retirer le tuyau. Ensuite, inclinez à nouveau l’appareil pour passer en modeAUTO La boucle LED est rouge Invite vocale: Nettoyez le conduit sous le réservoir d’eau sale
1. Dysfonctionnement ou
obstruction du capteur de saleté
2. Le canal est obstrué
3. Le ltre éponge est sale
1. Éliminez les obstructions
2. Nettoyer le canal de débris
3. Nettoyer l’éponge et le
ltre Le voyant indiquant que le REP est vide clignote Invite vocale: Veuillez ajouter de l’eau ou une solution propre au réservoir d’eau propre Le REP est vide Remplissez le REP Le voyant indiquant que le RES est plein clignote Invite vocale:
1. Le réservoir d’eau sale est
plein, veuillez le vider
2. Veuillez vérier le réservoir
1. L’eau sale du RES a atteint
2. Le otteur n’est pas installé
3. Le canal est obstrué
1. Videz l’eau sale, puis
2. Vériez si le otteur est en
bon état et enfoncez-le
3. Éliminez les obstructions
Le rouleau brosse est obstrué et l’indicateur clignote Invite vocale:
1. Nettoyer le rouleau brosse
2. Veuillez installer le
couvercle du rouleau brosse
1. Le rouleau brosse est
2. Le couvercle du rouleau
brosse n’est pas installé
1. Éliminez les obstructions
2. Installez correctement
le couvercle du rouleau brosse L’indicateur Wi-Fi est éteint Le Wi-Fi n’est pas connecté Suivez les étapes pour connecter l’appareil au Wi-Fi Le volume de pulvérisation n’est pas afché Dysfonctionnement de la pompe Contactez le service clientèle Le voyant du degré de sécheresse clignote Invite vocale: Afchage défectueux de l’humidité, veuillez contacter le service client Capteur d’humidité défectueux Contactez le service clientèle Remarque: Si le guide de dépannage ci-dessus ne fournit pas de solution, veuillez consulter notre site Web www.tineco.com pour plus d’aide.FR
- S’applique uniquement aux achats effectués auprès des détaillants autorisés de Tineco.
- Est soumise au respect des exigences décrites dans ce manuel d’instructions, et est soumise à d’autres conditions décrites ci-dessous.
- Cette garantie est régie et interprétée en vertu des lois du pays dans lequel a eu lieu l’achat. Nous fournissons une garantie de 2ans ou une période de garantie comme stipulée par le droit local applicable, la période la plus longue étant retenue.
- Votre appareil Tineco bénécie d’une garantie de 2ans contre les défauts d’origine du matériel et de fabrication, lorsqu’il est utilisé à des ns domestiques conformément au manuel d’utilisation de Tineco. Les accessoires motorisés achetés séparément sont livrés avec une garantie de 1an.
- Cette garantie fournit, sans frais supplémentaires, toute la main-d’œuvre et les pièces nécessaires pour assurer que votre appareil est en bon état de fonctionnement pendant la période de garantie.
- Cette garantie n’est valable que pour l’utilisation dans le pays où l’appareil a été vendu.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Tineco ne sera pas responsable des coûts, dommages ou réparations résultant de ce qui suit:
- Appareils achetés auprès d’un revendeur non autorisé.
- Manipulation ou fonctionnement négligent, mauvaise utilisation, abus et/ou manque d’entretien ou utilisation non conforme au manuel d’utilisation Tineco.
- Utilisation de l’appareil autre que pour des usages domestiques normaux, c’est-à-dire, à des ns commerciales ou de location.
- Utilisation de pièces non conformes au manuel d’utilisation Tineco.
- Utilisation de pièces et d’accessoires autres que ceux produits ou recommandés par Tineco.
- Facteurs externes non liés à la qualité et à l’utilisation du produit, tels que la météo, les modications, les accidents, les pannes électriques, les surtensions ou les catastrophes naturelles.
- Réparations ou modications effectuées par des parties ou des agents non autorisés.
- Absence de nettoyage des obstructions et autres matières dangereuses de l’appareil.
- Usure normale, y compris l’usure normale des pièces, telles que la poubelle, la ceinture, le ltre, le ltre HEPA, la barre de brosse, le cordon d’alimentation (ou lorsqu’un dommage externe ou un abus est diagnostiqué), les tapis ou planchers endommagés en raison d’une utilisation non conforme aux instructions du fabricant.FR
- Toute garantie implicite relative à votre appareil, y compris, mais sans s’y limiter, la garantie de qualité marchande ou la garantie d’adéquation à un usage particulier, est limitée à la durée de cette garantie.
- La couverture de la garantie s’applique uniquement au propriétaire d’origine et à la batterie d’origine et n’est pas transférable.
- Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spéciques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient selon les régions.
- Les garanties du fabricant peuvent ne pas s’appliquer dans tous les cas, en fonction de facteurs tels que l’utilisation du produit, l’endroit où le produit a été acheté ou la personne à qui vous avez acheté le produit. Veuillez lire attentivement la garantie et contactez le fabricant si vous avez des questions.
Enregistrement: Nous recommandons vivement d’enregistrer votre appareil sur le site ofciel de Tineco (www.tineco.com). L’enregistrement vous permettra de bénécier d’avantages exclusifs. Pour vous enregistrer, veuillez saisir le numéro de série dans son entier (gurant au dos de l’appareil). Le fait de ne pas enregistrer votre appareil ne diminuera pas vos droits de garantie.
Comment faire une réclamation: Veuillez conserver votre justicatif d’achat. Pour faire une réclamation dans le cadre de notre garantie limitée, vous devez fournir votre numéro de série et le reçu d’achat original avec la date d’achat et le numéro de commande. Tous les travaux seront effectués par Tineco ou ses agences agréées. Toute pièce défectueuse remplacée deviendra la propriété de Tineco. Le service sous cette garantie ne prolongera pas la période de garantie. Contactez notre service après-vente au 1-855-292-8864 ou visitez le site Web de Tineco à l’adresse www.tineco.com pour proter de l’expertise du service après-vente. 20220722www.tineco.com 1-855-292-8864 Mon. - Fri. 9am - 6pm (CST) tinecoglobal Contact us - We’ll get back to you within 1 business day. Conéctese con nosotros. Nos pondremos en contacto con usted dentro de1 día laboral. Contactez-nous. Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable.
Notice Facile